こもんかん【顧問官】
名詞명사
    こもんかん【顧問官】
  • ある分野について意見を述べたり、アシストする役。
  • 어떤 분야에 대해 의견을 말하거나 도움을 주는 직책.
  • こもんかん【顧問官】
  • 軍隊や会社などで人の話がうまく理解できないうえ、ミスの多い人。
  • 군대나 회사 등에서 말을 잘 알아듣지 못하고 실수가 잦은 사람.
こもんじょ【古文書】
名詞명사
    こもんじょ【古文書】
  • ずっと昔に作られた文書。
  • 오래 전에 만들어진 문서.
こもん【顧問】
名詞명사
    こもん【顧問】
  • ある分野に専門的な知識や経験などを持ち、その分野についての意見を述べたり助けたりする人。また、そのような役職のこと。
  • 어떤 분야에 전문적인 지식이나 경험 등을 가지고 그 분야에 대한 의견을 말하거나 도움을 주는 사람, 또는 그런 직책.
こやく【子役】
名詞명사
    こやく【子役】。こどもやく【子供役】
  • 演劇や映画などで子供を演じる配役。また、その配役を演じる役者。
  • 연극이나 영화에서 어린아이의 역할. 또는 그 역할을 맡은 배우.
こやし【肥やし】
名詞명사
    こやし【肥やし】
  • (比喩的に)精神的な成長や発展に役立つ情報・知識・思想など。
  • (비유적으로) 정신의 성장이나 발전에 도움을 주는 정보, 지식, 사상 등.
こやす【肥やす】
動詞동사
    ふとらせる【太らせる】。こやす【肥やす】
  • 体に肉をつけさせて太らせる。
  • 몸에 살이 붙게 해 뚱뚱해지게 하다.
こや【小屋】
名詞명사
    こや【小屋】。やまごや【山小屋】
  • 人が辛うじて入って住めるほどに小さくて粗末な家。
  • 사람이 겨우 들어가 살 정도로 작고 초라한 집.
名詞명사
    こや【小屋】。やまごや【山小屋】
  • 人が辛うじて入って住めるほどに小さくて粗末な家。
  • 사람이 겨우 들어가 살 정도로 작고 초라한 집.
名詞명사
    かご【籠】。こや【小屋】
  • 小動物を入れて飼う小さい建物。
  • 작은 동물을 안에 넣어 기르는 집.
こゆうご【固有語】
名詞명사
    こゆうご【固有語】
  • 外国から入ってきた言葉ではなく、ある民族が元々持っている言葉。
  • 외국에서 들어온 말이 아닌, 한 민족이 본래부터 가지고 있는 말.
こゆうせい【固有性】
名詞명사
    こゆうせい【固有性】
  • ある事物や人、文化などに備わっている特有の性質。
  • 어떤 사물이나 사람, 문화 등이 가지고 있는 특유한 성질.
こゆうだ【固有だ】
形容詞형용사
    こゆうだ【固有だ】。とくゆうだ【特有だ】
  • あるものや集団などが本来持っているもので、他とは違う。
  • 한 사물이나 집단 등이 본래부터 지니고 있는 것으로 다른 것과 다르다.
こゆうめいし【固有名詞】
    こゆうめいし【固有名詞】
  • 特定の物・人・場所などの名前を表す名詞。
  • 특정한 사물이나 사람, 장소 등의 이름을 나타내는 명사.
こゆう【固有】
名詞명사
    こゆう【固有】
  • ある事物や集団などがもともと持っている特別なもの。
  • 한 사물이나 집단 등이 본래부터 지니고 있는 특별한 것.
こゆび【小指】
名詞명사
    こゆび【小指】
  • 5本の手の指の中で、親指から5番目にある最も小さくて細い指。
  • 다섯 손가락 중에서 엄지에서부터 다섯 번째에 있는 가장 작고 가는 손가락.
名詞명사
    こゆび【小指】
  • 手の一番外側にある指。
  • 손가락 중에서 가장 바깥쪽에 있는 손가락.
  • こゆび【小指】
  • 足の一番外側にある指。
  • 발가락 중에서 가장 바깥쪽에 있는 발가락.
こよういん【雇用員】
名詞명사
    こよういん【雇用員】
  • 雇用されて仕事をする人。
  • 고용되어 일을 하는 사람.
  • こよういん【雇用員】
  • 雇用されて単純な労働を提供する特殊公務員。
  • 고용되어 단순한 노동을 제공하는 특수 공무원.
