しゅうろうなん【就労難】しゅうろうりつ【就労率】しゅうろう【就労】しゅうろくされる【収録される】しゅうろくする【収録する】しゅうろく【収録】しゅうろん【衆論】しゅうわいする【収賄する】しゅうわい【収賄】しゅう【周】しゅう【囚】しゅう【秀】しゅう【繍】しゅう【臭】しゅう【輯】しゅう【週】しゅう【集】しゅえいしつ【守衛室】しゅえい【守衛】しゅえんする【主演する】しゅえん【主演】しゅえん【酒宴】しゅおん【主音】しゅかく・しゅきゃく【主客】しゅかくじょし【主格助詞】しゅかく【主格】しゅかんかする【主観化する】しゅかんされる【主管される】しゅかんしゃ【主管者】しゅかんせい【主観性】しゅかんてき【主観的】しゅかん【主幹】しゅかん【主管】しゅかん【主管する】しゅかん【主観】しゅがんてん【主眼点】しゅがん【主眼】しゅきゅうする【守旧する】しゅきゅうは【守旧派】しゅきゅう【守旧】しゅきょう【酒興】しゅき【手記】しゅき【酒気】しゅぎょうしゃ【修行者】しゅぎょうする【修行する】しゅぎょう【主業】しゅぎょう【修行】しゅぎょくのようだ【珠玉の様だ】しゅぎょく【珠玉】しゅぎ【主義】しゅくえん【宿怨】しゅくか【祝歌】しゅくがえん【祝賀宴】しゅくがかい【祝賀会】しゅくがきゃく【祝賀客】しゅくがする【祝賀する】しゅくがのれい【祝賀の礼】しゅくがん【宿願】しゅくが【祝賀】しゅくさいじつ【祝祭日】しゅくさいび【祝祭日】しゅくさい【祝祭】しゅくしゃく【縮尺】しゅくしゅ【宿主】
しゅうろうなん【就労難】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A difficulty of finding employment, when there are more job-seekers than job openings.就業希望者に比べて就職口の数が少なくて就職することが難しい状況。Difficulté pour trouver un emploi dans une situation où les demandeurs d'emploi sont plus nombreux que les postes disponibles. Situación muy difícil de conseguir un trabajo dado que hay pocos empleos pero muchas personas que lo buscan.أن يكون عدد الباحثين عن عمل أكثر من فرص العمل المتوفرةажил хайж буй хүн нь олон, ажлын байр нь цөөхөн тул ажилд ороход туйлын их хэцүү байх явдал.Việc rất khó khăn để tìm việc làm do công việc thì ít mà người tìm việc thì nhiều.การได้เข้าทำงานอย่างยากลำบากมากเพราะมีผู้ที่หางานเป็นจำนวนมากแต่ตำแหน่งงานมีน้อยperihal sangat sulit mendapatkan pekerjaan karena banyak pencari kerja tetapi tidak cukup banyak lapangan kerjaТрудность поступления на работу в результате большого количества желающих приступить к работе и недостаточным количеством рабочих мест.
- 직업을 구하는 사람은 많고 일자리는 적어서 취직하기가 매우 어려운 일.
job shortage
しゅうしょくなん【就職難】。しゅうぎょうなん【就業難】。しゅうろうなん【就労難】
crise de l'emploi, pénurie de l'emploi, problème de l'emploi
crisis de empleo
نقص فرص العمل
ажлын байрны хомсдол
nạn tìm việc, tình trạng thiếu việc làm
ความลำบากในการหางานทำ, การหางานทำได้ยาก
krisis lapangan kerja
трудность получения работы; трудности с трудоустройством
しゅうろうりつ【就労率】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The ratio of employed people to the population.就職した人の比率。Proportion de personnes ayant un emploi.Porcentaje de personas que consiguieron un empleo.نسبة توظيف الأشخاصажилд орсон хүний хувь, харьцаа.Tỉ lệ người đi làm.อัตราของคนที่ได้งานทำpersentase orang yang mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaПроцентный уровень людей, устроившихся на работу.
- 취직한 사람의 비율.
employment rate
しゅうぎょうりつ【就業率】。しゅうしょくりつ【就職率】。しゅうろうりつ【就労率】
taux d'emploi
porcentaje de empleo, tasa de contratación
نسبة الاستخدام
ажил эрхлэлтийн түвшин, ажил эрхлэлтийн хувь
tỉ lệ tìm được việc, tỉ lệ có việc làm
อัตราการได้งานทำ
persentase mendapatkan pekerjaan
индекс занятости
しゅうろう【就労】
1. 취업
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of obtaining a job and going to work. 一定の職業を得て職場に行くこと。Action d'avoir un travail et de s'y rendre.Acción de conseguir un determinado trabajo y comenzar a trabajar.الذهاب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтодорхой ажил олж ажиллах.Việc có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.การที่ได้งานที่กำหนดแล้วออกไปสถานที่ทำงานhal mendapatkan pekerjaan tertentu kemudian pergi ke tempat kerja (digunakan sebagai kata benda)Получение рабочего места.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나감.
getting a job
しゅうぎょう【就業】。しゅうしょく【就職】。しゅうろう【就労】
obtention d'un emploi
empleo, trabajo
توظُّف
ажилд орох, ажиллах
sự tìm được việc, sự có việc làm
การได้งานทำ, การได้เข้าทำงาน, การเริ่มต้นทำงาน, การลงมือทำงาน
memperoleh pekerjaan, dapat kerja
поступление на работу
2. 취직
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of obtaining a job and going to work.一定の職業を得て職場に行くこと。Fait d'aller sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe. Acción de conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.الذهاب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажил, ажлын байр олох.Việc có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.การได้รับอาชีพที่กำหนดแล้วออกไปสถานที่ทำงานhal mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaПолучение рабочего места, устраивание на работу.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나감.
getting a job
しゅうしょく【就職】。しゅうぎょう【就業】。しゅうろう【就労】
Fait d'aller au lieu de travail, obtention d'un emploi
empleo, contratación
توظُّف
ажилд орох, ажилтай болох
sự tìm được việc, sự có việc làm
การได้งาน, การได้งานทำ, การเข้าทำงาน
mendapat pekerjaan
しゅうろくされる【収録される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For some materials to be published in a book, album, etc.資料が書物や音盤などに収められる。(Données) Être mises dans un livre ou dans un disque. Ponerse datos en un libro, disco, etc.يندرج المصدرُ في الكتاب أو الأسطوانةямар нэгэн материал ном болон дууны бичлэгэнд орох.Tài liệu được đưa vào sách hay băng đĩa...ข้อมูลถูกบรรจุไว้ในแผ่นเสียงหรือหนังสือ เป็นต้นreferensi atau materi dimasukkan ke dalam buku atau album musikПомещаться в книге, музыкальном альбоме и т.п. (о каком-либо материале).
- 자료가 책이나 음반 등에 실리다.
be included
しゅうろくされる【収録される】。さいろくされる【採録される】
être enregistré, être inséré
registrarse, ponerse, publicarse
يندرج
нийтлэгдэх, оруулах, бичигдэх, багтах
được đăng, được lưu, được thu
ถูกรวบรวม, ถูกเก็บรวบรวม, ถูกบันทึก, ถูกจด
dimasukkan, dicantumkan
быть включённым; быть размещённым
しゅうろくする【収録する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To publish some materials in a book, album, etc.資料を書物や音盤などに収める。Mettre des données dans un livre ou dans un disque. Poner datos en un libro, disco, etc.يسجّل المصدرَ في الكتاب أو الأسطوانةямар нэгэн материалыг ном болон дууны бичлэгэнд оруулах. Đưa tài liệu vào sách hay băng đĩa...บรรจุข้อมูลไว้ในแผ่นเสียงหรือหนังสือ เป็นต้นmemasukkan referensi atau materi ke dalam buku atau album musikПомещать какой-либо материал в содержание книги, музыкального альбома и т.п.
- 자료를 책이나 음반 등에 싣다.
include
しゅうろくする【収録する】。さいろくする【採録する】
enregistrer, insérer
registrar, poner, publicar
يُدرج
нийтлэх, орох, бичих, багтаах
đăng, lưu, thu
รวบรวม, เก็บรวบรวม, บันทึก, จด
memasukkan, mencantumkan
включать; размещать
しゅうろく【収録】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of including a material in a book, album, etc.資料を書物や音盤などに取り入れて載せること。Fait de mettre des données dans un livre ou dans un disque. Acción de registrar datos en libros, discos, etc..تسجيل المواد في كتاب أو ألبوم، إلخматериалыг ном буюу дууны бичлэгт нийтлэх явдал.Đăng tải tài liệu vào sách hay băng đĩa.การบรรจุข้อมูลไว้ในแผ่นเสียงหรือหนังสือ เป็นต้นhal memasukkan referensi atau materi ke dalam buku atau album musimВключение какого-либо материала в книгу, музыкальный альбом и т.п.
- 자료를 책이나 음반 등에 실음.
containing; including
しゅうろく【収録】
enregistrement, insertion
registro, grabación
تدوين
нийтлэл, нийтлэх, орох, бичих, багтаах
sự đưa vào
การรวบรวม, การเก็บรวบรวม, การบันทึก, การจด
pemasukan, pencantuman
содержание
しゅうろん【衆論】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An opinion held by many people.多くの人の意見。Opinion de nombreuses personnes.Opinión de varias personas.رأي الناس الكثيرينолон хүний санал бодол.Ý kiến của nhiều người. ความคิดเห็นของคนทั้งหลายpendapat banyak orangМнения нескольких людей.
- 여러 사람의 의견.
consensus; majority opinion
しゅうろん【衆論】
opinion publique, opinion commune
opinión de varias personas
رأي أغلبية
олны санаа бодол
dư luận quần chúng
ความคิดเห็นส่วนใหญ่, ความเห็นส่วนใหญ่, ความเห็นทั่วไป
opini umum/mayoritas
общественное мнение
しゅうわいする【収賄する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To accept a bribe.賄賂を受け取る。Recevoir un pot-de-vin. Recibir soborno.يتسلّم رشوةхахууль авах.Nhận đồ hối lộ.รับสินบน menerima sogokanПолучать взятку.
- 뇌물을 받다.
take a bribe
しゅうわいする【収賄する】
accepter un pot-de-vin, toucher un pot-de-vin
aceptar soborno
يرتشي
авилгал авах
Nhận hối lộ, ăn hối lộ
รับสินบน, ฉ้อราษฎร์บังหลวง, คอร์รัปชั่น
menerima suap
брать взятку
しゅうわい【収賄】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of accepting a bribe.賄賂を受け取ること。Action de recevoir un pot-de-vin. Acción de recibir soborno.تسلّم رشوةхахууль авах явдал.Sự nhận hối lộ.การรับสินบนhal memberikan sogokanПолучение взятки, взяток.
- 뇌물을 받음.
bribery
しゅうわい【収賄】
corruption, acceptation d'un pot-de-vin
aceptación de soborno
قبول رشوة
авилгал авах
sự nhận hối lộ
การรับสินบน, การฉ้อราษฎร์บังหลวง, การคอร์รัปชั่น
penyogokan, penyuapan
взяточничество
しゅう【周】
Nom dépendantBound Noun依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcЭрхшээлт нэрSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระ의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of times a person circles a certain area.あるものの周りを円をかくようにぐるりと回る回数を数える単位。Nom dépendant indiquant le nombre de tour qu'on fait, en suivant le pourtour de quelque chose comme si on dessinait un rond.Unidad de conteo del número de veces que gira una cosa alrededor de un punto.كلمة تعني وحدة لحساب عدد المرات التي يدور فيها شخص في منطقة معينة ямар нэгэн хүрээ, бүслүүрийг тойрог зурж буй мэт тойрох тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần quay vòng quanh của một vòng quay nào đó.như thể vẽ hình tròn หน่วยนับที่ใช้นับจำนวนของการเคลื่อนไหวเป็นวงรอบsatuan untuk menyatakan banyaknya lingkaran atau putaran Зависимое существительное для счёта количества оборотов.
