こねんへい【古年兵】
名詞명사
    こへい【古兵】。こさんへい【古参兵】。こねんへい【古年兵】
  • 軍隊生活を古くからしてきた兵。
  • 군대 생활을 오래한 병사.
この
冠形詞관형사
    ほん【本】。とうの【当の】。この。わが【我が】
  • ある対象が今話題になっている人と直接かかわっているという意を表す語。
  • 어떤 대상이 말하는 사람과 직접 관련되어 있음을 나타내는 말.
冠形詞관형사
    この。これ
  • 話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を卑しめて、また、親しんでいう語。
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
  • この。これ
  • 今話したばかりの対象を卑しめて、また、親しんでいう語。
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
冠形詞관형사
    この
  • 話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を指す語。
  • 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
  • この
  • 今さっき話したばかりの対象を指す語。
  • 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
このあいだ【この間】
名詞명사
    このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。さきごろ【先頃】
  • 話している時からあまり隔たっていない、過去のある時や順番。
  • 말하고 있는 때 이전의 얼마 지나지 않은 차례나 때.
名詞명사
    このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。さきごろ【先頃】
  • 話している時より過去のある時や順番。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
名詞명사
    このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。せんぱん【先般】
  • 数日前。
  • 며칠 전.
名詞명사
    このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
  • 話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
このあいだ【此の間】
名詞명사
    このあいだ【此の間】
  • 今までのかなり短い時間。
  • 이제까지의 꽤 짧은 동안.
名詞명사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんじつ【先日】。せんぱん【先般】
  • 言っている時点の前の回や時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
名詞명사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんじつ【先日】。せんぱん【先般】
  • 言っている時点の前の回や時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
名詞명사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんだって【先達て】
  • 遠くない過去のある時。
  • 오래되지 않은 과거의 어느 때.
副詞부사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんだって【先達て】
  • 遠くない過去のある時に。
  • 오래되지 않은 과거의 어느 때에.
このあと【この後】
名詞명사
    このあと【この後】。こんご【今後】
  • これから後や次。
  • 지금부터 뒤나 다음.
このうえない【この上ない】
形容詞형용사
    ばくだいだ【莫大だ】。このうえない【この上ない】。しんだいだ【甚大だ】。はなはだしい【甚だしい】
  • 程度が甚だしい。
  • 정도가 매우 심하다.
形容詞형용사
    しごくだ【至極だ】。かぎりない【限りない】。このうえない【この上ない】
  • 物事に注ぐ関心や愛情などが極限に達するほど充実していて限りない。
  • 어떤 것에 대하여 쏟는 관심이나 사랑 등이 더할 수 없이 정성스럽다.
このうえない【此の上無い】
形容詞형용사
    このうえない【此の上無い】。かぎりない【限りない】
  • これ以上のことはない。
  • 더 바랄 것이 없다.
名詞명사
    このうえない【此の上無い】。きわまりない【極まり無い】
  • 比べ物にならないほど甚だしい状態を表す語。
  • 비교할 데가 없을 만큼 정도가 매우 심함을 나타내는 말.
このうえなく【この上なく】
副詞부사
    このうえなく【この上なく】。かぎりなく【限りなく】
  • 果てしないほど、とても大きく。
  • 끝이 없을 만큼 정도가 매우 크게.
副詞부사
    このうえなく【この上なく】。かぎりなく【限りなく】
  • 言葉で表現できないくらいたいへん。
  • 말로 다 할 수 없이 매우.
名詞명사
    このうえなく【この上なく】。とても。たいへん【大変】
  • 申し分がない。
  • 비할 바 없이 아주.
副詞부사
    しごくに【至極に】。このうえなく【この上なく】。かぎりなく【限りなく】
  • これ以上望めないほど甚だしく。
  • 더할 것 없이 아주.
このうえなく【此の上無く】
副詞부사
    このうえなく【此の上無く】。かぎりなく【限りなく】
  • これ以上のことはなく。きりがなく。
  • 더 바랄 것이 없이. 한없이.
このえたい【近衛隊】
名詞명사
    このえたい【近衛隊】
  • 王を近くで保護する軍隊。
  • 왕을 가까이에서 보호하는 군대.
このかた【此の方】
代名詞대명사
    このかた【此の方】
  • この人を非常に敬っていう語。
  • (아주 높이는 말로) 이 사람.
