こぶね【小舟・小船】こぶりだ【小振りだ】こぶを取りに行って、こぶを付けられて帰って来るこぶんけん【古文献】こぶん【古文】こぶん【子分】こぶ【瘤】こぶ【鼓舞】こへい【古兵】こへい【雇兵】こべつてき【個別的】こべつ【個別】こべや【小部屋】こぼした水こぼすこぼす【溢す・零す】こぼす【零す】こぼす【零す・溢す】こぼね【小骨】こぼれおちる【零れ落ちる】こぼれそうだ【こぼれそうだ】こぼれる【零れる】こまかい【細かい】こまかく【細かく】こまがかさねられる【駒が重ねられる】こまく【鼓膜】こまごましい【細細しい】こまごましく【細細しく】こまごまとくわしい【細細と詳しい】こましゃくれているこましゃくれるこまづかい【小間使い】こままわし【独楽回し】こまむすびにする【小間結びにする】こまめ【小忠実】こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】こまやかに【細やかに・濃やかに】こまりはてる【困り果てる】こまりもの【困り者】こまる【困る】こまをかさねる【駒を重ねる】こま【独楽】こま【駒】
こぶね【小舟・小船】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A boat that is small.小さい船。Petite embarcation.Embarcación pequeña.سفينة صغيرةжижигхэн усан онгоц.Thuyền nhỏ.เรือลำเล็กkapal kecilМаленькое судно.
- 작은 배.
tiny boat
こぶね【小舟・小船】
barque
barca
قارب
жижиг усан онгоц, завь
xuồng
เรือเล็ก, เรือลำเล็ก
perahu, sampan
лодочка
こぶりだ【小振りだ】
1. 자그마하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Rather small.少し小さい。De petite taille. Que es diminuto.يكون صغيرا نسبياбага зэрэг жижигхэн байх.Hơi nhỏ เล็กนิดหน่อยsedikit kecilНемного маленький.
- 조금 작다.
somewhat small; smallish
ちいさめだ【小さめだ】。こぶりだ【小振りだ】。こがらだ【小柄だ】
petit, minuscule
pequeño, reducido, corto, chico, minúsculo
صغير
жижигхэн, жаахан
nhỏ xíu, nhỏ nhắn
จิ๋ว, กระจิริด, กระจิ๋วหลิว
agak kecil, lumayan kecil
небольшой; крохотный
2. 자그맣다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Rather small.少し小さい。De petite taille. Que es un poco chico.يكون صغيرا نسبياбага зэрэг жижигхэн байх.Hơi nhỏ. เล็กนิดหน่อยagak kecilНемного маленький.
- 조금 작다.
smallish; somewhat small
ちいさめだ【小さめだ】。こぶりだ【小振りだ】。こがらだ【小柄だ】
petit, minuscule
pequeño, chico, minúsculo
صغير
жижигхэн, жаахан
nhỏ xíu, nhỏ nhắn
จิ๋ว, กระจิริด, กระจิ๋วหลิว
agak kecil, (lumayan) kecil
небольшой; крохотный
Proverbsこぶを取りに行って、こぶを付けられて帰って来る
- An expression used to describe a situation where one attempts to relieve one's burden only to take additional burden.自分の負担を減らそうとしたが、むしろ他の事まで引き受けるようになったことのたとえ。Expression indiquant le cas où l'on finit par prendre en charge une tâche en essayant d'alléger le travail en cours.Expresión que indica que uno termina teniendo más trabajo al querer librarse de sus deberes.عبارة تدلّ على المفارقة عند إضافة عبء آخر عند المحاولة لتخفيف العبء الأول (حاول تكحيلها فأعماها)өөрийн ачаа үүргийг хөнгөлөх гэж байгаад өөр зүйлийг хүртэл хариуцах болсон тохиолдлыг илэрхийлдэг үг.Trường hợp định bớt đi gánh nặng của bản thân thì lại nhận thêm cả việc khác.คำพูดที่หมายความถึงกรณีที่ตั้งใจจะลดภาระของตนเองแต่กลับกลายเป็นได้รับผิดชอบงานอื่นไปด้วยingin mengurangi beban sendiri malah menjadi bertugas akan hal lainСлучай, когда хотелось уменьшить свою ношу, а в итоге добавилось новое дело.
- 자기의 부담을 덜려고 하다가 다른 일까지도 맡게 된 경우를 뜻하는 말.
go to remove a lump and come back with another lump
こぶを取りに行って、こぶを付けられて帰って来る。ミイラ取りがミイラになる
s'en aller pour ôter sa bosse mais revenir avec une autre
ir para quitar el chichón pero regresar con otro chichón
يذهب لإزالة ورم فيعود بورم ثانٍ
(шууд.) ураа авахуулахаар яваад, ур наагаад ирэх
định bỏ bướu ra thì lại bị dán thêm vào
(ป.ต.)ไปดึงตุ่มออกก็ได้ตุ่มติดกลับมา ; จะไปลดภาระแต่ดันได้ภาระมาเพิ่ม
hendak untung menjadi buntung
пошёл по шерсть, вернулся стриженый
こぶんけん【古文献】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A record or material written a long time ago.昔に作られた資料や記録。Document ou texte ancien.Archivo o documento de la época antigua.المعلومات أو السجلات التي تم صنعها قديماэрт цагт зохиогдсон баримт тэмдэглэл.Những ghi chép hay những tư liệu được tạo ra từ xưa.ข้อมูลหรือบันทึกที่ถูกทำขึ้นในสมัยโบราณ catatan atau tulisan yang dibuat zaman dahulu kalaМатериалы или записи, составленные ранее.
- 옛날에 만들어진 자료나 기록.
ancient literature; ancient writing
こぶんけん【古文献】
écrit ancien, document paléographique
literatura antigua, documentos antiguos, archivos antiguos, documentación antigua
المؤلفات القديمة
эртний бичгийн дурсгал
tư liệu cổ, tài liệu cổ
หนังสือโบราณ
literatur kuno, catatan kuno
старые документы (записи)
こぶん【古文】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Writings from ancient times.昔の文。Écrit ancien.Escrito de la antigüedad.نصوص تم كتابتها قديماэртний бичвэр.Văn cổงานเขียนในสมัยโบราณtulisan zaman dahulu Древняя письменность.
- 옛 글.
ancient text
こぶん【古文】
texte ancien
texto arcaico, escrito antiguo, escritura arcaica
نصوص قديمة
эртний бичиг, сонгодог бичиг
cổ văn
งานเขียนในสมัยเก่า
tulisan kuno
архаическое письмо
こぶん【子分】
1. 똘마니
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A subordinate that does anything that is asked of him in a criminal organization, etc.犯罪集団などで言いなりになる人を俗にいう語。(populaire) Subalterne qui fait tout ce qu'on lui ordonne, comme dans une bande criminelle, etc. (VULGAR) Criado que obedece fielmente las órdenes en una organización criminal. (بلهجة سوقية) تابع يفعل كما تطلب منه عصابة إجرامية وغيرها(бүдүүлэг.) гэмт хэргийн бүлэг мэтэд тушаасаны дагуу ажилладаг гишүүн. (cách nói thông tục) Kẻ thuộc hạ làm theo sự sai khiến trong các nhóm tội phạm.(คำสแลง)ลูกน้องที่ปฏิบัติตามคำสั่ง เช่น ในกลุ่มของผู้ก่ออาชญากรรม เป็นต้น(bahasa kasar) bawahan yang melakukan sesuatu sesuai perintah dari organisasi, kumpulan kriminal (простореч.) Подчинённый, выполняющий поручения преступной организации и т.д.
- (속된 말로) 범죄 집단 등에서 시키는 대로 하는 부하.
henchman
こぶん【子分】
subordonné, subalterne, inférieur
alatés
تابع
гар хөл, зарц
thuộc hạ, lâu la, đàn em
ลูกน้อง, สมุน, ผู้ใต้บังคับบัญชา
antek, antek-antek, bawahan, suruhan
приспешник; прихвостень; пешка; мелкая сошка
2. 졸개
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A person who follows the order of someone else and runs trivial errands.人の命令に従って、あれこれ手伝う人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui fait des commissions futiles demandées par une autre personne tout en suivant ses instructions.(PEYORATIVO) Persona que sigue las órdenes del otro y realiza pequeños encargos. (استهانة) مَن يتبع أوامر شخص آخر ويقوم بأعمال غير مهمة له(доорд үзсэн үг) бусдын тушаалын дагаж аар саар юманд зарагддаг хүн.(cách nói xem thường) Người vừa làm theo mệnh lệnh của người khác vừa làm những việc vặt vãnh.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ทำสิ่งที่ถูกใช้เล็ก ๆ น้อยพร้อมกับทำตามคำสั่งของคนอื่น(dalam bahasa kasar) orang yang melakukan suruhan dengan mengikuti perintah orang lain(уничиж.) Человек, выполняющий приказания и мелкие поручения другого человека.
- (낮잡아 이르는 말로) 다른 사람의 명령을 따르면서 자잘한 심부름을 하는 사람.
subordinate; underling
こぶん【子分】。てした【手下】
valet, vassal
مرؤوس، تابع
барлаг
kẻ theo đuôi, kẻ sai vặt
ขี้ข้า, สมุน, ลูกน้อง
babu, pesuruh, anak buah
3. 하수인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who serves another as his/her surbordinate.ある人の支配下にあって服従する者。Personne au service d'un autre et qui suit les ordres de ce dernier.Persona que sirve a otra. شخص يقوم بدور مرؤوس تحت شخص آخرбусдын удирдлаган доор муу муухай зүйл хийдэг хүн.Người làm công việc vặt dưới trướng người khác.คนที่มีบทบาทเป็นสมุนภายใต้ผู้อื่น orang yang bekerja di bawah orang lainЧеловек, находящийся в подчинении у другого человека.
- 남의 밑에서 졸개 노릇을 하는 사람.
puppet; clown
てした【手下】。こぶん【子分】。はいか【配下】
homme de main, bras droit
subordinado
гар хөл
người bề tôi
สมุน, ลูกน้อง
bawahan, anak buah, orang suruhan
соучастник
こぶ【瘤】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A pathologically abnormal lump of skin that sticks out.病的に突き出た肉の塊。Morceau de chair qui est pathologiquement saillant.Bulto de piel sobresaliente como si tuviera una enfermedad.كتلة لحم منتفخة بسبب المرض өвчний улмаас арьсан дээр гарах хатуу бөөн мах.Cục thịt lộ ra mang tính bệnh tật.ก้อนเนื้อที่โปนออกมาเป็นโรคdaging yang menonjol ke luar secara tidak normal atau sebagai gejala penyakitНарост, образующийся вследствие какого-либо заболевания.
- 병적으로 튀어나온 살덩어리.
