こぶね【小舟・小船】
名詞명사
    こぶね【小舟・小船】
  • 小さい船。
  • 작은 배.
こぶりだ【小振りだ】
形容詞형용사
    ちいさめだ【小さめだ】。こぶりだ【小振りだ】。こがらだ【小柄だ】
  • 少し小さい。
  • 조금 작다.
形容詞형용사
    ちいさめだ【小さめだ】。こぶりだ【小振りだ】。こがらだ【小柄だ】
  • 少し小さい。
  • 조금 작다.
Proverbsこぶを取りに行って、こぶを付けられて帰って来る
    こぶを取りに行って、こぶを付けられて帰って来る。ミイラ取りがミイラになる
  • 自分の負担を減らそうとしたが、むしろ他の事まで引き受けるようになったことのたとえ。
  • 자기의 부담을 덜려고 하다가 다른 일까지도 맡게 된 경우를 뜻하는 말.
こぶんけん【古文献】
名詞명사
    こぶんけん【古文献】
  • 昔に作られた資料や記録。
  • 옛날에 만들어진 자료나 기록.
こぶん【古文】
名詞명사
    こぶん【古文】
  • 昔の文。
  • 옛 글.
こぶん【子分】
名詞명사
    こぶん【子分】
  • 犯罪集団などで言いなりになる人を俗にいう語。
  • (속된 말로) 범죄 집단 등에서 시키는 대로 하는 부하.
名詞명사
    こぶん【子分】。てした【手下】
  • 人の命令に従って、あれこれ手伝う人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 다른 사람의 명령을 따르면서 자잘한 심부름을 하는 사람.
名詞명사
    てした【手下】。こぶん【子分】。はいか【配下】
  • ある人の支配下にあって服従する者。
  • 남의 밑에서 졸개 노릇을 하는 사람.
こぶ【瘤】
名詞명사
    こぶ【瘤】
  • 病的に突き出た肉の塊。
  • 병적으로 튀어나온 살덩어리.
  • こぶ【瘤】
  • 打撲傷で筋肉の一部が腫れ上がったもの。
  • 타박상으로 근육의 한 부분이 불룩하게 부어오른 것.
  • こぶ【瘤】
  • 植物の茎、根などに突き出たもの。
  • 식물의 줄기, 뿌리 등에 툭 튀어나온 것.
  • こぶ【瘤】
  • 物の表面の膨れ上がった部分。
  • 표면으로 불룩하게 나온 부분.
  • こぶ【瘤】
  • (比喩的に)厄介な物や事、人など。
  • (비유적으로) 짐스러운 물건이나 일, 사람 등.
こぶ【鼓舞】
名詞명사
    こぶ【鼓舞】
  • 何かをしようとするやる気が出たり、あるいは何かが起こるようにする刺激。
  • 무엇을 하고자 하는 마음이 생기거나 어떤 일이 일어나도록 하는 자극.
こへい【古兵】
名詞명사
    こへい【古兵】。こさんへい【古参兵】。こねんへい【古年兵】
  • 軍隊生活を古くからしてきた兵。
  • 군대 생활을 오래한 병사.
こへい【雇兵】
名詞명사
    ようへい【傭兵】。こへい【雇兵】
  • 俸給を与えて兵士を働かせること。また、俸給を与えて働かせる兵士。
  • 봉급을 주며 병사를 부려 씀. 또는 봉급을 주며 부려 쓰는 병사.
こべつてき【個別的】
名詞명사
    こべつてき【個別的】
  • 一つずつ個々に分けられていること。
  • 하나씩 따로 나뉘어 있는 것.
冠形詞관형사
    こべつてき【個別的】
  • 一つずつ個々に分けられているさま。
  • 하나씩 따로 나뉘어 있는.
こべつ【個別】
名詞명사
    こべつ【個別】
  • 一つずつ別々になっている状態。
  • 하나씩 따로 떨어져 있는 상태.
こべや【小部屋】
名詞명사
    こべや【小部屋】
  • 大きい部屋の後ろ側についている小さい部屋。
  • 큰방의 뒤에 있는 작은 방.
