ことごと
副詞부사
    ことごと
  • 一言一言ごとに。
  • 말 한마디 한마디마다.
ことごとく
副詞부사
    すべて。ことごとく。いちめんに【一面に】
  • 全部。
  • 전부 다.
副詞부사
    すべて【全て】。ことごとく
  • 全部。
  • 전부 다.
ことごとく【悉く・尽く】
副詞부사
    すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】
  • 他のものは混ざっておらず、すべて。
  • 다른 것은 섞이지 않고 온통.
副詞부사
    すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】
  • 一つも欠かさずに全部。
  • 하나도 빠짐없이 모두.
ことごとしい【事事しい】
形容詞형용사
    おおげさだ【大げさだ】。ことごとしい【事事しい】。ものものしい【物物しい】。ぎょうぎょうしい【仰仰しい】
  • 言葉や行動があまりにも誇張されて、信頼できないほどだ。
  • 말이나 행동이 실제보다 지나치게 부풀려져 믿기 어려운 데가 있다.
ことごとに
副詞부사
    ことごとに
  • 毎件、または事あるたびに。
  • 매 건마다. 또는 매 일마다.
副詞부사
    ことごとに
  • 一言一言ごとに。
  • 말 한마디 한마디마다.
ことごとに【事毎に】
名詞명사
    ことごとに【事毎に】。いつでも
  • 該当する全てのこと。また、あらゆる事件。
  • 해당되는 모든 일 또는 온갖 사건.
ことごと【事事】
副詞부사
    ことごと【事事】。ばんじ【万事】
  • 一つ一つの事ごとに。
  • 하나하나의 일마다.
副詞부사
    ことごと【事事】。ばんじ【万事】。なにかにつけて【何かにつけて】
  • 該当するあらゆる事ごとに。
  • 해당되는 모든 일마다.
ことし・こんねん【今年】
名詞명사
    とうねん【当年】。ことし・こんねん【今年】。ほんねん【本年】
  • この年。
  • 올해.
名詞명사
    ことし・こんねん【今年】。このとし【この年】。ほんねん【本年】
  • 現在を含んでいる年。
  • 지금 지나가고 있는 이 해.
ことし【今年】
名詞명사
    ことし【今年】。こんねん【今年】。ほんねん【本年】
  • この年。
  • 이번 해.
2.
名詞명사
    ことし【今年】
  • 現在を含んでいる年。
  • 지금이 속해 있는 해.
ことする【糊塗する】
動詞동사
    ことする【糊塗する】
  • (比喩的に)確実な結論を出さずに、しばらく隠したり、曖昧にごまかす。
  • (비유적으로) 확실하게 결말을 내지 않고 잠시 감추거나 흐지부지 덮어 버리다.
ことではなくて
    ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】
  • 前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
    ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】
  • 前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
こととする【事とする】
動詞동사
    こととする【事とする】
  • 仕事だと思ってやる。
  • 일로 생각하고 하다.
  • こととする【事とする】
  • よくないことを続ける。
  • 좋지 않은 일을 계속하다.
ことなかれしゅぎ【事なかれ主義】
名詞명사
    ことなかれしゅぎ【事なかれ主義】
  • きついことはなるべく避け、平穏無事に過ごすことを第一に考える姿勢。
  • 어려운 일은 되도록 피하며 큰 탈 없이 편하게 지내려고 하는 태도.
ことなくおえる【事無く終える】
動詞동사
    おもいどおりになる【思い通りになる】。ことなくおえる【事無く終える】
  • 全てのことが願った通りにうまくいく。
  • 모든 일이 원하는 대로 잘되어 가다.
ことなって【異なって】
副詞부사
    ちがって【違って】。ことなって【異なって】
  • 何かと違って。
  • 다르게.
ことなる【異なる】
形容詞형용사
    ことなる【異なる】。ちがう【違う】。そういする【相違する】
  • 二つの対象が同じでない。
  • 두 개의 대상이 서로 같지 아니하다.