- A swelling in the muscle that is caused by contusion.打撲傷で筋肉の一部が腫れ上がったもの。Partie d’un muscle enflée suite à une contusion.Hinchazón de una parte del músculo por una contusión.انتفاخ جزء واحد من عضلة بسبب تلقي كدمة بهاшарх гэмтлийн улмаас булчингийн нэг хэсэг овойж хавдсан зүйл.Cái mà một bộ phận của cơ bắp lồi raการที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อบวมโป่งออกมาเป็นเพราะรอยฟกช้ำhal yang bengkak menonjolnya satu bagian otot karena memarОпухшая в результате удара мышечная ткань круглой формы.
- 타박상으로 근육의 한 부분이 불룩하게 부어오른 것.
- A swelling in plants' stems, roots, etc.植物の茎、根などに突き出たもの。Partie saillante d'une tige, de la racine, etc. d'une plante.Lo que sobresale de la raíz o el tallo de una planta.انتفاخ جزء واحد من عضلة بسبب تلقي كدمة بهاургамлын иш, үндэс зэрэгт түрж гарсан зүйл.Cái mà rễ hoặc thân của thực vật nhô ra.สิ่งที่โปนยื่นออกมาที่รากหรือลำต้นของพืช เป็นต้นhal yang mencuat dari ranting, akar dsb dari tumbuhanЧто-либо выступающее на ветке, корне растения и т.п.
- 식물의 줄기, 뿌리 등에 툭 튀어나온 것.
- A bulge above the surface of something.物の表面の膨れ上がった部分。Partie enflée émergeant de la surface.Parte sobresaliente en una superficie.جزء محدّب إلى السطحгадаргуун дээр товойж гарсан хэсэг.Bộ phận lồi ra bên ngoài.ส่วนที่โป่งออกมาสู่ด้านนอกbagian yang menonjol ke luar ke permukaanОкруглённая часть, выступающая наружу поверхности.
- 표면으로 불룩하게 나온 부분.
- (figurative) A thing, person, etc., that is burdensome.(比喩的に)厄介な物や事、人など。(figuré) Objet, travail, personne, etc. gênant(e).(FIGURADO) Persona, trabajo u objeto que es todo un peso.(مجازيّة) شيء أو عمل أو شخص ما... إلخ مزعج(зүйрлэсэн үг) ачаа дарамт болсон эд зүйл, ажил төрөл, хүн зэрэг.(cách nói ẩn dụ) Đồ vật, công việc hay con người nặng nề vướng bận.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คน งาน หรือสิ่งของ เป็นต้น ที่รู้สึกเป็นภาระ(bahasa kiasan) benda atau hal, orang, dsb yang menyusahkan(перен.) Неприятная вещь, дело, человек и т.п.
- (비유적으로) 짐스러운 물건이나 일, 사람 등.
lump
こぶ【瘤】
bosse
joroba, chinchón
ورم
ур, ургацаг
cái bướu
ก้อนเนื้อ
benjolan, tonjolan
опухоль; киста
bump
こぶ【瘤】
bosse
chinchón
булдруу, овгор
cục sưng, cục u sưng
รอยบวม, รอยนูน, รอยปูด
tonjolan, benjolan (memar)
шишка
nodule
こぶ【瘤】
excroissance, loupe
bulto
булдруу, ур
mắt cây
ปุ่ม
serabut
swelling; hump
こぶ【瘤】
chinchón, bulto
товгор
cục thịt thừa
ไฝ, ฝี, ตุ่ม
tonjolan, gundukan, benjolan
шишка
burden
こぶ【瘤】
fardeau, charge
عبء
ур, ургацаг
gánh nặng
ตัวปัญหา, ภาระ, ตัวก่อกวน, ตัวสร้างปัญหา
нарост; шишка
こぶ【鼓舞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stimulus encouraging someone to do something or something to happen.何かをしようとするやる気が出たり、あるいは何かが起こるようにする刺激。Stimulation qui donne envie de faire quelque chose ou qui provoque quelque chose.Estimulación para motivar la voluntad para hacer algo, o hacer que suceda algo.تشجيع حدوث أمر ما أو الدعوة لبناء العزم على القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх сэтгэл төрөх буюу ямар нэгэн ажил бий болгох өдөөлт.Sự tác động làm nảy sinh ý muốn để làm điều gì đó hay làm xảy ra điều gì đó.การกระตุ้นที่ทำให้เกิดกำลังใจที่จะทำอะไรหรือทำให้งานใด ๆ เกิดขึ้นkeberanian menggerakkan hati untuk melakukan sesuatu yang diinginkan, atau untuk membuat sesuatu terjadiТворческий подъем или прилив творческих сил.
- 무엇을 하고자 하는 마음이 생기거나 어떤 일이 일어나도록 하는 자극.
encouragement; inspiration; stimulation
こぶ【鼓舞】
tambour, encouragement, incitation
estimulación, incitación, excitación
تشجيع
урам зориг төрүүлэх, урамшуулах, зоригжуулах
sự cổ vũ
การกระตุ้น, การปลุกใจ
gomu
вдохновение
こへい【古兵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who has served as a soldier for a long time.軍隊生活を古くからしてきた兵。Soldat ayant de nombreuses années de service.Soldado que ha prestado servicio por mucho tiempo. جندي كان يعمل في الجيش لمدة طويلةцэрэгт удаан хугацаагаар алба хаасан цэрэг.Binh sĩ phục vụ lâu năm trong quân đội.ทหารผู้ที่ใช้ชีวิตอยู่ในกองทัพมาเป็นเวลานานprajurit yang telah lama dan selesai menjalani kehidupan militer, Старший по службе солдат.
- 군대 생활을 오래한 병사.
veteran
こへい【古兵】。こさんへい【古参兵】。こねんへい【古年兵】
vétéran
veterano
جندي مخضرم
хуучин цэрэг, хал цэрэг
binh lính có thâm niên
ทหารผ่านศึก, ทหารยศสูง
tentara veteran
старший по званию солдат
こへい【雇兵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of hiring a solider for a salary; or a solider hired for a salary. 俸給を与えて兵士を働かせること。また、俸給を与えて働かせる兵士。Action d'employer des soldats en échange d'une rémunération ; un tel soldat.Utilizar un soldado pagando un salario. O Soldado que se utiliza pagando un salario.تشغيل شخص كجندي مقابل راتب، أو الجندي المأجور مقابل الراتبцалин, мөнгө авч цэрэг зарах, мөн хөлс авч зарагдаж буй цэрэг.Sự trả lương và sử dụng binh lính. Hoặc binh lính được trả tiền để làm việc. เรียกนายทหารชั้นผู้น้อยมาโดยให้ค่าจ้าง หรือนายทหารชั้นผู้น้อยที่เรียกมาใช้งานโดยจ่ายค่าจ้างhal yang mengontrol prajurit dengan memberi bayaran atau prajurit yang dikontrol dan diberikan bayaranИспользовать рядовых солдат, давая им жалованье. Солдаты, используемые таким образом.
- 봉급을 주며 병사를 부려 씀. 또는 봉급을 주며 부려 쓰는 병사.
mercenary; hired solider
ようへい【傭兵】。こへい【雇兵】
soldat professionnel, soldat de profession, mercenaire
mercenario
الجنديّ المرتزِق
хөлсний цэрэг
sự dùng lính đánh thuê, sự dùng lính tay sai, lính đánh thuê, lính tay sai
ทหารรับจ้าง
prajurit bayaran
наемник
こべつてき【個別的】
1. 개별적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Existing as a distinct entity separate from others.一つずつ個々に分けられていること。Ce qui existe en tant qu'entité, qui est séparé des autres. Lo que se ha separado o pertenece a cada uno. أن يجري التقسيم بشكل منفصل нэг нэгээрээ, тус тусдаа салангид хуваагдсан зүйл. Sự tách rời từng cái một.สิ่งที่แบ่งออกต่างหากเป็นอัน ๆ อยู่ hal masing-masing terbagi sebagai pribadi (digunakan sebagai kata benda),То, что обособлено, не соединено с другими, изолировано.
- 하나씩 따로 나뉘어 있는 것.
being individual
こべつてき【個別的】
(n.) individuel, personnel
lo individual
التقسيم المُستقل
тус тус, нэг бүр, ганцаарчилсан, тус бүр
tính riêng lẻ
ที่เป็นแต่ละอัน, ที่เป็นเฉพาะราย
(secara) terpisah, individual
отдельный; в отдельности; независимый; индивидуальный
2. 개별적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Separated one by one.一つずつ個々に分けられているさま。Qui concerne un individu, qui est le fait d'une seule personne.Que cada uno está separado o es tratado por separado.منقسم بشكل منفصلнэг нэгээрээ, тус тусдаа салангид хуваагдсан. Từng cái một được tách rời.ที่แบ่งออกต่างหากเป็นอัน ๆ อยู่terbagi masing-masing pribadi (diletakkan di depan kata benda)Обособленный, не соединенный с другими, изолированный.
- 하나씩 따로 나뉘어 있는.
individual; each
こべつてき【個別的】
(dét.) individuel, personnel
individual, separado
فرديّ، انفراديّ
тус тусад нь, салангид. ганцаарчилсан
có tính chất riêng biệt, có tính riêng lẻ
ที่เป็นแต่ละอัน, ที่เป็นเฉพาะราย
individual, (yang) terpisah
отдельный; индивидуальный; обособленный; самостоятельный
こべつ【個別】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which something or someone exists as a distinct entity separate from others.一つずつ別々になっている状態。État de choses qui sont séparées une par une.Estado en el que algo o alguien existe como una entidad distinta, separada de los demás.حالة تكون فيها الأشياء غير مرتبةнэг нэгээрээ, тус тусдаа салангид хуваагдсан. Sự tách biệt thành từng cái một.สภาพที่แยกออกต่างหากเป็นอัน ๆbersifat pribadi dan terpisah. Пребывание по отдельности, изолированно.
- 하나씩 따로 떨어져 있는 상태.
being separate; being individual
こべつ【個別】
(n.) individuel, indépendant, séparément
estar separado, estar aislado
البعثرة
тус бүр, нэг бүр
riêng biệt, riêng lẻ, riêng
แต่ละ, ต่าง, ทีละ
perorangan
индивидуально; обособленно; персонально
こべや【小部屋】
1. 골방
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small room attached to a large room.大きい部屋の後ろ側についている小さい部屋。Petite pièce située derrière une plus grande.Pequeña habitación ubicada detrás de la principal. الغرفة الصغيرة الموجودة خلف الغرفة الكبيرةжижигхэн, хуучин өрөө.Căn phòng nhỏ ở sau căn phòng lớn.ห้องเล็กที่อยู่ด้านหลังของห้องใหญ่kamar yang kecil dan lusuhМаленькая комнатка, расположенная за большой комнатой.
