ごっそりごったがえす【ごった返す】ごったに【ごった煮】ごったまぜ【ごった混ぜ】ごったまぜになる【ごった混ぜになる】ごっちゃまぜ【ごっちゃ混ぜ】ごついごつごつごつごつするごつんとごてごてごてごてとしているごてごてとするごでんされる【誤伝される】ごでんする【誤伝する】ごでん【誤伝】ごとごとう【語頭】ごとう【誤答】ごときごとく【如く】ごとごとごとごとはしる【ごとごと走る】ごとっとごとにごとり【五鳥】ごとんごとんごとんごとんとするごとんとごどうされる【誤導される】ごどうする【誤導する】ごどう【誤導】ごどく【誤読】ご…になりま(す)ご…になるごにんされる【誤認される】ごにんする【誤認する】ごにん【誤認】ごはんが食べられるごはん【ご飯】ごはんする【誤判する】ごはんつぶ【ご飯粒】ごはん【誤判】ごばんめの【五番目の】ごばんめ【五番目】ごばん【碁盤】ごびゅう【誤謬】ごび【語尾】
ごっそり
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing an act of shaking everything off, without anything left.何も残さず全て取り払ってしまうさま。Idéophone décrivant la manière de tout enlever, sans rien laisser.Modo en que se sacude algo para quitar por completo todo lo que está pegado o adherido. شكل إفراغ كلّ شيء حتى لا يبقى أي شيءюм үлдээлгүй нэгд нэггүй гөвсөн байдал.Hình ảnh rũ tất cả, khiến không còn lại cái gì.ลักษณะที่สลัดให้หมดเกลี้ยงจนไม่หลงเหลืออะไรเลยkondisi mengeluarkan semuanya tanpa ada yang tersisa sedikitpunО виде вытряхивания всего содержимого без остатка.
- 아무것도 남지 않게 모두 털어 내는 모양.
completely
ごっそり。ねこそぎ【根こそぎ】
sacudiendo por completo
تماما
юу ч үгүй, цөмийг нь, нэгд нэггүй
rũ tuột
พรึ่บ, เกลี้ยง
ごったがえす【ごった返す】
1. 끓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be swarmed with a large number of people or things.たくさん集まってうじゃうじゃしている。Être en grand nombre et infester.Amontonarse muchas personas que se han reunido. يزدحم ازدحاما كبيرا олуулаа цуглан бөөгнөх. Tụ tập lại nhiều và bò lổm nhổm.รวมตัวกันมากและยุ่บยั่บ berkerumun karena banyak berkumpul Собраться в большом количестве.
- 많이 모여 우글거리다.
swarm with; crowd
わく【湧く】。ごったがえす【ごった返す】。たかる【集る】
grouiller, pulluler, fourmiller
aglomerarse, apiñarse, amontonar, apelotonar, arremolinarse
يكتظّ بـ، يفيض بـ
шавах
xúm xít, nhung nhúc, nhặng xị, lúc nhúc
ชุม, ชุกชุม, หนาแน่น, ขวักไขว่, เบียดเสียด, เต็มไปด้วย
berkerumun
кишеть
2. 뒤끓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many things or people to gather and move together, making the scene very chaotic.一か所にたくさん集まったものが無秩序に動いて、混雑する。Être encombré de gens ou d'insectes qui s'agitent en tout sens à un endroit.Estar lleno en exceso un lugar, generalmente de personas o insectos, lo que genera desorden o caos. يتحرك كثير من الأشخاص في مكان واحد لذلك يصبح صاخباолуул нэг дор холилдон хөлхөлдөж эмх замбараагүй байдал үүсгэх.Trở nên hỗn tạp do nhiều người ùa vào một chỗ và di chuyển loạn xạ. ผู้คนหลาย ๆ คนมารวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนไหวอย่างไม่เป็นระเบียบ ทำให้เกิดความสับสนวุ่นวายbeberapa orang, hewan bergerumul di satu tempat, dan bergerak ke sana sini dengan seenaknya sehingga menjadi tidak beraturan Скопившись в одном месте и беспорядочно двигаясь, создавать суматоху.
- 여럿이 한곳에 섞여 마구 움직여서 혼잡하게 되다.
be congested
ごったがえす【ごった返す】。こみあう【込み合う】。たかる【集る】
grouiller, fourmiller, abonder, foisonner
bullir
يزدحم
шавах, бужигнах, үймэх
náo nhiệt, sôi động
กระจุกอยู่, อออยู่, เบียดเสียดกันอยู่, ยัดเยียดกันอยู่, รวมกันอยู่, กองกันอยู่
gempar, ribut, gaduh
кишеть; быть переполненным
3. 들끓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in one place and move in a chaotic way.一か所にたくさん集まって無秩序に動く。(Grand nombre de personnes ou d'insectes) S'agiter continuellement en désordre dans un lieu.Aglomerarse, moverse de un lado a otro en algún lugar personas, animales o cosas. يتحرك الكثير من الأشخاص في مكان واحد مزدحمхүн болон амьтны нэг газар олуул цугларч эмх замбараагүй хөдлөх.Tụ tập đông đúc lại một chỗ và di chuyển một cách lộn xộn.หลายคนรวมตัวกันมในที่เดียวและเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายbanyak orang berkumpul di satu tempat dan beramai-ramai dengan kacauБеспорядочно двигаться, собравшись в большом количестве в одном месте.
- 여럿이 한곳에 모여 혼잡하게 마구 움직이다.
be crowded with
ごったがえす【ごった返す】。こみあう【込み合う】。たかる【集る】
fourmiller, grouiller, foisonner, pullpuler, se trouver en foule
pulular, bullir
يُخلّط
хөлхөх, бужигнах, язганах
xúm lại, đổ xô, vo ve
ออ, รวมตัว, เบียดสัด, ยัดเยียด, โกลาหล, อลหม่าน
dijejali, dipenuhi, berjejalan
кишеть
4. 복닥거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a crowd of people to gather in a cramped place and keep moving busily in a disorderly manner. 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un espace étroit et bouger dans tous les sens de façon bruyante et désordonnée.Seguir moviéndose muchas personas ruidosa y confusamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضويّ وصاخبзай багатай газар олон хүн цугласан байдалNhiều người tụ tập ở nơi chật chội và di chuyển lung tung một cách ồn ào và phức tạp.คนจำนวนมากได้รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาอย่างวุ่นวายและเสียงดังbanyak orang berkumpul di tempat sempit dan beramai-ramai ke sana-sini dengan berisik dan kacauДвигаться беспорядочно и шумно (о движении большого количества людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
crowd; bustle
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, pulluler, présenter une agitation confuse, s'agiter, se remuer, faire du tapage
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
бужигнах, хөлхөх
nhốn nháo, lộn xộn
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
berdesak-desakkan
толпиться
5. 복닥대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a crowd of people to gather in a cramped place and keep moving busily in a disorderly manner. 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un espace étroit et bouger dans tous les sens de façon bruyante et désordonnée.Seguir moviéndose muchas personas ruidosa y confusamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضويّ وصاخبолон хүн давчуу газар цуглан шуугилдан чихцэлдэн замбараагүй хөдлөх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật chội và di chuyển lung tung một cách ồn ào và phức tạp.คนจำนวนมากที่รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดังbanyak orang berkumpul di tempat sempit dan bergerak ke sana-sini dengan berisik dan kacauДвигаться беспорядочно и шумно (о движении большого количества людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
crowd; bustle
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, pulluler, présenter une agitation confuse, s'agiter, se remuer, faire du tapage
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
үймэх, бужигнах, хөлхөх
nhốn nháo, lộn xộn
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
berdesak-desakkan, berjubel
толпиться
6. 복닥복닥하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a crowd of people to gather in a cramped place and keep moving busily in a disorderly manner. 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un espace étroit et bouger dans tous les sens de façon bruyante et désordonnée.Seguir moviéndose muchas personas ruidosa y confusamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضويّ وصاخبолон хүн давчуу газар цуглаад шуугилдаж чихцэлдэн замбараагүй хөдлөх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật chội và di chuyển lung tung một cách ồn ào và phức tạp.คนจำนวนมากที่รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดังbanyak orang berkumpul di tempat sempit dan bergerak ke sana-sini dengan berisik dan kacauДвигаться беспорядочно и шумно (о движении большого количества людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
crowd; bustle
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, pulluler, présenter une agitation confuse, s'agiter, se remuer, faire du tapage
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
үймэлдэх, бужигналдах, хөлхөлдөх
nhốn nháo, lộn xộn
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
berdesak-desakkan, berjubel
толпиться
7. 복작거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in a small place and move around continuously, in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante.Seguir moviéndose muchas personas bulliciosa y estrepitosamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضى بشكل متكرّرолон хүн давчуу газар цуглаж чимээ шуугиантай байнга хөдөлгөөнтэй байх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật hẹp và cứ di chuyển một cách lộn xộn và ồn ào.ผู้คนเป็นจำนวนมากรวมกันในที่แคบและเบียดเสียดกันอย่างวุ่นวายอย่างต่อเนื่องbanyak orang berkumpul di tempat yang sempit dan bergerak dengan berisik dan kacauУстраивать суматоху и двигаться суетливо (о большом количестве людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
se bousculer, grouiller, pulluler, être grouillant
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
бужигнах, үймэх, хөл болох, үймэлдэх, чихэлдэх
nhốn nháo, hỗn loạn
เบียดเสียดวุ่นวาย, พลุกพล่าน, จอแจ, คึกคัก
ingar-bingar, hiruk pikuk, bising, ramai, berkerumun
суетиться; толпиться
8. 복작대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in a small place and move around continuously, in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante. Seguir moviéndose muchas personas bulliciosa y estrepitosamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضى بشكل متكرّرолон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн, шуугилдаж байнгын хөдөлгөөнтэй байх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật hẹp và cứ di chuyển một cách lộn xộn và ồn ào.ผู้คนเป็นจำนวนมากรวมกันในที่แคบและเบียดเสียดกันอย่างวุ่นวายอย่างต่อเนื่องbanyak orang berkumpul di tempat yang sempit dan bergerak dengan berisik dan kacauУстраивать суматоху и двигаться суетливо (о большом количестве людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
se bousculer, grouiller, pulluler, être grouillant
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
үймэлдэх, чихцэлдэх, хөлхөлдөх
nhốn nháo, hỗn loạn
เบียดเสียดวุ่นวาย, พลุกพล่าน, จอแจ, คึกคัก
ingar-bingar, hiruk pikuk, bising, ramai, berkerumun
суетиться; толпиться
9. 복작복작하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in a small place and move around continuously, in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante.Seguir moviéndose muchas personas bulliciosa y estrepitosamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضى بشكل متكرّرолон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн тасралтгүй чихцэлдэх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật hẹp và cứ di chuyển một cách lộn xộn và ồn ào.ผู้คนเป็นจำนวนมากรวมกันในที่แคบและเบียดเสียดกันอย่างวุ่นวายและต่อเนื่องbanyak orang terus-menerus berkumpul di tempat yang sempit dan bergerak dengan berisik dan kacauУстраивать суматоху и двигаться суетливо (о большом количестве людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
se bousculer, grouiller, pulluler, être grouillant
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
хөл хөдөлгөөнтэй байх, үймээнтэй байх
đông nghịt, tấp nập
เบียดเสียดวุ่นวาย, พลุกพล่าน, จอแจ, คึกคัก
ingar-bingar, hiruk pikuk, bising, ramai, berkerumun
суетиться; толпиться
10. 복작이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in a small place and move around in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger de façon désordonnée et bruyante.Seguir moviéndose muchas personas bulliciosa y estrepitosamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضىолон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн, дуу шуугиантай хөдлөх. Nhiều người tụ tập ở nơi chật hẹp và di chuyển một cách lộn xộn và ồn ào.ผู้คนเป็นจำนวนมากรวมกันในที่แคบและเบียดเสียดกันอย่างวุ่นวายbanyak orang berkumpul di tempat yang sempit dan bergerak dengan berisik dan kacauУстраивать суматоху и двигаться суетливо (о большом количестве людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
se bousculer, grouiller, pulluler, être grouillant
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
үймэх, бужигналдах
đông nghịt, tấp nập
เบียดเสียดวุ่นวาย, พลุกพล่าน, จอแจ, คึกคัก
ingar-bingar, hiruk pikuk, bising, ramai, berkerumun
суетиться; толпиться
11. 복작하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in a small place and move around in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger de façon désordonnée et bruyante.Seguir moviéndose muchas personas bulliciosa y estrepitosamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضىолон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн чихцэлдэх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật hẹp và di chuyển một cách lộn xộn và ồn ào.ผู้คนเป็นจำนวนมากรวมกันในที่แคบและเบียดเสียดกันอย่างวุ่นวายbanyak orang berkumpul di tempat yang sempit dan bergerak dengan berisik dan kacauУстраивать суматоху и двигаться суетливо (о большом количестве людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
se bousculer, grouiller, pulluler, être grouillant
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
хөл хөдөлгөөн ихтэй
đông nghịt, tấp nập
เบียดเสียดวุ่นวาย, พลุกพล่าน, จอแจ, คึกคัก
ingar-bingar, hiruk pikuk, bising, ramai, berkerumun
суетиться; толпиться
12. 북적거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in one place and keep talking very loudly and chaotically.多くの人が一か所に集まって、うるさく騒ぐ。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un endroit et bavarder continuellement de façon très désordonnée et bruyante. Seguir hablando muy estrepitosa y bulliciosamente las personas reunidas en un mismo lugar.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ويزدحمون ويضجّون بشكل فوضوي وصاخب ومتكرّرолон хүн нэг дор цуглаж ихэд хөл хөдөлгөөнтэй байх, байнга чимээ шуугиан тарих. Nhiều người tập hợp lại một nơi nên rất lộn xộn và cứ gây ồn ào.คนจำนวนมากมารวมตัวกันที่หนึ่งแล้วเอะอะเสียงดังวุ่นวายมากบ่อย ๆbanyak orang berkumpul di satu tempat serta terus-menerus berbicara dengan sangat gaduh dan berisikГромко, беспорядочно говорить, кричать одновременно (о людях).