- 어떤 둘레를 원을 그리듯이 빙 도는 횟수를 세는 단위.
circle
しゅう【周】。まわり【周り】。かい【回】
tour, tournée, ronde
دورة
тойрог
vòng quay
รอบ
(satu, dua, tiga...) putaran
круг; оборот
しゅう【囚】
AffixeAffix接辞ImbuhanلاصقةаффиксPhụ tốЗалгаварAfijoหน่วยคำเติม접사
- A suffix used to mean a prisoner.「囚人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « prisonnier ».Sufijo que añade el significado de 'convicto'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "سجين" 'гэмт хэрэгтэн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'kẻ tội tù'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'นักโทษ'akhiran yang menambahkan arti "tahanan"Суффикс со значением "заключённый; преступник".
- ‘죄수’의 뜻을 더하는 접미사.
-su
しゅう【囚】
tù, tù nhân
นักโทษ...
tahanan, narapidana
しゅう【秀】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The highest mark when grades are divided into five categories.成績を「秀・優・美・良・可」の5等級に分ける時、最高の等級。Note la plus élevée quand la notation est divisé en cinq niveaux '수, 우, 미, 양, 가'.En la evaluación clasificada en cinco notas “su(excelente), u(muy bien), mi(bien), yang(aceptable), ga(insuficiente)”, la puntuación más alta entre ellas.أعلى درجة في نتيجة امتحان تنقسم إلى خمس درجات (سو، أو ، مي، يانغ، غا)дүн үнэлгээг "수, 우, 미, 양, 가" гэж таван зэрэгт хуваасны хамгийн дээд зэрэглэл.Cấp cao nhất khi chia thành tích ra làm 5 bậc là "tú, ưu, mỹ, dương, khả".ระดับชั้นที่สูงสุดในการแบ่งระดับคะแนนตามลำดับทั้ง 5 ได้แก่ ซู(ดีเลิศ) อู(ดี) มี(พอใช้) ยัง(แย่) กา(แย่มาก) nilai tertinggi dari lima tingkatan nilai yakni ‘수, 우, 미, 양, 가’ Самый высокий уровень оценки по пятиуровневой шкале оценивания.
- 성적을 ‘수’, ‘우’, ‘미’, ‘양’, ‘가’의 다섯 등급으로 나눌 때 가장 높은 등급.
A mark; excellence
しゅう【秀】
mention très bien, A(+), une très bonne note (comprise entre 90/100 et 100/100)
su, sobresaliente, excelente
امتياز
онц
tú
ดีเลิศ, ยอดเยี่ยม, ดีเยี่ยม
paling baik
отличная оценка; самая высшая отметка; 5 баллов
しゅう【繍】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of inserting a colored thread into a needle and sewing a pattern, picture or character on a cloth, or such pattern, picture or character.針に刺繍糸を通し、布地に模様・絵・字などを縫い表すこと。または、その模様・絵・字。Fait de coudre des motifs, des dessins, ou des lettres sur un morceau de tissu en passant des fils colorés dans le chas d'une aiguille ; ces motifs, ces dessins ou ces lettres.Acción de grabar una letra, un dibujo o una forma en una tela enhebrando un hilo de color en una aguja. O esa letra, forma o dibujo.عمل خاص بوضع نمط أو رسم أو حروف على القماش من خلال إدخال خيط ملون بإبرة. أو ذلك النمط أو الرسم أو تلك الحروفзүүнд өнгийн утас сүвлэн даавуун дээр хээ, зураг, бичиг хатгах явдал. мөн тийм хээ, зураг, бичиг.Việc luồn chỉ màu vào kim rồi thêu nổi chữ, tranh hoặc hình hoa văn lên miếng vải. Hoặc chữ, tranh hay hình hoa văn ấy. การร้อยด้ายสีที่เข็มและเย็บปักตัวอักษร ภาพ หรือลายที่ชิ้นผ้า หรือตัวอักษร ภาพ ลายดังกล่าวkegiatan merajut corak, gambar, atau tulisan pada kain yang disulam dengan benang berwarna, atau corak, gambar, maupun tulisan tersebutНанесение узора, рисунка, надписи на ткань с помощью иглы и цветной нити, а так же данный узор, рисунок, надпись и пр.
- 바늘에 색실을 꿰어 헝겊에 무늬나 그림, 글자를 떠서 놓는 일. 또는 그 무늬나 그림, 글자.
embroidery
しゅう【繍】。ししゅう【刺繍】。ぬいとり【縫い取り】
broderie
bordado
تطريز
хатгамал
sự thêu thùa, tranh thêu
การเย็บ, การปัก, การเย็บปักถักร้อย, สิ่งที่เย็บปักถักร้อย, ลายที่ปัก, ลายที่เย็บ
sulaman, sulam
вышивание; вышивка
しゅう【臭】
1. 티²
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A word indicating “a certain attitude or hint”.「態度や様子」の意を表す語。Terme signifiant "une certaine attitude ou un certain air"Palabra que significa '어떤 태도나 기색' (cierta actitud o aire). كلمة تدلّ على "مظهر ما أو علامة ما""ямар нэгэн хандлага, шинж" гэсэн утгыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện ý "thái độ hay khí sắc nào đó".คำที่ใช้แสดงความหมายว่า '어떤 태도나 기색'kata yang memperlihatkan maksud "suatu sikap atau penampilan"Выражение, означающее какое-либо поведение, признак или вид.
- '어떤 태도나 기색'의 뜻을 나타내는 말.
trace
ふり【振り】。ふう【風】。しゅう【臭】
pinta, actitud, aire
шинж, байдал, төрх
tính, vẻ
ท่าที, ท่าทาง, สีหน้า
tampang
2. 표³
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A noticeable characteristic of something, based on which it can be distinguished from others.他とは区別される、そのものだけの著しい特徴。Caractéristique saillante propre à quelque chose qui permet de le distinguer des autres.Característica destacada propia de algo, que posibilita distinguirlo de otras cosas. خصوصية بارزة للميزات الخاصة التي تُفرّق الشيء عن أشياء أخرىөөр зүйлээс ялгагдахаар хийсэн зөвхөн тэр зүйлийн гоц онцлог.Đặc điểm rõ rệt của riêng cái đó để có thể phân biệt với cái khác.ลักษณะพิเศษที่เด่นชัดของสิ่งนั้นๆ เท่านั้นที่ทำให้สามารถแบ่งแยกกับสิ่งอื่นได้karakteristik yang menonjolkan itu saja yang membuat bisa membedakan dengan yang lainХарактерный признак, по которому что-либо отличают.
- 다른 것과 구별할 수 있도록 하는 그것만의 두드러진 특징.
uniqueness; difference
しゅう【臭】。くささ【臭さ】
marque, apparence
característica
علامة خاصة
онцлог, ялгаа, тэмдэг
dấu hiệu đặc biệt, biểu hiện đặc biệt
จุดเด่น, ลักษณะเด่น
karakter itunya, karakter seperti itunya
отличительный знак
しゅう【輯】
Nom dépendantBound Noun依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcЭрхшээлт нэрSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระ의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for indicating the publication sequence of magazines, music CDs, etc.雑誌や音楽のアルバムなどを出すとき、その発行順序を表す単位。Nom dépendant, quantificateur pour indiquer l'ordre des éditions de sortie d'une revue ou d'un album de musique.Unidad que representa el orden de emisión de un álbum musical o una revista.وحدات يتم إصدارها عند صدور مجلة أو ألبوم موسيقى أو غيرهاсэтгүүл, дууны цомог зэргийг гаргах үеэр тухайн хэвлэлтийн дарааллыг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện số lần phát hành của tạp chí hay album nhạc...ฉบับ; เล่ม; ชุด(ลักษณนาม) : หน่วยนับที่แสดงลำดับของการตีพิมพ์ในตอนที่ออกนิตยสารหรืออัลบั้มเพลง เป็นต้นsatuan yang menyatakan urutan terbit saat mengeluarkan majalah atau album musik dsbЗависимое существительное, указывающее на последовательность издания журнала, музыкального альбома и т.п.
- 잡지나 음악 앨범 등을 낼 때 그 발행 차례를 나타내는 단위.
jip
しゅう【輯】
album, numéro
edición, número
مجموعة
дугаар, цомог
tập, số
ชิบ
seri, volume
номер выпуска; сборник
しゅう【週】
1. 주³
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The seven-day period from Monday to Sunday.月曜日から日曜日までの7日間。Période de sept jours allant du lundi au dimanche.Durante siete días de la semana, de lunes a domingo.لمدّة سبعة أيّام من الاثنين حتى الأحدдаваа гарагаас ням гараг хүртэлх долоон хоног.Suốt bảy ngày từ thứ hai đến chủ nhật.ระยะเวลาเจ็ดวันตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์selama tujuh hari, mulai hari minggu sampai hari sabtuПериод в течение семи дней с воскресенья до субботы (с понедельника до воскресенья).
- 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안.
week
しゅう【週】
semaine
semana
أسبوع، سبعة أيّام متتالية
долоо хоног
tuần, trong tuần
สัปดาห์
minggu
неделя
2. 주⁵
Nom dépendantBound Noun依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcЭрхшээлт нэрSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระ의존 명사
- A bound noun used to count a seven-day period from Monday through Sunday.月曜日から日曜日までの7日間を一区切りとして数える単位。Nom dépendant servant à dénombrer une période de sept jours comme du lundi au dimanche.Unidad para contar los siete días de la semana, de lunes a domingo, como una sola unidad.وحدة يعدّ بها سبعة أيام من الاثنين حتى الأحد كمجموعة واحدةдаваа гарагаас ням гараг хүртлэх долоон өдрийг нэгтгэн тоолох нэгж.Từ dùng để đếm một đơn vị thời gian kéo dài 7 ngày bắt đầu từ ngày thứ hai đến hết ngày chủ nhật.หน่วยนับที่รวมเอาระยะเวลาทั้งเจ็ดวันตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์satuan untuk menyebutkan dari hari senin sampai hari minggu sekaligusЗависимое существительное для счёта промежутка времени в семь дней от понедельника до воскресенья.
- 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안을 묶어 세는 단위.
week
しゅう【週】
ju
semana
أسبوع
долоо хоног
tuần
สัปดาห์(ลักษณนาม), อาทิตย์(ลักษณนาม)
minggu
неделя
3. 주일²
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The seven-day period from Monday to Sunday.月曜日から日曜日までの7日間。Durée de sept jours allant du lundi au dimanche.Durante siete días de la semana, de lunes a domingo. لمدّة أسبوع من الاثنين إلى الأحدдаваа гарагаас ням гараг хүртэлх долоон өдөр.Khoảng thời gian bảy ngày, từ thứ hai đến chủ nhật.ระยะเวลาเจ็ดวันตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์selama tujuh hari mulai dari hari senin sampai hari minggu, satu mingguСемь дней с понедельника по воскресенье.