名詞명사
    こべや【小部屋】
  • 家の中に、大部屋と一緒にある部屋。
  • 집 안의 여러 방 중에서 큰방과 나란히 딸려 있는 방.
Idiomこぼした水
관용구엎지른 물
    こぼした水。覆水盆に返らず
  • 取り返しの付かないこと。
  • 돌이킬 수 없는 일.
こぼす
動詞동사
    こぼす
  • 水や小さな粒などをこぼしたり、落としたりする。
  • 물이나 작은 알갱이 등을 밖으로 새게 하거나 떨어뜨리다.
こぼす【溢す・零す】
動詞동사
    こぼす【溢す・零す】
  • 外にやたらに出す。
  • 밖으로 마구 쏟다.
動詞동사
    こぼす【溢す・零す】
  • ある空間をいっぱいにして、残りが外にあふれるようにする。
  • 어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
こぼす【零す】
動詞동사
    こぼす【零す】
  • 容器などを倒して、中に入っていた液体などを外へ出してしまう。
  • 그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
こぼす【零す・溢す】
動詞동사
    こぼす【零す・溢す】。ながす【流す】
  • 器などの中にある液体や物質を外に出してしまう。
  • 그릇 등에 담겨 있는 액체나 물질이 밖으로 나오게 하다.
  • こぼす【零す・溢す】。もらす【漏らす】。うちあける【打ち明ける】
  • 心中の思いを口に出していう。
  • 마음속에 품고 있는 생각이나 말을 밖으로 표현하다.
  • こぼす【零す・溢す】。ながす【流す】
  • 涙や汗、血などを一気に体外に出す。
  • 눈물이나 땀, 피 등을 한꺼번에 많이 몸 밖으로 내보내다.
こぼね【小骨】
名詞명사
    こぼね【小骨】
  • 魚の小骨。
  • 물고기의 잔뼈.
こぼれおちる【零れ落ちる】
動詞동사
    こぼれる【零れる】。こぼれおちる【零れ落ちる】
  • 容器に入れられていた液体や物質が一気に外へ出てくる。
  • 담겨 있던 액체나 물질이 한꺼번에 바깥으로 나오다.
こぼれそうだ【こぼれそうだ】
形容詞형용사
    こぼれそうだ【こぼれそうだ】
  • 目に涙が溜まってこぼれそうだ。
  • 눈에 눈물이 넘칠 듯이 고여 가득하다.
こぼれる【零れる】
動詞동사
    あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】。こぼれる【零れる】
  • 液体がいっぱいになって外に流れる。
  • 액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
動詞동사
    あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】。こぼれる【零れる】
  • いっぱいになって外に出る。
  • 가득 차서 밖으로 흘러나오다.
動詞동사
    こぼれる【零れる】。こぼれおちる【零れ落ちる】
  • 容器に入れられていた液体や物質が一気に外へ出てくる。
  • 담겨 있던 액체나 물질이 한꺼번에 바깥으로 나오다.
動詞동사
    こぼれる【零れる】
  • 容器の中にある液体などが外へこぼれ落ちる。
  • 그릇 등이 넘어져 담겨 있는 액체 등이 쏟아져 나오다.
こまかい【細かい】
形容詞형용사
    こまかい【細かい】
  • 粒の大きさがとても小さい。
  • 알갱이의 크기가 매우 작다.
  • こまかい【細かい】
  • 布や網などの目が細かい。
  • 천이나 그물 등의 짜임이 촘촘하다.
形容詞형용사
    こまかい【細かい】
  • 粉や粒がとても細やかだ。
  • 가루나 알갱이가 아주 잘다.
形容詞형용사
    こまかい【細かい】。ささいだ【些細だ】
  • 重要に思われないほど、非情に小さいか少ない。
  • 중요하지 않은 정도로 아주 작거나 적다.
形容詞형용사
    つまらない【詰まらない】。ささいだ【些細だ】。こまかい【細かい】
  • 平凡で大したものではない。
  • 평범하고 대수롭지 않다.
形容詞형용사
    こまかい【細かい】
  • 数量などが少ない。
  • 얼마 되지 아니하다.