代名詞대명사
    このかた【此の方】
  • この人を軽い敬意をこめていう語。
  • (조금 높이는 말로) 이 사람.
このきかい【この機会】
名詞명사
    このさい【この際】。このきかい【この機会】
  • ちょうど与えられた機会。
  • 때마침 주어진 기회.
このくらいで
副詞부사
    このくらいで
  • このくらいにして。
  • 그 정도로 하고.
このこ【この子】
    このこ【この子】。おい
  • 「이 아이」の縮約形。
  • '이 아이'가 줄어든 말.
このごろ【この頃】
名詞명사
    きんらい【近来】。ちかごろ【近頃】。さいきん【最近】。このごろ【この頃】
  • 近いこのごろ。
  • 가까운 요즈음.
名詞명사
    このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
  • 少し前の時から現在にかけての短期間。
  • 얼마 전부터 이제까지의 매우 짧은 동안.
名詞명사
    このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
  • 少し前の時から現在にかけての短期間。
  • 얼마 전부터 이제까지의 매우 짧은 동안.
名詞명사
    さいきん【最近】。ちかごろ【近頃】。このごろ【この頃】
  • 少し前から現在までの間。
  • 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
名詞명사
    さいきん【最近】。ちかごろ【近頃】。このごろ【この頃】
  • 少し前から現在までの間。
  • 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
名詞명사
    このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
  • 少し前の時から今までの時期。
  • 얼마 전부터 지금까지의 시기.
名詞명사
    このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
  • 少し前の時から今までの時期。
  • 얼마 전부터 지금까지의 시기.
このさい【この際】
名詞명사
    このさい【この際】。このきかい【この機会】
  • ちょうど与えられた機会。
  • 때마침 주어진 기회.
このさき【この先】
名詞명사
    しょうらい【将来】。このさき【この先】
  • 未来へ向かって進んでいく過程。
  • 앞날을 향하여 나아가는 과정.
このたび【この度】
名詞명사
    こんぱん【今般】。このたび【この度】。こんど【今度】
  • 以前にもあったことが最近再び起きたか、起こる順番。また、その時期。
  • 전에도 있었던 일이 최근 다시 일어났거나 일어날 차례 또는 때.
名詞명사
    こんど【今度】。こんかい【今回】。このたび【この度】
  • すぐ行われる順序にある事柄。または、行われたばかりの事柄。
  • 곧 돌아올 차례. 또는 막 지나간 차례.
このつぎ【この次】
名詞명사
    このつぎ【この次】。こんど【今度】
  • 今回のすぐ次に続く時や順番。
  • 요번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
名詞명사
    このつぎ【この次】。こんど【今度】
  • 今回のすぐ次に続く時や順番。
  • 요번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
このていど【この程度】
副詞부사
    このていど【この程度】。このへん【此の辺】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
  • このくらい。
  • 이만한 정도로.
このとおり【この通りに】
副詞부사
    このままに。このとおり【この通りに】
  • これと同じく。
  • 요것과 똑같이.
このとおりに【この通りに】
副詞부사
    このままに。このとおりに【この通りに】
  • 変わることなく本来の模様や状態と同じく。
  • 변함없이 본래 있던 요 모양이나 상태와 같이.
このとおりに【此の通りに】
副詞부사
    このとおりに【此の通りに】。このように【此の様に】
  • これと同じく。
  • 이것과 똑같이.
このとき【この時】
名詞명사
    いま【今】。このとき【この時】
  • 話している時点と同じ時。
  • 말하고 있는 시점과 같은 때.
このとき【此の時】
名詞명사
    このとき【此の時】。いま【今】
  • ただいま。また、言ったばかりの時。
  • 바로 지금. 또는 바로 앞에서 이야기한 때.
このとし【この年】
名詞명사
    ことし・こんねん【今年】。このとし【この年】。ほんねん【本年】
  • 現在を含んでいる年。
  • 지금 지나가고 있는 이 해.
このひと【此の人】
代名詞대명사
    このひと【此の人】
  • 話し手の近くにいる人や話し手が考えている人を指す語。
  • 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 사람들을 가리키는 말.
  • このひと【此の人】
  • いま言ったばかりの人たちを指す語。
  • 바로 앞에서 이야기한 사람들을 가리키는 말.
このひ【此の日】
名詞명사
    このひ【此の日】。そのひ【其の日】。とうじつ【当日】
  • 前述した日。
  • 바로 앞에서 이야기한 날.