- 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안.
week
しゅう【週】。しゅうじつ【週日】
semaine
semana
أيام الأسبوع
долоо хоног
tuần
สัปดาห์, อาทิตย์
minggu
неделя
4. 주일⁴
Nom dépendantBound Noun依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcЭрхшээлт нэрSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระ의존 명사
- A bound noun used to count a seven-day period from Monday through Sunday.月曜日から日曜日までの7日を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour dénombrer les sept jours allant du lundi au dimanche.Unidad para contar siete días de la semana, de lunes a domingo.وحدة يعدّ بها مدّة سبعة أيام من الاثنين إلى الأحدдаваа гарагаас ням гараг хүртэлх долоон өдрийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm khoảng thời gian bảy ngày từ thứ hai đến chủ nhật.หน่วยนับระยะเวลาเจ็ดวันตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์satuan untuk menghitung masa tujuh hari mulai dari hari senin sampai hari mingguЗависимое существительное для счёта недель, состоящих из семи дней с понедельника по воскресенье.
- 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안을 세는 단위.
week
しゅう【週】。しゅうかん【週間】
semaine
semana
أسبوع
долоо хоног
tuần
สัปดาห์, อาทิตย์(ลักษณนาม)
minggu
неделя
しゅう【集】
AffixeAffix接辞ImbuhanلاصقةаффиксPhụ tốЗалгаварAfijoหน่วยคำเติม접사
- A suffix used to mean "a book made by collecting and binding something."「集めて綴った本」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "recueil".Sufijo que añade el significado de 'libro que recopila varias obras'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تأليف كتاب بجمع وتجليد أشياء معينة" 'цуглуулж багцалсан ном' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "sách tập hợp biên soạn thành"ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'หนังสือที่รวบรวมไว้' akhiran yang menambahkan arti "buku kumpulan"Суффикс существительного со значением "сборник, собрание книг".
- ‘모아 엮은 책’의 뜻을 더하는 접미사.
-jip
しゅう【集】
tập, tuyển tập
หนังสือชุด..., หนังสือรวมเล่ม..., ชุด..., สมุด...
kumpulan, kompilasi
сборник
しゅえいしつ【守衛室】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A room next to the main door or entrance where the security guard stays and patrols, in order to check people who come and go.正門や玄関の隣にあって、守衛が行き来する人を見守り、警備する部屋。Pièce située à côté d'une entrée principale ou d'un vestibule, où demeure un concierge qui surveille les allées et venues. Habitación ubicada en la puerta principal o el vestíbulo en la cual el portero permanece para observar y vigilar la entrada y la salida de las personas.غرفة يبقى فيها حارس الأمن بجانب الباب الرئيسي أو المدخل من أجل مراقبة الناس الذين يأتون ويذهبونгол хаалга буюу гонхны хажууд байдаг, харуул байрлан орчин тойрноор өнгөрч буй хүмүүсийг ажиглан хянаж байдаг өрөө.Phòng ở trước cổng hoặc phía trước của tòa nhà, nơi có người bảo vệ ngồi ở đó quan sát và giám sát người qua lại.ห้องที่ตั้งอยู่ข้าง ๆ ประตูใหญ่หรือห้องโถง ซึ่งมียามพักอาศัยอยู่ และคอยเฝ้าระวังและดูแลคนผ่านเข้าออก ruangan tempat penjaga menginap dan mengamati serta menjaga orang yang keluar masuk, yang berada di samping pintu gerbang atau pintu masukПомещение, обычно располагающееся у ворот или входной двери, в котором находится дежурный, наблюдающий за проходящими людьми.
- 정문이나 현관 옆에 있어, 수위가 머물며 드나드는 사람을 살피고 경비하는 방.
security office; keeper's lodge
しゅえいしつ【守衛室】
conciergerie, loge du gardien, loge du concierge
portería
مكتب حارس
харуулын байр, манаачийн байр
phòng bảo vệ
ห้องคนเฝ้าประตู, ห้องยาม, ห้องปฏิบัติการรักษาความปลอดภัย
pos penjaga keamanan
проходная; вахта
しゅえい【守衛】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who guards a company, school, apartment, etc., in order to prevent an accident or crime 会社、学校、アパートなどで事故が起きないように見守り、警備する人。Personne qui surveille attentivement et garde une compagnie, une école, un immeuble, etc, pour prévenir un accident.Persona quien observa y vigila para que no ocurran accidentes en la empresa, la escuela, apartamentos, etc..الشخص الذي يحرس شركة، مدرسة، شقة، إلخ من أجل منع وقوع حادث أو جريمةкомпани, сургууль, орон сууц зэрэгт аюул осол гарахаас сэргийлэн хамгаалж байдаг хүн. Người trông coi và giữ gìn để không xảy ra tại nạn ở công ty, trường học, chung cư v.v...คนที่คอยเฝ้าดูและระวังไม่ให้เกิดอุบัติเหตุในอพาร์ทเม้นต์ โรงเรียนหรือบริษัท เป็นต้น orang yang mengamati dan menjaga agar tidak terjadi kecelakaan di perusahaan, sekolah, apartemen, dsbЧеловек, следящий за безопасностью и порядком в какой-либо фирме, школе, в многоквартирном доме.
- 회사, 학교, 아파트 등에서 사고가 일어나지 않게 살피고 지키는 사람.
security guard
しゅえい【守衛】
concierge, gardien(ne)
portero, guardia
حارس أمن
харуул, манаач
người bảo vệ
ยาม, ผู้สังเกตการณ์, ผู้เฝ้าระวัง, พนักงานรักษาความปลอดภัย(รปภ.)
satpam
дежурный
しゅえんする【主演する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- In theater, film, drama, etc., to play a protagonist.演劇や映画、ドラマなどで主人公の役を演じる。Jouer le rôle principal dans une pièce de théâtre, un film, un feuilleton télévisé, etc.Actuar en el papel protagónico en una obra teatral, película o telenovela.يمثّل في المسرح أو الفيلم أو الدراما كممثّل رئيسيّжүжиг, кино, драм зэргийн гол дүрийг хариуцан тоглох.Đảm nhận vai diễn chính trong vở kịch, bộ phim hay phim truyền hình...ได้รับบทบาทเป็นตัวเอกแล้วแสดงในละครเวทีหรือภาพยนตร์ ละครโทรทัศน์ เป็นต้นmendapatkan serta melakukan peran utama dalam lakon teater atau film, drama, dsbИсполнять роль главного героя в пьесе, фильме, сериале и т.п.
- 연극이나 영화, 드라마 등에서 주인공 역을 맡아 연기하다.
play a lead role
しゅえんする【主演する】。しゅやくをえんじる【主役を演じる】
tenir le rôle principal
protagonizar
يقوم بدور رئيسيّ
гол дүрд тоглох
đóng vai chính, thủ vai chính
แสดงบทตัวเอก, แสดงนำ, แสดงเป็นพระเอก(นางเอก)
menjadi pemeran utama
играть главную роль
しゅえん【主演】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- In theater or film, the act of playing a protagonist or an actor or actress playing a protagonist.演劇や、映画、ドラマなどで、主人公を演じること。また、主人公を演じる人。Action de jouer le rôle principal dans une pièce de théâtre, un film, un feuilleton télévisé ; personne jouant le rôle principal.Hecho de actuar en el papel principal en una obra teatral, película o telenovela. O persona que actúa en el papel protagónico.من يمثّل في المسرح أو الفيلم أو الدراما كممثّل رئيسيّ، أو مَن يلعب دور بطلжүжиг, кино, драм зэргийн гол дүрийг хариуцан тоглох явдал. мөн гол дүрийг хариуцан авсан хүн.Việc đảm nhận vai diễn chính trong vở kịch, bộ phim hay phim hình... Hoặc người đảm nhận vai chính.การที่ได้รับบทบาทเป็นตัวเอกแล้วแสดงในละครเวทีหรือภาพยนตร์ ละครโทรทัศน์ เป็นต้น หรือคนที่ได้รับบทบาทเป็นตัวเอกpekerjaan mendapatkan serta melakukan peran utama dalam lakon teater atau film, drama, dsb, atau untuk menyebut orang yang mendapatkan peran utamaИсполнение роли главного героя в пьесе, фильме, сериале и т.п. Или тот, кто исполняет главную роль.
- 연극이나 영화, 드라마 등에서 주인공 역을 맡아 연기하는 일. 또는 주인공 역을 맡은 사람.
lead role; lead actor; lead actress
しゅえん【主演】
rôle principal
protagonista
بطل
гол дүрд тоглох, гол дүрийн жүжигчин
việc đóng vai chính, vai chính
ตัวเอก, พระเอก(นางเอก), นักแสดงนำ
peran utama, pemeran utama
главная роль
しゅえん【酒宴】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A party where people enjoy themselves over drinks.酒を酌み交わして楽しむ会。Festin où l'on s'amuse en buvant de l'alcool.Fiesta que se disfruta con bebidas alcohólicas.حفلة يستمتّع بها مع شرب الخمرархи уун наадан цэнгэх найр наадам.Bữa tiệc uống rượu và vui chơi.งานเลี้ยงที่สนุกสนานไปพร้อมกับดื่มเหล้าpesta tempat minum minuman keras dan bersenang-senangВечеринка, пирушка с обильным употреблением спиртного.
- 술을 마시며 노는 잔치.
party with drinks
しゅえん【酒宴】。さかもり【酒盛り】。えんかい【宴会】
banquet
banquete, fiesta, juerga, parranda
مجلس شراب
найр, цэнгээн
tửu yến, tiệc rượu
งานเลี้ยงเหล้า, งานสังสรรค์
пир; пиршество; пьянка
しゅおん【主音】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The first note, which is the base in a scale.音階の基礎となる第一音。Première note qui constitue la base d'une gamme de musique.Nota primera de una escala musical.أول نغم أساسي من موسيقىхөгжмийн үндсэн өнгө.Âm đầu tiên, trở thành cơ sở của thang âm.เสียงแรกที่เป็นเสียงหลักในบันไดเสียงดนตรีnada pertama yang menjadi dasar dalam skalaПервый основной звук в гамме.
- 음계에서 기초가 되는 첫째 음.
keynote
しゅおん【主音】。しゅちょうおん【主調音】。キーノート
tonique
tónica
مَقام نَغْم
үндсэн өнгө, түлхүүр өнгө
âm chính, chủ âm
เสียงหลัก, ระดับเสียงหลัก, โน้ตตัวแรกในระดับเสียง
nada kunci, nada pertama, nada awal
тоника
しゅかく・しゅきゃく【主客】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The host and the guest.主人と客。Hôte et invité.Dueño y cliente.صاحب منزل وضيفهэзэн болон зочин.Chủ nhân và khách. เจ้าบ้านกับแขกtuan rumah dan tamuХозяин и гость; хозяин и клиент.
- 주인과 손님.
- Something central and something peripheral.主な事と、付けたしの事。Ce qui est central et ce qui est annexe.Cosa que sirve de centro y lo que sirve adicionalmente.شيء محوريّ وشيء إضافيгол төв нь болсон зүйл болон эргэн тойрны зүйл.Cái được trở thành trọng tâm và cái mang tính xung quanh. สิ่งที่เป็นศูนย์กลางกับสิ่งรอบ ๆsesuatu yang menjadi pusat dan sesuatu yang menjadi sekelilingТо, что является центром и то, что его окружает.
- 중심이 되는 것과 주변적인 것.
host and guest
しゅかく・しゅきゃく【主客】
anfitrión y huésped
مضيف وضيف
эзэн ба зочин
chủ khách
เจ้าบ้านกับแขก, เจ้าภาพกับแขก, เจ้าของกับลูกค้า
cart and horse
しゅかく・しゅきゃく【主客】
charrue et bœuf
principal y secundario
رئيسيّ وإضافيّ
гол болон дагалдах зүйл
chính phụ
สิ่งหลักกับสิ่งเสริม, ศูนย์กลางกับบริเวณรอบ
しゅかくじょし【主格助詞】
- A postpositional word to indicate the qualification of a subject for a predicate in a sentence.文において、述語に対する主語の資格を表す助詞。Particule marquant le cas sujet d'un prédicat dans une phrase.En una oración, posposición que representa la calidad del sujeto en relación con el predicado.تشير إلى حالة مسند مقارنة بمسند إليه في جملةөгүүлбэрт өгүүлэхүүний эзэн биеийн үүргийг илэрхийлэх нэр үгийн нөхцөл. Trợ từ biểu thị tư cách của chủ ngữ đối với vị ngữ trong câu.คำชี้ที่แสดงคุณสมบัติภาคประธานของภาคแสดงในประโยคpartikel yang menandai kasus subjek dari predikat sebuah kalimatОкончание, указывающее в предложении на падеж подлежащего, связанного со сказуемым.