形容詞형용사
    こまかい【細かい】
  • 穀物や果物、砂などのような丸いものや文字の形が小さい。
  • 알곡이나 과일, 모래 등의 둥근 물건이나 글씨의 크기가 작다.
  • こまかい【細かい】
  • 長いものが細くて小さい。
  • 길이가 있는 물건의 몸통의 굵기가 가늘고 작다.
  • こまかい【細かい】
  • 細密で詳しい。
  • 세밀하고 자세하다.
  • こまかい【細かい】
  • 動きが小さくて速い。
  • 움직임이 작고 빠르다.
形容詞형용사
    こまかい【細かい】
  • 布などの織り目が細かい。
  • 천 등의 짜임새가 세밀하고 곱다.
こまかく【細かく】
副詞부사
    ぎっしり。こまかく【細かく】。ちみつに【緻密に】
  • 隙や間隔などがとても狭くて小さく。
  • 틈이나 간격이 매우 좁거나 작게.
こまがかさねられる【駒が重ねられる】
動詞동사
    こまがかさねられる【駒が重ねられる】
  • 「ユンノリ(韓国の伝統遊び)」で、ある駒が他の駒と重なって一緒に進む。
  • 윷놀이에서, 한 말이 다른 말과 합쳐지다.
こまく【鼓膜】
名詞명사
    こまく【鼓膜】
  • 音や声を聞こえるようにする耳の内側の薄い膜。
  • 소리를 들을 수 있게 하는 귀 안쪽의 얇은 막.
名詞명사
    こまく【鼓膜】
  • 音を聞こえるようにする耳孔の奥にある薄い膜。
  • 소리를 들을 수 있게 하는 귓구멍 안쪽의 얇은 막.
こまごましい【細細しい】
形容詞형용사
    こまごましい【細細しい】。ことこまかだ【事細かだ】
  • 細かいところまで漏れなく非常に詳しい。
  • 사소한 것까지 놓치거나 빠뜨리지 않고 아주 자세하다.
形容詞형용사
    こまごましい【細細しい】
  • すべてが細かったり小さかったりする。
  • 모두 다 가늘거나 작다.
  • こまごましい【細細しい】。つまらない【詰まらない】。くだらない【下らない】
  • いろいろな物事や考え、行動などがすべて小さくて重要でない。
  • 여러 가지 일이나 물건 또는 생각이 행동 등이 다 작고 소소하다.
形容詞형용사
    こまごましい【細細しい】
  • つまらなくて、大したことではない。
  • 시시하고 대수롭지 않다.
こまごましく【細細しく】
副詞부사
    こまごましく【細細しく】。ことこまかに【事細かに】
  • 細かいところまで漏れなく非常に詳しく。
  • 사소한 것까지 놓치거나 빠뜨리지 않고 아주 자세하게.
こまごまとくわしい【細細と詳しい】
形容詞형용사
    こまごまとくわしい【細細と詳しい】
  • 性格や行動がきめ細かくて詳しい。
  • 성격이나 행동이 꼼꼼하고 자세하다.
こましゃくれている
形容詞형용사
    こましゃくれている。わるずれしている【悪擦れしている】
  • 世間擦れしていて年齢に比べてずる賢い。
  • 나이에 비하여 지나치게 야무지다.
こましゃくれる
形容詞형용사
    こましゃくれる。ひねこびる
  • 振る舞いや態度が年や体の割りにはしこくて如才ない。
  • 행동이나 태도가 나이나 몸집에 비해 약삭빠르고 영악하다.
形容詞형용사
    こましゃくれる。ひねこびる
  • 振る舞いや態度が年や体の割りにはしこくて如才ない。
  • 행동이나 태도가 나이나 몸집에 비해 약삭빠르고 영악하다.
動詞동사
    こましゃくれる。ひねこびる。さいはじける
  • 利口で不敵で生意気である。
  • 지나치게 똑똑하거나 당돌해서 건방지다.
こまづかい【小間使い】
名詞명사
    こまづかい【小間使い】。こばしり【小走り】。こしもと【腰元】
  • 昔、身分の高い家門の女性のそばに仕えて身のまわりの雑用をする女の召し使い。
  • (옛날에) 양반집 여자 곁에서 잔심부름을 하던 여자 종.