- 큰방의 뒤에 있는 작은 방.
alcove
こべや【小部屋】
petite chambre sombre
habitación trasera
الغرفة الخلفية
булангийн өрөө, арын өрөө
căn phòng nhỏ
ห้องเล็ก, ห้องเล็กแคบ
kamar sempit
комнатка
2. 작은방
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A room next to the main room among several rooms in a house.家の中に、大部屋と一緒にある部屋。Parmi plusieurs chambres d'une maison, celle qui est annexe à la principale.Cuarto junto a uno grande entre varias habitaciones de la casa.غرفة صغيرة بجانب غرفة كبيرة من بين غرف كثيرة في منزلгэр доторх олон өрөөний том өрөөтэй зэрэгцээ оршдог өрөө.Phòng liền kề với phòng lớn trong số nhiều phòng trong nhà. ห้องที่เรียงติดอยู่กับห้องใหญ่ในบ้านที่มีหลาย ๆ ห้องkamar yang sejajar dengan kamar besar di antara beberapa kamar lainnya di dalam rumahКомната меньшего размера по сравнению с другими комнатами в доме.
- 집 안의 여러 방 중에서 큰방과 나란히 딸려 있는 방.
second room
こべや【小部屋】
petite chambre
habitación pequeña
غرفة صغيرة
жижиг өрөө
phòng nhỏ
ห้องเล็ก
kamar ukuran kecil
маленькая комната
Idiomこぼした水
관용구엎지른 물
- Something irrevocable.取り返しの付かないこと。Évènement sur lequel on ne peut revenir.Hecho irreversible.أمر معتذر إصلاحهэргүүлэх боломжгүй үйл.Việc không thể quay lại nữa.เรื่องที่ไม่สามารถทำให้กลับคืนสู่สภาพเดิมperistiwa yang tidak dapat diulangi kembaliто, что невозможно вернуть.
- 돌이킬 수 없는 일.
spilt water
こぼした水。覆水盆に返らず
de l'eau renversée
agua derramada
اللبن المُهراق، اللبن المسكوب
(шууд орч.) асгарсан ус; ам алдвал барьж болохгүй, өнгөрсөн хэрэг, өнгөрсөн хорвоо
giọt nước đã tràn ly
(ป.ต.)น้ำที่กระเด็น ; สายน้ำไม่ไหลย้อนกลับ
Утекшая вода
こぼす
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To let water or tiny grains, etc., leak out or fall.水や小さな粒などをこぼしたり、落としたりする。Faire couler ou tomber de l'eau ou de petites granules à l'extérieur.Derramar el agua o dejar caer pequeñas partículas, etc.يجعل الماء أو الحبوب الصغيرة وإلخ يتسرّب أو يسقُطус болон жижиг үр гэх мэт зүйл гоожих, эсвэл тийм зүйлийг унагах.Làm rơi hay làm rò gỉ ra ngoài những cái như hạt nhỏ hoặc nước.ทำให้น้ำหรือเมล็ดเล็ก ๆ เป็นต้นร่วงหรือรั่วออกมาข้างนอกmembuat air atau butiran dsb kecil bocor ke luar atau menjatuhkanпозволять вытекать или высыпать наружу (жидкость или зерно и т.п.).
- 물이나 작은 알갱이 등을 밖으로 새게 하거나 떨어뜨리다.
spill
こぼす
déverser
dejar filtrar o caer
يُريق أو يُسقِط
асгах
làm vung vãi, làm rơi vãi, làm vương vãi
ทำร่วง, ทำหก, เท
mencucurkan
Лить; рассыпать
こぼす【溢す・零す】
1. 내쏟다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pour something outside.外にやたらに出す。Verser immodérément vers l'extérieur.Echar afuera una gran cantidad. يصبّ شيئا إلى الخارجгадагш нь гаргах.Tuôn trào dữ dội ra ngoài.ปล่อยออกมาข้างนอกอย่างหนักmenumpahkan ke luarЗаставить вытечь наружу; давать выход наружу.
- 밖으로 마구 쏟다.
pour
こぼす【溢す・零す】
derramar, despedir, verter
يسكب
урсгах, гаргах, сэтгэлээ уудлах
tuôn ra, trào ra, văng ra
พรั่งพรู, หลั่งไหลออกมา, ปล่อยออกมา
mengucurkan, menumpahkan, melimpahkan, memuntahkan
выливать; выпускать; проливать
2. 넘기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fill up a certain space with something to such an extent that some of the original thing is left out.ある空間をいっぱいにして、残りが外にあふれるようにする。Remplir pleinement un espace avec quelque chose de manière à ce que l'excédent en ressorte.Salirse el contenido sobrante de un recipiente completamente lleno. يمتلئ المكان المعين بشيء ما، ثم تبعث بقيته إلى الخارجямар нэг орон зайг дүүргээд үлдсэнийг нь гадагш гаргах. Lấp đầy bên trong phần không gian nào đó khiến phần còn lại thò ra ngoài.เติมให้เต็มพื้นที่ใด ๆ และทำให้ส่วนที่เหลือออกมาข้างนอกtumpah karena terllau penuhпереливать через край
- 어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
spill
こぼす【溢す・零す】
rebosarse, desbordarse
يفيض
давах, халих
làm tràn
พลิก, เปิด, เปิดข้าม(หน้าหนังสือ)
melimpah
переливать; пересыпать; перестараться
こぼす【零す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To knock over a vessel such as a glass or bottle etc. and cause the contents to come out.容器などを倒して、中に入っていた液体などを外へ出してしまう。Renverser un récipient, etc. et en renverser le liquide contenu. Verter, esparcir un líquido o cosas líquidas de un recipiente.يوقع وعاء أو غيره على الأرض ويدلق السائل أو غيره فيهаяга таваг зэргийг алдан унагаж дотор нь байсан зүйлийн асгах. Làm đổ đồ đựng... khiến chất lỏng... chứa trong tuôn ra.ทำให้ถ้วย เป็นต้น คว่ำลงแล้วของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ในภาชนะไหลทะลักออกมาmenjatuhkan atau membalikkan mangkuk dsb sehingga cairan dsb di dalamnya tumpahУронить какой-либо сосуд и дать вытечь наружу содержимой жидкости.
- 그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
spill
こぼす【零す】
répandre, renverser
derramar, verter
يهرق، يصب
асгаж цутгах, алдаж асгах, хөмөрч асгах
làm tràn, làm đổ
ทำหก, ทำล้น, ทำให้ทะลัก, ทำให้กระเด็น, สาด
menumpahkan
перевернуть
こぼす【零す・溢す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a liquid or material in a bowl, etc., come out of it.器などの中にある液体や物質を外に出してしまう。Faire sortir le liquide ou la substance mis dans un récipient ou autre.Hacer salir líquidos o sustancias puestas en un recipiente. يسكب سائلا أو مادة موجودة في وعاء ويجعلها تخرج إلى الخارجаяга сав зэрэгт савласан шингэн зүйл гадагшаа асгарах.Làm cho chất lỏng hay vật chất chứa trong bát thoát ra bên ngoài. ทำให้สารหรือของเหลวไหลออกมาเพื่อเติมลงในถ้วย เป็นต้น mengeluarkan cairan atau objek yang tersimpan di dalam wadah dsbВыплёскивать наружу содержащуюся в миске или прочей посуде жидкости.
- 그릇 등에 담겨 있는 액체나 물질이 밖으로 나오게 하다.
- To speak a thought or words in one's mind.心中の思いを口に出していう。Exprimer ouvertement l'idée ou la parole formée dans l'esprit.Exteriorizar ideas o palabras que tenía uno en el interior. يعبّر عن فكرة أو كلام موجود في البالсэтгэлдээ тээж явсан бодол санаа, үгээ гадагш нь илэрхийлэн гаргах.Biểu hiện lời nói hoặc suy nghĩ đang giữ trong lòng ra bên ngoài. แสดงคำพูดหรือความคิดที่อยู่ในใจออกมาmengeluarkan pikiran atau ucapan yang tersimpan di hati lewat pernyataan Высказывать свои потаённые мысли и идеи вслух.
- 마음속에 품고 있는 생각이나 말을 밖으로 표현하다.
- To send a large amount of tears, sweats, blood, etc., out of the body at once.涙や汗、血などを一気に体外に出す。Éliminer du corps en abondance d'un coup les larmes, la sueur ou le sang.Hacer salir algo del cuerpo de una vez lágrima, sudor, sangre, etc.يخرج دموعا أو عرقا أو دمّا أو غيرها كثيرا إلى خارج الجسم في نفس الوقتнулимс, хөлс, цус зэргийг нэгэн зэрэг, ихээр биеэсээ гаргах.Đưa nước mắt hay mồ hôi, máu… ra ngoài cơ thể nhiều cùng một lúc. ขับออกมาจากร่างกายเป็นจำนวนมากภายในครั้งเดียวของน้ำตา เหงื่อหรือเลือด เป็นต้นmengeluarkan banyak air mata, keringat, darah, dsb dari dalam tubuh sekaligusОбливаться, в большом количестве за один раз, слезами, кровью, потом и т.п.
- 눈물이나 땀, 피 등을 한꺼번에 많이 몸 밖으로 내보내다.
pour; spill
こぼす【零す・溢す】。ながす【流す】
verser, déverser, décharger
verter, echar
يصبّ
асгах, цутгах, юүлэх
đổ
เท, ริน
menumpahkan, menuangkan
выливать; проливать
pour out
こぼす【零す・溢す】。もらす【漏らす】。うちあける【打ち明ける】
déverser, épancher
decir, manifestar, expresar, exponer
сэтгэлээ нээх, онгойлгох, уудлах
thốt ra, nói ra, thể hiện ra
แสดง, แสดงออกมา, พรั่งพรูออกมา, ระบายออกมา
menumpahkan, menuangkan, mencurahkan
выплёскивать; изрыгать
gush; spout
こぼす【零す・溢す】。ながす【流す】
verser, répandre
derramar
асгах, цутгах, гоожуулах
tuôn ra, trào ra
ไหล, ไหลออกมาท่วม(ตัว, หน้า), ทะลัก, ทะลักออกมาท่วม(ตัว, หน้า)
mengeluarkan, mengucurkan
изливать; проливать; истекать; лить
こぼね【小骨】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Small bones of a fish.魚の小骨。Petite arête du poisson.Hueso pequeño de un pez. عظم صغير من السمكзагасны жижигхэн, нарийн яс.Xương dăm của cá.กระดูกเล็ก ๆ ของปลาtulang halus ikanМелкая кость рыбы.
- 물고기의 잔뼈.
fish bone
こぼね【小骨】
arête, arête de poisson
espina
عظم السمك
загасны яс
xương (cá)
ก้าง
duri
косточка
こぼれおちる【零れ落ちる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For contained liquid or material to come out at once.容器に入れられていた液体や物質が一気に外へ出てくる。(Liquide ou substance contenu(e) dans quelque chose) En sortir d'un seul coup.Salirse de golpe un líquido u objeto que estaba guardado.تخرج كمية من السائل أو المادة الموجودة في إناء إلى الخارج دفعة واحدةюман дотор байсан шингэн ба бодис нэг дор гадагшаа гарах.Chất lỏng hay vật chất được chứa thoát ra ngoài cùng một lúc.สารหรือของเหลวที่เคยบรรจุอยู่ได้หกออกมาด้านนอกภายในครั้งเดียว cairan atau air yang tadinya ada di dalam keluar sekaligusЖидкость, находившаяся где-либо, вдруг одновременно выходит наружу.