- 문장에서 서술어에 대한 주어의 자격을 표시하는 조사.
subject case marker
しゅかくじょし【主格助詞】
particule du cas sujet
posposición de caso nominativo
أداة الرفع
нэрлэхийн тийн ялгалын нөхцөл
trợ từ chủ cách
คำชี้กรรตุการก, คำชี้ประธานในประโยค, คำชี้ภาคประธาน
partikel nominatif, partikel subjek
окончание именительного падежа
しゅかく【主格】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The case that indicates the subject of a predicate in a sentence.文において、述語に対する主語を表す格。Cas indiquant le sujet du prédicat d'une phrase.Caso que marca el sujeto de un predicado en una oración.حالة تشير إلى المسند إليه مقارنة بالمسند في الجملةөгүүлбэрт өгүүлэхүүний эзэн биеийг илэрхийлэх тийн ялгал.Cách biểu thị chủ ngữ đối với vị ngữ trong câu.การกที่แสดงภาคประธานของภาคแสดงในประโยคkasus yang menandai subjek dari predikat sebuah kalimatПадеж, указывающий в предложении на подлежащее по отношению к сказуемому.
- 문장에서 서술어에 대한 주어를 표시하는 격.
subject case
しゅかく【主格】
nominatif, cas sujet
caso nominativo
حالة الرفع
.нэрлэхийн тийн ялгал
Chủ cách
กรรตุการก, การกชี้ประธาน
nominatif, kasus nominatif
именительный падеж
しゅかんかする【主観化する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For something to be dealt with based on one's own thoughts or perspectives, or to deal with something based on one's own thoughts or perspectives.自分ひとりだけの考えや観点で扱われる。また、自分ひとりだけの考えや観点で扱う。(Quelque chose) Être traité en fonction de son avis personnel ou de son propre point de vue ; traiter quelque chose en fonction de son avis personnel ou de son propre point de vue.Hacer que un trabajo sea tratado solamente desde el punto de vista u opinión personal. O tratar una cuestión meramente desde el punto de vista u opinión personal. يتم تناول أمر ما على أساس فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصة، أو يتناول أمرا ما على أساس فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصةямар нэгэн зүйл өөрийн гэсэн бодол санаа болон байр сууринаас шийдвэрлэгдэх. мөн ямар нэгэн ажил хэргийг өөрийн гэсэн бодол санаа, байр сууринаас авч үзэх.Công việc nào đó được phản ánh bằng quan điểm hay ý kiến của bản thân. Hoặc phản ánh quan điểm hay ý kiến của bản thân về việc nào đó. งานใด ๆ ถูกดำเนินการโดยมุมมองหรือความคิดแต่เพียงของตนเอง หรือทำงานใดๆที่ใช้แต่มุมมองหรือความคิดแต่เพียงของตนเองmembuat atau mengerjakan sesuatu dengan pikiran dan sudut pandangan diri sendiriУправлять чем-либо, основываясь на своей личной точке зрения, мысли, личном мнении.
- 어떤 일이 자기만의 생각이나 관점으로 다루어지다. 또는 어떤 일을 자기만의 생각이나 관점을 가지고 다루다.
internalize
しゅかんかする【主観化する】
subjectiviser
hacer subjetivo
يجعله شخصيًّا
субьектив болгох, субьектив болох
chủ quan hóa
ทำตามอัตวิสัย, ทำตามมุมมองของตัวเอง, ทำตามวิสัยทัศน์ของตัวเอง
mensubjektifkan, memaksakan pendapat pibadi
субъективизировать
しゅかんされる【主管される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For something to be entrusted to and managed by someone.任せられて管理される。(Certain travail) Être pris en charge et confié pour être organisé.Hacer que asuma la responsabilidad para que gestione un trabajo.يتم تحمّل مسؤولية عمل ما وإدارتهямар нэгэн ажил хэрэгт хариуцлага өгөгдөж, зохион байгуулагдах.Trách nhiệm được trao và được đảm trách quản lí việc nào đó. ถูกรับผิดชอบและควบคุมดูแลงานใด ๆdiberi tanggung jawab atas sesuatu dan diaturnyaНаходиться под руководством кого-либо, кто взял на себя ответственность.
- 어떤 일에 책임이 지어지고 맡겨 관리되다.
be hosted
しゅかんされる【主管される】
être dirigé, être géré
supervisar, dirigir, gestionar
يشرَف
эхлэх, явагдах, зохион байгуулагдах
được chủ quản, được quản lí, được tổ chức
ถูกรับผิดชอบ, ถูกรับหน้าที่, ถูกควบคุม, ถูกควบคุมดูแล
diawasi, dijenangi
быть руководимым
しゅかんしゃ【主管者】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who takes responsibility for and manages something.責任を負って管理する人。Personne prenant en charge et organisant un certain travail.Persona que gestiona y se responsabiliza de un trabajo.مَن يتحمّل مسؤولية عمل ما ويديرهямар нэгэн ажил хэргийг хариуцаж эрхлэх хүн.Người chịu trách nhiệm và quản lí việc nào đó. คนที่รับผิดชอบและควบคุมดูแลงานใด ๆorang yang bertanggung jawab atas sesuatu dan mengaturnyaТот, кто занимается наблюдением, управлением, взяв на себя определённые обязательства, ответственность.
- 어떤 일을 책임지고 관리하는 사람.
host
しゅかんしゃ【主管者】
responsable, organisateur
responsable, supervisor, director
مشرف
удирдагч, эрхлэгч, хариуцагч, зохион байгуулагч
người chủ quản, người quản lí, đơn vị chủ quản
ผู้รับผิดชอบ, ผู้รับหน้าที่, ผู้ควบคุม, ผู้ควบคุมดูแล
pengawas, penjenang
руководитель; заведующий; управляющий
しゅかんせい【主観性】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A quality determined by one's own thoughts or perspectives.自分ひとりだけの考えや観点によって決まる性質。Caractère déterminé par un avis ou un point de vue personnel.Cualidad que determina algo solamente según el punto de vista u opinión personal.طبيعة على أساس فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصةөөрийн гэсэн бодол санаа болон байр сууринаас хамаарч тогтох зан ааш.Tính chất được định ra theo quan điểm hay suy nghĩ của riêng mình. ลักษณะที่ถูกกำหนดโดยมุมมองหรือความคิดแต่เพียงของตัวเองkarakter yang menentukan sesuatu berdasarkan pada pikiran dan sudut pandangan diri sendiriКачество или характер чего-либо, определяемого чьей-либо точкой зрения.
- 자기만의 생각이나 관점에 의해 정해지는 성질.
subjectivity
しゅかんせい【主観性】
subjectivité
subjetividad
ذاتية
субъектив чанар, субьектив байдал
tính chủ quan
ลักษณะอัตวิสัย
kesubjektifan
субъективность
しゅかんてき【主観的】
1. 주관적¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of having one's own thoughts or perspectives as a standard.自分の考えや観点を基準にすること。Fait de faire quelque chose en fonction de son avis personnel ou de son point de vue.Hecho de determinar algo solamente teniendo en cuenta el punto de vista u opinión personal. ما يكون على أساس فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصةөөрийн үзэл бодол, байр сууриа хэмжүүр болгох явдал.Việc lấy suy nghĩ hay quan điểm của mình làm chuẩn.การใช้ความคิดหรือมุมมองของตัวเองเป็นเกณฑ์berdasarkan pendapat atau sudut pandang pribadi (digunakan sebagai kata benda)Ставящий в основу собственное мнение и точку зрения.
- 자신의 생각이나 관점을 기준으로 하는 것.
being subjective
しゅかんてき【主観的】
(n.) subjectif
subjetividad
شخصيّ
субъектив
tính chủ quan
โดยอัตวิสัย, (การสอบ)แบบอัตนัย
(secara) subjektif
субъективный; субъективно
2. 주관적²
DéterminantDeterminer冠形詞Pewatasاسم الوصفатрибутивное словоĐịnh từТодотгол үгDeterminanteคุณศัพท์관형사
- Having one's own thoughts or perspectives as a standard.自分の考えや観点を基準にするさま。Qui fait quelque chose en fonction de son avis personnel ou de son point de vue.Lo que determina solamente teniendo en cuenta el punto de vista u opinión personal.أن يكون على أساس فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصةөөрийн үзэл бодол, байр сууриа хэмжүүр болгосон.Lấy suy nghĩ hay quan điểm của mình làm chuẩn.ที่ใช้ความคิดหรือมุมมองของตัวเองเป็นเกณฑ์berdasarkan pendapat atau sudut pandang pribadi (diletakkan di depan kata benda) Ставящий в основу собственное мнение и взгляды.
- 자신의 생각이나 관점을 기준으로 하는.
subjective
しゅかんてき【主観的】
(dét.) subjectif
subjetivo
ذاتيّ ، شخصيّ
субъектив
mang tính chủ quan
โดยอัตวิสัย, (การสอบ)แบบอัตนัย
(secara) subjektif
субъективный
しゅかん【主幹】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of being responsible for the top job, mainly at an organization, news outlet, group, etc., or a person with such responsibility.主に組織や団体などで、ある仕事の中心となって責任を持つこと。また、その人。Fait de prendre en charge une certaine tâche notamment dans une organisation ou une association, etc. ; une telle personne.Acción de asumir la responsabilidad sobre un trabajo, generalmente dentro de una organización o una agrupación. O persona que ejerce tal cargo.أن يتولّى مسؤولية عمل ما في مؤسسة أو جماعة بشكل عام، أو شخص مثل ذلكихэвчлэн байгууллага болон бүлгийн ямар нэгэн ажлыг хариуцах явдал. мөн тийм хүн.Việc được tổ chức hay đoàn thể nào đó giao công việc và chịu trách nhiệm công việc đó. Hoặc người như vậy.การได้รับมอบหมายและรับผิดชอบงานใด เช่น ในองค์กรหรือกลุ่มโดยส่วนใหญ่ หรือคนที่มีลักษณะดังกล่าว hal menjalankan tugas kemudian bertanggung jawab di kebanyakan suatu organisasi atau kelompok dsb, atau orang yang demikianОтветственность за какую-либо порученную работу в организации или сообществе. Или человек, на которого возложена данная ответственность.
- 주로 조직이나 단체 등에서 어떤 일을 맡아 책임짐. 또는 그런 사람.
being chief; chief publisher; editor-in-chief
しゅかん【主幹】
responsable
responsable, encargado
مسؤول
ажил удирдлага, ажил зохион байгуулалт, зохион байгуулагч, менежер
sự quản lý, sự điều hành, người quản lý
หัวหน้ากองบรรณาธิการ
tanggung jawab, penanggung jawab
ответственный (за что-либо)
しゅかん【主管】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of taking responsibility for and managing something.責任を負って管理すること。Action de prendre en charge et de gérer un travail.Acción de administrar algo con total responsabilidad.أن يتوّلى مسؤولية عمل ما ويديرهямар нэгэн ажил хэргийг хариуцаж эрхлэх явдал.Việc chịu trách nhiệm và đảm trách quản lí việc nào đó. การรับผิดชอบและควบคุมดูแลงานใด ๆhal bertanggung jawab atas sesuatu dan mengaturnyaУправление какими-либо делами, взяв на себя ответственность.