- 많은 사람이 한곳에 모여 매우 어수선하고 시끄럽게 자꾸 떠들다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, être grouillant, être fourmillant, pulluler, foisonner, abonder, connaître une grande affluence
bullir, pulular, rebosar
يزدحم
бужигнах, хөлхөх, хөл ихтэй, хөл хөдөлгөөн ихтэй
rối rắm, đông nghẹt
แออัด, แน่น, จอแจ, เบียดเสียด, เอะอะ, วุ่นวาย
gaduh, bising, gempar, berisik, ramai
шуметь; галдеть
13. 북적대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in one place and keep talking very loudly and chaotically.多くの人が一か所に集まって、うるさく騒ぐ。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un endroit et bavarder continuellement de façon très désordonnée et bruyante. Seguir hablando muy estrepitosa y bulliciosamente las personas reunidas en un mismo lugar.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضى بشكل متكرّرолон хүн нэг дор цуглаж, ихэд хөл хөдөлгөөнтэй, байнга чимээ шуугиан тарих. Nhiều người tập hợp lại một nơi nên rất lộn xộn và cứ gây ồn ào.คนจำนวนมากมารวมตัวกันที่หนึ่งแล้วเอะอะเสียงดังวุ่นวายมากบ่อย ๆbanyak orang berkumpul di satu tempat serta terus-menerus berbicara dengan sangat gaduh dan berisikГромко, беспорядочно говорить, кричать одновременно (о людях).
- 많은 사람이 한곳에 모여 매우 어수선하고 시끄럽게 자꾸 떠들다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, être grouillant, être fourmillant, pulluler, foisonner, abonder, connaître une grande affluence
bullir, pulular, rebosar
يزدحم
бужигнах, хөлхөх, хөл ихтэй, хөл хөдөлгөөн ихтэй
rối rắm, lộn xộn, đông nghẹt
แออัด, แน่น, จอแจ, เบียดเสียด, เอะอะ, วุ่นวาย
gaduh, bising, gempar, berisik, ramai
шуметь; галдеть
14. 북적북적하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in one place and keep talking very loudly and chaotically.多くの人が一か所に集まって、うるさく騒ぐ。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un endroit et bavarder continuellement de façon très désordonnée et bruyante. Seguir hablando muy estrepitosa y bulliciosamente las personas reunidas en un mismo lugar.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضى بشكل مستمرّолон хүн нэг дор цуглан маш замбараагүй чийртэй тасралтгүй шуугилдах . Nhiều người tập hợp lại một nơi nên rất lộn xộn và liên tục gây ồn ào.คนจำนวนมากมารวมตัวกันที่หนึ่งแล้วเอะอะเสียงดังวุ่นวายมากอย่างต่อเนื่อง banyak orang berkumpul di satu tempat serta terus berbicara dengan sangat gaduh dan berisikГромко и беспорядочно говорить, кричать всем одновременно (о людях, собравшихся в одном месте).
- 많은 사람이 한곳에 모여 매우 어수선하고 시끄럽게 계속 떠들다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, être grouillant, être fourmillant, pulluler, foisonner, abonder, connaître une grande affluence
bullir, pulular, rebosar
يزدحم
бужигналдах, хөлхөлдөх
rối rắm, lộn xộn, đông nghịt
แออัด, แน่น, จอแจ, เบียดเสียด, เอะอะ, วุ่นวาย
gaduh, bising, gempar, berisik, ramai
шуметь; галдеть
15. 북적이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in one place and talk very loudly and chaotically.多くの人が一か所に集まって、うるさく騒ぐ。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un endroit et bavarder de façon très désordonnée et bruyante. Hablar muy estrepitosa y bulliciosamente las personas reunidas en un mismo lugar.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضوي وصاخبолон хүн нэг дор цуглаж, ихэд замбараагүй байх, чимээ шуугиан тарих. Nhiều người tập hợp lại một nơi nên rất lộn xộn và gây ồn ào.คนจำนวนมากมารวมตัวกันที่หนึ่งแล้วเอะอะเสียงดังวุ่นวายมาก banyak orang berkumpul di satu tempat serta berbicara dengan sangat gaduh dan berisikГромко, беспорядочно говорить, кричать одновременно (о людях).
- 많은 사람이 한곳에 모여 매우 어수선하고 시끄럽게 떠들다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, être grouillant, être fourmillant, pulluler, foisonner, abonder, connaître une grande affluence
bullir, pulular, rebosar
يزدحم
бужигнах, хөлхөх, хөл ихтэй, хөл хөдөлгөөн ихтэй
rối rắm, lộn xộn
แออัด, แน่น, จอแจ, เบียดเสียด, เอะอะ, วุ่นวาย
gaduh, bising, gempar, berisik, ramai
шуметь; галдеть
16. 북적하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in one place and talk very loudly and chaotically.多くの人が一か所に集まって、うるさく騒ぐ。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un endroit et bavarder de façon très désordonnée et bruyante. Hablar muy estrepitosa y bulliciosamente las personas reunidas en un mismo lugar.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضوي وصاخبолон хүн нэг дор цуглан маш замбараагүй чийртэй шуугилдах. Nhiều người tập hợp lại một nơi nên rất lộn xộn và gây ồn ào.คนจำนวนมากมารวมตัวกันที่หนึ่งแล้วเอะอะเสียงดังวุ่นวายมาก banyak orang berkumpul di satu tempat serta berbicara dengan sangat gaduh dan berisikГромко и беспорядочно говорить, кричать всем одновременно (о людях, собравшихся в одном месте).
- 많은 사람이 한곳에 모여 매우 어수선하고 시끄럽게 떠들다.
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, être grouillant, être fourmillant, pulluler, foisonner, abonder, connaître une grande affluence
bullir, pulular, rebosar
يزدحم
үймэх, хөлхөх
rối rắm, lộn xộn
แออัด, แน่น, จอแจ, เบียดเสียด, เอะอะ, วุ่นวาย
gaduh, bising, gempar, berisik, ramai
шуметь; галдеть
ごったに【ごった煮】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- mixed soup: A soup made by boiling assorted ingredients with various condiments.様々な材料や各種の薬味を混ぜ入れて煮た汁物。 Soupe préparée à partir de plusieurs ingrédients et différentes sortes d'assaisonnement.Sopa cocida con varios ingredientes y condimentos.شربة مصنوعة من مكونات متعددّة وتوابل متنوّعةолон төрлийн материал болон төрөл бүрийн амтлагч хийж буцалгасан шөл.Loại canh được nấu từ đủ loại nguyên liệu và các thứ gia vị. แกงที่ต้มโดยการใส่เครื่องปรุงและส่วนประกอบหลาย ๆ อย่างsup yang terbuat dari berbagai macam bahan dan bumbu yang direbusСуп, сваренный из различных ингредиентов с добавлением специй.
- 여러 가지 재료와 갖은 양념을 넣어 끓인 국.
japtang
ごったに【ごった煮】
soupe mélangée
sopa mixta
زابتانغ
холимог шөл
japtang, canh tập tàng, canh hổ lốn
ชับถัง(แกงรวมมิตร)
чабтхан
ごったまぜ【ごった混ぜ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which everything is mixed up and impossible to assort to its proper place.いろいろなものが乱雑に入りまじって、区別が付かない状態。Etat où des choses sont complètement mélangées et ne peuvent plus être distinguées. Estado de cosas mezcladas en desorden, imposibles de distinguir. حالة فوضى تتخلط كلّ الأشياء وتكون من المستحيل إعادتها لمكانها الصحيحолон зүйл хутгалдан эмх замбараагүй болсон байдал.Trạng thái mà cái này cái kia trộn lẫn vào nhau không phân biệt được.สภาพที่สิ่งนั้นสิ่งนี้ผสมปนเปกัน จนไม่สามารถแยกออกได้keadaan di mana semua bercampur aduk sehingga tidak bisa dibedakanБеспорядочное сборище, смесь чего-либо.
- 이것저것 마구 섞여서 구분이 되지 않는 상태.
jumble
ごったまぜ【ごった混ぜ】
mélange, pêle-mêle, désordre, confusion
revoltijo, mezcla desordenada, confusión, fárrago
اختلاط
эх толгойгүй замбараагүй
trộn lẫn, lẫn lộn
การปนเป, การปะปน, การผสม, การผสมปนเป, ความสับสน
bercampur aduk, bercampur baur
беспорядок; неразбериха; сутолока; суматоха
ごったまぜになる【ごった混ぜになる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be mixed up and impossible to assort to its proper place.いろいろなものが乱雑にまじり合って、区別が付かない。 (Plusieurs choses) Ne pas être distingué du fait d'être pêle-mêle.Dicho de personas o de cosas, mezclarse desordenadamente hasta no distinguirse nada. لا يمكن أن يصنف بسبب أن كل الأشياء مختلطة معاًолон зүйл хутгалдан эмх замбараагүй болох.Cái này cái kia bị trộn lẫn vào nhau nên không phân biệt được.ไม่สามารถแยกออกได้เพราะถูกผสมด้วยสิ่งนั้นสิ่งนี้bercampur aduk sehingga tidak bisa dibedakanСтать беспорядочным, смешаться.