こようされる【雇用される】
動詞동사
    こようされる【雇用される】。やとわれる【雇われる】
  • お金をもらって仕事をするようになる。
  • 돈을 받고 일을 하게 되다.
こようしゃ【雇用者】
名詞명사
    こようぬし【雇用主】。こようしゃ【雇用者】
  • お金を与えて仕事をさせる人。
  • 돈을 주고 일을 시키는 사람.
名詞명사
    こようしゃ【雇用者】
  • お金を与えて仕事をさせる人。
  • 돈을 주고 일을 시키는 사람.
名詞명사
    こようしゃ【雇用者】。ひこようしゃ【被雇用者】
  • お金をもらって人の仕事をする人。
  • 돈을 받고 남의 일을 해 주는 사람.
こようする【雇用する】
動詞동사
    こようする【雇用する】。やとう【雇う】
  • お金を与えて人に仕事をさせる。
  • 돈을 주고 사람에게 일을 시키다.
こようにん【雇用人】
名詞명사
    こようにん【雇用人】。しようにん【使用人】
  • お金をもらって仕事をする人。
  • 돈을 받고 일을 해주는 사람.
こようぬし【雇用主】
名詞명사
    こようぬし【雇用主】。こようしゃ【雇用者】
  • お金を与えて仕事をさせる人。
  • 돈을 주고 일을 시키는 사람.
名詞명사
    こようぬし【雇用主】
  • 人を雇って仕事をさせる人。
  • 다른 사람을 고용하여 부리는 사람.
こよう【雇用】
名詞명사
    こよう【雇用】
  • お金を与えて人に仕事をさせること。
  • 돈을 주고 사람에게 일을 시킴.
こよみ【暦】
名詞명사
    カレンダー。こよみ【暦】。れきほん【暦本】
  • 一年の月、日、曜日、節気、行事日などを、日を追って記したもの。
  • 한 해의 달, 날, 요일, 절기, 행사일 등을 날짜에 따라 적어 놓은 것.
こら
感動詞감탄사
    これ。こら
  • 人を叱る時に発する語。
  • 남을 나무랄 때 하는 소리.
感動詞감탄사
    こら。これ
  • 子供や目下の人を退かせたりやめさせたりする時に発する語。
  • 아이들이나 아랫사람에게 비키거나 그만두라는 뜻으로 내는 소리.
感動詞감탄사
    こら。これ
  • 目下の人の言動が気に入らなくて、その人を叱る時に発する語。
  • 아랫사람을 못마땅하게 여겨 꾸짖을 때 내는 소리.
こらいから【古来から】
副詞부사
    こらいから【古来から】
  • 大昔から伝わったものが今まで。
  • 옛날로부터 내려오면서 지금까지.
こらえきれない
動詞동사
    がまんしきれない【我慢しきれない】。しんぼうしきれない【辛抱しきれない】。こらえきれない。たえかねる【耐えかねる】
  • 我慢できるだけ最大限に我慢し、もうこれ以上我慢できない。
  • 참을 수 있는 만큼 참다가 더 이상 참지 못하다.
こらえしょう【堪え性】
名詞명사
    にんたいりょく【忍耐力】。こらえしょう【堪え性】
  • 我慢して耐え忍ぶ性質。
  • 참고 견디는 성질.
こらえられる【堪えられる】
動詞동사
    おさえつけられる【押さえ付けられる・抑え付けられる】。こらえられる【堪えられる】
  • ある感情や心理現象などが起こったり表れたりしないように自分で我慢するようになる。
  • 어떤 감정이나 심리 현상 등이 일어나거나 나타나지 않도록 스스로 참게 되다.
こらえる【堪える】
動詞동사
    こらえる【堪える】。おさえる【抑える】
  • 考えや感情の表現をやめる。
  • 생각이나 감정 표현을 끝내거나 그만두다.
動詞동사
    たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】。こらえる【堪える】
  • つらいことや苦しいことを我慢して生きていく。
  • 힘들거나 어려운 것을 참고 버티어 살아 나가다.
動詞동사
    こらえる【堪える】。たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】
  • 苦しみなどに耐えてがまんする。
  • 참기 어려운 일을 잘 참고 견디다.
動詞동사
    こらえる【堪える】。たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】
  • 苦しみなどに耐えてがまんする。
  • 참기 어려운 일을 잘 참고 견디어 내다.