- 어떤 일을 책임지고 맡아 관리함.
hosting
しゅかん【主管】
direction, présidence
supervisión, dirección, gerencia
إشراف
удирдах, эрхлэх, захирах, тушаах, зохион байгуулах
sự chủ quản
การรับผิดชอบ, การรับหน้าที่, การควบคุม, การควบคุมดูแล
pengawasan, penjenangan
руководство; заведование
しゅかん【主管する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To take responsibility for and manage something. 責任を負って管理する。Prendre en charge une certaine tâche et la gérer avec responsabilité.Gestionar tomando responsabilidad del trabajo.يتحمّل مسؤولية عمل ما ويديرهямар нэгэн ажил хэргийг хариуцаж эрхлэх.Chịu trách nhiệm và đảm trách quản lí việc nào đó. รับผิดชอบและควบคุมดูแลงานใด ๆbertanggung jawab atas sesuatu dan mengaturnyaУправлять каким-либо делом, взяв на себя определённые обязательства, ответственность.
- 어떤 일을 책임지고 맡아 관리하다.
host
しゅかん【主管する】
présider, diriger, contrôler, gérer, administrer
supervisar, dirigir, gestionar
يشرف
удирдах, эрхлэх, захирах, тушаах, зохион байгуулах
chủ quản
รับผิดชอบ, รับหน้าที่, ควบคุม, ควบคุมดูแล
mengawasi, menjenangi
руководить; заведовать
しゅかん【主観】
1. 주관²
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's own thoughts or perspectives.自分ひとりだけの考えや観点。Pensée ou point de vue personnel.Pensamiento o perspectiva personal.فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصةөөрийн гэсэн бодол санаа, байр суурь.Suy nghĩ hay quan điểm của bản thân. มุมมองหรือความคิดแต่เพียงของตนเองpikiran dan sudut pandangan diri sendiriсубъективный взгляд; личное мнение.
- 자기만의 생각이나 관점.
subjectivity; independence of thought
しゅかん【主観】
subjectivité
subjetividad
ذاتية
өөрийн бодол, өөрийн үзэл бодол, хувь санаа, хувийн үзэл бодол
sự chủ quan, tính chủ quan
อัตวิสัย, มุมมองของตัวเอง, วิสัยทัศน์ของตัวเอง
pandangan pribadi, pendapat pribadi
Собственная точка зрения
2. 줏대
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The attitude of steadfastly sticking to one's position or belief.他人の意見に左右されず、自分の立場や考えを守り抜き、主張する性質。Caractère persévérant et insistant fermement sur sa position ou ses idées.Característica que enfatiza y mantiene firme su pensamiento o su ser.طبيعة يحتفظ بها بموقفه أو فكرته ويؤكّدها بثباتөөрийн байр байдал, бодол санааг бат хадгалан энэ тэргүүнд тавих шинж чанар.Tính cách đưa ra và giữ vững suy nghĩ hay hoàn cảnh của mình.ลักษณะที่ปกป้องและแสดงความคิดหรือสถานการณ์ของตนเองอย่างหนักแน่นkecenderungan untuk mempertahankan dan menyatakan keadaan atau pikirannya sendiri dengan teguhКачество, выраженное твёрдым придерживанием и выдвижением собственной точки зрения или своей позиции.
- 자기의 처지나 생각을 꿋꿋이 지키고 내세우는 성질.
independence of thought
ていけん【定見】。ほね【骨】。しゅたいせい【主体性】。しゅかん【主観】
caractère ferme, entêtement,
principio fijo, opinión definida
عزم
ноён нуруу, үзэл бодол
lập trường, chính kiến
ทัศนะของตนเอง, ความคิดเห็นของตนเอง, จุดยืนของตนเอง
pendirian
принцип
3. 중심
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's firm opinion or thought.確固たる自分の意見や考え。Opinion ou idée fermes propres à soi-même.Pensamiento u opinión firme de uno mismo.فكرته ثابتة أو وجهة نظره ثابتةгуйвшгүй тууштай өөрийн бодол санаа.Ý kiến hay suy nghĩ chắc chắn của bản thân.ความคิดเห็นหรือความคิดของตนเองที่มั่นคงpendapat atau pikiran diri yang kokohТвёрдое собственное мнение или мысль.
- 확고한 자신의 의견이나 생각.
confidence
ちゅうしん【中心】。ていけん【定見】。しゅかん【主観】
cœur des pensées et opinions
гол төв, тэнцвэр
chính kiến
ศูนย์, ศูนย์กลาง
keteguhan
центр; фокус; средоточие; ядро
しゅがんてん【主眼点】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Something that one considers most important and pays attention to, or a main objective.最も重要視する点。また、中心となる目標点。Point examiné attentivement car considéré comme le plus important ; objectif principal.Punto al que uno presta especial atención al considerarlo el más importante. O punto que es el centro del objetivo. نقطة يهتم به كثيرا لأنّه يظنّه أكثر أهمية، أو هدف رئيسيّхамгийн чухал хэмээн үзэн ажиглаж буй тал. мөн гол бай.Điểm được xem là quan trọng nhất. Hoặc mục tiêu trở thành điểm trung tâm.ประเด็นที่ถือว่าสำคัญที่สุดจึงสังเกต หรือจุดมุ่งหมายที่เป็นหลักpoin atau titik yang dianggap paling penting dan diamati, atau titik tujuan yang menjadi inti atau pusatТо, что считается самым важным и подвергается тщательному рассмотрению. Или цель, являющаяся самой главной.
- 가장 중요하게 여겨 살피는 점. 또는 중심이 되는 목표점.
focus
しゅがんてん【主眼点】。ポイント。フォーカス
point essentiel, point capital
punto de énfasis, punto clave
نقطة رئيسية
гол хэсэг
điểm lưu ý, điểm lưu tâm, trọng điểm
ประเด็นหลัก
poin penting, poin utama, titik utama, titik tujuan
главный момент
しゅがん【主眼】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The main part of work or a thing into which one puts one's whole-hearted energy and spirit.精神的にも物理的にも、最も力を多く入れる、物事や仕事の中心になる部分。Partie centrale d’un objet ou d’un travail sur laquelle on place le plus d’effort et d’attention.Sector central en el que se aplica mayor cantidad de disposición y potencia.جزء محوريّ في الشيء أو العمل، يُركَّز عليه بقوة وحماسة بشكل أكثرсэтгэл ба хүчийг хамгийн ихээр шаардах, ажил ба юмны гол нь болдог хэсэг.Bộ phận trở thành trung tâm của sự vật hay công việc đang được dồn nhiều tâm sức nhất. ส่วนที่เป็นหลักของสิ่งของหรืองานที่ทุ่มเทแรงใจและพละกำลังเป็นอย่างมากที่สุดbagian yang menjadi pusat dari benda atau hal yang banyak mengeluarkan perasaan dan tenagaТо, что представляет собой основную, центральную часть чего-либо, на которую тратится большего всего энергии и сил и которой уделяется максимум внимания
- 마음과 힘을 가장 많이 쏟는, 사물이나 일의 중심이 되는 부분.
emphasis; focus
りきてん【力点】。しゅがん【主眼】
accent
énfasis, punto de concentración
تشديد، تأكيد
гол, чухал
điểm quan trọng, điểm trọng yếu
จุดเน้น, จุดสำคัญ, จุดหลัก, การเน้น, การย้ำ, การเน้นย้ำ, การเน้นหนัก, ส่วนสำคัญเป็นพิเศษ
penekanan, penegasan
ядро; суть; сердцевина
しゅきゅうする【守旧する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To keep and follow the old systems and customs.昔からの制度や習慣をそのまま守る。"Garder et respecter le système social traditionnel ou les anciennes coutumes tel(les) quel(les). "Mantener y seguir sistemas o costumbres anteriores.يحافظ على الأنظمة والعادات القديمة ويتبعهاхуучин тогтолцоо, уламжлалыг тэр хэвээр дагаж мөрдөх. Giữ nguyên và theo chế độ hay phong tục tập quán xưa.รักษาระบบหรือขนบธรรมเนียมในอดีตให้คงไว้และปฏิบัติตามberpendapat dan menekankan hal menjaga, melestarikan, serta mengikuti sistem dan kebiasaan dahulu Следовать старым порядкам и обычаям.
- 옛 제도나 풍습을 그대로 지키고 따르다.
take on conservatism
しゅきゅうする【守旧する】
être conservateur
conservar, mantener
يحافظ على العادات القديمة
хуучныг баримтлах
thủ cựu
อนุรักษ์, รักษา, สงวน
berkonservatif, bersikap kolot
быть приверженцем старых обычаев
しゅきゅうは【守旧派】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A group of people that wants to keep and follow the old systems and customs.昔からの制度や習慣をそのまま守ろうとする勢力。Groupe de personnes qui veulent garder ou respecter le système social traditionnel ou les coutumes anciennes tel(les) quel(les). Grupo de personas favorable a continuar y a mantener la práctica de regímenes o costumbres antiguas.جماعة من الناس تريد أن تبقى وتتبع الأنظمة والعادات القديمةхуучин тогтолцоо, уламжлалыг тэр хэвээр нь дагаж мөрдөхийг баримталдаг бүлэг.Nhóm chủ trương việc giữ nguyên và theo phong tục hay chế độ xưa.กลุ่มที่พยายามรักษาระบบหรือขนบธรรมเนียมในอดีตให้คงไว้และปฏิบัติตามkelompok yang berpendapat dan menekankan hal menjaga, melestarikan, serta mengikuti sistem dan kebiasaan dahulu Группа людей, убеждение которых есть соблюдение старых обычаев и порядков.
- 옛 제도나 풍습을 그대로 지키고 따르려는 무리.
conservatives
しゅきゅうは【守旧派】
parti conservateur
conservador, reaccionario
جماعة المحافظين
хуучинсаг үзэлтэнүүд, үндсэрхэг үзэлтэнүүд
phái thủ cựu, phe thủ cựu
กลุ่มอนุรักษ์นิยม
kelompok paham konservatif, golongan paham konservatif
консерваторы; приверженцы старых обычаев
しゅきゅう【守旧】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of keeping and following the old systems and customs.昔からの制度や習慣をそのまま守ること。Action de garder et de respecter le système social traditionnel ou les anciennes coutumes tel(les) quel(les).Acción de continuar y mantener la práctica de regímenes o costumbres antiguas.محافظة ومتابعة للأنظمة والعادات القديمةхуучин тогтолцоо, уламжлалыг тэр хэвээр дагаж мөрдөх явдал.Sự giữ nguyên và theo phong tục hay chế độ xưa.การรักษาระบบหรือขนบธรรมเนียมในอดีตให้คงไว้และปฏิบัติตาม hal menjaga, melestarikan, serta mengikuti apa adanya suatu sistem atau kebiasaan zaman dahulu (digunakan juga sebagai kata benda) Идеологическая приверженность традиционным порядкам и обычаям.
- 옛 제도나 풍습을 그대로 지키고 따름.
conservatism
しゅきゅう【守旧】
conservatisme
conservación
محافظة على القديم
хуучинсаг үзэл, үндсэрхэг үзэл
tính thủ cựu, sự thủ cựu
การอนุรักษ์, การรักษา, การสงวน
kekonservatifan, kekolotan, konservatif, kolot
консерватизм
しゅきょう【酒興】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An excitement or pleasure from being drunk.酒に酔って生じる楽しみや興じる気分。Plaisir ou joie provoqué par l'influence de l'alcool.Jovialidad y alegría que se siente al estar ebrio.المتعة الناتجة عن شرب الخمرархинд согтосноос үүсэх сэтгэл хөдлөл, хөгжил баясал.Sự hưng phấn hay thú vị lúc say rượu.ความสนุกสนานและความเพลิดเพลินที่เกิดขึ้นจากการเมาสุราkeriaan atau kegembiraan karena mabukЗабава или веселье, возникающее под влиянием алкоголя.