- 이것저것 마구 섞여서 구분이 되지 않다.
be jumbled
いりまじる【入り交じる】。ごったまぜになる【ごった混ぜになる】
être mélangé de plusieurs choses, être couvert de
entreverar
يخلط
эх толгойгүй замбараагүй болох
bị trộn lẫn, bị lẫn lộn
ถูกปะปน, ถูกผสมปนเป, สับสนปนเป
berantakan, bercampur aduk, bercampur baur, kacau balau
перемешаться
ごっちゃまぜ【ごっちゃ混ぜ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mess with all kinds of things mixed up, or such a state.いろいろなものが雑多に入りまじって、めちゃくちゃになっているさま。Apparence gâchée du fait que plusieurs choses soient mélangées pêle-mêle ; un tel état.Forma en que varias cosas están mezcladas en desorden y confusión. O tal estado de cosas. شكل يخلّط كلّ الأشياء بطريقة عشوائية. أو مثل هذه الحالة олон юм хамаагүй хутгалдан эмх замбараагүй болсон байдал. мөн тухайн нөхцөл байдал.Hình ảnh nhiều thứ bị hòa lẫn và trở nên lộn xộn. Hoặc trạng thái đó.ลักษณะของหลาย ๆ อย่างถูกปนกันสะเปะสะปะไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย หรือสภาพแบบนั้นkeadaan beberapa bercampur aduk sehingga berantakan, atau keadaan tersebutОтсутствие порядка, ясности в чём-либо, неразбериха.
- 여러 가지가 마구 뒤섞여 엉망이 된 모양. 또는 그 상태.
mess
ごっちゃまぜ【ごっちゃ混ぜ】。ごちゃ
sens dessus dessous, pêle-mêle, en désordre, en vrac, fouillis
confusión, desorden, alboroto
فوضى
эх толгойгүй, эмх цэгцгүй
lộn ngược lộn xuôi, sự lẫn lộn, sự lộn xộn
ความยุ่งเหยิง, ความวุ่นวาย, ความสับสน, ความระเกะระกะ, ความเรี่ยราด, ความไม่เป็นระเบียบ
berantakan, tumpang tindih, campur aduk, kacau balau
беспорядок; путаница; хаос
ごつい
1. 투박스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The appearance of someone or something being just tough and bad.その形がやぼったくて、見かけが悪いところがある。(Forme) Qui a un côté grossier et piteux.Que tiende a verse áspero y poco vistoso. المظهر أو الشكل خشن وسيء شكلхэлбэр төрх нь хайш яйш, олиггүй байх үе байдаг.Hình dáng thô ráp và có chỗ không đẹp đẽ.มีจุดที่รูปร่างหยาบกระด้างและไม่น่าดูbentuknya kasar dan jelekГрубый на вид, непрезентабельный.
- 모양이 거칠고 볼품없는 데가 있다.
crude; coarse
ごつい。ぶかっこうだ【不格好だ】
brut, rugueux, rêche
crudo, tosco, rústico
سيء الشكل، غليظ العشرة، خشن
бүдүүн бараг, эв хавгүй, хааш яйш
thô, thô thiển
หยาบ, ไม่เรียบ, สาก, ด้าน, หยาบกร้าน
kasar, tidak rata
грубый
2. 투박하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The appearance of someone or something being just dull and sturdy.見かけは悪くてぶかっこうだが、その作りは頑丈である。(Forme) Solide, mais grossier et piteux.Que tiende a verse áspero y poco vistoso, pero es sólido.المظهر أو الشكل خشن وسيء شكلтөрх байдал нь олиггүй больхи, бат хатуу төдий байх.Hình dạng trông chỉ thấy cứng và thô một cách tệ hại. รูปร่างที่ดูแข็ง ๆ อย่างเดียวเท่านั้นโดยมีความทื่อและมีลักษณะท่าทางไม่น่าดู bentuk yang tampak lusuh dan hanya kuat sajaНескладный на вид, непрезентабельный, но надёжный и прочный.
- 생긴 모양이 볼품없이 둔하고 튼튼하기만 하다.
crude; coarse
ごつい。そまつだ【粗末だ】。ぶかっこうだ【不格好だ】
brut, rustique
crudo, tosco, rústico
عديم شكل، خشن
бүдүүн бараг, баргил бахим
thô kệch, thô
หยาบ, ไม่เรียบ
kuat tetapi tidak bagus
грубый; неуклюжий
ごつごつ
1. 울툭불툭
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which the surface of something is protruded or hollow here and there, and thus uneven.物の表面がでこぼこすぎて、滑らかではないさま。Idéophone exprimant la manière dont la surface d'un objet est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.Expresión para explicar la superficie desnivelada del objeto o suelo con nudos. اطراف جسم ما غير متساوية أو مستويةбиетийн гаднах хэсэг энэ тэндээ жигд бус овойн товойсон байдалHình ảnh lớp vỏ bên ngoài của vật thể lồi ra lõm vào chỗ này chỗ kia, không đều nhau.รูปร่างที่ไม่เรียบเนียนเนื่องจากด้านนอกของวัตถุยื่นออกและหุบลงไปเป็นขนาดใหญ่ตรงที่นี่ที่โน่น bentuk yang bagian luarnya keluar masuk di mana-mana dan tidak rataНегладкая, местами с сильными выпуклостями и вогнутостями поверхность какой-либо вещи.
- 물체의 겉 부분이 여기저기 크게 나오고 들어가서 고르지 않은 모양.
ruggedly; jaggedly
ごつごつ
de manière raboteuse, de manière rugueuse, de manière défoncée
desnivelado y lleno de nudos
منبعج . وعر
овгор товгор
một cách gồ ghề, một cách lởm chởm, một cách lổng chổng
ตะปุ่มตะป่ำ, ขรุขระ, ผลุบ ๆ โผล่ ๆ
неровный; шероховатый; бугристый
2. 울퉁불퉁
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which the surface of something is protruded or hollow here and there, and thus uneven.物の表面が滑らかでなく、非常にでこぼこしているさま。Idéophone exprimant la manière dont la surface d'un objet est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.Expresión para explicar la superficie desnivelada del objeto o suelo con nudos. أطراف جسد ما غير متساوية وغير مستوية بشكل شديدбиетийн гаднах хэсэг энэ тэндээ жигд бус овойж товойсон байдал.Hình ảnh lớp vở bên ngoài của vật thể bị lồi ra lõm vào ở chỗ này chỗ kia, không đều nhau. รูปร่างที่ไม่เรียบเนียนเนื่องจากส่วนด้านนอกของวัตถุยื่นออกและหุบลงไปเป็นขนาดใหญ่ตรงที่นี่ที่โน่น bentuk yang bagian luarnya keluar masuk dan tidak rataВид негладкой, местами с сильными выпуклостями или вогнутостями поверхности какой-либо вещи.
- 물체의 겉 부분이 여기저기 몹시 나오고 들어가서 고르지 않은 모양.
ruggedly; jaggedly
ごつごつ
de manière raboteuse, de manière rugueuse, de manière défoncée
desnivelado y lleno de nudos
منبعج . غير مستوي
энхэл донхол, овон товон
một cách gập ghềnh, một cách mấp mô, một cách lỗ chỗ
ตะปุ่มตะป่ำ, ขรุขระ, ผลุบ ๆ โผล่ ๆ, เป็นหลุมเป็นบ่อ
неровный; негладкий; шероховатый; бугристый
ごつごつする
1. 울툭불툭하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The surface of something being protruded or hollow here and there, and thus uneven.物の表面がでこぼこすぎて、滑らかではない。(Objet) Dont la surface est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.Estar desnivelada la superficie de un objeto, especialmente con nudos. اطراف جسم ما غير متساوية أو مستويةбиетийн гаднах хэсэг энэ тэндээ жигд бус товойн гарсан байдалLớp vỏ bên ngoài của vật thể bị lồi ra lõm vào ở chỗ này chỗ kia, không đều nhau. ด้านนอกของวัตถุยื่นออกและหุบลงไปเป็นขนาดใหญ่ตรงที่นี่ที่โน่น จึงไม่เรียบเนียนbagian luar objek yang keluar masuk di mana-mana dan tidak rata Негладкая, местами с сильными выпуклостями или вогнутостями поверхность какой-либо вещи.
- 물체의 겉 부분이 여기저기 크게 나오고 들어가서 고르지 않다.
rugged; rough; jagged
ごつごつする
raboteux, rugueux, défoncé
desnivelado y lleno de nudos
منبعج . غير مستوي
овгор товгор
gồ ghề, lởm chởm, lổng chổng
ตะปุ่มตะป่ำ, ขรุขระ, ผลุบ ๆ โผล่ ๆ
bertonjolan, tidak rata
неровный; негладкий; шероховатый; бугристый
2. 울퉁불퉁하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The surface of something being protruded or hollow here and there, and thus uneven.物の表面が滑らかでなく、非常にでこぼこしている。(Objet) Dont la surface est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.Estar desnivelada la superficie de un objeto, especialmente con nudos. أطراف جسد ما غير متساوية وغير مستوية بشكل شديدбиетийн гаднах хэсэг энэ тэндээ овойж товойн жигд бус байх.Lớp vỏ bên ngoài của vật thể bị lồi ra lõm vào ở chỗ này chỗ kia, không đều nhau. ส่วนด้านนอกของวัตถุยื่นออกและหุบลงไปเป็นขนาดใหญ่ตรงที่นี่ที่โน่น จึงไม่เรียบเนียนbagian luar objek yang keluar masuk di sana-sini dan tidak rata Не гладкий, местами с сильными выпуклостями или вогнутостями (о поверхности предмета).
- 물체의 겉 부분이 여기저기 몹시 나오고 들어가서 고르지 않다.
rugged; rough; jagged
ごつごつする
raboteux, rugueux, défoncé
desnivelado y lleno de nudos
غير مستوي
энхэл донхол, овон товон
gập ghềnh, mấp mô, lỗ chỗ
ตะปุ่มตะป่ำ, ขรุขระ, ผลุบ ๆ โผล่ ๆ, เป็นหลุมเป็นบ่อ
sangat bertonjolan
неровный; негладкий; шероховатый; бугристый
ごつんと
1. 왈카닥
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the sound or motion of hard things crashing against each other very roughly.固い物が激しくぶつかり合う音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent très brutalement ; idéophone exprimant cette manière de se heurter.Sonido o forma en que se golpean muy violentamente unos objetos duros.صوت يصدر من اصطدام أشياء صلبة بعضها بعضا بشدَة، أو شكل مثل ذلكхатуу эд зүйл хоорондоо маш ширүүн мөргөлдөх чимээ. мөн тэр байдал. Âm thanh va chạm rất thô của những vật cứng vào nhau. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงสิ่งของแข็งที่กระทบซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงมาก หรือท่าทางดังกล่าว suara yang timbul ketika benda-benda keras saling bertabrakan keras, atau bentuk demikianЗвукоподражательное слово, иммитирующее звук сильно сталкивающихся друг с другом твёрдых предметов. Или подобный вид.