- 담겨 있던 액체나 물질이 한꺼번에 바깥으로 나오다.
spill
こぼれる【零れる】。こぼれおちる【零れ落ちる】
tomber à flot, tomber à verse, être renversé
volcar
يتدفق
асгарах
sánh, bị trút, bị đổ ra ngoài
กระฉอก, กระเด็น, ทะลัก, หลั่งไหล
tumpah
вылиться; пролиться; разлиться; вытечь
こぼれそうだ【こぼれそうだ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A person's eyes being filled with tears as if they are on the verge of rolling down.目に涙が溜まってこぼれそうだ。(Yeux) Qui sont remplis de larmes sur le point de couler.Dícese de las lágrimas que llenan los ojos, pudiendo derramarse en cualquier momento.تجمع الدموع في العين حتى تخرج منهاнүдэнд нулимс гүйлгэнэхNước mắt trên mắt đong đầy như muốn trào dâng.น้ำตาขังอยู่เต็มตาเหมือนจะล้นออกมาair mata menggenang di pelupuk mataНаполнить глаза (о слёзах).
- 눈에 눈물이 넘칠 듯이 고여 가득하다.
tearful
こぼれそうだ【こぼれそうだ】
plein
lleno, a punto de derramarse, en estado lagrimoso
دامع
мэлтэгнэх, мэлтэс мэлтэс хийх
ứa đầy
เอ่อล้น, ปริ่ม, นอง, เปี่ยม
nyaris tumpah
навернуться
こぼれる【零れる】
1. 넘쳐흐르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For liquid to fill up a container, spilling over. 液体がいっぱいになって外に流れる。(Liquide) Remplir et déborder.Fugarse un líquido por los bordes de un recipiente. يمتلئ المكان بالسائل ويفيض إلى الخارجшингэн зүйл дүүрч, гадагшаа халин урсах.Chất lỏng chảy ra ngoài vì đầy ắp.ของเหลวเต็มจนไหลออกไปยังข้างนอกcairan penuh dan mengalir tumpah keluarЦеликом наполнив, выходить за пределы (о жидкости).
- 액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
overflow; brim; spill
あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】。こぼれる【零れる】
déborder, couler à flots, surabonder, regorger de, grouiller, fourmiller
rebosar, desbordar
يفيض
бялхах, халих, цалгих, хэт дүүрэх, сагах
chảy ra ngoài, tràn ra
ทะลัก, ล้น
meluap
выливаться; переливаться; вытекать; выходить из берегов
2. 넘치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be full, flowing outside.いっぱいになって外に出る。Être rempli et déborder.Derramarse por exceso de contenido.يمتلئ المكان بشيء ويفيض إلى الخارجбялхтал дүүрч гадагш урсах.Đầy quá nên chảy ra ngoài.มีอยู่เต็มเปี่ยมทำให้ล้นออกมาด้านนอกkarena terlampau penuh sehingga meluber atau mengalir ke luar Наполнившись до краёв, выливаться наружу.
- 가득 차서 밖으로 흘러나오다.
overflow; brim; spill
あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】。こぼれる【零れる】
déborder, dépasser
rebosar, desbordar
يفيض
халих, давах
tràn, đầy tràn
ล้น, ท่วม
meluap, kepenuhan
переливаться через край
3. 쏟아지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For contained liquid or material to come out at once.容器に入れられていた液体や物質が一気に外へ出てくる。(Liquide ou substance contenu(e) dans quelque chose) En sortir d'un seul coup.Salirse de golpe un líquido u objeto que estaba guardado.تخرج كمية من السائل أو المادة الموجودة في إناء إلى الخارج دفعة واحدةюман дотор байсан шингэн ба бодис нэг дор гадагшаа гарах.Chất lỏng hay vật chất được chứa thoát ra ngoài cùng một lúc.สารหรือของเหลวที่เคยบรรจุอยู่ได้หกออกมาด้านนอกภายในครั้งเดียว cairan atau air yang tadinya ada di dalam keluar sekaligusЖидкость, находившаяся где-либо, вдруг одновременно выходит наружу.
- 담겨 있던 액체나 물질이 한꺼번에 바깥으로 나오다.
spill
こぼれる【零れる】。こぼれおちる【零れ落ちる】
tomber à flot, tomber à verse, être renversé
volcar
يتدفق
асгарах
sánh, bị trút, bị đổ ra ngoài
กระฉอก, กระเด็น, ทะลัก, หลั่งไหล
tumpah
вылиться; пролиться; разлиться; вытечь
4. 엎질러지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For liquid in a bowl, etc., to topple and pour out.容器の中にある液体などが外へこぼれ落ちる。(Récipient) Être retourné sens dessus dessous, de sorte que ce qui était à l'intérieur se renverse.Derramarse líquido al volcar un recipiente.يسقط شيء مثل الوعاء فيتدفّق السائل منه إلى الخارج аяга таваг зэрэг унаж дотор байсан зүйл нь асгаран гарч ирэх.Đồ đựng... bị đổ khiến chất lỏng... chứa trong trào ra.ของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ในภาชนะไหลทะลักออกมา เพราะถ้วย เป็นต้น คว่ำลงmangkuk dsb jatuh atau terbalik sehingga cairan dsb di dalamnya tumpah keluarВыходить наружу из упавшего сосуда (о каком-либо веществе).
- 그릇 등이 넘어져 담겨 있는 액체 등이 쏟아져 나오다.
spill
こぼれる【零れる】
être répandu, être renversé, se renverser
verterse, derramarse
يندلق
асгарах
đổ, tràn
หก, ล้น, ทะลัก, กระเด็น
tumpah
выливаться; высыпаться
こまかい【細かい】
1. 가늘다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The size of grains being very small.粒の大きさがとても小さい。(Grain) Qui est d'une très petite taille.Dícese del tamaño fino de una partícula.حجم الحبوب صغير جداширхэг судал нь маш бага.Kích cỡ của hạt rất nhỏ.ขนาดของเมล็ดเล็กมากbesar butirannya sangat kecilСостоящий из частиц очень маленького размера.
- 알갱이의 크기가 매우 작다.
- The weave of a fabric, net, etc., being fine.布や網などの目が細かい。(Tissu, filet, etc.) Qui est confectionné avec des fils très rapprochés.Dícese del tejido de una tela o una red denso.نسيج الأقمشة أو الشبكات كثيفдаавуу ба тор зэрэг зүйлийн сүлжээс нарийн.Dệt vải hay lưới… rất sát.การสานตาข่ายหรือผ้าต่าง ๆ ให้มีช่องว่างเล็กน้อยhal tenunan seperti kain atau jala dsb rapatПлотная ткань или сеть.
- 천이나 그물 등의 짜임이 촘촘하다.
fine
こまかい【細かい】
fin
fino
صغير
нарийн ширхэгтэй
mịn, nhỏ
ลีบ, เล็ก
sangat kecil
мелкий
fine
こまかい【細かい】
fin, serré
fino, denso, tupido
دقيق
нарийн сүлжээстэй
khít
ละเอียด
rapat
частый; плотный
2. 곱다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Powder or a granule being very tiny.粉や粒がとても細やかだ。(Poudre ou granule) Minuscule.Dícese del polvo o partículas que es muy pequeño.مسحوق أو دقيق ناعم جداширхэг нь нарийн сайхан байх.Hạt hay bột rất mịn.ผงแป้งหรือเมล็ดละเอียดมากbubuk atau butiran sangat kecil, halus, dan lembutрассыпчатое вещество с небольшими по величине частицами (о муке, крупе, соли, сахаре).
- 가루나 알갱이가 아주 잘다.
fine
こまかい【細かい】
fin
fino
нарийн
mịn
ละเอียด
lembut, halus
Мелкий
3. 사소하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Too small or little to be considered significant. 重要に思われないほど、非情に小さいか少ない。Très petit ou peu, au point de ne pas être important.Tan pequeño o poco que no es importante. صغير أو قليل لدرجة أنه لا يكون مهماнэг их чухал бус, маш жоохон буюу жижиг. Rất nhỏ hoặc ít đến mức không quan trọng.เล็กหรือน้อยมากจนไม่สำคัญsangat kecil atau sedikit, dan dikategorikan tidak penting Не имеющий большой важности, большого значения.
- 중요하지 않은 정도로 아주 작거나 적다.
trifling; trivial
こまかい【細かい】。ささいだ【些細だ】
insignifiant, sans importance, mineur, futile
pequeño, minúsculo, insignificante, poco importante
تافه، قليل
жижиг сажиг, үл ялих, аар саар, өчүүхэн, ялихгүй
nhỏ nhặt
เล็กน้อย, เล็ก ๆ, ไม่สำคัญ, กระจุกกระจิก, หยุมหยิม
sepele, remeh, kecil, tidak penting, tidak berarti
незначительный; маловажный; мелкий
4. 소소하다¹
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Common and not significant.平凡で大したものではない。Qui est banal et insignifiant.Que es ordinario e insignificante.يكون عاديا وليس مهماэнгийн бөгөөд сүртэй айхавтар биш байх.Bình thường và không to tát gì.ธรรมดาและไม่สำคัญbiasa dan tidak pentingОбычный и несерьёзный.
- 평범하고 대수롭지 않다.
trivial; trifling; small
つまらない【詰まらない】。ささいだ【些細だ】。こまかい【細かい】
trivial, sans importance, menu
trivial, fútil, nimio, banal
تافه
энгийн, жирийн, эгэл, ялихгүй
nhỏ nhặt, nhỏ nhoi
เล็ก ๆ น้อย ๆ, เล็กน้อย
biasa saja
5. 소소하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not much. 数量などが少ない。Qui n'est pas très important.No ser mucho.ليس كثيراнэг их биш байх.Không được bao nhiêu.ไม่มากเท่าไหร่tidak seberapaСовсем незначительный.
- 얼마 되지 아니하다.
small
こまかい【細かい】
minime, infime
poco, escaso, exiguo, escaso
قليل
багахан, цөөн, бага зэрэг
ít ỏi
เล็กน้อย, เล็ก ๆ น้อย ๆ, นิดหน่อย, นิด ๆ หน่อย ๆ, ปลีกย่อย
мелкий; маленький; небольшой; мизерный
6. 잘다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A round object such as a grain, fruit, a grain of sand, etc., or the size of a character being small.穀物や果物、砂などのような丸いものや文字の形が小さい。(Grain, fruit, sable, ou autre objet rond, ou écriture) Petit.Que el tamaño de una cosa redonda como grano, fruta, arena, etc. o de una letra es pequeño.يكون حجم كتابة الحرف أو شيء على شكل دائري ضئيل مثل الحبّ أو الفاكهة أو الرملхальсалсан будаа, жимс, элс зэрэг бөөрөнхий хэлбэртэй зүйл ба бичгийн хэмжээ бага.Độ lớn của chữ viết hay đồ vật mà tròn như hạt cát, trái cây hoặc hạt ngũ cốc...bé. ขนาดของตัวอักษรหรือสิ่งของกลม ๆ เช่น เมล็ดพืช ผลไม้ เม็ดทราย มีขนาดเล็กbenda bulat seperti biji-bijian atau buah-buahan, pasir, dsb atau tulisan kecilнебольшой по размеру (о зерне или фрукте, песке и других круглых предметах или буквах).