- 술에 취해 일어나는 흥겨움이나 즐거움.
drunken delight
すいきょう【酔興・粋興】。しゅきょう【酒興】
plaisir de l'alcool, joie de l'alcool
borrachera
لذة السُكر
хөлчүүрэл, согтуурал
cảm giác vui vẻ có được khi say rượu
ความสนุกสนานจากการดื่มสุรา, ความเพลิดเพลินจากการดื่มของมึนเมา, ความครึ้มอกครึ้มใจจากการดื่มเหล้า
весёлое настроение в состоянии опьянения
しゅき【手記】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A writing that contains one's own account of one's experiences. 自分が経験したことを直接書き記した文書。Texte dans lequel quelqu'un a écrit ses propres expériences.Escrito en que el autor narra su propia experiencia.كتابة تُسجّل أمرًا ما يُجرَّب بشكل مباشرөөрийн биеэр туулсан зүйлийг тэмдэглэсэн тэмдэглэл.Bài viết trực tiếp ghi lại những điều mình đã trải qua.ข้อความที่บันทึกโดยตรงเกี่ยวกับเรื่องราวที่ตนเองประสบtulisan mengenai pekerjaan atau hal pribadi yang dialami yang langsung ditulis atau direkam sendiriДневник, в котором непосредственно записывают испытанный на себе опыт.
- 자기가 겪은 일을 직접 기록한 글.
memoirs; autobiography
しゅき【手記】
mémoire, cahier, souvenirs
memorias
مفكّرة
тэмдэглэл, дурсамж
tự truyện
บันทึก, บันทึกความทรงจำ
catatan sendiri
записи
しゅき【酒気】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The feeling of being drunk.酒に酔った勢い。Emprise de l'alcool.Influencia de la borrachera.أثر السكرархинд согтсон байдал.Dấu vết (dấu hiệu) say rượu. อาการเมาเหล้าgejala mabuk karena minuman keras Опьянение от алкогольных напитков.
- 술에 취한 기운.
tipsiness; intoxication
よい【酔い】。すいき【酔気】。しゅき【酒気】
force de l'alcool, coup de l'ivresse, coup de la boisson
embriaguez
سكْر
согтуурал, хөлчүүрэл
hơi rượu, mùi rượu
อาการเมาเหล้า, อาการเมาสุรา
gejala mabuk, tanda-tanda mabuk, pengaruh alkohol, pengaruh minuman keras
хмель
しゅぎょうしゃ【修行者】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who pursues learning or cultivates chivalry.学問や武芸などを修行する人。Personne qui s'entraîne pour apprendre une science, un art martial, etc.Persona que hace un estudio o arte.شخص يمارس العلم أو الفنون القتالية إلخэрдэм номд шамдан суралцаж буй хүн.Người tu dưỡng học vấn hoặc võ đạo... คนที่ขัดเกลาด้านวิชาการหรือความเป็นอัศวิน เป็นต้นorang yang mendalami suatu ilmu atau keahlian bela diri dsbЧеловек, познающий науки, боевое искусство и т.п.
- 학문이나 무도 등을 닦는 사람.
- A person who disciplines himself/herself physically and mentally to put the Buddha's teachings into action. 仏陀の教えを実践するために心身を磨く人。Personne qui s'entraîne pour avoir un corps et un cœur droits, pour mettre en pratique l'enseignement de Bouddha.Persona que hace vida ascética para poner en práctica la enseñanza del Buda.شخص يصقل جسمه وعقله لتنفيذ التعاليم البوذية بشكل صحيحбурхан багшийн заасныг амьралд хэрэгжүүлэхийн тулд бие сэтгэлээ төвшитгөн боловсруулж буй хүн.Người rèn luyện thân thể và tinh thần một cách đúng đắn để thực hiện sự răn dạy của Phật.คนที่ขัดเกลาร่างกายและ จิตใจให้ถูกต้องเพื่อปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้า orang yang bertapa untuk mempraktekkan ajaran BuddhaЧеловек, правильно познающий и управляющий телом и душой для претворения поучений Будды в жизнь.
- 부처의 가르침을 실천하기 위해 몸과 마음을 바르게 갈고 닦는 사람.
trainee; student
しゅぎょうしゃ【修行者】
ascète
ejecutor
زاهد
гэгээрэгч
người tu luyện
ผู้ฝึกฝน, ผู้ฝึกหัด
последователь
ascetic; disciplinant
しゅぎょうしゃ【修行者】
ascète
asceta
бясалгагч
người tu hành
ผู้บำเพ็ญเพียร, ผู้บำเพ็ญทุกรกิริยา, ผู้บำเพ็ญตบะ, ผู้ถือสันโดษ
petapa
последователь
しゅぎょうする【修行する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To cultivate one's body and mind in the right manner.心身ともに磨く。S'entraîner pour avoir un corps et un cœur droits.Pulirse física y psíquicamente.يصقل جسمه وعقله بشكل صحيحбие сэтгэлээ зөв тэгш болгох.Rèn luyện cơ thể và tinh thần một cách đúng đắn.ขัดเกลาร่างกายและจิตใจให้ถูกต้อง melatih tubuh dan pikiran supaya benarПравильно постигать и управлять телом и душой.
- 몸과 마음을 바르게 갈고 닦다.
- In Buddhism, to practice the teachings of Buddha and to cultivate oneself for religious reasons.仏教で、仏陀の教えを実践し、道義を修める。Dans le bouddhisme, mettre en pratique l'enseignement de Bouddha et cultiver sa morale intérieure.En el budismo, practicar la doctrina del Buda y el ascetismo. في البوذية، ينفِّذ تعاليم بوذا ويمارس الصدقБуддын сургаалыг даган биелүүлж бясалгах.Thực hiện lời dạy của Phật và tu hành trong Phật giáo.ในศาสนาพุทธ ขัดเกลาธรรมะและปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้าdalam agama Budha, melatih diri untuk mempraktekkan ajaran BudhaСледовать учениям Будды и познавать буддийскую истину.
- 불교에서, 부처의 가르침을 실천하고 도를 닦다.
cultivate oneself
しゅぎょうする【修行する】
se cultiver
practicar ascetismo
يمارس الزهد
ариусах, гэгээрэх
tu dưỡng, tu tâm
ฝึกร่างกายและจิตใจ, บำเพ็ญเพียร, บำเพ็ญทุกรกิริยา, บำเพ็ญตบะ, ถือสันโดษ
melatih diri
вести жизнь аскета
practice asceticism
しゅぎょうする【修行する】。ぎょうずる【行ずる】
practicar ascetismo
бясалгах
xuất gia, tu hành
ฝึกร่างกายและจิตใจ, บำเพ็ญเพียร, บำเพ็ญทุกรกิริยา, บำเพ็ญตบะ, ถือสันโดษ
bertapa
быть последователем
しゅぎょう【主業】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An occupation that serves as one's main job.中心となる職業。activité professionnelle principale.Trabajo principal.مهنة رئيسيةхамгийн гол нь болж буй ажил. Nghề trở thành trung tâm.อาชีพที่เป็นหลักpekerjaan yang paling utamaСамая главная работа.
- 중심이 되는 직업.
major occupation
しゅぎょう【主業】
métier principal, profession principale, profession première
trabajo principal
عمل رئيسيّ
гол ажил
nghề chính
อาชีพหลัก
pekerjaan utama, profesi utama
основная работа
しゅぎょう【修行】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The cultivation of one's body and mind in the right manner.心身ともに磨くこと。Fait de s'entraîner pour avoir un corps et un cœur droits.Hacer vida ascética.صقل الجسم والعقل بشكل صحيحбие сэтгэлээ зөв тэгш болгох явдал.Việc rèn luyện và tu dưỡng thể xác và tinh thần.การขัดเกลาร่างกายและจิตใจให้ถูกต้อง hal melatih tubuh dan pikiran dengan benarПравильное постижение и управление душой и телом.
- 몸과 마음을 바르게 갈고 닦음.
- In Buddhism, the act of practicing the teachings of Buddha and cultivating oneself for religious reasons.仏教で、仏陀の教えを実践し、道義を修めること。Dans le bouddhisme, fait de mettre en pratique l'enseignement de Bouddha et de cultiver sa morale intérieure.En el budismo, practicar la doctrina del Buda y la vida ascética. في البوذية، تنفيذ تعاليم بوذا وممارسة الصدقБуддын сургаалыг даган биелүүлж бясалгах явдал.Sự thực hiện lời dạy của Phật và tu hành trong Phật giáo.ในพุทธศาสนา การขัดเกลาธรรมะและปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้า dalam agama Budha, hal melatih diri untuk mempraktekkan ajaran BudhaСледование за учениями Будды и постижение буддийской истины.
- 불교에서, 부처의 가르침을 실천하고 도를 닦음.
asceticism
しゅぎょう【修行】
ascétisme
práctica ascética
ممارسة الزهد
ариусал, гэгээрэл
sự tu dưỡng,sự tu tâm
การฝึกร่างกายและจิตใจ, การบำเพ็ญเพียร, การบำเพ็ญทุกรกิริยา, การบำเพ็ญตบะ, การถือสันโดษ
pelatihan, praktek
самодисциплина
Buddhist asceticism
しゅぎょう【修行】。ぎょう【行】
ascétisme
práctica ascética
бясалгал
sự tu hành
การฝึกร่างกายและจิตใจ, การบำเพ็ญเพียร, การบำเพ็ญทุกรกิริยา, การบำเพ็ญตบะ, การถือสันโดษ
pertapaan/tapabrata(ajaran Budha)
しゅぎょくのようだ【珠玉の様だ】
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Very beautiful or precious like marble and jade.珠玉のようにとても美しく、珍しい。Qui est très beau ou précieux comme la perle ou le jade.Ser muy bello o valioso como la perla y el jade.يكون جميلا أو نفيسا جدّا مثل الخرزة واليشمшүр ба хаш чулуу шиг маш үзэсгэлэнтэй ховор.Rất đẹp và quý như ngọc hay đá quý.งดงามหรือมีคุณค่าเป็นอย่างมากดั่งลูกแก้วและหยกsangat indah dan berharga seperti manik-manik dan batu permataГоворя о чём-либо очень ценном, красивом как жемчуг и нефрит.
- 구슬과 옥처럼 매우 아름답거나 귀하다.
superb; exquisite
しゅぎょくのようだ【珠玉の様だ】。たまのようだ【玉の様だ】
perlé, précieux, beau
apreciar, valorar
مثل اللؤلؤ
хаш шүр мэт
như ngọc
ดุจดั่งไข่มุกและหยก, ราวกับไข่มุกและหยก
bak permata, bagai permata, sangat indah, bagai batu giok
как жемчужина
しゅぎょく【珠玉】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The gemstones of marble and jade.真珠と宝。Perle et jade.Perla y jade.خرزة ويشمшүр сувд ба хаш чулуу.Đá quý và ngọc.ลูกแก้วและหยกbatu kristal dan batu permata berwarna hijau mudaЖемчуг и нефрит.