- 단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
かちんと。がちんと。ごつんと
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
شديدًا
тас, тан тан
ầm ầm, choang choảng, sầm sầm
โครม, กิก, กิ๊ก
2. 왈칵
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the sound or motion of hard things crashing against each other very roughly.固い物が激しくぶつかり合う音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent très brutalement ; idéophone exprimant cette manière de se heurter.Sonido o forma en que se golpean muy violentamente unos objetos duros.صوت يصدر من اصطدام أشياء صلبة بعضها بعضا بشدَة، أو شكل مثل ذلكхатуу эд зүйл хоорондоо мөргөлдөх чимээ. мөн тэр байдал. Âm thanh va chạm rất thô của những vật cứng vào nhau. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงสิ่งของแข็งที่กระทบซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงมาก หรือท่าทางดังกล่าว suara yang timbul ketika benda-benda keras saling bertabrakan keras, atau bentuk demikianЗвукоподражательное слово, иммитирующее звук сильно сталкивающихся друг с другом твёрдых предметов. Или подобный вид.
- 단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
かちんと。がちんと。ごつんと
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
شديدًا
тас, тан тан
ầm ầm, choang choảng, sầm sầm
โครม, กิก, กิ๊ก
3. 왈칵왈칵
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the sound or motion of hard things crashing against each other very roughly and repeatedly.固い物が激しくぶつかり合う連続音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent brutalement de façon successive : idéophone exprimant cette manière de se heurter.Sonido o forma en que se siguen golpeando muy violentamente unos objetos duros.صوت يصدر من اصطدام أشياء صلبة بعضها بعضا مرارا، أو شكل مثل ذلكхатуу эд зүйл хоорондоо маш ширүүн мөргөлдөх чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh liên tục va chạm rất thô của những vật cứng vào nhau. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงสิ่งของแข็งที่กระทบซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงมากอยู่ตลอดเวลา หรือท่าทางดังกล่าว suara yang benda-benda keras saling bertabrakan keras dengan terus-menerus, atau bentuk demikian Звукоподражательное слово, иммитирующее звук сильно сталкивающихся друг с другом твёрдых предметов. Или подобный вид.
- 단단한 물건들이 서로 자꾸 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
かちんと。がちんと。ごつんと
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
شديدًا ، فجأةً
тас, тан тан
ầm ầm, choang choảng, sầm sầm
โครม, กิก, กิ๊ก
4. 탁
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound made when something is suddenly hit or kicked hard, or describing such a scene.いきなり強く打ったりぶつかったり蹴ったりする音、また、そのさま。Onomatopée reflétant le bruit émis par une frappe, un heurt ou un coup de pied soudain et fort ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al patear, tropezar o golpear fuerte y repentinamente.صوت الضرب أو الاصطدام أو الركل بشدّة وبشكل مفاجئ. أو شكل على نحو ذلكгэнэт хүчтэй цохих, мөргөлдөх, өшиглөх чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng đá, đập hoặc va chạm mạnh một cách bất ngờ. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตีหรือชนหรือปะทะอย่างแรงในทันที หรือลักษณะนั้นbunyi memukul, menabrak, atau menendang dengan tiba-tiba, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке сильного удара или столкновения. Или о подобном виде.
- 갑자기 세게 치거나 부딪거나 차는 소리. 또는 그 모양.
with a slap
ごつんと。ばたっと。ばしっと。ぶすっと。たっと。どんと
de golpe, con un golpe
بعنف
bốp, bộp, choang
ตึกๆ, ตึงๆ, ปังๆ, ปับๆ, แปะๆ
5. 턱⁵
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound made when something is hit or explodes slowly and strongly, or describing such a scene.やや重くて強くぶつかったり弾ける音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son produit en se cognant très fortement et sourdement, ou par une chose qui éclate ainsi ; idéophone décrivant la manière de se cogner ou d'éclater ainsi.Sonido seco y fuerte de alguien o algo que se golpea o explota. O modo en que algo se golpea o explota de tal manera. صوت اصطدام أو انفجار ببطء وبشدّة. أو شكل على نحو ذلكбага зэрэг хүчтэй мөргөх болон хагарч буй чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng va đập hoặc vỡ mạnh một cách hơi ngớ ngẩn. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พังหรือชนอย่างแรงและเชื่องช้าเล็กน้อย หรือลักษณะนั้นbunyi sesuatu membentur keras dengan agak tumpul atau meledak, atau kondisi yang demikianЗвук немного массивного и сильного удара или треска. А также подобный образ.
- 조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
thump; thud
どんと。ばたっと。ごつんと。どかんと。ばりっと
tac, bam, boum
fuerte y secamente
ตึง, ปัง, โป๊ก
сильно; с треском; с шумом
ごてごて
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which certain things are piled or attached to each other in several layers. 何かが重なり合ったり付いていたりするさま。Idéophone indiquant que quelque chose s'entasse ou est collé à quelque chose en plusieurs épaisseurs.Modo en que varias capas de algo rodean y cubren un objeto, o están adheridas a una superficie. شكل فيه يتراكم أو يلصق شيء ما ويشكل عدّة طبقاتямарваа нэг зүйл олон давхарласан, эсвэл олон давхар наалдсан байдал.Hình ảnh cái gì đó chồng chất hoặc bám thành nhiều lớp.ลักษณะที่มีสิ่งใดถูกกองสะสมหรือติดซ้อนอยู่เป็นชั้นpenampilan/bentuk menumpuk atau menempelnya sesuatu yang berlapis-lapis (изобразительное слово) Используется для создания картины чего-либо, скопившегося в несколько слоёв.
- 무엇이 여러 겹으로 쌓이거나 붙어 있는 모양.
thickly
こてこて。ごてごて。べたべた
espesamente, en varias capas
طيّة فوق طيّة
давхар давхар
lớp lớp, từng lớp
อย่างซ้อนกัน, อย่างซ้ำกัน
ごてごてとしている
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A sentence coming with many modifiers.文章に修飾語が非常に多い。(Phrase) Qui est trop coloré.Dicho de una sentencia, que lleva muchos modificadores.في الجملة بها ألفاظ وصفية وتراكيب كثيرةөгүүлбэр чимэх үг ихтэй байх.Câu văn rất nhiều từ tu sức.ประโยคที่มีคำขยายเป็นจำนวนมากkalimat memiliki banyak sekali pengubahnyaИмеющий много дополнений и прилагательных (о предложении).
- 문장이 수식어가 매우 많다.
flowery; rhetorical; ornate
ごてごてとしている
coloré, pompeux
retórico
чимэг зүүлт их
hoa mĩ
สละสลวย
panjang, berbelit
вычурный; витиеватый
ごてごてとする
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having something piled or attached in several layers.何かが重なり合ったり付いていたりする。Entassé ou collé quelque part en plusieurs épaisseurs.Que rodea o cubre algo en varias capas.يتراكم أو يلصق شيء ما ويشكل عدّة طبقاتямар нэг зүйл олон давхарлагдах юм уу наалдаастай байх.Cái gì đó chồng chất hoặc bám thành nhiều lớp.มีสิ่งใดถูกกองสะสมหรือติดอยู่เป็นหลาย ๆ ชั้นsuatu benda menumpuk atau menempel dengan berlapis-lapis Скопившийся или прилипший в несколько слоёв.
- 무엇이 여러 겹으로 쌓이거나 붙어 있다.
thickly covered with
こてこてとする。ごてごてとする。べたべたとする
cubierto, lleno
يتراكم
хурах, бөөгнөрөх
phủ lớp lớp, phủ từng lớp
กองซ้อนกัน, ติด ๆ กัน
berlapisan, menumpuk
ごでんされる【誤伝される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For false information to be relayed.事実と違う内容が伝えられる。Être transmis différemment de la vérité.Transmitirse algo de manera distorsionada.يُنقل بشكل مخالف للحقيقةбодит үнэнээс өөрөөр дамжуулагдах.Bị truyền đi khác với sự thật. ถูกบอกต่างกับความจริงdisampaikan berbeda dari kenyataanБыть неправильно переданным (о каком-либо факте).
- 사실과 다르게 전해지다.
be distorted; be falsified
ごでんされる【誤伝される】。かでんされる【訛伝される】
être transmis de façon dénaturée
desinformar, informar mal
يُحَرَف
буруу дамжуулагдах, буруу ойлгогдох
bị thêu dệt, bị thêm bớt
ถูกบิดเบือน, ถูกถ่ายทอดผิดพลาด
искажаться
ごでんする【誤伝する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To relay false information.事実と違う内容を伝える。Transmettre en déformant la vérité.Transmitir algo de manera distorsionada.ينقل الأمر بشكل مخالف للحقيقةбодит үнэнээс өөрөөр дамжуулах.Truyền đi khác với sự thật. บอกต่างกับความจริง menyampaikan berbeda dari kenyataanНеправильно передавать какие-либо факты.
- 사실과 다르게 전하다.
give a false report; misinform
ごでんする【誤伝する】。かでんする【訛伝する】
transmettre de façon dénaturée
desinformar, informar mal
يحرف
буруу дамжуулах, буруу ойлгуулах
thêu dệt, thêm bớt
บอกข่าวที่ไม่ถูกต้อง, บอกคลาดเคลื่อน, ถ่ายทอดที่ผิดพลาด
искажать
ごでん【誤伝】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of relaying false information.事実と違う内容を伝えること。Fait de transmettre (une nouvelle, une histoire, etc.) différemment de la réalité. Informar de una manera diferente a lo verdadero.نقل أمر ما مخالفا للحقيقةбодит үнэнээс өөрөөр дамжуулах явдал.Sự kể lại khác với sự thật.การถ่ายทอดต่างจากความเป็นจริงhal menyampaikan berbeda dari kenyataanНеправильная передача каких-либо фактов.
- 사실과 다르게 전함.
giving a false report; misinforming
ごでん【誤伝】。かでん【訛伝】
transmission erronée, présentation erronée
tergiversación, desfiguración, declaración falsa
تحريف
буруу дамжуулах, буруу ойлгуулах
sự thêu dệt, sự thêm bớt
การบอกข่าวที่ไม่ถูกต้อง, การบอกคลาดเคลื่อน, การถ่ายทอดที่ผิดพลาด
informasi keliru
искажение
ごと
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A suffix used to mean "as it is" or all.「ありのまま」または「すべて」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "tel quel" ou "tout".Sufijo que añade el significado de 'tal como está' o 'todo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "كما كان عليه" أو "كليا" 'тэр чигээрээ' буюу 'бүгд' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "y nguyên" hoặc "toàn bộ".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ตามนั้น' หรือ 'ทั้งหมด' akhiran yang menambahkan arti "begitu saja" atau "seluruhnya"Суффикс со значением "полностью, целиком; в таком виде".
- ‘그대로’, 또는 ‘전부’의 뜻을 더하는 접미사.
-jjae
ごと
cả, trọn
ทั้ง..., ทั้งหมด..., ทั้งสิ้น..., ทั้งปวง...
seluruh
так, как есть; всё; целиком
ごとう【語頭】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The first part of a remark or word. 語や語節の初めの部分。Première partie d'une parole ou d'un mot.Parte inicial de una palabra o vocablo.بداية الكلمة أو الكلامүг болон үеийн эхний хэсэг.Thành phần đầu tiên của lời nói hay câu chữ.ส่วนแรกของคำพูดหรือกลุ่มคำในประโยค bagian awal perkataan atau kalimatПервая часть высказывания или фразы.