ことに
助詞조사
    と。ことに
  • 約束や決定を表す助詞。
  • 약속이나 결정을 나타내는 조사.
ことにする
    ことにする。についていうと【について言うと】
  • 前の言葉の表す行動や状態が後の判断や選択の根拠になるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 판단이나 선택의 근거가 됨을 나타내는 표현.
    ことにする
  • 前の言葉の表す行動をすることを決心したり約束するという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 할 것을 결심하거나 약속함을 나타내는 표현.
ことにする【異にする】
動詞동사
    ちがえる【違える】。ことにする【異にする】
  • ある基準と違うようにする。
  • 어떤 기준과 다르게 하다.
ことになった
    ようになっている。ようになった。ことになっている。ことになった。
  • 前の言葉の表す状況におかれるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 가리키는 상황에 처하게 됨을 나타내는 표현.
ことになっている
    ようになっている。ことになっている。ものだ
  • ある物事が起こったりある状態になって当然であるという意を表す表現。
  • 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현.
    ようになっている。ようになった。ことになっている。ことになった。
  • 前の言葉の表す状況におかれるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 가리키는 상황에 처하게 됨을 나타내는 표현.
    ようになっている。ことになっている。ものだ
  • ある物事が起こったりある状態になって当然であるという意を表す表現。
  • 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현.
ことになる
    ようになる。ことになる
  • 前の言葉の表す状態や状況になるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 상태나 상황이 됨을 나타내는 표현.
ことに【殊に】
副詞부사
    かくだんに【格段に】。ことに【殊に】
  • 目立つほど飛び切り。
  • 눈에 띄게 아주.
ことはあっても
語尾어미
    するとも。といえども。であっても。ことはあっても
  • ある否定的な状況を仮定して表しながらも、それに反する内容である後の事柄を強調するのに用いる「連結語尾」。
  • 어떤 부정적인 상황을 가정하여 나타내면서 그와 반대되는 뒤의 말을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
ことばあそび【言葉遊び】
名詞명사
    ことばあそび【言葉遊び】
  • しり取りのように、言葉を利用した遊び。
  • 끝말잇기와 같이 말을 주고받으며 노는 놀이.
ことばじり【言葉尻】
名詞명사
    ことばじり【言葉尻】。ごび【語尾】
  • 短い言葉。または、話の終わりの部分。
  • 짧은 말 또는 이야기의 맨 끝.
名詞명사
    ことばじり【言葉尻】。ごび【語尾】
  • 短い言葉。または、話の終わりの部分。
  • 짧은 말 또는 이야기의 맨 끝.
ことばづかい【言葉遣い】
名詞명사
    ことばづかい【言葉遣い】。いいかた【言い方】。はなしかた【話し方】
  • 話をする態度や癖。
  • 말하는 태도나 버릇.
  • ことばづかい【言葉遣い】
  • 方言の違いから生じる言葉の特徴。
  • 방언의 차이로 생기는 말의 특징.
ことばのいみ【言葉の意味】
名詞명사
    ことばのいみ【言葉の意味】
  • 言葉が意味する内容。
  • 말이 뜻하는 내용.
ことばをつつしむ【言葉を慎む】
動詞동사
    ことばをつつしむ【言葉を慎む】
  • 言葉が問題にならないように気を付ける。
  • 말이 잘못되지 않게 조심하다.
ことば【言葉】
名詞명사
    ことば【言葉】
  • 考えや感情を表現して伝える人の音声。
  • 생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 사람의 소리.
  • ことば【言葉】
  • 考えや感情を表現して伝える行動や態度。
  • 생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 행동이나 태도.
  • ことば【言葉】
  • 考えや感情を表現して伝える音声と文字。
  • 생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 소리와 글자.
  • ことば【言葉】
  • 単語や句や文章。
  • 단어나 구나 문장.