- 알곡이나 과일, 모래 등의 둥근 물건이나 글씨의 크기가 작다.
- A long object being thin and small.長いものが細くて小さい。(Tronc d'un objet assez long) Fin et petit.Que el grosor del cuerpo de una cosa larga es fino y poco.يكون سمك جسم الشيء الطويل رقيقا ضئيلاурт зүйлийн өргөн нь нарийн жижиг.Độ dày của thân đồ vật có chiều dài, mảnh và nhỏ. ความหนาของลำตัวของสิ่งของที่มีความยาวบางและเล็กdiameter tubuh benda yang memiliki panjang ramping dan kecilузкий и небольшой по толщине (о предмете, имеющем длину).
- 길이가 있는 물건의 몸통의 굵기가 가늘고 작다.
- Minute and detailed.細密で詳しい。Minutieux et détaillé.Que es minucioso y detallado.يكون مفصّلا وبدقّةнарийн тодорхой.Chi tiết và tỉ mỉ. ประณีตและละเอียดdetail dan jelasподробный.
- 세밀하고 자세하다.
- Movements being small and fast.動きが小さくて速い。(Mouvement) Petit et rapide.Que el movimiento es pequeño y rápido.تكون الحركة سريعة وصغيرةхөдөлгөөн шалмаг хурдан.Sự chuyển động nhỏ và nhanh. การเคลื่อนไหวเล็กและเร็วgerakannya kecil dan cepatбеспорядочный, торопливый (о движениях).
- 움직임이 작고 빠르다.
small; tiny; fine
こまかい【細かい】
pequeño
صغير
жижиг
nhỏ
เล็ก
kecil
Мелкий
slender; thin
こまかい【細かい】
delgado, fino
صغير
нарийн
mỏng
เล็ก, แคบ
kecil
Тонкий
thorough; exact; close
こまかい【細かい】
detallado
دقيق
kỹ lưỡng, kỹ càng
ละเอียด, เล็ก ๆ
detail, jelas, terperinci
Детальный
small
こまかい【細かい】
ligero
nhẹ
เล็ก ๆ
kecil, ringan
Суетный; беспокойный
7. 쫀쫀하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Closely and finely woven as in a cloth, etc. 布などの織り目が細かい。(Texture d’un tissu, d'une vannerie, etc.) Serré et très bien fait. Dícese de una tela, que tiene las fibras que la componen muy juntas y suaves.يكون نسيج القماش دقيقا وجميلاдаавуу зэргийн материал нарийн нягт ширхэгтэй байх.Mối đan kết của những cái như vải tinh tế và đẹp.รูปแบบของเนื้อผ้า เป็นต้น มีความละเอียดและงดงามhasil tenunan seperti kain detil dan cantikСжатое сплетение нитей в ткани.
- 천 등의 짜임새가 세밀하고 곱다.
finely woven
こまかい【細かい】
serré, fin
tupido
كثيف
нягт, шигүү
chặt, khít, chắc
อย่างละเอียด, อย่างงดงาม
halus, kikir, lengkap
плотный; тщательный; без пробелов или дыр
こまかく【細かく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With a very narrow or small gap or space between things.隙や間隔などがとても狭くて小さく。(Interstice, espacement, etc.) De manière très étroite ou petite.Con un espacio o una distancia muy pequeña o corta. الصدع أو البُعد بشكل ضيق أو بشكل صغير جدّاзавсар юм уу хоорондох зай маш давчуу юм уу жижиг.Khe hở hay khoảng cách một cách rất hẹp hoặc nhỏ.อย่างที่ช่องว่างหรือระยะห่างเล็กหรือแคบมาก celah yang sangat sempti atau kecilЩели или промежутки очень узки или малы.
- 틈이나 간격이 매우 좁거나 작게.
densely; thickly
ぎっしり。こまかく【細かく】。ちみつに【緻密に】
densamente
بشكل كثيف، بصورة كثيفة، بشكل مترابط
хавчиг, шахуу, давчуу, шахан
một cách san sát, một cách sin sít
อย่างถี่ ๆ, อย่างถี่ยิบ, อย่างแน่น ๆ, อย่างหนา ๆ
dengan sempit/kecil
туго; тесно
こまがかさねられる【駒が重ねられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a team's tokens called mals to come to be on the same station and travel around the board together in yunnori, a traditional Korean game.「ユンノリ(韓国の伝統遊び)」で、ある駒が他の駒と重なって一緒に進む。(Pion) Au yutnori (jeu traditionnel coréen), être posé avec un autre pion sur une même case.En el juego de yut, juntarse una pieza con la otra.في لعبة "يوتنوري"، يجمع قطعة يوت مع قطعة يوت أخرىюүннури тоглоомонд нэг морь нөгөө морьтойгоо зэрэгцэх.Một con ngựa gộp trùng với con ngựa khác trong trò chơi Yut. หมากตัวหนึ่งทับหมากอีกตัวหนึ่งในการเล่นเกมกระดานยุนโนรีsatu bidak bergabung dengan bidak lain dalam permainan yutneoriСитуация в корейской традиционной игре ют-нори, когда специальные палки "кони" подбрасываются для хода и они падают друг на друга.
- 윷놀이에서, 한 말이 다른 말과 합쳐지다.
be grouped
こまがかさねられる【駒が重ねられる】
être joint, se joindre, être réuni, se réunir
juntarse
يضع مالاً على مال آخر في لعبة
давхцах, үүрэх
được cõng
ถูกขี่กัน, ถูกทับกัน
bertumpuk, ditumpuk
こまく【鼓膜】
1. 고막
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thin membrane inside the ear to allow hearing sound.音や声を聞こえるようにする耳の内側の薄い膜。Fine membrane dans l'oreille permettant de percevoir les sons.Membrana fina ubicada en el oído interno y que permite percibir los sonidos. غشاء جلدي رقيق داخل الإذن لسماع الأصواتдуу чимээ сонсгох үүрэг бүхий чихний дотор талын нимгэн хальс.Màng mỏng bên trong lỗ tai giúp nghe được âm thanh.เยื่อบาง ๆ อยู่ภายในหูที่ทำให้สามารถได้ยินเสียงselaput tipis di dalam telinga yang berfungsi menyerap suara agar terdengar Тонкая мембрана, которая служит для передачи звуковых колебаний во внутреннее ухо.
- 소리를 들을 수 있게 하는 귀 안쪽의 얇은 막.
eardrum; tympanum
こまく【鼓膜】
tympan
tímpano
طبلة الأذن
чихний хэнгэрэг
màng nhĩ
แก้วหู, เยื่อหู
gendang telinga
барабанная перепонка
2. 귀청
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thin membrane in the inner ear, that enables one to hear sound.音を聞こえるようにする耳孔の奥にある薄い膜。Membrane fine située à l'intérieur du conduit de l'oreille, permettant d’entendre.Membrana final de la parte interna del oído que permite escuchar.ستار رقيق في داخل الأذن يسمح بسمع الصوتдуу чимээ сонсох зориулалттай чихэн доторх нимгэн хальс.Màng mỏng ở bên trong lỗ tai, giúp nghe được âm thanh.ม่านบางที่อยู่ด้านในของรูหูซึ่งทำให้ได้ยินเสียงselaput tipis semi transparan yang berada di dalam lubang telinga yang memungkinkan kita mendengar suaraПолупрозрачная тонкая оболочка внутри уха, передающая колебания воздуха, благодаря чему человек воспринимает звуки.
- 소리를 들을 수 있게 하는 귓구멍 안쪽의 얇은 막.
eardrum
こまく【鼓膜】
tympans
tímpano
طبلة الأذن
чихний хэнгэрэг
màng nhĩ
แก้วหู, เยื่อแก้วหู
selaput gendang telinga
ушная перепонка; барабанная перепонка
こまごましい【細細しい】
1. 세세하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very detailed without missing or skipping a minor thing.細かいところまで漏れなく非常に詳しい。Qui est très détaillé, sans rien rater ni omettre la moindre petite chose.Que se hace con mucha atención y cuidado hasta en los menores detalles de tal manera que no se omita o se pierda ni una cosa pequeña. يكون دقيقا ومنضبطا ولا يفقد أو يحذف شيئا صغيراаар саар зүйлийг хүртэл нэг бүрчлэн маш нарийн байх. Không bỏ lỡ hay bỏ sót cả cái nhỏ vặt mà rất chi tiết.ละเอียดเป็นอย่างมากโดยที่ไม่เว้นหรือข้ามแม้กระทั่งสิ่งเล็กน้อย tidak melewatkan hal yang sangat kecil pun Очень подробный, не упускающий даже маленькую деталь.
- 사소한 것까지 놓치거나 빠뜨리지 않고 아주 자세하다.
detailed
こまごましい【細細しい】。ことこまかだ【事細かだ】
minutieux, détaillé
detallista, minucioso
مفصل
нарийн, нягт
tỉ mỉ, từng li từng tí
ละเอียด, ละเอียดลออ, รอบคอบ, ประณีต
sangat teliti, memerinci
дотошный; подробный; детальный
2. 자잘하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- All being thin or small.すべてが細かったり小さかったりする。Tous fins ou petits.Que todos son finos y chicos.يكون كلّ الأشياء رقيقا أو صغيراбүгдээрээ нарийн ба жижиг.Tất cả đều nhỏ hoặc mảnh.ทั้งหมดเล็กและบาง semuanya tipis atau kecilВсё тонкое или маленькое.
- 모두 다 가늘거나 작다.
- All of several matters, objects, thoughts, actions, etc., being small and insignificant.いろいろな物事や考え、行動などがすべて小さくて重要でない。(Plusieurs choses, objets, pensées, comportements, etc.) Tous petits et insignifiants.Que todos los hechos, objetos, pensamientos, acciones, etc. son pequeños y nimios.يكون جميع الأمور أو الأشياء أو الأفكار أو الأفعال صغيرا و بسيطاянз бүрийн үйл хэрэг, эд зүйл, бодол болон үйл хөдлөл, жижиг, үл ялих.Nhiều việc, đồ vật, hoặc suy nghĩ, hành động... đều nhỏ bé và lắt nhắt.เรื่อง สิ่งของหลายสิ่งหรือความคิด การกระทำหรือสิ่งอื่นนั้นเล็กน้อยและหยุมหยิมทั้งหมดberbagai macam hal atau benda atau pikiran tindakan, dsb semua remeh dan sepeleДела, вещи, мысли, действия и т.п. все мелкие и незначительные.