- 말이나 어절의 처음 부분.
the beginning of word
ごとう【語頭】
début d'un mot, son initial d'un mot, première syllabe
sílaba inicial, fonema inicial
بداية الكلمة
эхний үе, эхний үг
lời đầu, chữ đầu
คำพูดคำแรก, คำแรก
awal kalimat, permulaan kalimat
начало речи, начало высказывания, вступление
ごとう【誤答】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making an incorrect answer or the incorrect answer. 間違った答えをすること。また、その間違った答え。Fait de donner une réponse incorrecte ; cette réponse. Responder incorrectamente, o tal respuesta.تقديم إجابة خاطئة، أو الإجابة نفسها буруу хариулах явдал. мөн тийм хариулт.Việc trả lời sai. Hoặc câu trả lời đó.การตอบคำถามผิด หรือคำตอบดังกล่าวhal salam menjawab, atau jawaban yang demikianНеправильный отклик или ответ.
- 잘못된 대답을 함. 또는 그 대답.
wrong answer; answering wrongly
ごとう【誤答】
mauvaise réponse
respuesta incorrecta, respueta equivocada, respuesta errónea
إجابة خاطئة
буруу хариулт
sự giải đáp sai, lời đáp sai, câu trả lời sai
การตอบผิด, คำตอบที่ผิด
jawaban salah
неверный ответ
ごとき
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to add a debasing or negative meaning to something that was just referred to.前に出た対象を軽んじたり否定的にいう語。Nom dépendant indiquant que l'on sous-estime ou décrit de façon négative l'objet déjà cité.Palabra que menosprecia o valora negativamente el objeto mencionado anteriormente.كلمة تدلّ على الاستهانة بالموضع السابق أو اعتباره موضعا سلبياөмнө нь дурдсан зүйлийг үл ойшоон, муугаар хэлэх үг.Từ hạ thấp hoặc đề cập đến đối tượng xuất hiện ở trước một cách tiêu cực. คำพูดที่ใช้ในแง่ลบหรือเชิงดูถูกกับเป้าหมายที่ปรากฎในข้างหน้าkata untuk merendahkan atau menyebutkan secara negatif sesuatu yang disebutkan di depanУпотребляется для выражения отрицательного, негативного отношения к впереди упомянутому предмету, объекту.
- 앞에 나온 대상을 낮추거나 부정적으로 이르는 말.
ttawi
なんか。ごとき
comme, ce genre de
зэргийн, мэтийн
thứ như, kiểu như
อย่าง, เยี่ยง, แบบ
semacam, seperti
ごとく【如く】
1. 마냥²
падежное окончаниеكلمة ملحقةParticulePartikelPostpositional Particle助詞PosposiciónНөхцөлคำชี้Trợ từ조사
- A postpositional particle used when shapes or levels are similar to each other or the same.模様や程度が似通っていたり同じであるという意を表す助詞。Particule indiquant la similitude ou la ressemblance de l'aspect ou du degré de quelque chose à une autre.Posposición que indica las cosas similares o iguales en su forma o grado.كلمة ملحقة توضح التشابه في الشكل أو المقدار أو الدرجةхэлбэр дүрс буюу хэм хэмжээ хоорондоо адил, төстэй болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện hình dạng hay mức độ tương tự hay giống nhau.คำชี้ที่แสดงว่ารูปร่างหรือระดับคล้ายคลึงกันหรือเหมือนกันpartikel yang menyatakan bentuk atau taraf saling mirip atau samaЧастица, указывающая на схожесть или одинаковость формы или уровня.
- 모양이나 정도가 서로 비슷하거나 같음을 나타내는 조사.
manyang
ように。みたいに。ごとく【如く】
юм шиг, мэт
tựa như, giống như, như thể
เหมือนกับ..., ราวกับ..., อย่างกับ...
seperti
2. 마따나
падежное окончаниеكلمة ملحقةParticulePartikelPostpositional Particle助詞PosposiciónНөхцөлคำชี้Trợ từ조사
- A postpositional particle that means "as one said" or "like what one said."「述べた通り」「述べたように」という意を表す助詞。Particule synonyme de "comme il a été dit".Posposición que muestra la significación de ‘como se dijo’ o ‘como lo dicho.كلمة ملحقة بمعنى " كما يقال" أو " مثلما قلت"'хэлснээр', 'хэлсэнтэй адил' хэмээх утгыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện nghĩa "theo như", "giống như điều đã nói".คำชี้ที่แสดงความหมายว่า 'ตามที่พูด', 'เหมือนกับที่พูด'partikel yang menyatakan arti "sesuai yang dikatakan" atau "seperti yang dikatakan"Частица, означающая "как кто-либо говорил", "в соответствии с чьими-либо словами".
- '말한 대로', '말한 것과 같이'의 뜻을 나타내는 조사.
mattana
とおり【通り】。ように。ごとく【如く】
-санчлан (-санчлэн, -сончлон, -сөнчлөн)
như
ตามที่พูด, เหมือนกับที่พูด, อย่างที่พูด
seperti yang dikatakan
в соответствии с; согласно; по словам
3. 처럼
падежное окончаниеكلمة ملحقةParticulePartikelPostpositional Particle助詞PosposiciónНөхцөлคำชี้Trợ từ조사
- A postpositional particle used when something is similar or identical to something else in shape or level.模様や程度が似ていたり同じであることを表す助詞。Particule indiquant la similarité ou le caractère identique réciproque dans l'aspect ou le degré.Posposición que representa igualdad o similitud de la forma o de un estado.كلمة لاحقة تدلّ على متشابه في الشكل أو المقدار، أو التساوي فيهماхэлбэр дүрс, хэмжээ нь хоорондоо төстэй болон адилхан болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện hình dáng hay mức độ tương tự hay giống nhau.คำชี้ที่แสดงว่าลักษณะหรือระดับมีความเหมือนหรือคล้ายกันpartikel yang menyatakan bentuk atau taraf saling mirip atau samaОкончание, указывающее на схожесть или одинаковость чего-либо между собой.
- 모양이나 정도가 서로 비슷하거나 같음을 나타내는 조사.
cheoreom
ように。みたいに。らしく。ごとく【如く】
comme, à la manière de, non moins que,
como, al igual que, de modo que, de manera que
كـ، كما، كأنه، مثل، مثلما، بمثابة
шиг, мэт
như
เหมือน, เหมือนกับ, ราวกับ
seperti, persis
как; подобно
ごとごと
1. 덜덜
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound or describing the movement of a wheel rolling and shaking on the ground. 車輪などが地面の上を揺れ動きながら出す音。または、その様子。Onomatopée reproduisant le bruit de roues qui oscillent en roulant sur le sol, ou idéophone indiquant que des roues oscillent en roulant sur le sol.Sonido que producen las ruedas al circular sobre una superficie sólida. O la forma en que circulan en tal condición. صوت حركة تدحرج عجلات صغيرة عند اصطكاكها بأرض صلبة، أو هيئتها أيضًاдугуй шалан дээр өнхрөх чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh mà bánh xe lăn trên nền và rung lắc. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงที่ล้อสั่นไหวพร้อมกับกลิ้งไปบนถนน หรือลักษณะดังกล่าวsuara ban menggelinding dan bergoyang di atas tanah, bentuk kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук дрожания катящихся колёс чего-либо. Или подобный вид.
- 바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
rattling
がらがら。がたがた。ごとごと
rodando
ارتعاش
тар няр
lọc cọc
ครืดคราด, กึกกัก
дребезжа; бренча
2. 드르르
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound of a big object wobbling and trembling. 大きな物が揺れて震える音。Onomatopée évoquant le bruit émis par un grand objet qui tremble.Sonido que produce un objeto grande al vibrar y temblar. صوت الارتجاف بسبب اهتزاز شيء كبيرтом овортой эд зүйл ганхаж, чичрэх дуу чимээ.Âm thanh mà vật to lớn rung lắc.เสียงเสิ่งของขนาดใหญ่ถูกเขย่าให้สั่นsuara (sesuatu) yang bergoyang atau bergetar Звукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый при колеблющемся движении крупного предмета.
- 큰 물건이 흔들려 떨리는 소리.
びりびり。がたがた。ごとごと
¡rrrrrrr!
"دو رو رو"
тар няр, сар сар
một cách phần phật, một cách ầm ầm
กึก ๆ, เสียงสั่นดังกึก ๆ
3. 탈탈
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound made when an old car, etc., rocks and runs slowly, or describing such a scene.古い車などが揺れながらゆっくり走る音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le son d'une voiture usée qui roule lentement en tremblant ; idéophone décrivant une telle manière de rouler.Sonido que emite un coche viejo al andar lenta y ruidosamente.صوت تشغيل سيارة أو مركّبة قديمة أو غيرها ببطء وبصعوبة وهي تتحرّك. أو شكل مثل ذلكхуучин машин зэрэг донслон удаан явах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh của xe ô tô cũ vừa rung vừa chạy một cách chậm chạp. Hoặc hình ảnh đó.เสียงรถยนต์เก่าที่วิ่งอย่างเอื่อย ๆ พร้อมสั่นระรัว หรือท่าทางดังกล่าว suara mobil tua dsb bergoyang sambil berjalan dengan lambat, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, исходящий от раскачивающейся, потихоньку едущей старой машины. Или подобное образоподражательное слово.
- 낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리는 소리. 또는 그 모양.
with a clatter
がたがた。ごとごと。がらがら
yendo lenta y ruidosamente
مع خَشْخَشَة
ì ạch, lắc lư
เอี๊ยดอ๊าด
ごとごとはしる【ごとごと走る】
1. 탈탈거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an old car, etc., to run shakingly and slowly.古い車などが揺れながらゆっくり走る。(Voiture usée) Rouler lentement en tremblant.Desplazarse lenta y ruidosamente un coche viejo.يتم تشغيل سيارة قديمة وغيرها بشكل مهتز وببطءхуучин авто машин зэрэг доргиж удаан давхих.Xe ôtô cũ... lắc lư và chạy một cách chậm chạp.รถยนต์ที่เก่า เป็นต้น แล่นอย่างช้าและสั่นไหวmobil dsb yang tua bergoyang dan berjalan dengan lambatМедленно передвигаться, содрогаясь всем корпусом (о старом автомобиле и т.п.).
- 낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리다.
keep running slowly
がたがたはしる【がたがた走る】。ごとごとはしる【ごとごと走る】。がらがらはしる【がらがら走る】
desplazarse lenta y ruidosamente
يحافظ على تشغيل شيء ببطء
сажлах
chạy lù đù, chạy cọc cạch
แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
2. 탈탈대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an old car, etc., to run shakingly and slowly.古い車などが揺れながらゆっくり走る。(Voiture usée) Rouler lentement en tremblant.Desplazarse lenta y ruidosamente un coche viejo.يتم تشغيل سيارة قديمة وغيرها بشكل مهتز وببطءхуучин авто машин зэрэг доргиж удаан давхих.Xe ôtô cũ... lắc lư và chạy một cách chậm chạp.รถยนต์ที่เก่า เป็นต้น แล่นอย่างช้าและสั่นไหวmobil dsb yang tua bergoyang dan berjalan dengan lambat Медленно передвигаться, содрогаясь всем корпусом (о старом автомобиле и т.п.).
