はっかする【発火する】はっかっけい【八角形】はっかとう【薄荷糖】はっかんされる【発刊される】はっかんする【発刊する】はっかん【発刊】はっか【発火】はっきされる【発揮される】はっきする【発揮する】はっきゅうされる【発給される】はっきゅうする【発給する】はっきゅう【発給】はっきゅう【薄給】はっきょうする【発狂する】はっきりはっきりしているはっきりしないはっきりするはっきりとはっきりとしないはっきりとするはっきりみえない【はっきり見えない】はっきり言ってはっきん【白金】はっき【発揮】はっくつされる【発掘される】はっくつする【発掘する】はっくつち【発掘地】はっくつ【発掘】はっけっきゅう【白血球】はっけつびょう【白血病】はっけみ【八卦見】はっけんされる【発見される】はっけんする【発見する】はっけん【発見】
はっかする【発火する】
1. 발화되다¹
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To catch fire and start to burn.火がついて、燃え出す。S'enflammer et commencer à brûler.Empezar a quemar por prenderse fuego.أخذت النيران تشتعلгал авалцан шатаж эхлэх.Bén lửa và bắt đầu cháy.ไฟเริ่มติดและลุกไหม้api menempel kemudian mulai menyalaВспыхнув, начать гореть.
- 불이 붙어 타기 시작하다.
be ignited
はっかする【発火する】
prendre feu
encenderse, incendiarse, inflamarse,
يحترق
шатах, гал авалцах, ноцох
bị phát hỏa, bị cháy
ลุกไหม้, ไหม้, จุดไฟ, ติดไฟ
menyala, terbakar
воспламеняться; загораться; вспыхивать; зажигаться
2. 발화하다¹
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To catch fire and start to burn.火がついて、燃え出す。S'enflammer et commencer à brûler.Empezar a quemar por prenderse fuego.أخذت النيران تشتعلгал авалцан шатаж эхлэх.Bén lửa và bắt đầu cháy.ไฟเริ่มติดและลุกไหม้api menempel dan mulai menyalaВспыхнув, начать гореть.
- 불이 붙어 타기 시작하다.
ignite
はっかする【発火する】
prendre feu
encenderse, incendiarse, inflamarse
يحترق
шатах, ноцох
phát hỏa, cháy
ลุกไหม้, ไหม้, จุดไฟ, ติดไฟ
menyala, terbakar
воспламеняться; загораться; вспыхивать; зажигаться
はっかっけい【八角形】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A plane figure made of eight equal line segments. 8個の頂点と8本の辺で構成される多角形。Figure plane limitée par huit côtés.Figura plana rodeada por ocho líneas rectas. شكل مسطح محاط بثمانية خطوط متساويةнайман ширхэг сегментээр хүрээлэгдсэн хавтгай дүрс.Hình phẳng được bao quanh bởi tám đoạn thẳng.รูปทรงตันที่ล้อมรอบด้วยเส้นตรงจำกัดแปดเส้นbentuk datar yang terdiri dari delapan buah segmen yang mengelilingiПлоская фигура с восемью углами и сторонами.
- 여덟 개의 선분으로 둘러싸인 평면 도형.
octagon
はっかっけい【八角形】
octogone
octágono
شكل مثمن
найман өнцөгт, наймалжин
hình bát giác
รูปแปดเหลี่ยม
persegi delapan
восьмиугольник
はっかとう【薄荷糖】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A white candy with peppermint oil that tastes cool and fresh.薄荷油を入れて作り、清涼感のある白い砂糖。Bonbon blanc contenant de l'huile de menthe qui lui donne un goût rafraîchissant.Caramelo de color blanco hecho con aceite de menta, y con un sabor agradablemente fresco. سكّر أبيض وُضع فيه زيت النعناع فذوقه منعشгааны тосоор хийж бэлдсэн, сэнгэнэсэн амттай цагаан чихэр.Kẹo màu trắng, có vị mát, được làm bằng cách cho dầu bạc hà vào.ลูกอมสีขาวมีรสที่ให้ความเย็นสดชื่น ทำจากน้ำมันสะระแหน่permen berwarna putih yang dibuat menggunakan minyak pepermint, dan mengeluarkan rasa segarКонфета белого цвета с освежающим вкусом, изготовленная при помощи добавления в неë мятного масла.
- 박하유를 넣어서 만들어 맛이 시원한 흰색 사탕.
mint candy; peppermint candy
はっかとう【薄荷糖】
bonbon à la menthe
caramelo de menta
حلويات بالنعناع
гаатай чихэр
kẹo bạc hà
ลูกอมสะระแหน่, ลูกอมรสมิ้นท์
permen mentol
мятная конфета; мятный леденец
はっかんされる【発刊される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a book, magazine, etc., to be made. 本・新聞・雑誌などが印刷されて世に出される。(Livre, journal, revue, etc.) Être produit.Editarse un libro, periódico, revista, etc.يتم إصدار كتاب، صحيفة، جريدة أو غيرهاном, сонин, сэтгүүл зэрэг хийгдэж гаргагдах.Sách, báo, tạp chí... được làm và tung ra. หนังสือ หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ถูกจัดทำออกมา dibuat dan dihasilkannya buku, koran, majalah, dsbПечататься (о книге, газете, журнале и т.п.).