- 여러 가지 일이나 물건 또는 생각이 행동 등이 다 작고 소소하다.
tiny; fine
こまごましい【細細しい】
pequeño, reducido, corto, chico, diminuto, minúsculo
صغير
ялигүй, аар саар
thanh mảnh, thanh thoát
เล็ก, กระจิริด, จิ๋ว
kecil, mungil, tipis, ramping
мелкий
trivial; trifling
こまごましい【細細しい】。つまらない【詰まらない】。くだらない【下らない】
sans importance, futile
trivial, baladí, fútil, minúsculo nimio
بسيط، تافه
аар саар, ялихгүй
vụn vặt, lặt vặt, nhỏ nhặt
เล็กน้อย, ไม่สำคัญ
remeh, sepele
мелкий; мелочный; мельчайший
3. 자질구레하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Small and insignificant. つまらなくて、大したことではない。Qui est insignifiant et peu important. insignificante, nimio, intrascendente.يكون غير مهتم أو غير مهمонц чухал биш. Tầm thường và không quan trọng.ไร้สาระและไม่สำคัญmembosankan dan tidak pentingПустяковый и неважный.
- 시시하고 대수롭지 않다.
little; trivial; trifling
こまごましい【細細しい】
sans importance, petit, menu
sin importancia, trivial, frívolo
تافه
шалихгүй, гавихгүй
vớ vẩn
เล็ก ๆ น้อย ๆ, ไม่สำคัญ, จิ๊บจ๊อย, กระจุกกระจิก, ขี้ประติ๋ว, ไร้สาระ
sepele, remeh, tidak penting, biasa saja
незначительный; мелкий
こまごましく【細細しく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a great detail without missing or skipping a minor thing.細かいところまで漏れなく非常に詳しく。De manière très détaillée sans rien rater ni omettre la moindre petite chose.Que se hace con mucha atención y cuidado hasta en los menores detalles de tal manera que no se omita o se pierda ni una cosa pequeña. أن يكون دقيقا ومنضبطا لا يفقد أو يحذف شيئا صغيراаар саар зүйлийг хүртэл нэг бүрчлэн маш нарийн. Một cách rất chi tiết mà không bỏ lỡ hay bỏ sót cả cái nhỏ vặt.อย่างละเอียดเป็นอย่างมากโดยที่ไม่เว้นหรือข้ามแม้กระทั่งสิ่งเล็กน้อย dengan tidak melewatkan hal yang sangat kecil pun Очень подробно, не упуская даже маленькой детали.
- 사소한 것까지 놓치거나 빠뜨리지 않고 아주 자세하게.
in detail; minutely
こまごましく【細細しく】。ことこまかに【事細かに】
minutieusement, en détail
detalladamente, minuciosamente
بدقّة ، دقيقًا ، تفصيليًّا
нарийвчлан, нэгд нэгэнгүй
một cách tỉ mỉ, một cách từng li từng tí
อย่างละเอียด, อย่างละเอียดลออ, อย่างรอบคอบ, อย่างประณีต
dengan teliti, dengan terperinci
дотошно; подробно; детально
こまごまとくわしい【細細と詳しい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's personality or behavior being careful and scrupulous.性格や行動がきめ細かくて詳しい。(Caractère ou comportement) Qui fait preuve ou qui manifeste de l'attention, qui est minutieux.Que tiene una personalidad o forma de actuar minuciosa.شخصية أو تصرّوفات مدقّقة أو مفصّلةзан чанар, үйл хөдлөл нь нягт нямбай байх.Tính cách hay hành động rất tỉ mỉ và kỹ lưỡng.บุคลิกหรือความประพฤติละเอียดและประณีตbersifat atau bersikap teliti dan rapiАккуратный и внимательный ко всем мелочам (характер или действия).
- 성격이나 행동이 꼼꼼하고 자세하다.
meticulous; delicate
こまごまとくわしい【細細と詳しい】
attentif, soigneux
meticuloso, detallista
رقيق القلب
нягт нямбай
tươm tất, kỹ lưỡng
ละเอียด, ประณีต, เจ้าระเบียบ, เนี๊ยบ
teliti, rapi
тщательный; старательный
こましゃくれている
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Excessively outspoken for one's age. 世間擦れしていて年齢に比べてずる賢い。Qui est trop déterminé par rapport à son âge.Que es demasiado maduro para su edad. يكون ذكيّا بشكل مفرط بالمقارنة مع عمرهнастай нь харьцуулахад хэтэрхий намбатай.Chín chắn quá mức so với tuổi đời.ฉลาดหลักแหลมมากเกินไปเมื่อเทียบกับอายุsangat cerdas dibandingkan dengan umurnyaЧрезмерно стойкий для своего возраста.
- 나이에 비하여 지나치게 야무지다.
saucy; cheeky; forward
こましゃくれている。わるずれしている【悪擦れしている】
ferme, solide
precoz, adelantado
وقح
намбалаг, томоотой
cứng, già dặn.
รู้มาก, เก่งเกินอายุ
cerdas, terampil, pandai, cekatan, cakap
крепкий; сильный
こましゃくれる
1. 깜찍스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's behavior or attitude being quick-witted and shrewd for one's age and build.振る舞いや態度が年や体の割りにはしこくて如才ない。(Comportement, attitude) Qui est malin et rusé par rapport à son âge ou à sa taille.Dícese del comportamiento o actitud, más sagaz e inteligente que otros de similar edad o nivel de desarrollo físico.شاطر وماكر مقارنة مع العمر أو حجم الجسمүйлдэл буюу биеэ авч явж буй байдал нь нас, биетэй нь харьцуулахад тун сэргэлэн бөгөөд сүрхий айхавтар.Hành động hay thái độ lanh lợi và khôn ngoan hơn so với tuổi hay tầm vóc.การกระทำหรือทัศนคติที่เมื่อเปรียบเทียบกับอายุหรือร่างกายแล้วนับว่าฉลาด เจ้าเล่ห์tindakan atau perbuatannya cerdik dan gesit jika dibandingkan dengan usia atau bentuk tubuhnyaОчень сообразительный, развитый по сравнению с возрастом, физической комплекцией (о поведении, поступках).
- 행동이나 태도가 나이나 몸집에 비해 약삭빠르고 영악하다.
precocious
こましゃくれる。ひねこびる
astucieux, malin
precoz, listo
فاتن
сэргэлэн, авхаалжтай
khôn ngoan, nhanh nhạy
ฉลาดเกินวัย, เจ้าเล่ห์
cerdik, licik, pandai
смышлёный; не по годам развитый
2. 깜찍하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's behavior or attitude being quick-witted and clever for one's age and build. 振る舞いや態度が年や体の割りにはしこくて如才ない。(Comportement, attitude) Qui est malin et rusé par rapport à son âge ou à sa taille.Dícese del comportamiento o actitud, más sagaz e inteligente que otros de similar edad o nivel de desarrollo físico.شاطر وماكر مقارنة مع العمر أو حجم الجسمүйлдэл буюу биеэ авч явж буй байдал нь нас, биетэй нь харьцуулахад тун сэргэлэн бөгөөд сүрхий айхавтар.Hành động hay thái độ lanh lợi và khôn ngoan hơn so với tuổi hay tầm vóc.การกระทำหรือทัศนคติที่เมื่อเปรียบเทียบกับอายุหรือร่างกายแล้วนับว่าฉลาด เจ้าเล่ห์tindakan atau perbuatannya cerdik dan gesit jika dibandingkan dengan usia atau bentuk tubuhnyaОчень сообразительный, развитый по сравнению с возрастом, физической комплекцией (о поведении, поступках).
- 행동이나 태도가 나이나 몸집에 비해 약삭빠르고 영악하다.
precocious
こましゃくれる。ひねこびる
astucieux, malin
precoz, listo
فاتن
сэргэлэн, авхаалжтай
khôn ngoan, nhanh nhạy
ฉลาดเกินวัย, เจ้าเล่ห์
cerdik, licik, pandai
смышлёный; не по годам развитый
3. 되바라지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Overly smart or presumptuous, and thus looking arrogant.利口で不敵で生意気である。Qui est trop malin ou trop peu respectueux au point de paraître prétentieux. Que muestra una conducta procaz y grosera por considerarse demasiado inteligente.يكون متعجرفا لأنّه ذكيّ أو جريء بشكل مفرطхэт ухаантайдаа эрдсэн, биеэ тоосон.Thông minh quá mức hay táo bạo và ngạo mạn.อวดดีอวดเก่ง เนื่องจากฉลาดมากเกินไปหรือขวานผ่าซากเกินไปkurang ajar, tidak sopan karena terlalu pintar, atau terlalu berani Чересчур умный, нахальный и самодовольный.
- 지나치게 똑똑하거나 당돌해서 건방지다.
rude; impudent
こましゃくれる。ひねこびる。さいはじける
effronté, impertinent, désinvolte
insolente, descarado, irrespetuoso
وقح
их зан гаргах, дээрэлхүү байх, ихэрхэх
táo bạo, hỗn xược, láo xược
อวดดี, อวดเก่ง
tidak sopan
こまづかい【小間使い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A female servant who attends to a lady of the nobility, running errands for her.昔、身分の高い家門の女性のそばに仕えて身のまわりの雑用をする女の召し使い。(archaïque) Fille ou femme remplissant diverses tâches domestiques auprès d’une dame de la noblesse.(ARCAÍSMO) Mujer esclava que servía a otra mujer de la clase noble.(قديم الزمان) خادمة تؤدي مهمّة صغيرة مطلوبة من امرأة في عائلة نبيلة(хуучир.) язгууртан айлын эмэгтэйн дэргэд, гар хөлийн үзүүрт зарагддаг байсан эмэгтэй зарц.(ngày xưa) Người hầu nữ làm những việc vặt ở bên cạnh phụ nữ các gia đình quý tộc.หญิงรับใช้ส่วนตัว; สาวใช้ส่วนตัว: (ในอดีต)คนรับใช้หญิงซึ่งดูแลเรื่องเล็กน้อย เคียงข้างผู้หญิงในบ้านขุนนาง(pada zaman dahulu) pelayan wanita yang melakukan tugas disuruh-suruh dan berada di samping wanita bangsawan (архаизм) Женщина, прислуживавшая аристократке.
- (옛날에) 양반집 여자 곁에서 잔심부름을 하던 여자 종.
handmaid
こまづかい【小間使い】。こばしり【小走り】。こしもと【腰元】
momjong, bonne, domestique, servante
momjong, sirvienta, criada
خادمة
эмэгтэй зарц, шивэгчин
hầu gái, nàng hầu, nô tỳ
มมจง
pelayan wanita
момджон
こままわし【独楽回し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- whipping a top: A game to make a paengi, a top, spin by whipping it.むちで叩いて独楽を回転させる遊び。Jeu consistant à faire tourner une toupie en lui donnant des coups de fouet.Juego consistente en batir un trompo con un látigo para hacerlo girar.لعبة يتم تدويرها بواسطة ضرْب الخذروف بالسوطэрчигнүүрийг цохиураар цохиж эргүүлдэг тоглоом.Trò chơi dùng gậy đánh làm cho con quay quay.เกมลูกข่าง; การเล่นหวดลูกข่าง : การละเล่นที่ตีลูกข่างให้หมุนด้วยแส้permainan dengan memutarkan gasingИгра, в которую играют, раскручивая волчок или юлу с помощью хлыстика.