名詞명사
    はなし【話】。ことば【言葉】
  • 自分の言葉をへりくだっていう語。
  • (낮추는 말로) 자기의 말.
こともあって
    こともあって
  • 前の言葉の内容が後の言葉の表す行為をするいくつかの理由のうち一つに当たるという意を表す表現。
  • 앞의 말의 내용이 뒤의 말이 나타내는 행위를 하는 몇 가지 이유 중에 하나임을 나타내는 표현.
  • こともあって
  • 後の言葉の表す行為をする理由のうち二つ以上の理由を並べるのに用いる表現。
  • 뒤의 말이 나타내는 행위를 하는 이유 중 두 가지 이상의 이유를 나열할 때 쓰는 표현.
こともあろうに
副詞부사
    よりによって【選りに選って】。こともあろうに
  • 他にもっと良い選び方があると思われるのに、わざわざ変な選び方をして。
  • 다른 방법으로 하지 않고 어찌하여 꼭.
ことより
    ことより
  • 何かと比較される行動や状態を表す表現。
  • 어떤 것과 비교되는 행동이나 상태를 나타내는 표현.
ことり
副詞부사
    ことり。ことこと
  • 小さい物が軽く触れ合う時の音。
  • 작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪칠 때 나는 소리.
副詞부사
    ことり。ことこと
  • 小さい物が軽く触れ合って出す連続音。
  • 작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪쳐 연달아 나는 소리.
副詞부사
    ことり。かちっと
  • 小さく堅い物がぶつかり合う音。
  • 작고 단단한 물건이 서로 부딪치는 소리.
副詞부사
    ことり。かちっと
  • 小さく堅い物がぶつかり合う音。
  • 작고 단단한 물건이 서로 부딪치는 소리.
副詞부사
    ことり。かちっと
  • 小さく堅い物がぶつかり合う音。
  • 작고 단단한 물건이 서로 부딪치는 소리.
副詞부사
    ことり。かちっと
  • 小さく堅い物がぶつかり合う音。
  • 작고 단단한 물건이 서로 부딪치는 소리.
ことりとなる【ことりと鳴る】
動詞동사
    ことりとなる【ことりと鳴る】。ことこととなる【ことことと鳴る】
  • 小さい物が連続的に軽く触れ合って音がする。また、その音を立てる。
  • 작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
動詞동사
    ことりとなる【ことりと鳴る】。ことこととなる【ことことと鳴る】
  • 小さい物が連続的に軽く触れ合って音がする。また、その音を立てる。
  • 작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
動詞동사
    ことりとなる【ことりと鳴る】。ことこととなる【ことことと鳴る】
  • 小さい物が連続的に軽く触れ合って音がする。また、その音を立てる。
  • 작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
動詞동사
    ことりとなる【ことりと鳴る】。ことこととなる【ことことと鳴る】
  • 小さい物が連続的に軽く触れ合って音がする。また、その音を立てる。
  • 작은 물건이 서로 가볍게 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
ことわざ【諺】
名詞명사
    ことわざ【諺】。りげん【俚諺】
  • 昔から世間に言い伝えられてきた、教訓を含んだ簡潔な言葉。
  • 옛날부터 사람들 사이에서 전해져 오는 교훈이 담긴 짧은 말.
ことわられる【断られる】
動詞동사
    きょひされる【拒否される】。ことわられる【断られる】。きょぜつされる【拒絶される】
  • 要求や提案などが受け入れられない。
  • 요구나 제안 등이 받아들여지지 않다.
動詞동사
    きょひされる【拒否される】。ことわられる【断られる】。きょぜつされる【拒絶される】
  • 要求や提案などが受け入れられない。
  • 요구나 제안 등이 받아들여지지 않다.
動詞동사
    きょぜつされる【拒絶される】。きょひされる【拒否される】。ことわられる【断られる】。えんりょされる【遠慮される】
  • 頼みや提案、贈り物などが受け入れられない。
  • 부탁이나 제안, 선물 등이 받아들여지지 않다.