- 구슬과 옥.
marble and jade
しゅぎょく【珠玉】。たま【玉】
pierre précieuse, joyau
perla y jade
جوهرة
хаш шүр
châu ngọc
ไข่มุกและหยก, ลูกปัดและหยก, ลูกแก้วและหยก
batu giok
しゅぎ【主義】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An opinion or belief that one holds fast to.堅く守り抜く主張や信念。Opinion ou croyance que l'on maintient fermement.Fe o convicción que uno manifiesta firmemente.وجهة نظر أو معتقد يتديّن به متشدّداбаттай хамгаалдаг байр суурь буюу итгэл үнэмшил.Chủ trương hay niềm tin được giữ một cách vững chắc.ความคิดและความเชื่อที่รักษาไว้แน่วแน่pendapat atau prinsip yang dipertahankan dengan tegasУбеждения, которым кто-либо твёрдо придерживается.
- 굳게 지키는 주장이나 신념.
- A systematic theory or doctrine.体系化された理論や学説。Théorie ou doctrine rendue systématique.Teoría o doctrina sistematizada.فكرة منظَّمة أو نظرية علمية منظَّمةсистемчлэгдсэн онол ба чиглэл.Lí thuyết hay học thuyết được hệ thống hóa.ทฤษฎีหรือหลักทางวิชาการที่เป็นระบบ teori atau paham yang tersistematisasi Систематизированная теория или учение, такие как демократизм, либерализм и т.п.
- 체계화된 이론이나 학설.
belief; attitude
しゅぎ【主義】。しゅちょう【主張】
principe
principio, ideología, creencia
عقيدة
үзэл баримтлал
chủ trương
ลัทธิ
prinsip, kepercayaan
принцип
theory
しゅぎ【主義】。イズム
théorie, doctrine, dogme, idéologie, principe
doctrina, teoría
مبدأ
үзэл
chủ nghĩa
คติ..., ...นิยม
paham, teori
доктрина
しゅくえん【宿怨】
1. 숙원¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A grudge that one has kept for a long time, or the object of the grudge.かねてから抱いている恨み。また、その恨みの対象。Ressentiment qu'on a depuis longtemps ; objet de cette rancune.Rencor que se ha guardado por mucho tiempo. O el sujeto de ese rencor. حقد كان يحافظ عليه لفترات طويلة، أو موضع الحقدудаан хугацааны турш сэтгэлдээ хадгалсан хорсол. мөн тухайн хорслын объект.Sự oán hận ôm ấp từ lâu. Hoặc đối tượng của sự oán hận đó.ความโกรธแค้นที่เก็บมาเป็นระยะเวลายาวนาน หรือสิ่งที่เป็นความโกรธแค้นดังกล่าวdendam yang dimiliki sejak dahulu, atau untuk menyebut objek dendam tersebutЖелание, возникшие задолго до настоящего момента и существующие до сих пор. Или предмет этого желания.
- 오랫동안 간직하고 있는 원한. 또는 그 원한의 대상.
grudge; enmity
しゅくえん【宿怨】。きゅうえん【旧怨】。しゅっこん【宿恨】
rancune invétérée, vieille haine
viejo rencor
موضع الحقد، الكراهية أو العداوة
удсан өшөө хонзон, хорсол
mối hận lâu năm
ความแค้นที่มีมานาน, ความเจ็บแค้นที่สะสมมาเป็นระยะเวลายาวนาน, ความอาฆาตแค้น
dendam kesumat
затаённое чувство ненависти; недовольство
2. 여한
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Regret that lingers or remains. 心に残っている深い恨み。Sentiment amer qui subsiste.Resentimiento que queda restante por no haber podido resolver algún asunto.أسف يبقى في القلبтайлж чадаагүй харуусал.Nỗi hận còn chưa giải tỏa được.ความเสียใจที่คลายออกไม่ได้และเหลืออยู่dendam yang belum terselesaikan Досада, сожаление о чём-либо, что не удалось совершить, исправить и т.п.
- 풀지 못하고 남은 한.
lingering regret
いこん【遺恨】。しゅくえん【宿怨】
ressentiment, rancune, rancœur
pena restante, rencor restante, remordimiento restante
أسف، ندم
харамсал, харуусал, гомдол
mối hận còn đó
ความเสียใจ, ความโศกเศร้า
dendam kesumat
горький осадок на душе; затаённое горе
しゅくか【祝歌】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A song sung to celebrate a happy occasion.お祝いするために歌う歌。Chanson chantée pour féliciter.Canción que se interpreta para felicitar.أغنية تُؤدى للاحتفال بمناسبة سعيدةбаяр хүргэх гэж дуулдаг дуу.Bài hát được hát để chúc mừng.เพลงที่ร้องเพื่อแสดงความยินดีlagu yang dinyanyikan untuk menyelamatiПесня, исполняемая для поздравления с каким-либо событием.
- 축하하기 위해 부르는 노래.
congratulatory song; festive song
しゅくか【祝歌】。いわいうた【祝い歌・祝い唄】
chanson de félicitation
canción de felicitaciones
أغنية تهنئة، أغنية مرحة
баярын дуу, талархлын дуу
bài hát chúc mừng
เพลงอวยพร, เพลงแสดงความยินดี
lagu ucapan selamat
поздравительная песня
しゅくがえん【祝賀宴】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A party held to celebrate a happy event.祝うために開く宴会。Fête organisée pour exprimer des félicitations.Fiesta que se celebra para festejar.حفلة تقام لتقديم التهانئбаяр хүргэхийн тулд хийдэг найр.Tiệc được tổ chức để chúc mừng.งานเลี้ยงที่จัดขึ้นเพื่อแสดงความยินดีpesta yang diselenggarakan untuk memberi selamatТоржество в честь какого-либо события.
- 축하하기 위해 여는 잔치.
celebration
しゅくがえん【祝賀宴】。しゅくがかい【祝賀会】。いわいのパーティー【祝いのパーティー】
banquet, festin, fête
festividad, fiesta
حفلة تهنئة
найр хурим, найр
tiệc chúc mừng
งานเลี้ยงแสดงความยินดี
selamatan, kenduri
праздник; празднование
しゅくがかい【祝賀会】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A party held to celebrate a happy event.祝うために開く宴会。Fête organisée pour exprimer des félicitations.Fiesta que se celebra para festejar.حفلة تقام لتقديم التهانئбаяр хүргэхийн тулд хийдэг найр.Tiệc được tổ chức để chúc mừng.งานเลี้ยงที่จัดขึ้นเพื่อแสดงความยินดีpesta yang diselenggarakan untuk memberi selamatТоржество в честь какого-либо события.
- 축하하기 위해 여는 잔치.
celebration
しゅくがえん【祝賀宴】。しゅくがかい【祝賀会】。いわいのパーティー【祝いのパーティー】
banquet, festin, fête
festividad, fiesta
حفلة تهنئة
найр хурим, найр
tiệc chúc mừng
งานเลี้ยงแสดงความยินดี
selamatan, kenduri
праздник; празднование
しゅくがきゃく【祝賀客】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person coming to congratulate someone on a certain event.祝うためにやって来た客。Personne venue présenter ses félicitations. Invitado que llega a un lugar para felicitar.شخص يأتي لتقديم التهانئбаяр хүргэхээр хүрэлцэн ирсэн зочин.Khách đến để chúc mừng.แขกที่มาเพื่อแสดงความยินดีtamu yang datang untuk memberi selamatГость, который пришел с целью поздравить кого-либо.
- 축하하기 위해 온 손님.
guest; visitor
しゅくがきゃく【祝賀客】
invité
Invitado a algún evento de felicitación
ضيف، زوار
зочин
khách đến để chúc mừng
แขกที่มาร่วมแสดงความยินดี
tamu
しゅくがする【祝賀する】
1. 경축하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To celebrate a happy and joyful occasion.喜ばしく楽しいことを祝う。Apporter ses félicitations à quelqu'un à l'occasion d'un événement heureux et joyeux.Festejar un acontecimiento que es motivo de felicidad y regocijo. يبارك على حدث سعيد ومبتهجбаярт үйл явдлыг тэмдэглэх.Chúc mừng ngày có việc vui.แสดงความยินดีในเรื่องที่รื่นรมย์และปลาบปลื้มmenyelamati dan memestakan sebuah hari yang bahagiaОтмечать какое-либо радостное и приятное событие.
- 기쁘고 즐거운 일을 축하하다.
celebrate; congratulate
けいしゅくする【慶祝する】。しゅくがする【祝賀する】。けいがする【慶賀する】
féliciter, complimenter, congratuler
celebrar
يهنىء
ёслон тэмдэглэх
chúc mừng, chào mừng
ฉลอง, เฉลิมฉลอง, แสดงความยินดี
merayakan
праздновать
2. 축하하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To greet someone with pleasure, commenting on his/her happy occasion, achievement, etc.人のめでたい事についてうれしい気持ちを込めてあいさつする。Rendre hommage avec plaisir à quelqu'un. Saludar con alegría un hecho bueno que le ha pasado a otra persona.يقدّم تهنئة بكلّ سرور على أمر طيب لشخص آخرбусдын сайн сайхан зүйлд баярласан сэтгэлээр мэндчилгээ хүргэх.Chào hỏi với lòng vui mừng đối với việc của người khác được tốt đẹp.กล่าวทักทายเกี่ยวกับเรื่องที่ดีของผู้อื่นด้วยความดีใจmemberi salam dengan hati yang gembira untuk hal baik yang diterima orang lainПриветствовать и радоваться хорошим событиям, произошедшим с кем-либо.
- 남의 좋은 일에 대하여 기쁜 마음으로 인사하다.
congratulate; celebrate
しゅくがする【祝賀する】。いわう【祝う】
féliciter, complimenter
felicitar, festejar
يهنّئ
баяр хүргэх
chúc mừng, chúc
แสดงความยินดี, อวยพร
memberi ucapan selamat
поздравлять кого-либо; приветствовать кого-либо
しゅくがのれい【祝賀の礼】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of extending an official greeting in celebration of an event. ある物事を祝うために正式に挨拶をする。Fait de saluer officiellement quelqu'un à l'occasion d'un évènement à célébrer.Acción de extender un saludo oficial en la celebración de un evento.تقديم التحيّة الرسميّة للتهنئة على شئямар нэг явдалд албан ёсоор баяр хүргэх явдал.Sự chúc tụng việc nào đó và thăm hỏi một cách chính thức. การแสดงความยินดีในเรื่องใดแล้วจึงทักทายอย่างเป็นทางการhal yang menyampaikan/mengucapkan salam secara resmi dan menyelamati suatu halОфициальное приветствие, включая поздравление с каким-либо событием.
- 어떤 일을 축하하여 정식으로 인사를 드림.
greeting; congratulation
しゅくがのれい【祝賀の礼】
salutations, félicitations
saludo, felicitación
تهنئة ، حفلة للتهنئة
баяр хүргэх, мэнд дэвшүүлэх
sự chúc mừng
การอวยพร, การแสดงความยินดี
ucapan selamat
поздравительная церемония
しゅくがん【宿願】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A wish or hope that one has kept for a long time.以前から抱いていた願い。Désir ou espoir qu'on a depuis longtemps.Esperanza o deseo que se ha guardado por mucho tiempo.قيام بالحفاظ على الأمل لفترة طويلة. أو الأمل удаан хугацааны турш нандигнаж ирсэн хүсэл мөрөөдөл.Hi vọng hay ước muốn ấp ủ từ lâu.ความปรารถนาหรือความหวังที่เก็บไว้ในใจมาเป็นระยะเวลายาวนานkeinginanatau harapan yang dimiliki sejak dahuluЖелание или надежда, существующая в течение долгого времени.