- 팽이를 채로 쳐서 돌리는 놀이.
paeng-ichigi
こままわし【独楽回し】
paengichigi, jeu de toupie
paeng-ichigi, juego al trompo, giro del trompo
لعبة خُذْرُوف
пэнъи тоглоом тоглох
Paengichigi; trò đánh quay
แพ็งอีชีกี
permainan gasing
крутить волчок
こまむすびにする【小間結びにする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tie a string, rope, etc., hard so that it does not come undone.紐などが解けないように固く結ぶ。Réunir étroitement les deux bouts d'un lien ou d'une corde de sorte qu'il ou elle ne se défasse pas.Atar fuertemente una cuerda, un cordón, etc. para que no se desate.يربط حبلا أو رباطا جيدا لكي لا ينحل أو ينفكоосор уяа зэргийг задрахгүйгээр чанга уях.Cột chặt để dây hay sợi không bị lỏng ra.รัดแน่นจนไม่ให้เชือกหรือเส้น เป็นต้น หลุดmengikat tali dsb erat-erat agar tidak terlepasПлотно связывать веревку, шнурок и т.п.
- 끈이나 줄 등이 풀리지 않도록 꽉 매다.
bind; fasten; tie up
こまむすびにする【小間結びにする】
nouer, ficeler, lier, attacher, entrelacer
amarrar, sujetar
يقيّد
баглах, хүлэх, оосорлох
cột, thắt
รัดให้แน่น, ผูกให้แน่น, มัดให้แน่น
mengikat, menyimpulkan
завязывать
こまめ【小忠実】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of working consistently without being lazy.怠けずによく働くこと。Fait de persévérer dans le travail, sans faire le paresseux.Relativo a una persona que se dedica con ahínco al trabajo, sin holgazanear. قيام بالعمل باستمرار بلا كسلзалхууралгүй туйлбартай ажиллах явдал.Việc cần mẫn với công việc chứ không lười biếng. การทำงานอย่างสม่ำเสมอและไม่เกียจคร้านhal tidak bermalas-malas dan terus bekerja secara konsisten Не лениться, постоянно работать.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준히 일을 함.
diligence
こまめ【小忠実】
assiduité, application
diligente, industrioso
اجتهاد
оролдлоготой, хичээнгүй
sự chú tâm, sự chăm chỉ
ความขยัน, ความหมั่นเพียร
ketekunan, kesungguhan, keseriusan
трудолюбие
こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
1. 애틋하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having deep affection and love for someone.大事にする情が厚い。(Affection avec laquelle quelqu'un tient à quelqu'un et s'occupe bien de lui) Profonde.Que siente un afecto sincero y profundo por alguien. مُتّقد الحماس وذو حنين شديدхайрлаж, халамжлах дотно сэтгэлтэй байх.Tình cảm quý mến sâu đậm.ความรู้สึกหวงแหนและเคารพนับถือลึกซึ้งperasaan sayang dan penuh perhatiannya mendalamНаполненный глубоким чувством переживания и заботы.
- 아끼고 위하는 정이 깊다.
affectionate
こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
sincero, profundo, fiel
شديد الرغبة، متشوّق
хайрлах, нандигнах, халуун сэтгэлтэй байх
sâu sắc
กินใจ, ลึกซึ้ง
sayang, mengasihi
2. 자상하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Meticulous and detailed.細かくて詳細だ。Minutieux et détaillé.Ser minucioso y pormenorizado.يكون بالدقّة وبالتفصيلнягт нямбай, тодорхой байх.Tỉ mỉ và chi tiết.ละเอียดถี่ถ้วนteliti dan detailПодробный и детальный.
- 꼼꼼하고 자세하다.
- Having compassion for others and a sincere mind to do all one can for them.情が厚くて、心がこもっている。Qui a beaucoup de bienveillance pour les autres et est sincère dans l'attention qu'il leur porte.Tener mucha bondad y sentimiento profundo de dar todo el esfuerzo.يكون حنونا وله فكرة عميقة لبذل جهود كبيرةих нинжин сэтгэлтэй, бүх хүчээ дайчлах гэсэн гүн сэтгэлтэй байх.Tấm lòng giàu tình người sâu sắc và muốn làm hết sức mình.จิตใจที่มีน้ำใจลึกซึ้งคอยช่วยเหลืออย่างสุดแรงsangat mengakui dan memiliki hati yang dalam untuk mengeluarkan semua tenagaСердечный и страстно желающий выполнить что-либо.
- 인정이 많고 온갖 힘을 다하려는 마음이 깊다.
minute; full
くわしい【詳しい・委しい・精しい】。こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
attentionné, attentif, délicat
ser detallado, ser detallista
منتبه
анхаарал халамжтай, хайр халамжтай
rành rọt, cụ thể
ละเอียด, ละเอียดถี่ถ้วน, ละเอียดรอบคอบ
teliti, detail, terperinci
considerate; attentive; thoughtful
やさしい【優しい】。こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
attentionné, prévenant, réfléchi, gentil, aimable, bienveillant
ser detallista, ser atento, ser considerado, ser amable
كريم
халамжтай, хүнлэг сэтгэлтэй, хайр энэрэлтэй
tận tụy, ân cần
เห็นอกเห็นใจ, มีน้ำอกน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เอาใจเขาใส่ใจเรา
penuh perhatian
こまやかに【細やかに・濃やかに】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a meticulous and detailed manner.細かくて詳細に。Minutieusement et de manière détaillée.En detalle, con minuciosidad.بالدقّة وبالتفصيلнягт нямбай, тодорхойгоор.Một cách tỉ mỉ và chi tiết.อย่างละเอียดและถี่ถ้วนdengan teliti dan detailПодробно и детально.
- 꼼꼼하고 자세하게.
- With compassion for others and a sincere mind to do all one can for them.情が厚くて、心がこもっているさま。Avec beaucoup de bienveillance pour les autres et de sincérité dans l'attention qu'il leur porte.Con mucha bondad y sentimiento profundo de dar todo el esfuerzo. أن يكون حنونا وله فكرة عميقة لبذل جهود كبيرةнинжин сэтгэлтэй, бүх хүчээ дайчлах гэсэн гүн сэтгэлээр.Giàu tình người và tấm lòng muốn làm hết sức mình một cách sâu sắc. อย่างมีน้ำใจลึกซึ้งคอยช่วยเหลืออย่างสุดแรงและมีน้ำอกน้ำใจdengan sangat mengakui dan memiliki hati yang dalam untuk mengeluarkan semua tenagaСердечно и страстно желая выполнить что-либо.
- 인정이 많고 온갖 힘을 다하려는 마음이 깊게.
minutely; in detail
くわしく【詳しく・委しく・精しく】。こまやかに【細やかに・濃やかに】
de manière attentionnée, attentivement, délicatement
detalladamente
منتبها
анхаарал халамжтайгаар, хайр халамжтайгаар
một cách cẩn thận, một cách cụ thể
อย่างละเอียด, อย่างละเอียดถี่ถ้วน, อย่างละเอียดรอบคอบ
dengan teliti, dengan detail, dengan terperinci
considerately; attentively; thoughtfully
やさしく【優しく】。こまやかに【細やかに・濃やかに】
de manière attentionnée, gentiment, aimablement, de manière bienveillante
detalladamente, atentamente, amablemente
بكرامة
халамжтайгаар, хайр халамжтайгаар
một cách ân cần, một cách cụ thể
อย่างเห็นอกเห็นใจ, อย่างมีน้ำอกน้ำใจ, อย่างเข้าอกเข้าใจ, อย่างเอาใจเขาใส่ใจเรา
dengan penuh perhatian
こまりはてる【困り果てる】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Hard to handle something.あることが手におえない。Incapable d'assumer une tâche.Que le es difícil hacerse cargo de un trabajo o manejar una situación, etc.يصعب التعامل مع أمر ماямар нэгэн зүйлийг хүчрэхэд бэрх. Khó đảm đương được việc nào đó.ยากลำบากที่จะรับมืองานสิ่งใดsulit atau keberatan untuk menangani suatu halНевозможность осилить какое-либо дело.
- 어떤 일을 감당하기가 어렵다.
beyond one's capacity
こまりはてる【困り果てる】
se trouver dans l'embarras, être ennuyé, se sentir dépassé, être perplexe
difícil de enfrentar, intolerable, inaguantable
зовлонтой, төвөгтэй
nan giải, không kham nổi
ยากที่จะทน, ลำบากที่จะทน
sulit, keberatan
невыносимый; нетерпимый
こまりもの【困り者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who often causes problems.頻繁に揉め事を起こす人。Personne qui crée souvent des problèmes.Persona que altera o causa desorden con frecuencia. شخص يفتعل المشاكل بشكل متكررбайнга асуудал үүсгэдэг хүн.Người thường xuyên gây ra các vấn đề.คนที่สร้างปัญหาอยู่บ่อย ๆ(dalam bentuk vulgar) orang yang kerap menyebabkan masalahЧеловек, который часто учиняет беспорядки и раздоры.
- 자주 문제를 일으키는 사람.
troublemaker
トラブルメーカー。もんだいじ【問題児】。こまりもの【困り者】。やっかいもの【厄介者】
fléau, garnement, trublion, espiègle, diable, chenapan
alborotador
مشكلجي(مفتعل المشاكل)
зүггүй хүүхэд, сахилгагүй хүүхэд, дүрсгүй хүүхэд, хэргийн эзэн
kẻ chuyên gây rắc rối, người gây rắc rối
ตัวการปัญหา, ตัวปัญหา
pembuat onar, pembuat masalah
смутьян; возмутитель спокойствия; склочник; зачинщик беспорядков; скандальный человек
こまる【困る】
1. 난처하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in a very uncomfortable situation where it is difficult to decide what to do.どうしたらよいか決めがたい不都合な状況にある。Qui est dans une situation d'inconvénient où il est difficile de savoir quel comportement adopter.Que está en una situación de desconcierto y difícil, sin poder decidir cómo actuar.متعرض لحالة صعبة وغير مريحة في اتخاذ قرارюу хийх, ямар арга хэмжээ авах ёстойгоо мэдэхгүй эвгүй байдалд орох.Ở vào trạng thái khó chịu do không biết phải giải quyết ra sao.อยู่ในสถานการณ์ที่ตัดสินใจได้ยาก ไม่รู้ว่าควรจะต้องทำอย่างไรดีberada dalam situasi sulit dan tidak nyaman untuk memutuskan apa yang harus dilakukan, bagaimana seharusnya Находиться в неудобном положении, когда трудно решить, как поступать.