動詞동사
    きょぜつされる【拒絶される】。きょひされる【拒否される】。ことわられる【断られる】。えんりょされる【遠慮される】
  • 頼みや提案、贈り物などが受け入れられない。
  • 부탁이나 제안, 선물 등이 받아들여지지 않다.
ことわり【断り】
名詞명사
    きょひ【拒否】。ことわり【断り】。きょぜつ【拒絶】
  • 要求や提案などを受け入れないこと。
  • 요구나 제안 등을 받아들이지 않음.
ことわり【断わり】
名詞명사
    きょぜつ【拒絶】。きょひ【拒否】。ことわり【断わり】。えんりょ【遠慮】
  • 人からの頼みや提案、贈り物などを受け入れないこと。
  • 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
ことわる【断る】
動詞동사
    きょひする【拒否する】。ことわる【断る】。きょぜつする【拒絶する】
  • 要求や提案などを受け入れない。
  • 요구나 제안 등을 받아들이지 않다.
動詞동사
    きょぜつする【拒絶する】。きょひする【拒否する】。ことわる【断る】。えんりょする【遠慮する】
  • 人からの頼みや提案、贈り物などを受け入れない。
  • 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않다.
ことわる【断る・断わる】
動詞동사
    ことわる【断る・断わる】
  • 人の要求や意見などを明確な態度で拒絶したり受け入れなかったりする。
  • 다른 사람의 요구나 의견 등을 분명한 태도로 거절하거나 들어주지 않다.
ことわる【断わる】
動詞동사
    ける【蹴る】。ことわる【断わる】。はねつける。きょぜつする【拒絶する】
  • (比喩的に)自分に与えられたり入ってくる良い機会を受け入れない。
  • (비유적으로) 자기에게 베풀어지거나 들어오는 좋은 기회를 받아들이지 않다.
ことんと
副詞부사
    こつんと。とんと。ことんと
  • 固い物を一度叩く音。また、その様子。
  • 단단한 물체를 한 번 치는 소리. 또는 그 모양.
こと【事】
名詞명사
    じじょう【事情】。こと【事】
  • 物事の状況や情勢。
  • 일의 상황 또는 형편.
名詞명사
    こと【事】
  • 考えや感じを伝えるために、声で表現すること。
  • 생각이나 느낌을 전달하려고 목소리로 표현한 것.
接辞접사
    もの【者】。もの・ぶつ【物】。こと【事】
  • 「人」、「物」、「事」の意を付加し、名詞を作る接尾辞。
  • ‘사람’, ‘사물’ 또는 ‘일’의 뜻을 더하고 명사로 만드는 접미사.
名詞명사
    こと【事】
  • ある計画や意図をもって成そうとする対象。
  • 어떤 계획과 의도를 가지고 이루려고 하는 대상.
  • こと【事】
  • 内容のある状況や事実。
  • 어떤 내용을 가진 상황이나 사실.
  • こと【事】。こうい【行為】
  • 人の行動。
  • 사람이 한 어떤 행동.
  • こと【事】。よう【用】。じこ【事故】
  • 解決したり処理したりしなければならない問題や事項。
  • 해결하거나 처리해야 할 문제나 사항.
  • こと【事】。つごう【都合】
  • 置かれた状況や事情。
  • 처한 형편이나 사정.
  • こと【事】
  • 過去の経験。
  • 과거에 겪은 경험.
  • こと【事】
  • ある行為を具体化する動作や状態を指す語。
  • 어떤 행위를 이루는 동작이나 상태를 이르는 말.
  • こと【事】
  • 当然しなければならないこと。
  • 마땅히 그렇게 하여야 함.
依存名詞의존 명사
    こと【事】
  • そのことが行われていたりその状態が現れていたりする時。また、過去のある時。
  • 그 일이 이루어지고 있거나 그 상태가 나타나 있는 때. 또는 지나간 어떤 때.

+ Recent posts

TOP