動詞동사
    こらえる【堪える】。おさえる【抑える】
  • 感情や表現などが現れないように耐えて我慢する。
  • 감정이나 표현이 드러나지 않게 애써서 참다.
動詞동사
    おさえつける【押さえ付ける・抑え付ける】。こらえる【堪える】
  • ある感情や心理現象などが起こったり表れたりしないように自分で我慢する。
  • 어떤 감정이나 심리 현상 등이 일어나거나 나타나지 않도록 스스로 참다.
動詞동사
    こらえる【堪える】。しんぼうする【辛抱する】
  • 悲しみや苦しみなどの、不定的な感情に耐えて我慢する。
  • 슬픔이나 괴로움 등의 좋지 않은 감정을 참고 견디다.
こらえる【堪える・怺える】
動詞동사
    がまんする【我慢する】。こらえる【堪える・怺える】
  • 悪い感情や興奮などを耐え忍ぶ。
  • 나쁜 감정이나 흥분 등을 애써 참으며 넘겨 버리다.
動詞동사
    たえる【耐える】。がまんする【我慢する】。こらえる【堪える・怺える】
  • 耐え忍ぶ。
  • 참고 견디다.
動詞동사
    たえる【耐える】。こらえる【堪える・怺える】。もちこたえる【持ち堪える】
  • 長い間、耐え忍ぶ。
  • 오래 참고 견디다.
動詞동사
    こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
  • 笑い、涙、痛み、咳などのような生理的な現象を抑えて我慢する。
  • 웃음, 눈물, 아픔, 기침 등과 같은 생리적인 현상을 억누르고 견디다.
  • こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
  • 悲しみ、恐怖、怒りなどの感情を抑えて外に表さない。
  • 슬픔, 무서움, 화 등의 감정을 억누르고 다스리다.
  • こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
  • つらくて難しいことを我慢する。
  • 힘들고 어려운 일을 잘 버티어 내다.
こらされる【懲らされる】
動詞동사
    ようちょうされる【膺懲される】。こらされる【懲らされる】。こらしめられる【懲らしめられる】
  • 過ちを悟って反省するように罰が当たる。
  • 잘못이 깨우쳐져 뉘우쳐지도록 벌을 받다.
  • ようちょうされる【膺懲される】。こらされる【懲らされる】。こらしめられる【懲らしめられる】
  • 敵国が武力に屈服する。
  • 적국이 무력으로 공격을 당하여 굴복하다.
こらしめられる【懲らしめられる】
動詞동사
    ようちょうされる【膺懲される】。こらされる【懲らされる】。こらしめられる【懲らしめられる】
  • 過ちを悟って反省するように罰が当たる。
  • 잘못이 깨우쳐져 뉘우쳐지도록 벌을 받다.
  • ようちょうされる【膺懲される】。こらされる【懲らされる】。こらしめられる【懲らしめられる】
  • 敵国が武力に屈服する。
  • 적국이 무력으로 공격을 당하여 굴복하다.
こらしめる【懲らしめる】
動詞동사
    ようちょうする【膺懲する】。こらす【懲らす】。こらしめる【懲らしめる】
  • 過ちを悟って反省するように罰を与えて叱る。
  • 잘못을 깨닫고 뉘우치도록 벌을 주어 나무라다.
  • ようちょうする【膺懲する】。こらす【懲らす】。こらしめる【懲らしめる】
  • 敵国を武力で屈服させる。
  • 적국을 무력으로 쳐서 굴복하게 하다.
動詞동사
    しかる【叱る】。こらしめる【懲らしめる】
  • ひどく怒ったり、罰を与えたりする。
  • 심하게 꾸지람을 하거나 벌을 주다.
こらしめ【懲らしめ】
名詞명사
    みせしめ【見せしめ】。こらしめ【懲らしめ】
  • ある事や行動をするため、代表として見せ付けること。
  • 어떤 일이나 행동을 하기 위해 대표로 내세워 보이는 것.
名詞명사
    ようちょう【膺懲】。こらしめ【懲らしめ】
  • 過ちを悟って反省するように罰を与えて叱ること。
  • 잘못을 깨닫고 뉘우치도록 벌을 주어 나무람.
  • ようちょう【膺懲】。こらしめ【懲らしめ】
  • 敵国を武力で屈服させること。
  • 적국을 무력으로 쳐서 굴복하게 함.
こらす【凝らす】
動詞동사
    こらす【凝らす】
  • 一つ所をじっと見続ける。
  • 한곳을 뚫어지게 바라보다.