- 어떻게 행동해야 할지 결정하기 어려운 불편한 상황에 있다.
awkward; embarrassing
こまる【困る】。まずい【不味い】
embarrassant
incómodo, perplejo, vacilante
حرج، محرج
хэцүү байдал, бэрхшээлтэй байдал, төвөгтэй байдал, орох байх газраа олж дах
khó xử
ละล้าละลัง, พะว้าพะวัง, พะวักพะวน
bingung, sulit
затруднительный; трудный; неудобный
2. 낭패스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in trouble as something goes awry or falls short of one's expectations.計画通りにならなかったり、期待外れで困る。Qui est dans l'embarras, car les choses ne se sont pas passées comme prévu ou ne répondent pas aux attentes.Decepcionante y desorientado debido a que algo no ha salido como planeado o no satisface la expectativa.في ورطة لأن الامور سارت بشكل منحرف أو لم تصل إلى مستوى التوقعات төлөвлөсний дагуу болохгүй байх буюу найдлага хөсөрдсөн, төвөгтэй.Khó khăn nan giải vì không được theo như kế hoạch hoặc trái với mong đợi. ทุกข์ยากลำบากเมื่อไม่เป็นไปตามแผนการหรือผิดไปจากที่คาดหวังmerasa sulit karena tidak berjalan sesuai rencana atau harapanПребывающий в затруднительном положении из-за того, что дела пошли не по плану или не так, как ожидалось
- 계획한 대로 되지 않거나 기대에 어긋나서 곤란하다.
embarrassing
こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
décevant, déconcertant
frustrante, perplejo, desconcertado
محرج
хэцүү байх, төвөгтэй байх, ярвигтай байх
thất bại, sai lầm
ผิดพลาด, ล้มเหลว
membingungkan
3. 낭패하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To get in a quandary as things go awry or do not work out as planned.計画通りにならなかったり、期待外れで困る。Se retrouver dans une situation difficile du fait qu'une affaire ne se déroule pas selon le projet établi ou selon les attentes.Caer en una situación difícil por no haberse efectuado como lo planeado o esperado.يقع في حالة صعبة بسبب عدم تحقيق ما كان مخطط له أو مرغوب فيهажил хэрэг төлөвлөх буюу хүсч найдсанаар болохгүй төвөгтэй байдалд орох.Việc không thành theo kế hoạch hoặc mong đợi nên rơi vào tình huống khó khăn. ตกอยู่ในสภาพที่ทุกข์ยากเพราะงานไม่เป็นไปตามแผนการหรือที่คาดหวังไว้terjatuh ke dalam situasi sulit karena hal tidak sesuai dengan yang direncanakan atau diharapkanСталкиваться с трудностями из-за чего-либо, что получилось не как планировалось или не оправдало ожиданий.
- 일이 계획하거나 기대한 대로 되지 않아 곤란한 상황에 빠지다.
be in despair; be frustrated; be embarrassed
こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
être embarrassant, être déconcertant, être dramatique, être grave, être sérieux, être catastrophique, être tragique
fracasar, frustrarse, malograrse, fallar
يُحبِط
хэцүү болох, төвөгтэй болох, ярвигтай болох
thất bại, sai lầm
มีอุปสรรค, ผิดพลาด, ล้มเหลว
bingung, membingungkan
провалиться
4. 딱하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Awkward to decide something because one is in a double bind. どうしていいか分からず、処理に苦しむ。(Situation) Qui se trouve dans une situation difficile à gérer.Que está en aprieto, por ser incapaz de elegir entre ninguna de las opciones dadas. يصعب معالجة عمل لأنّه لا يتمكّن من القيام بأيّ شيءингэж ч болохгүй тэгж ч болохгүй учир ажил хэргийг зохицуулахад төвөгтэй байх.Không thể thế này và cũng không thể thế kia nên khó xử lí sự việc.ยุ่งยากในการจัดการงานเพราะว่าทำอย่างนี้ก็ไม่ได้ทำอย่างโน้นก็ไม่ได้membingungkan untuk membereskan sebuah pekerjaan karena tidak bisa begini dan tidak bisa begituНе имеющий возможности поступить ни так, ни этак.
- 이럴 수도 없고 저럴 수도 없어 일을 처리하기가 곤란하다.
embarrassing; difficult
こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
difficile, embarrassant, gênant
dilemático
مُحرج
хэцүү, ярвигтай, төвөгтэй
nan giải
ลำบากใจ, ทุกข์ใจ, ยาก, ยุ่งยาก
membingungkan, susah, sulit
затруднительный
5. 야단나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to happen, getting someone into trouble.とても困難な事態が起こる。(Évènement très gênant) Se produire.Desatarse un hecho muy dificultoso.يحدث حدث مزعج جدّاмаш төвөгтэй явдал тохиолдох.Việc rất khó khăn xảy ra.เกิดเรื่องที่ยากลำบากยากเย็นเป็นอย่างมาก terjadi hal sangat menyulitkanПроизойти (об очень больших неприятностях).
- 매우 곤란한 일이 벌어지다.
get into trouble
こまる【困る】。たいへんなことになる【大変なことになる】
être catastrophique, être grave, être très embêtant,
alborotarse, perturbarse, escandalizarse
يتورّط في المشكلة
төвөг учрах, бөөн юм болох, сүйд болох
náo động, náo loạn
วุ่นวาย, ชุลมุน, สับสนอลหม่าน
menggaduhkan
случиться (о беде)
こまをかさねる【駒を重ねる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a team's tokens called mals on the same station travel around the board together in yunnori, a traditional Korean game.「ユンノリ(韓国の伝統遊び)」で、味方の駒が同じ位置にある時、重ねて一緒に進ませる。Au yutnori (jeu traditionnel coréen), déplacer en même temps les jetons de plusieurs joueurs d’une même équipe, lorsque ceux-ci se trouvent sur une même case.En el juego de yut, cuando las piezas de un mismo equipo están en un mismo lugar, moverlas juntas hacia el siguiente paso.في لعبة "يوتنوري"، ينقل مال(حصان) مع أموال أخرى لفريقه عندما يوجد هذا المال في نفس المكانюүннури хэмээх солонгосын үндэсний тоглоом тоглоход, нэг талын морь нэг байранд олуулаа байх тохиолдолд хамт нүүлгэх.Kéo nhiều ngựa cùng chạy khi cùng phe ở cùng một vị trí, trong chơi trò chơi Yut-no-ri.เคลื่อนที่หมากเดินหลาย ๆ ตัวไปพร้อม ๆ กันเมื่อหมากเดินฝ่ายเดียวกันอยู่ตำแหน่งเดียวกันในการละเล่นยุดmenumpuk bidak di atas bidak yang lain untuk dipindahkan atau digerakkan sekaligus dalam permainan Yut (В кор.игре ют-нори) Ходить несколькими конями при схождении в одном месте коней одной команды.
- 윷놀이에서, 같은 편의 말이 같은 자리에 있을 때 여러 말들을 같이 움직여 가다.
group the mal, tokens
こまをかさねる【駒を重ねる】
يحمل مالًا على ظهر مال آخر في لعبة
нүүх
ขี่กัน, อยู่ในช่องเดียวกัน
menunggangkan
こま【独楽】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A toy, whipped to spin, with a round and short body, which is made by sharpening one end of its body and inserting a tip.円形の胴の片方を細く削り、真ん中に心棒を通して作った、回転させて遊ぶ玩具。Jouet avec un corps rond et court dont l'une des extrémités est taillée en pointe et dans lequel on enfonce un axe pour jouer avec en le faisant tourner.Juguete que se bate para hacerlo girar, consistente en un cuerpo cónico y corto con un extremo afiliado terminado con una púa de hierro.أداة لعب مصنوعة من عصا خشبية قصيرة ومستديرة ذات طرف أكثر حدة من الآخرбөөрөнхий богинохон биетийн нэг талын үзүүрийг шовхойлгон тайрч гол гаргаж хийсэн, эргүүлж тоглодог тоглоомын хэрэгсэл.Loại đồ chơi gọt nhọn một đầu của cục hình tròn và ngắn, sau đó đóng trục tâm, quay và chơi.ลูกข่าง : ของเล่นที่เล่นโดยทำให้หมุนซึ่งทำขึ้นโดยการเหลาปลายด้านหนึ่งของลำตัวที่สั้นกลมอย่างแหลมแล้วปักแกนกลางmainan yang dibuat dengan memahat salah satu ujung tubuhnya yang bulat dan pendek menjadi lancip lalu dimainkan dengan diputarИгрушка круглого и маленького размера с заострённым концом с одной стороны, с которой играют, раскручивая её.
- 둥글고 짧은 몸통의 한쪽 끝을 뾰족하게 깎아서 심을 박아 만든, 돌리면서 노는 장난감.
top
こま【独楽】
paengi, toupie
paeng-i, trompo, peón
خُذْرُوف
пэнъи тоглоом
con vụ, con quay
แพ็งอี
gasing
волчок
こま【駒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- piece: A small object used in yunnori, a traditional Korean game, janggi, Korean chess, chess, etc., by carrying and moving it over the board to indicate the position according to the rules.将棋・チェスなどで、規則に従って盤上に並べて動かし、位置を表示する時に使う小さいもの。Au yutnori (jeu traditionnel coréen), au janggi (variante orientale du jeu d'échecs occidental), les échecs, etc., petit objet utilisé dans l'indication de la place et son déplacement selon les règles.En juegos como el yut, el ajedrez coreano o el ajedrez occidental, objeto pequeño que se usa para marcar la posición del jugador mientras se mueve sobre el tablero, según las reglas de juego. قطعة صغيرة تُستخدم في لعبة يوت الكورية، لعبة الشطرنج الكورية أو الغربية، وغيرها يتم نقلها على لوحة اللعبة وفقا للقواعد لبيان المركزюүннури, шатар, даам зэрэгт дүрмийн дагуу нүүдэл хийж, нүүсэн нүүдлээ тэмдэглэхэд хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật nhỏ dùng để di chuyển trên bàn cờ theo qui tắc và đánh dấu thể hiện vị trí trong trò Yut, cờ tướng, cờ vua.สิ่งของเล็ก ๆ ที่ใช้เป็นสัญลักษณ์บอกตำแหน่งและเคลื่อนที่ไปมาในกระดานตามกฎกติกาในการเล่นยุดโนรี หมากรุกเกาหลีหรือหมากรุกฝรั่ง benda kecil yang digunakan untuk bergerak di atas papan menurut aturan atau untuk menandakan posisi dalam permainan Yutnori, catur, kartu, dsbМаленький предмет, используемый для передвижения на доске и обозначения места, следуя правилам, в корейской игре ют, корейских шашках, шахматах и т.п.
- 윷놀이, 장기, 체스 등에서, 규칙에 따라 판 위를 옮겨 다니며 위치를 표시하는 데 쓰는 작은 물건.
mal
こま【駒】
pion
pieza
قطعة شطرنج
хүү
quân (cờ)
ม้าหมากรุก, เบี้ย, หมาก
kuda-kuda
конь; конёк
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
こもんかん【顧問官】 - こりつする【孤立する】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
こみあう【込み合う】 - こもる【籠る】 (0) | 2020.02.07 |
このゆえに【此の故に】 - こぶてき【鼓舞的】 (0) | 2020.02.07 |
こねんへい【古年兵】 - このやろう【此の野郎】 (0) | 2020.02.07 |
こと【古都】 - こねる【捏ねる】 (0) | 2020.02.07 |