このへん【この辺】
名詞명사
    このへん【この辺】。これくらい
  • この程度。
  • 이만한 정도.
このへんで【この辺で】
副詞부사
    これで。このへんで【この辺で】
  • この程度で終えたり止めたりして。
  • 이 정도로 끝내거나 멈추고.
このへん【此の辺】
副詞부사
    このていど【この程度】。このへん【此の辺】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
  • このくらい。
  • 이만한 정도로.
このまえ【この前】
名詞명사
    このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
  • 話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
このまえ【此の前】
代名詞대명사
    このまえ【此の前】
  • 過去のある時。
  • 과거의 어느 때.
名詞명사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんじつ【先日】。せんぱん【先般】
  • 言っている時点の前の回や時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
名詞명사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんじつ【先日】。せんぱん【先般】
  • 言っている時点の前の回や時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
名詞명사
    このまえ【此の前】。せんぱん【先般】
  • 言っている時点の前の回や時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
名詞명사
    このまえ【此の前】。せんぱん【先般】
  • 言っている時点の前の回や時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
名詞명사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんだって【先達て】
  • 遠くない過去のある時。
  • 오래되지 않은 과거의 어느 때.
副詞부사
    このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんだって【先達て】
  • 遠くない過去のある時に。
  • 오래되지 않은 과거의 어느 때에.
このままに
副詞부사
    このままに。このとおりに【この通りに】
  • 変わることなく本来の模様や状態と同じく。
  • 변함없이 본래 있던 요 모양이나 상태와 같이.
  • このままに。このとおり【この通りに】
  • これと同じく。
  • 요것과 똑같이.
このまま【此の儘】
副詞부사
    このまま【此の儘】
  • 変わりなく、今の形や状態のまま。
  • 변함없이 본래 있던 이 모양이나 상태와 같이.
このみ【好み】
名詞명사
    このみ【好み】。しこう【嗜好】
  • 楽しんで好きなこと。
  • 즐기고 좋아함.
名詞명사
    このみ【好み】
  • (比喩的に)ある物事に興味を感じて、楽しみたがるか持ちたがる気持ち。
  • (비유적으로) 어떤 일이나 물건에 흥미를 느껴 즐기고 싶어 하거나 가지고 싶어 하는 마음.
名詞명사
    しゅこう【趣向】。このみ【好み】。しこう【嗜好】
  • ある物を好むか、楽しくてそれに傾く心。
  • 어떤 것에 대하여 좋아하거나 즐겨서 쏠리는 마음.
このむ【好む】
動詞동사
    このむ【好む】。めがない【目が無い】
  • 何かを露骨に欲する。
  • 무엇을 드러내 놓고 지나치게 좋아하다.
動詞동사
    このむ【好む】。すきだ【好きだ】
  • 何かに対し、良い感情を持つ。
  • 무엇에 대하여 좋은 느낌을 가지다.
  • このむ【好む】。すきだ【好きだ】
  • 特定な食べ物などをよく食べたり飲んだりする。
  • 특정한 음식 등을 특별히 잘 먹거나 마시다.
  • このむ【好む】。すきだ【好きだ】
  • 何かを楽しむ。
  • 즐겨서 하고 싶어 하다.
動詞동사
    たのしむ【楽しむ】。このむ【好む】。たしなむ【嗜む】
  • 多くの中からそれを好きだと思い、頻繁にする。
  • 어떤 것을 좋아하여 자주 하다.
このめろう【此の女郎】
代名詞대명사
    こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
  • 話し手の近くにいる女性や話し手が考えている女性を、卑しめて、また、親しんでいう語。
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.
  • こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
  • 聞き手が女性の場合、その人を、卑しめて、また、親しんでいう語。
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 듣는 사람이 여자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
代名詞대명사
    こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
  • 話し手の近くにいる女性や話し手が考えている女性を俗にいう語。
  • (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.
  • こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
  • 聞き手が女性の場合、その人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 여자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
このやろう【此の野郎】
代名詞대명사
    このやろう【此の野郎】。こいつ【此奴】
  • この人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
代名詞대명사
    こいつ【此奴】。このやろう【此の野郎】
  • 話し手の近くにいる男性や話し手が考えている男性を俗にいう語。
  • (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말.
  • こいつ【此奴】。このやろう【此の野郎】
  • 聞き手が男性の場合、その人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 남자일 때, 그 사람을 가리키는 말.

+ Recent posts

TOP