- 낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리다.
keep running slowly
がたがたはしる【がたがた走る】。ごとごとはしる【ごとごと走る】。がらがらはしる【がらがら走る】
desplazarse lenta y ruidosamente
يحافظ على تشغيل شيء ببطء
сажлах
chạy lọc xọc
แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
3. 탈탈하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an old car, etc., to run shakingly and slowly.古い車などが揺れながらゆっくり走る。(Voiture usée) Rouler lentement en tremblant.Desplazarse lenta y ruidosamente un coche viejo.يتم تشغيل سيارة قديمة وغيرها بشكل مهتز وببطءхуучин авто машин зэрэг доргиж удаан давхих.Xe ôtô cũ... lắc lư và chạy một cách chậm chạp.รถยนต์ที่เก่า เป็นต้น แล่นอย่างช้าและสั่นไหวmobil dsb yang tua bergoyang dan berjalan dengan lambat Медленно передвигаться, содрогаясь всем корпусом (о старом автомобиле и т.п.).
- 낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리다.
keep running slowly
がたがたはしる【がたがた走る】。ごとごとはしる【ごとごと走る】。がらがらはしる【がらがら走る】
desplazarse lenta y ruidosamente
يحافظ على تشغيل شيء ببطء
сажлах
chạy lọc xọc, chạy lọc cọc
แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
ごとっと
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the rough sound of a large, hard object hitting something. 大きくて固い物がぶつかり合う時の鈍い音。Onomatopée reproduisant le bruit produit quand des objets grands et durs retentissent grossièrement en se heurtant l'un à l'autre de manière répétée.Resonancia brusca del sonido que producen algunos objetos grandes y sólidos al chocar entre sí. صوت رنين عنيف ناتج عن اصطدام شيء كبير صلب том, хатуу зүйлс мөргөлдөн ширүүн дуугарах чимээ.Âm thanh mà đồ vật to và cứng va đập vào nhau phát ra ầm ĩ.เสียงที่ดังก้องมาอย่างรุนแรงในขณะที่สิ่งของอันแข็งและใหญ่กระแทกชนsuara benda besar dan keras bergesek dan berbunyi kasar keluar Звукоподражательное слово, иммитирующее звук спорикосновения друг с другом больших, твёрдых предметов.
- 크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리.
with a bump; with a clash
がらっと。がつっと。がたっと。ごとっと
aporreándose, golpeándose
بشكل منفجر
түр тар, тас няс
lách cách, lạch cạch, loảng xoảng
(ดัง)โครม, (ดัง)ปัง, (ดัง)ตูม, (ดัง)เอี้ยด
gemeretak, kertak-kertak
бум; бух
ごとに
падежное окончаниеكلمة ملحقةParticulePartikelPostpositional Particle助詞PosposiciónНөхцөлคำชี้Trợ từ조사
- A postpositional particle that means "everything without exception" or a repetition of each situation.ことごとくという意を表すか、それぞれの状況が繰り返されるという意を表す助詞。 Particule utilisée pour exprimer toutes les circonstances sans exception ou la répétition de chaque circonstance.Posposición que indica la voluntad de todos sin que falte ninguno o la repetición de cada situación.كلمة ملحقة توضح أن الكل بلا استثناء وقع اعلнэг ч дутахгүй бүгд хэмээх утгыг илэрхийлэх буюу тус тус нөхцөл байдал давтагдахыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện nghĩa toàn bộ không sót một thứ nào hoặc thể hiện các tình huống được lặp lại.คำชี้ที่แสดงความหมายทั้งหมดอย่างไม่ตกหล่นสักอย่าง หรือแสดงว่าสถานการณ์แต่ละอย่างเกิดขึ้นซ้ำ ๆ partikel yang menyatakan semua arti satu per satu tanpa terkecuali atau setiap keadaan berulang kembaliокончание, указывающее на повторение каждой ситуации; или указание на всё полностью без исключения.
- 하나하나 빠짐없이 모두의 뜻을 나타내거나 각 상황이 되풀이됨을 나타내는 조사.
mada
たびに。ごとに。おきに。つど【都度】
бүр, болгон
mỗi, mọi
ทุก ๆ, แต่ละ
Каждый
ごとり【五鳥】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A game of hwatu in which the game ends when the person with a certain score says "stop" and continues until there is additional score when the person says "go".一定の点数を得た人が「ストップ」といえばゲームが終わり、「ゴー」といえば追加の得点があるまでゲームが続けられる花札の遊びの一。Jeu joué avec des cartes de hwatu, jusqu'à ce qu'un joueur ayant obtenu un certain nombre de points crie "stop". Le jeu continue jusqu'à l'obtention de points supplémentaire s'il a crié "go".Un juego de naipes coreano llamado hwatu. Termina si dice 'stop' algún jugador que haya obtenido ciertos puntos, y si éste dice 'go', continúa hasta que alguien vuelva a ganar puntos.إحدى اللعْبات باستخدام "هواتو" التي إذا قال مَن يحصل على النقطة المعينة "قف"، تنتهي اللعبة، بينما إذا قال مَن يحصل على النقطة المعينة "اذهب"، تستمرّ حتى الحصول على النقطة الإضافيةтодорхой оноо авсан хүн "стуб" (зогс) гэж хэлбэл тоглоом дуусдаг "гу" (яв) гэж хэлбэл нэмж оноотой болтлоо үргэлжлүүлэн тоглодог солонгос хөзрийн тоглоомын нэг.Một trong những trò chơi bài hoa mà nếu người được điểm số nhất định nói 'stop' thì trò chơi kết thúc, nếu nói 'go' thì trò chơi được tiếp tục cho đến khi có thêm điểm.ไพ่โกสต๊อบ; ไพ่ดอกไม้; ไพ่ฮวาทูเกาหลี : หนึ่งในการเล่นไพ่ดอกไม้ ซึ่งถ้าผู้ที่ได้คะแนนที่กำหนดไว้บอกว่า 'สต๊อบ' การเล่นจะเสร็จสิ้น แต่ถ้าบอกว่า 'โก' การเล่นจะยังเดินต่อจนกว่าจะได้คะแนนเพิ่มpermainan kartu Hwatu, jika pemain yang telah mencapai nilai tertentu menyeru 'Stop', permainan selesai. Namun jika pemain mengatakan 'Go', permainan berlanjut sampai seseorang mendapat nilai tambahan.Одна из разновидностей корейских карт "хвату", в которой игрок, набравший определенное количество очков говорит "стоп" и игра заканчивается, а если игрок говорит "го", то игра продолжается до набора дополнительных очков.
- 일정한 점수를 얻은 사람이 '스톱'이라고 하면 놀이가 끝나고 '고'라고 하면 추가 득점이 있을 때까지 놀이가 계속되는 화투 놀이의 하나.
go-stop
ゴーストップ。ごとり【五鳥】
gostop
go-stop, juego de cartas coreano
لعبة اذهب - قف
"яв, зогс" хөзөр
Go Stop (Đi & ngừng)
โกสต๊อบ
gostop
госытхоп
ごとんごとん
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound made when a small pestle or milling club is repeatedly pounding grain; or describing such a scene.小さいつき臼や踏み臼などを相次いでつく時にする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on broie quelque chose de façon continuelle à l'aide d'une petite meule ou d'un moulin ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al machacar algo en un mortero pequeño o molino. O esa forma.صوت الارتطام عند الدقّ في الهاون أو الطحن في الطاحونة. أو شكل مثل ذلكжижиг уур, тээрмээр үргэлжлүүлэн тээрэмдэхэд гардаг чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng phát ra khi giã liên tiếp cối chày nhỏ hoặc cối xay. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่เกิดขึ้นตอนที่ตำครกกระเดื่องหรือครกเล็กอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang muncul dari hasil menumbuk berulang kali yang menggunakan tumbukan atau pukulan kecil, atau bentuk kondisi yang demikianО непрерывном звуке толчения чего-либо на небольшой ступе или мельнице. Или о подобном виде.
- 작은 절구나 방아를 잇따라 찧을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
with thumps
とんとん。ぺったんぺったん。ごとんごとん
machacando
صوت "كونغ داك"
түр түр
thùm thụp, thình thịch
ตุบ ๆ
duk duk duk
ごとんごとんとする
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a sound to be made as a small pestle or milling club repeatedly pounds grain, or to make such a sound.小さいつき臼や踏み臼などを相次いでつく音がする。また、そのような音を立てる。(Bruit) Être émis comme si l'on broyait quelque chose de façon continuelle à l'aide d'une petite meule ou d'un moulin ; émettre un tel bruit.Producir sonido al machacar algo en un mortero pequeño o molino. O hacer que produzca ese sonido.يَصدر صوت ارتطام عند الدقّ في الهاون أو الطحن في الطاحونة. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتжижиг уур, тээрмээр үргэлжлүүлэн тээрэмдэх чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах. Tiếng giã liên tiếp cối chày nhỏ hoặc cối xay phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng đó.เสียงที่ตำครกกระเดื่องหรือครกเล็กเกิดขึ้นดังอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวsuara muncul dari hasil menumbuk berulang kali menggunakan tumbukan atau pukulan kecil, atau mengeluarkan suara yang demikianИздавать звук непрерывного толчения чего-либо на небольшой ступе или мельнице. Или издаваться (о подобном звуке).
- 작은 절구나 방아를 잇따라 찧는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
keep thumping
とんとんとする。ぺったんぺったんとする。ごとんごとんとする
machacar
يُصدَر صوت "كونغ داك"
түр түр хийх, түр түр хийлгэх
giã thình thịch, giã thùm thụp
ดังตุบ ๆ
duk duk duk, berbunyi duk duk duk
ごとんと
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound of large, hard objects hitting each other.大きくて固い物がぶつかり合う音。Onomatopée reproduisant le bruit d'objets grands et durs qui se heurtent l'un à l'autre.Sonido de algunos objetos grandes y sólidos chocando entre sí. صوت اصطدام شيئين صلبين كبيرين وجهًا لوجهтом, хатуу эд зүйл мөргөлдөх чимээ.Âm thanh do đồ vật to và cứng va đập nhau. เสียงที่สิ่งของอันแข็งและใหญ่ชนกันsuara benda besar dan kuat yang saling bergesekanЗвукоподражательное слово, имитирующее звук ударяющихся друг о друга больших твёрдых предметов.
- 크고 단단한 물건이 맞부딪치는 소리.
clatter
がたんと。ごとんと
repiqueteando
طقطقة
түр тар, тас няс
lách cách, lạch cạnh, loảng xoảng
โครม, ปัง, ตูม
kertak-kertak
бум; бух
ごどうされる【誤導される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be led astray.誤った方へ導かれる。Être entraîné sur une mauvaise voie.Ser guiado por un camino equivocado.يُسحب في طريق غير سليمбуруу чиглэл рүү залагдах.Bị dẫn dắt theo con đường sai trái.ถูกนำไปในทางที่ผิด terbawa ke jalan yang salahБыть ведомым неправильным путём.
- 잘못된 길로 이끌리다.
be misled
ごどうされる【誤導される】。しむけられる【仕向けられる】
être induit en erreur, être trompé
orientar equivocadamente
يضل
гажуудах
trở nên sai trái, bị hướng đạo sai
ถูกแนะนำในทางที่ผิด, ถูกแนะนำผิด ๆ
sesat, tersesat, menyimpang
войти в заблуждение; быть направленным по ложному пути
ごどうする【誤導する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lead someone astray.誤った方へ導く。Entraîner quelqu'un sur une mauvaise voie.Guiar por un camino equivocado.يسحب في طريق غير سليمбуруу замаар дагуулах.Dẫn dắt vào con đường sai trái.นำไปในทางที่ผิด membawa ke jalan yang salahВести неправильным путём.