こままわし【独楽回し】
名詞명사
    こままわし【独楽回し】
  • むちで叩いて独楽を回転させる遊び。
  • 팽이를 채로 쳐서 돌리는 놀이.
こまむすびにする【小間結びにする】
動詞동사
    こまむすびにする【小間結びにする】
  • 紐などが解けないように固く結ぶ。
  • 끈이나 줄 등이 풀리지 않도록 꽉 매다.
こまめ【小忠実】
名詞명사
    こまめ【小忠実】
  • 怠けずによく働くこと。
  • 게으름을 부리지 않고 꾸준히 일을 함.
こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
形容詞형용사
    こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
  • 大事にする情が厚い。
  • 아끼고 위하는 정이 깊다.
形容詞형용사
    くわしい【詳しい・委しい・精しい】。こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
  • 細かくて詳細だ。
  • 꼼꼼하고 자세하다.
  • やさしい【優しい】。こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
  • 情が厚くて、心がこもっている。
  • 인정이 많고 온갖 힘을 다하려는 마음이 깊다.
こまやかに【細やかに・濃やかに】
副詞부사
    くわしく【詳しく・委しく・精しく】。こまやかに【細やかに・濃やかに】
  • 細かくて詳細に。
  • 꼼꼼하고 자세하게.
  • やさしく【優しく】。こまやかに【細やかに・濃やかに】
  • 情が厚くて、心がこもっているさま。
  • 인정이 많고 온갖 힘을 다하려는 마음이 깊게.
こまりはてる【困り果てる】
形容詞형용사
    こまりはてる【困り果てる】
  • あることが手におえない。
  • 어떤 일을 감당하기가 어렵다.
こまりもの【困り者】
名詞명사
    トラブルメーカー。もんだいじ【問題児】。こまりもの【困り者】。やっかいもの【厄介者】
  • 頻繁に揉め事を起こす人。
  • 자주 문제를 일으키는 사람.
こまる【困る】
形容詞형용사
    こまる【困る】。まずい【不味い】
  • どうしたらよいか決めがたい不都合な状況にある。
  • 어떻게 행동해야 할지 결정하기 어려운 불편한 상황에 있다.
形容詞형용사
    こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
  • 計画通りにならなかったり、期待外れで困る。
  • 계획한 대로 되지 않거나 기대에 어긋나서 곤란하다.
動詞동사
    こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
  • 計画通りにならなかったり、期待外れで困る。
  • 일이 계획하거나 기대한 대로 되지 않아 곤란한 상황에 빠지다.
形容詞형용사
    こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
  • どうしていいか分からず、処理に苦しむ。
  • 이럴 수도 없고 저럴 수도 없어 일을 처리하기가 곤란하다.
動詞동사
    こまる【困る】。たいへんなことになる【大変なことになる】
  • とても困難な事態が起こる。
  • 매우 곤란한 일이 벌어지다.
こまをかさねる【駒を重ねる】
動詞동사
    こまをかさねる【駒を重ねる】
  • 「ユンノリ(韓国の伝統遊び)」で、味方の駒が同じ位置にある時、重ねて一緒に進ませる。
  • 윷놀이에서, 같은 편의 말이 같은 자리에 있을 때 여러 말들을 같이 움직여 가다.
こま【独楽】
名詞명사
    こま【独楽】
  • 円形の胴の片方を細く削り、真ん中に心棒を通して作った、回転させて遊ぶ玩具。
  • 둥글고 짧은 몸통의 한쪽 끝을 뾰족하게 깎아서 심을 박아 만든, 돌리면서 노는 장난감.
こま【駒】
名詞명사
    こま【駒】
  • 将棋・チェスなどで、規則に従って盤上に並べて動かし、位置を表示する時に使う小さいもの。
  • 윷놀이, 장기, 체스 등에서, 규칙에 따라 판 위를 옮겨 다니며 위치를 표시하는 데 쓰는 작은 물건.

+ Recent posts

TOP