- 책, 신문, 잡지 등이 만들어 내지다.
be published
はっかんされる【発刊される】
être publié
publicarse, editarse, imprimirse
ينشَر
хэвлэгдэх, хэвлэгдэж гарах
được phát hành, được xuất bản
ถูกพิมพ์, ถูกตีพิมพ์, ถูกจัดทำ
terpublikasi, diterbitkan
издаваться; выпускаться
はっかんする【発刊する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To make a book, newspaper, magazine, etc.本・新聞・雑誌などを印刷して世に出す。 Produire un livre, un journal, une revue, etc.Editar un libro, periódico, revista, etc. يصدر كتابا، صحيفة، جريدة أو غيرهاном, сонин, сэтгүүл зэргийг хийж гаргах.Làm ra sách, báo, tạp chí v.v... จัดทำหนังสือ หนังสือพิมพ์ นิตยสาร หรือสิ่งอื่นออกมาmembuat dan menghasilkan buku, koran, majalah, dsb Печатать книгу, газету, журнал и т.п.
- 책, 신문, 잡지 등을 만들어 내다.
publish
はっかんする【発刊する】
publier
publicarse, editar, imprimir
ينشر
хэвлэх, хэвлэж гаргах
phát hành, xuất bản
พิมพ์, ตีพิมพ์, จัดทำ
mempublikasi
издавать; выпускать
はっかん【発刊】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of making a book, newspaper, magazine, etc.本・新聞・雑誌などを印刷して世に出すこと。Fait de produire un livre, un journal, une revue, etc.Impresión de libros, diarios, revistas, etc..إصدار الكتاب أو الجريدة أو المجلة ном, сонин, сэтгүүлийг хийж гаргах явдал.Việc làm ra sách, báo, tạp chí v.v...การทำหนังสือ หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ออกมา hal membuat dan menghasilkan buku, koran, majalah, dsb (digunakan sebagai kata benda)Выпуск, выход в печать (о книге, газете, журнале и т.п.).
- 책, 신문, 잡지 등을 만들어 냄.
publication
はっかん【発刊】
publication
publicación
نشر
хэвлэл
sự phát hành, sự xuất bản
การพิมพ์, การตีพิมพ์, การจัดทำ
publikasi, terbit
издание
はっか【発火】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A state in which something catches fire and starts to burn. 火がついて、燃え出すこと。Fait de s'enflammer et de commencer à brûler.Comienzo de un incendio causado por el fuego. بدأ يحترقгал авалцан шатаж эхлэх явдал.Sự bén lửa và bắt đầu cháy.การที่ไฟเริ่มติดและลุกไหม้hal api mulai keluar atau menyalaНачало возгорания.
- 불이 붙어 타기 시작함.
ignition
はっか【発火】
inflammation, ignition
ignición
اشتعال
шаталт, гал гарах
sự phát hỏa
การลุกไหม้, การไหม้, การจุดไฟ, การติดไฟ
kebakaran, kemunculan api
воспламенение; вспышка; загорание; зажигание
はっきされる【発揮される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a talent, capacity, etc., to be displayed. 才能や実力などが十分に働く。(Talent, compétence, etc.) Être mis en oeuvre.Mostrar talento, capacidad, etc..تظهر البراعة أو المهارة بشكل جيدавьяас, чадвар зэрэг сайн гарч ирэх. Tài năng hay thực lực... được thể hiện tốt.แสดงความสามารถหรือฝีมือ เป็นต้น ออกมาอย่างเด่นชัดbakat, kemampuan, dsb tampil dengan baikПроявляться (о таланте, способностях и т.п.).
- 재능이나 실력 등이 잘 나타나다.
be displayed; be exhibited
はっきされる【発揮される】
être déployé, être présenté
demostrarse, desplegarse, manifestarse, mostrarse, exponerse
يبدي
гаргах
được phát huy
แสดงออก, แสดงให้เห็น, ปรากฏออกมา
ditampilkan, ditunjukkan, dipamerkan, diperlihatkan, diperagakan
проявляться; выявляться; показываться
はっきする【発揮する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To show a talent, capacity, etc., well.才能や実力などを十分に働かせる。Mettre en oeuvre un talent, une compétence, etc.Desplegar talento, capacidad, etc.يظهر البراعة أو المهارة بشكل جيدавьяас билиг, хүч чадвараа сайн илрүүлэн харуулах.Thể hiện tốt tài năng hay thực lực...แสดงให้เห็นอย่างเด่นชัดถึงความสามารถหรือฝีมือ เป็นต้น memperlihatkan bakat atau kemampuan Показывать талант, способности и т.п.