- 잘못된 길로 이끌다.
mislead
ごどうする【誤導する】。あやまりみちびく【誤り導く】。しむける【仕向ける】
induire en erreur, tromper
orientar equivocadamente
يضل
төөрөгдүүлэх, уруу татах
hướng đạo sai, chỉ đạo sai, dẫn dắt sai
แนะนำในทางที่ผิด, แนะนำผิด ๆ
menghasut, mempengaruhi, mengajak untuk hal buruk
вводить в заблуждение; направлять по ложному пути
ごどう【誤導】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of leading someone astray.誤った方へ導くこと。Fait d’entraîner quelqu’un dans une mauvaise voie. Orientar a una dirección incorrecta.إيقاع شيء في الضلال буруу замаар дагуулах явдал.Sự dẫn dắt đến con đường sai trái.การนำไปในทางที่ผิดhal membawa ke jalan yang salahВести неправильным путём.
- 잘못된 길로 이끎.
misleading
ごどう【誤導】
orientación incorrecta, orientación equivocada
تضليل
төөрөгдүүлэлт, уруу таталт
sự chỉ đạo sai, sự hướng đạo sai
การแนะนำในทางที่ผิด, การแนะนำผิด ๆ
kepemimpinan salah, pemberian petunjuk yang salah
вводить в заблуждение
ごどく【誤読】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of reading incorrectly or wrongly. 読み間違えたり誤って読むこと。Fait de lire incorrectement.Leer mal o incorrectamente.سوء القراءة أو القراءة بطريقة خاطئةбуруу, алдаатай унших явдал.Việc đọc sai hoặc đọc nhầm.การอ่านผิดหรือการอ่านอย่างผิดพลาดhal membaca dengan salah atau keliru (digunakan sebagai kata benda)Неправильное или ошибочное чтение.
- 잘못 읽거나 틀리게 읽음.
misreading
ごどく【誤読】。よみあやまり【読み誤り】。よみまちがい【読み間違い】
fausse interprétation
mala lectura, lectura incorrecta
خطأ في القراءة
алдаатай уншлага, буруу уншлага
Sự đọc nhầm, sự đọc sai
การอ่านผิด, การอ่านผิดพลาด
salah baca, salah tafsir
неправильное чтение
ご…になりま(す)
окончаниеلاحقةTerminaisonAkhiranEnding of a Word語尾TerminaciónНөхцөлวิภัตติปัจจัยvĩ tố어미
- (informal addressee-raising) A sentence-final ending used to describe, ask a question, order, and request.(略待上称) 説明・疑問・命令・要請の意を表す「終結語尾」。(forme honorifique non formelle) Terminaison finale pour indiquer une explication, une interrogation, un ordre ou une demande.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se manifiesta el sentido de explicación, duda, orden, reclamación, etc.(صيغة متوسطة التبجيل) لاحقة ختامية تدلّ على الشرح، وطرح السؤال، والأمر، والطلب(нийтлэг хүндэтгэл) тайлбар, асуулт, тушаал, шаардлага зэрэг утгыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói kính trọng phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện nghĩa giải thích, nghi vấn, mệnh lệnh, yêu cầu.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความหมายของการอธิบาย การถาม การสั่ง หรือการขอร้อง(dengan bentuk tinggi) kata penutup final yang menyatakan arti penjelasan, pertanyaan, perintah, permintaan, dsb(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание предиката в повествовательном, вопросительном или побудительном предложении.
- (두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
-eusieoyo
お…になります(か)。ご…になりま(す)。られます(か)
không?, hãy, xin hãy
เชิญ..., กรุณา..., ...เหรอคะ/ครับ, ...เลยค่ะ/ครับ, ...ค่ะ/ครับ
adalah, adakah
ご…になる
1. -시-¹
окончаниеلاحقةTerminaisonAkhiranEnding of a Word語尾TerminaciónНөхцөлวิภัตติปัจจัยvĩ tố어미
- An ending of a word used for the subject honorifics of an action or state.ある動作や状態の主体を敬う意を表す語尾。Terminaison signifiant le fait de montrer du respect à l'auteur d'une action ou d'un état.Desinencia que se usa para dar un tratamiento honorífico al agente de una acción verbal o de un determinado estado.لاحقة تدلّ على معنى تبجيلي لفاعل فعل أو حالة ماямар нэгэн үйлдэл буюу байдлын эзэн биеийг хүндэтгэх утгыг илэрхийлдэг нөхцөл.Vĩ tố thể hiện nghĩa kính trọng chủ thể của động tác hay trạng thái nào đó.วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงความหมายซึ่งยกย่องประธานของอากัปกิริยาหรือสภาพใด ๆakhiran kalimat yang menyatakan arti meninggikan subjek atau topik suatu tindakan atau keadaanГонорифический глагольный суффикс, указывающий на почтительное отношение к субъекту какого-либо состояния или действия.
- 어떤 동작이나 상태의 주체를 높이는 뜻을 나타내는 어미.
- An ending of a word used to show respect to a person when that person's possession or body part is the subject of the sentence.敬おうとする人と関連した所有物や身体の一部が文の主語である場合、その人を敬う意を表す語尾。Terminaison signifiant le fait de montrer du respect à un personnage lorsqu'une possession liée à ce personnage à qui on veut montrer du respect ou une partie du corps est le sujet de la phrase en question.Desinencia que se usa para dar un tratamiento honorífico a alguien, cuando esa persona y su propiedad, o una parte de su cuerpo, sea el sujeto de la oración.لاحقة تدلّ على تبجيل شخصٍ ما عندما يكون ما يمتلكه هذا الشخص أو جزء من جسمه هو الفاعل في الجملةхүндэтгэх гэсэн хүн, холбогдолтой өмч, биеийн нэг хэсэг нь ямар нэгэн үйлдлийн байдал буюу эзэн бие болоход түүнийг хүнлэтгэх утга илэрхийлдэг нөхцөл.Vĩ tố thể hiện nghĩa kính trọng nhân vật khi nhân vật mà mình muốn kính trọng và vật sở hữu hay một phần thân thể có liên quan là chủ ngữ của câu.วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงความหมายว่ายกย่องบุคลนั้น เมื่อสิ่งของหรือร่างกายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่จะยกย่องเป็นประธานของประโยค akhiran kalimat yang menyatakan arti meninggikan benda milik atau bagian tubuh orang yang hendak ditinggikan jika menjadi subjek atau topikГонорифический глагольный суффикс, указывающий на почтительное отношение к лицу в предложениях, где субъектом какого-либо состояния или действия является предмет, принадлежащий или относящийся к этому лицу.
- 높이고자 하는 인물과 관계된 소유물이나 신체의 일부가 문장의 주어일 때 그 인물을 높이는 뜻을 나타내는 어미.
-si-
お…になる。ご…になる
วิภัตติปัจจัยที่แสดงการยกย่องประธานในประโยค
-si-
お…になる。ご…になる
วิภัตติปัจจัยที่แสดงการยกย่องประธานในประโยค
2. -으시-
окончаниеلاحقةTerminaisonAkhiranEnding of a Word語尾TerminaciónНөхцөлวิภัตติปัจจัยvĩ tố어미
- An ending of a word used to indicate the subject honorifics of an action or state.ある動作や状態の主体を敬う意を表す語尾。Terminaison utilisée pour indiquer que l'on adopte une forme honorifique du sujet d'un mouvement ou d'un état.Desinencia que se usa para dar un tratamiento honorífico al agente de una acción verbal o de un determinado estado.لاحقة تدلّ على معنى تبجيلي لفاعل فعل أو حالة ماямар нэгэн үйл буюу байдлын эзнийг хүндэтгэж буйг илэрхийлдэг нөхцөл. Vĩ tố thể hiện nghĩa kính trọng chủ thể của động tác hay trạng thái nào đó.วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงความหมายว่ายกย่องประธานของการกระทำหรือสภาพใด ๆakhiran kalimat yang menyatakan arti meninggikan subjek suatu tindakan atau keadaanГонорифический глагольный суффикс, указывающий на почтительное отношение к субъекту какого-либо состояния или действия.
- 어떤 동작이나 상태의 주체를 높이는 뜻을 나타내는 어미.
-eusi-
お…になる。ご…になる。られる
ごにんされる【誤認される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be understood or interpreted incorrectly.考え間違えられたり、見間違えられる。(Personne ou chose) Être pensé de façon incorrecte ou être pris pour quelqu'un d'autre.Ver o pensarse incorrectamente.يظن خطأ أو يرى أمرا بشكل خطأбуруугаар бодогдох ба буруу харагдах.Bị suy nghĩ sai lệch hoặc bị nhìn nhận sai lệch.ได้รับการมองผิดหรือได้รับการคิดแบบผิด ๆ salah terpikirkan atau terlihat salah(в кор.яз. является страдат.ф.) Обознаться или неправильно подумать.
- 잘못 생각되거나 잘못 보이다.
be mistaken; be misunderstood
ごにんされる【誤認される】
être pris par erreur pour un autre, être confondu avec
equivocarse, errar
يظن خطأ
эндүүрэгдэх, ташаарагдах
bị ngộ nhận, bị lầm lạc, bị lầm đường lạc lối
ได้รับการดูผิด, ได้รับการมองผิด, ได้รับการคิดผิด, ได้รับการเข้าใจผิด
disalahpahami, dianggap salah
быть перепутанным
ごにんする【誤認する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To understand or interpret something incorrectly.考え間違えたり、見間違える。Penser de façon incorrecte ou se tromper sur une personne ou sur une chose.Ver o pensar incorrectamente.يظن خطأ ، يفهم خطأбуруу бодох ба эндүү харах. Suy nghĩ sai lệch hoặc nhìn nhận sai lệch.มองผิดหรือคิดผิด salah berpikir atau salah menganggapОбознаться или неправильно подумать.
- 잘못 생각하거나 잘못 보다.
mistake; misunderstand
ごにんする【誤認する】
se tromper, concevoir par erreur
equivocar, errar
يسيء فهمًا ، يسيء إدراكًا
эндүүрэх, ташаарах
ngộ nhận, lầm lạc, lầm đường lạc lối
ดูผิด, มองผิด, คิดผิด, เข้าใจผิด
salah paham, salah anggap
ごにん【誤認】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of understanding or interpreting something incorrectly. 見間違えたり、考え間違えること。Fait de penser incorrectement ou de se tromper (en prenant une personne ou une chose pour une autre).Tener un concepto erróneo o un malentendido.خطأ التفكير أو إساءة الرؤية буруу бодох ба буруу харах явдал.Việc suy nghĩ sai lệch hoặc nhìn nhận sai lệch.การมองผิดหรือคิดผิด hal berpikir salah atau salah melihatОбознаться или неправильно подумать.
- 잘못 생각하거나 잘못 봄.
mistaking; misunderstanding
ごにん【誤認】
méconnaissance, méprise
malentendido, concepto erróneo, concepto falso, idea errónea, equivocación
إساءة الفهم
эндүүрэл, ташаарал
sự ngộ nhận, sự lầm lạc, sự lầm đường lạc lối
การดูผิด, การมองผิด, การคิดผิด, การเข้าใจผิด
kesalahpahaman, miskonsepsi
обознаться
Idiomごはんが食べられる
관용구밥술이나 뜨다[먹다]
- To make a decent living.暮らしがまあまあである。(Situation économique) Être ordinaire.Vivir bastante bien.تكون حالة الميشة ثرية амьдрал төдийлөн сайнгүйTình cảnh cuộc sống thoải mái.สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้kondisi hidupnya lumayan/berkecukupanДостаточный прожиточный уровень.