こらす【懲らす】
動詞동사
    ようちょうする【膺懲する】。こらす【懲らす】。こらしめる【懲らしめる】
  • 過ちを悟って反省するように罰を与えて叱る。
  • 잘못을 깨닫고 뉘우치도록 벌을 주어 나무라다.
  • ようちょうする【膺懲する】。こらす【懲らす】。こらしめる【懲らしめる】
  • 敵国を武力で屈服させる。
  • 적국을 무력으로 쳐서 굴복하게 하다.
こりかたまる【凝り固まる】
動詞동사
    こりかたまる【凝り固まる】。ぎょうこする【凝固する】
  • 粘性のある液体や粉末などが凝ってかたくなる。
  • 끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
動詞동사
    こりかたまる【凝り固まる】。ぎょうこする【凝固する】
  • 粘性のある液体や粉末などが凝ってかたくなる。
  • 끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
こりこうだ【小利口だ】
形容詞형용사
    すばしこい。こざかしい【小ざかしい】。こりこうだ【小利口だ】。じょさいない【如才ない】
  • 気がきいていて、自分の利益になるものをいつもちゃっかりと手に入れる。
  • 눈치가 빠르거나 자기의 실속을 챙기는 것이 빠르다.
こりこり
副詞부사
    こりこり。ぼりぼり
  • 小さくて堅い物を噛み砕く音。また、その様子。
  • 작고 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
こりごり
名詞명사
    こりごり
  • 何回も繰り返されて、思い出すだけでうんざりするほど非常に面倒くさい考え。または、嫌な考え。
  • 여러 번 반복되어, 생각만 해도 끔찍할 정도로 몹시 귀찮거나 싫은 생각.
名詞명사
    こりごり。うんざり。あきあき【飽き飽き】
  • 「넌더리」を俗にいう語。
  • (속된 말로) 넌더리.
副詞부사
    うんざり。こりごり
  • 身の毛がよだつほど嫌気がさしてつらい様子。
  • 진저리가 날 정도로 매우 싫고 괴로운 모양.
こりごりする【懲り懲するり】
動詞동사
    にがてだ【苦手だ】。いやだ【嫌だ】。だいきらいだ【大嫌いだ】。うんざりする。こりごりする【懲り懲するり】
  • 非常に嫌う。
  • 몹시 싫어하다.
こりごりだ
形容詞형용사
    うんざりだ。こりごりだ
  • 身の毛がよだつほど嫌気がさしてつらい。
  • 진저리가 나도록 몹시 싫고 괴롭다.
形容詞형용사
    うんざりだ。こりごりだ
  • 身の毛がよだつほど嫌気がさしてうんざりだ。
  • 진저리가 날 정도로 싫고 지겹다.
こりごり【懲り懲り】
名詞명사
    にがて【苦手】。いや【嫌】。だいきらい【大嫌い】。うんざり。こりごり【懲り懲り】
  • 非常に嫌うこと。
  • 몹시 싫어함.
こりつかする【孤立化する】
動詞동사
    こりつかする【孤立化する】
  • 他地域や他人と交流できず、単独の状態になる。
  • 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어지게 되다.
動詞동사
    こりつかする【孤立化する】
  • 他地域や他人と交流できず、単独の状態になる。
  • 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어지게 되다.
こりつかん【孤立感】
名詞명사
    こりつかん【孤立感】
  • 人との交流や他地域との疎通ができず他から離れてつながりのない感じ。
  • 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어져 있는 느낌.
こりつか【孤立化】
名詞명사
    こりつか【孤立化】。こりつ【孤立】。ふうじこめ【封じ込め】
  • 他地域や他人と交流できず、単独の状態になること。
  • 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어지게 됨.
こりつさせる【孤立させる】
動詞동사
    こりつさせる【孤立させる】
  • 人との交流や他地域との疎通ができないように他から離す。
  • 혼자 따로 떨어져 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하게 하다.
こりつする【孤立する】
動詞동사
    こりつする【孤立する】
  • 人との交流や他地域との疎通ができず他から離れている。
  • 혼자 따로 떨어져 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하게 되다.
動詞동사
    こりつする【孤立する】
  • 他地域や他人と交流できず、単独の状態になる。
  • 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어지다.
動詞동사
    はなれている【離れている】。こりつする【孤立する】
  • ぽつんと寂しく離れている。
  • 혼자 외롭게 떨어지다.

+ Recent posts

TOP