- 오래전부터 간직해 온 바람이나 소망.
long-cherished wish
しゅくがん【宿願】
désir chéri depuis longtemps, vœu très cher, souhait longtemps caressé
viejo deseo, anhelo
مُنية القلب
өнийн хүсэл мөрөөдөл
điều ao ước ấp ủ
ความปรารถนาที่มีมายาวนาน, ความหวังที่มีอยู่ในใจมาเนิ่นนาน
harapan lama, harapan pribadi, pengharapan
заветное желание
しゅくが【祝賀】
1. 경축
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Celebrating a happy and joyful occasion.喜ばしく楽しいことを祝うこと。Action de célébrer un événement heureux et joyeux.Manifestación de satisfacción por un suceso alegre y feliz. الاحتفال بأمر سعيدбаяр баясгалантай сайхан зүйлд баяр хүргэх явдал.Sự chúc mừng cho việc vui và phấn khởi.การแสดงความยินดีในเรื่องที่รื่นรมย์และปลาบปลื้มhal memberi selamat atas peristiwa yang menyenangkan dan menggembirakanПразднество, торжество в честь какого-либо радостного и приятного события.
- 기쁘고 즐거운 일을 축하함.
celebration; congratulation
けいしゅく【慶祝】。しゅくが【祝賀】。けいが【慶賀】
célébration, félicitation
felicitación
تهنئة ، احتفال
баяр ёслол, ёслон тэмдэглэх явдал
sự chúc mừng, sự chào mừng
การฉลอง, การเฉลิมฉลอง, การแสดงความยินดี
perayaan, selamat
празднование
2. 축하
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of greeting someone with pleasure, commenting on his/her happy occasion, achievement, etc., or such a greeting.人のめでたい事についてうれしい気持ちを込めてあいさつすること。また、そのあいさつ。Action d'adresser des compliments avec plaisir à l'occasion d'un événement heureux ; de tels compliments.Saludo que se ofrece alegremente para felicitar un hecho bueno que le ha pasado a la otra persona. O ese saludo.تقديم تحية بكلّ سرور على أمر طيب لشخص آخرбусдад тохиолдсон сайн зүйлд баяр хүргэн мэндчилэх явдал. мөн тийм мэндчилгээ.Sự chào hỏi với tâm thế vui mừng đối với việc tốt đẹp của người khác. Hoặc sự chào hỏi như vậy.การกล่าวทักทายเกี่ยวกับเรื่องที่ดีของผู้อื่นด้วยความดีใจ หรือการทักทายลักษณะดังกล่าวhal memberi salam dengan hati yang gembira untuk hal baik yang diterima orang lainГорячее приветствие кого-либо по какому-либо радостному, приятному событию.
- 남의 좋은 일에 대하여 기쁜 마음으로 인사함. 또는 그런 인사.
congratulations; celebration
しゅくが【祝賀】。いわい【祝い】
félicitations
felicitación, congratulación
تهنئة
баяр хүргэх
sự chúc mừng
การแสดงความยินดี, การอวยพร
ucapan selamat
поздравление
しゅくさいじつ【祝祭日】
1. 경축일
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The day when people celebrate a happy and joyful occasion.喜ばしく楽しいことを祝う日。Jour où les gens célèbrent un événement heureux et joyeux.Día en el que se celebra un acontecimiento feliz o memorable. يوم الاحتفال بأمر سعيدбаярт үйл явдлыг ёслон тэмдэглэх өдөр. Ngày chúc mừng việc vui mừng.วันที่แสดงความยินดีในเรื่องที่รื่นรมย์และปลาบปลื้ม hari besar dan istimewaДень торжества, установленный в честь какого-либо радостного и приятного события.
- 기쁘고 즐거운 일을 축하하는 날.
holiday; festival day
しゅくじつ【祝日】。さいじつ【祭日】。しゅくさいじつ【祝祭日】
jour de fête, fête
día festivo
يوم عطلة وطنيّة ، عيد وطنيّ
тэмдэглэлт өдөр, баярын өдөрь баяр ёслолын өдөр
ngày lễ mừng
วันฉลอง, วันเฉลิมฉลอง, วันแสดงความยินดี
hari raya
государственный праздник; общественный праздник
2. 명절
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A day of commemoration or tradition which is celebrated annually such as Seollal, Lunar New Year's, and Chuseok, Korean Thanksgiving Day.旧正月や「チュソク(旧暦の盆休み)」など、毎年めぐってきて、伝統的に楽しみ記念する日。Jour qui revient chaque année comme Seol (Nouvel An lunaire), Chuseok (la fête des récoltes le 15 du huitième mois lunaire), etc., que l'on célèbre ou commémore par tradition.Día en que por tradición se festeja o conmemora una ocasión o una fiesta anual, como el Año Nuevo Lunar o el Chuseok.مناسبة سنوية دينية أو غيرها أو تقليد يحتفل به الناس مثل رأس السنة أو يوم الحصادцагаан сар, ургацын баяр мэтийн жил бүр тодорхой хугацаанд тохиож тэмдэглэдэг уламжлалт баярын өдөр.Ngày kỷ niệm hay ngày vui truyền thống và hàng năm quay trở lại cố định như trung thu hay tết Nguyên đán. วันรำลึกหรือวันรื่นเริงตามประเพณีที่หมุนเวียนกลับมาเป็นประจำทุก ๆ ปี เช่น วันตรุษเกาหลี หรือวันชูซ็อก เป็นต้นhari yang dinikmati dan diperingati secara tradisional saat memasuki tahun baru atau waktu panen dsb setiap tahunnya secara teraturДень, который каждый год наступает в определённое время и традиционно отмечается и празднуется (Новый год по лунному календарю или День урожая и т.п.).
- 설이나 추석 등 해마다 일정하게 돌아와 전통적으로 즐기거나 기념하는 날.
national holiday
しゅくさいじつ【祝祭日】。せっく【節句】
fête, fête traditionnelle
día festivo, día feriado
عيد
баяр ёслол
ngày lễ tết, ngày tết
เทศกาล
hari raya
праздник
しゅくさいび【祝祭日】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The day when a festival is held. 祝祭が開かれる日。Jour où se tient un festival. Día en que se lleva a cabo un festival.يوم يقام فيه مهرجانбаяр наадам нээгддэг өдөр.Ngày mà lễ hội được tổ chức.วันที่เปิดเทศกาลhari perayaan atau festival dibukaДень проведения фестиваля, праздника.
- 축제가 열리는 날.
festival day
しゅくさいび【祝祭日】。まつりのひ【祭りの日】
journée du festival
día de festival
يوم المهرجان
баяр наадам нээгдэх өдөр
ngày hội
วันฉลอง, วันเฉลิมฉลอง, วันเทศกาล
hari festival, hari perayaan
день празднества; праздничный день; торжественный день
しゅくさい【祝祭】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A large-scale event to commemorate or celebrate something. 何かを記念したり祝うために行う大規模な行事。Événement de grande envergure organisé pour célébrer quelque chose ou féliciter quelqu'un. Evento de gran envergadura que se lleva a cabo para conmemorar o felicitar algo.احتفال كبير الحجم خاص بذكرى شيء ما أو لتقديم التهانئямар нэгэн зүйлийг дурсан тэмдэглэх юмуу баяр хүргэхийн тулд өрнүүлдэг өргөн хэмжээний үйл ажиллагаа.Sự kiện quy mô lớn được tổ chức nhằm kỉ niệm hay chúc mừng một điều gì đó.กิจกรรมขนาดใหญ่ที่จัดขึ้นเพื่อฉลองหรือระลึกถึงสิ่งใด ๆacara berskala besar yang diselenggarakan untuk memperingati atau menyelamati sesuatuКрупномасштабное мероприятие, посвещённое празднованию чего-либо.
- 어떤 것을 기념하거나 축하하기 위하여 벌이는 큰 규모의 행사.
festival
しゅくさい【祝祭】。まつり【祭り】
festival
festival
حفلة، مهرجان
баяр наадам
lễ hội
งานฉลอง, งานเฉลิมฉลอง, เทศกาล
festival, pesta, kenduri
фестиваль
しゅくしゃく【縮尺】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The ratio of a length on a map to an actual distance.地図を描く時に実際の距離より縮めた比率。Rapport entre la distance réelle et celle d'une représentation cartographique.Proporción reducida de la distancia real al elaborar un mapa.نسبة تصغير المسافة الحقيقية عند رسم خريطةгазрын зураг зурахад бодит зайг багасгасан харьцаа.Tỉ lệ thu nhỏ khoảng cách thực tế khi vẽ bản đồ.อัตราการย่อระยะทางตามความจริงตอนวาดแผนที่perbandingan pengecilan jarak sebenarnya saat menggambar petaОтношение отрезка линии к изображаемой им действительной длине на карте и т.п.
- 지도를 그릴 때 실제 거리를 줄인 비율.
scale; reduced scale
しゅくしゃく【縮尺】
échelle
escala reducida
شكل مصغّر
масштаб
tỉ lệ rút gọn
มาตราส่วนแบบกราฟิก
skala
масштаб
しゅくしゅ【宿主】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An organism providing nutrition to a parasite. 寄生している生物に栄養を供給する生物。Organisme qui alimente un parasite.Ser vivo que proporciona nutrición a un parásito.كائن حيّ يورّد المواد الغذائية لكائن جيّ متطفلшимэгч амьд биед тэжээл өгдөг амьд бие.Sinh vật cung cấp dinh dưỡng cho sinh vật kí sinh. สิ่งมีชีวิตที่ให้สารบำรุงแก่สิ่งมีชีวิตที่เป็นปรสิตorganisme yang memberikan pasokan nutrisi ke organisme yang berparasitЧто-либо живое, предоставляющее питательные вещества паразитирующему существу.
- 기생하는 생물에게 영양을 공급하는 생물.
- One who receives the organs, etc., from another organism or person. 他の生物や人の組織・臓器などの移植を受ける側。Personne qui reçoit des tissus, un organe, etc. d'un autre être vivant ou d'une autre personne.Parte que recibe el tejido, vísceras, etc. de otro ser viviente o persona.طرف قبول من خلال نقل نسيج، عضع داخلي إلخ لكائن حيّ آخر أو مرءбусдын амьд бие болон хүний бүтэц, дотор эрхтэн зэргийг өвлөн авсан этгээд.Phía được tiếp nhận bộ phận, cơ quan nội tạng của người hay sinh vật khác. ฝ่ายที่ได้รับการถ่ายทอดกลุ่มเซลล์ อวัยวะภายใน หรือสิ่งอื่นของสิ่งมีชีวิตอื่นsisi yang memindahkan dan menerima susunan, organ, dsb dari organisme lain atau orang lainЧто-либо живое или человек, получившее пересадку донорских органов.
- 다른 생물이나 사람의 조직, 장기 등을 옮겨 받은 쪽.
host
しゅくしゅ【宿主】。きしゅ【寄主】
hôte
huésped
مضيف
cây chủ
พืชให้อาศัย, ผู้ถูกอาศัย
inang
поставщик; донор
transplantee
しゅくしゅ【宿主】。レシピエント
receveur(euse)
huésped
phía tiếp nhận
ฝ่ายได้รับการบริจาคอวัยวะ, ผู้ที่ได้รับการบริจาคอวัยวะ, ฝ่ายรอรับการถ่ายทอดอวัยวะ
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しゅこう【趣向】 - しゅじん【主人】 (0) | 2020.02.10 |
---|---|
しゅくしょうされる【縮小される】 - しゅこう【手工】 (0) | 2020.02.10 |
しゅうは【秋波】 - しゅうろうする【就労する】 (0) | 2020.02.09 |
しゅうちする【周知する】 - しゅうは【宗派】 (0) | 2020.02.09 |
しゅうじつ【週日】 - しゅうちじ【州知事】 (0) | 2020.02.09 |