- 사는 형편이 웬만하다.
scoop up[eat] a spoon
飯の匙でも取る。ごはんが食べられる
prendre (manger) au moins une cuillère de riz
levantar [comer] una cucharada
يأكل بملعقة الأرز
хоёр идэхгүй хоосон хонохгүй
Xới [ăn] bằng muỗng cơm
(ป.ต.)ยกช้อนข้าว ; พอเพียง, พอกินพออยู่
ごはん【ご飯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (honorific) A meal that one eats. 「飯」の尊敬語。(forme honorifique) Repas.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Comida.(صيغة تبجيل) أرز(хүндэтгэлийн үг) хоол унд.(cách nói kính trọng) Cơm.(คำยกย่อง)ข้าว(dalam bentuk formal atau sopan) nasi(вежл.) Еда.
- (높임말로) 밥.
meal
おしょくじ【お食事】。ごはん【ご飯】
جِينْجِي
зоог
bữa ăn
ข้าว, อาหาร
nasi, makanan
трапеза
ごはんする【誤判する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To judge or interpret something wrongly.見間違えたり、判断を誤る。Se tromper ou juger de façon incorrecte.Juzgar o ver erróneamente.يخطأ في حكم أو نظرهэндүү харах буюу буруу дүгнэн шийдвэрлэх.Phán đoán sai hoặc nhìn nhận sai. ดูผิดหรือวินิจฉัยผิดsalah melihat atau salah menilaiВынести ошибочный приговор или неправильно рассмотреть что-либо.
- 잘못 보거나 잘못 판단하다.
misjudge; judge wrongly
ごはんする【誤判する】。ごしんする【誤審する】。ミスジャッジする
mal juger, commettre une erreur de jugement
juzgar equivocadamente, juzgar mal
يحكم بالخطأ
буруу шийдвэрлэх, буруу шүүх, буруу дүгнэх
đoán sai, đoán lệch
วินิจฉัยผิด, ตัดสินผิด, ประเมินผิด, พิจารณาผิด, เข้าใจผิด
salah memutuskan
ごはんつぶ【ご飯粒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A grain of cooked rice.飯の粒。Grain de riz.Grano de arroz.حبة واحدة من الأرزбудааны ширхэг бүрHạt cơm.เมล็ดของข้าวสุกbutiran dari nasiКаждое отдельное зёрнышко риса.
- 밥의 낱알.
grain of cooked rice
めしつぶ【飯粒】。ごはんつぶ【ご飯粒】
grain de riz
حبة الأرز
будааны ширхэг
hạt cơm, hột cơm
เมล็ดข้าวสุก, เมล็ดข้าวสวย, เมล็ดข้าวที่หุงสุกแล้ว
butiran nasi
рисинка
ごはん【誤判】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of judging or interpreting something wrongly, or wrong judgment. 見間違えたり、判断を誤ること。また、間違った判断。Fait de se tromper ou de juger incorrectement ; ce jugement.Juzgar mal o calcular erroneamente, o tal mal juicio.أن يخطأ في حكم أو نظرة، أو الحكم الخاطئбуруу харах буюу буруу дүгнэж шийдвэрлэх явдал. мөн буруу дүгнэлт шийдвэр.Việc phán đoán hay nhìn nhận sai. Hoặc sự phán đoán bị sai. การดูหรือการวินิจฉัยผิด หรือคำวินิจฉัยที่ผิดพลาดhal salah melihat atau menilai, atau untuk menyebut penilaian yang salahВынесение приговора ошибочно или неправильное рассмотрение чего-либо. Или ошибочный приговор.
- 잘못 보거나 잘못 판단함. 또는 잘못된 판단.
misjudgment
ごはん【誤判】
jugement erroné
juicio erróneo, mal juicio
حكم خاطئ
буруу шийдвэр, буруу шүүлт, буруу дүгнэлт
sự phán đoán sai lầm
การวินิจฉัยผิด, การตัดสินผิด, การประเมินผิด, การพิจารณาผิด, การตัดสินใจผิด, การเข้าใจผิด
keputusan salah, penilaian salah
неправильный приговор; ошибочное решение
ごばんめの【五番目の】
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Constituting number five in a series.最初から数えて5番目になるさま。Cinquième.Número ordinal correspondiente a cinco (5). دوره يأتي رقم خمسةдараалсан зүйлийн тав дахь.Thuộc thứ tự thứ năm.เป็นลำดับที่ห้าberada di urutan kelima(прил.) Пятый по порядку.
- 다섯 번째 차례의.
fifth
いつつめの【五つ目の】。ごばんめの【五番目の】
cinquième, 5e
quinto
الخامس
тавдугаар, тав дахь
thứ năm
ที่ห้า, ลำดับที่ห้า
kelima
пятый
ごばんめ【五番目】
имя числительноеعددDéterminant numéralNumeraliaNumeral数詞NumeralТооны нэрคำบอกจำนวนSố từ수사
- The fifth number in a sequence.順番の5番目。(Ordre) Cinquième.Quinta posición en orden.دوره الخامسдарааллын тав дахь нь.Thứ tự có trình tự là thứ năm.ลำดับที่ห้าของอันดับgiliran yang ada di urutan limaПозиция, являющаяся пятой по порядку.
- 순서가 다섯 번째인 차례.
fifth
いつつめ【五つ目】。ごばんめ【五番目】
cinquième, 5e
quinto
خامس
тавдугаар, тав дахь
thứ năm
อันดับที่ห้า, อันดับห้า, ลำดับที่ห้า, ลำดับห้า
kelima
пятый; в-пятых
ごばん【碁盤】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A square board with vacant intersections of a grid on it, which is used to play go.縦横に線が引かれた、囲碁に使う方形の盤。Planche carrée avec une grille, sur laquelle on joue au jeu de baduk (jeu de go).Tabla cuadricular con líneas trazadas en direcciones horizontal y vertical, que se usa para jugar al baduk. لوح مربع الشكل عليه فواصل فارغة على شكل شبكةхөндлөн болон босоогоор 19 нүд зурсан, гоо даам тоглоход хэрэглэдэг дөрвөлжин хавтан.Bàn hình vuông dùng để chơi cờ vây được kẻ bởi các đường ngang dọc กระดานสี่เหลี่ยมที่วาดเส้นทั้งในแนวนอนและแนวตั้ง ใช้ในการวางหมากล้อมpapan persegi yang digunakan untuk meletakkan catur yang bergaris memanjang dan melebarМногоклеточная доска, разлинованная горизонтальными и вертикальными линиями, используемая при игре в корейские шашки.
- 가로와 세로로 줄이 그어진, 바둑을 두는 데 쓰는 네모난 판.
go board
ごばん【碁盤】
damier
tablero de baduk, tablero de go
لوح لعبة بادوك
гоо даамны хөлөг
bàn cờ vây
กระดานหมากล้อม
papan catur ala Korea, papan catur
доска для игры в падук (корейские шашки)
ごびゅう【誤謬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A judgment or knowledge that is not correct.正しくない判断や知識。Jugement ou connaissance qui est faux.Juicio o conocimiento incorrecto.حكم غير عادل أو معرفة غير صحيحةзөв зүйтэй биш дүгнэлт болон мэдлэг.Tri thức hay phán đoán không đúng.การวินิจฉัยหรือความรู้ที่ไม่ถูกต้องpenilaian atau pengetahuan yang tidak benarНеправильное суждение или знание.
- 올바르지 않은 판단이나 지식.
- A fault or misstep.間違いや誤り。Chose erronée ou acte maladroit.Culpa o yerro.غلط أو خطأбуруу болон алдаа.Sai sót hay sơ suất.ความผิดหรือความผิดพลาดkesalahan atau kekeliruanОплошность или промах.
- 잘못이나 실수.
fallacy
ごびゅう【誤謬】。あやまり【誤り】。まちがい【間違い】
erreur, faute, défaut
error, equivocación
خطأ
алдаа, мадаг
sai lầm
ความคิดที่ไม่ถูกต้อง, วิธีคิดผิด ๆ, ข้อสรุปที่ผิด
kesalahan
ошибочное мнение
error; mistake
ごびゅう【誤謬】
erreur, faute, inexactitude, défaut
error, equivocación, confusión, errata
خطأ
буруу, алдаа
lỗi, sai
ความผิด, ความผิดพลาด
kesalahan, kekeliruan, kekhilafan
просчёт
ごび【語尾】
1. 말꼬리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The ending of a short statement or story.短い言葉。または、話の終わりの部分。Dernière partie d'un court propos ou d'une histoire.Comentario breve o parte final de un comentario.كلام قصير أو نهاية قصةбогино үг болон ярианы хамгийн сүүл хэсэг.Phần cuối cùng của câu chuyện hoặc lời nói ngắn.ท้ายสุดของเรื่องราวหรือคำพูดสั้น ๆbagian akhir perkataan atau cerita yang singkatКонец фразы или речи.
- 짧은 말 또는 이야기의 맨 끝.
the end of one's talk
ことばじり【言葉尻】。ごび【語尾】
fin des paroles
comentario breve, parte final de un comentario
ذيل الكلام
үгийн төгсгөл, ярианы төгсгөл
đuôi câu, cuối câu
หางเสียง, ท้ายคำ
akhiran perkataan
2. 말끝
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The ending of a short statement or story.短い言葉。または、話の終わりの部分。Dernière partie d'un court propos ou d'une histoire.Palabra corta o el final de una historia.كلام قصير أو نهاية قصةбогино үг мөн ярианы төгсгөл.Phần cuối cùng của câu chuyện hoặc lời nói ngắn. ท้ายสุดของเรื่องราวหรือคำพูดสั้น ๆbagian akhir perkataan atau cerita yang singkatКонец фразы или речи.
- 짧은 말 또는 이야기의 맨 끝.
the end of one's talk
ことばじり【言葉尻】。ごび【語尾】
fin des paroles
نهاية كلام
ярианы төгсгөл, ярианы сүүл, ярианы эцэс
cuối câu
หางเสียง, ท้ายคำ
akhir kata
3. 어미²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part that changes in a predicate or predicative particle '이다' (be) when it undergoes an conjugation.用言や「이다」の活用の時、形態が変化する部分。Partie dont la forme change lorsqu'on l'utilise dans une forme conjuguée ou dans la terminaison "이다".Parte de un componente predicativo, o de la terminación '이다', cuya forma sufre cambios al conjugarse.جزء يتغيّر عند تصريف الفعل أو ’이다‘хувилах үг буюу '이다'-с хувирах үед хэлбэр байдал нь өөрчлөгдөх хэсэг.Phần có hình thái biến đổi khi chia ở vị từ hay "이다".ส่วนที่รูปแบบเปลี่ยนไปเวลาผันกริยาหรือ '이다'bagian yang berubah saat predikat atau kata '-이다' dikonjugasikanНепостоянная часть предикатива, употребляется для изменения форм предикатива и связки '이다'.
- 용언이나 ‘-이다’에서 활용할 때 형태가 달라지는 부분.
ending of a word
ごび【語尾】
suffixe flexionnel, terminaison, désinence
desinencia, terminación
لاحقة
үйл үгийн нөхцөл
vĩ tố
วิภัตติปัจจัย
akhiran
окончание
'日本語 - 韓国語 > がぎぐげご' 카테고리의 다른 글
ごろごろ - ご馳走にありつけない (0) | 2020.02.07 |
---|---|
ごふく【五福】 - ごろく【語録】 (0) | 2020.02.07 |
ごそう【御僧】 - ごっこ (0) | 2020.02.07 |
ごさん【誤算】 - ごそうする【護送する】 (0) | 2020.02.07 |
ごくいんされる【極印される】 - ごさん【午餐】 (0) | 2020.02.07 |