- 재능이나 실력 등을 잘 나타내다.
display; exhibit
はっきする【発揮する】
déployer, montrer, faire preuve de
demostrar, desplegar, manifestar, mostrar, exponer
يبدي
үзүүлэх
phát huy
แสดง, แสดงให้เห็น
menampilkan, mempertunjukkan
проявлять; выказывать
はっきゅうされる【発給される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a certificate, etc., to be made and given by an organization.機関で証明書などが発行されて与えられる。(Certificat, etc.) Être fait et donné par un organisme.Otorgarse un certificado expedido por un organismo.يتم إصدار وتقديم شهادة أو غيرها مِن قبل مؤسسةүнэмлэх зэрэг зүйл байгууллагаас хийгдэн олгогдох.Giấy chứng nhận... được cơ quan làm và cấp cho.ใบรับรอง เป็นต้นถูกจัดทำแล้วนำมาให้จากหน่วยงานmembuat dan menghasilkan sertifikat di lembagaСделаться организацией и быть полученным кем-либо (о какие-либо документы и т.п.).
- 증명서 등이 기관에서 만들어져 주어지다.
be issued
はっきゅうされる【発給される】
être délivré
expedir, emitirse
يصدَر
олгогдох, хэвлэгдэн гарах
được cấp phát, được cấp
ถูกออกให้, ถูกพิมพ์ให้, ถูกจัดทำให้
diterbitkan, dibuat, dihasilkan
выдаваться; быть выданным
はっきゅうする【発給する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For an organization to make and give a certificate, etc.機関が証明書などを発行して与える。(Organisme) Faire et donner un certificat, etc.Otorgarse un certificado expedido por un organismo.تقدّم مؤسسةٌ شهادةً أو غيرهاбайгууллагаас үнэмлэх зэргийг хийн олгох.Cơ quan làm và cấp cho giấy chứng nhận... จัดทำเอกสารใบรับรองหรือสิ่งอื่นในหน่วยงานแล้วนำมาให้membuat dan menghasilkan sertifikat di lembaga Сделать и отдать кому-либо какие-либо документы и т.п. (об организации).
- 기관에서 증명서 등을 만들어 내주다.
issue
はっきゅうする【発給する】
délivrer
expedir, emitirse
يصدر
олгох, гаргаж өгөх
cấp, cấp phát
ออก(เอกสาร, หนังสือ)ให้, จัดทำให้
menerbitkan, membuat, menghasilkan
выдать; выдавать
はっきゅう【発給】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of making and giving a certificate, etc., at an institution.機関が証明書などを発行して与えること。Fait qu'un certificat, etc. soit fait et donné par un organisme.Entrega o extensión de documentos por parte de una institución.إصدار الشهادة من المؤسسةбайгууллагаас үнэмлэх зэрэг зүйлийг хийн олгох явдал.Việc làm cho giấy chứng nhận ở cơ quan. การจัดทำเอกสารในหน่วยงานออกมา เช่น ใบรับรอง เป็นต้นhal membuat dan menghasilkan sertifikat di lembagaВыписывание организацией свидетельства и прочих документов.
- 기관에서 증명서 등을 만들어 내줌.
issue
はっきゅう【発給】
délivrance
emisión, expedición
صدور
олголт, олгох, хэвлэн гаргах
sự cấp phát, sự cấp
การออก(เอกสาร, หนังสือ)ให้, การจัดทำให้
penerbitan, pembuatan
выдача
はっきゅう【薄給】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A small salary.安い給料。Salaire de petit montant.Salario muy bajo. راتب منحفضөчүүхэн цалин хөлс.Lương bổng ít.เงินเดือนที่น้อยbayaran yang kecilМаленький заработок.
- 적은 봉급.
poor pay; pittance
はっきゅう【薄給】
faible salaire, maigre salaire
pésimo sueldo, salario escaso
مرتّب قليل
багахан цалин
lương còm, lương ba cọc ba đồng
เงินเดือนน้อย, รายรับน้อย, รายได้น้อย
gaji kecil
маленькое жалованье; скудная плата
はっきょうする【発狂する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- (disparaging) To speak or act in an uncommon way.普通でない言動をすることを卑しめていう語。(péjoratif) Parler ou agir étrangement.(PEYORATIVO) Hablar o actuar anormalmente.(استهانة) يتكلّم أو يتصرّف بصورة غير عاديّة(басамж) жирийн бус зүйл ярьж, үйлдэх. хэвийн бус(cách nói hạ thấp) Thực hiện lời nói hay hành động không bình thường.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)พูดหรือกระทำในลักษณะที่ไม่ปกติ(bahasa kasar) berbicara atau bertindak yang tidak biasa/normal(уничиж.) Неадекватно говорить или действовать.
- (낮잡는 말로) 일반적이지 않은 말이나 행동을 하다.
be crazy; be absurd
はっきょうする【発狂する】
enloquecer, chiflarse, ofuscarse, chalarse, alelarse
يتكلّم ويتصرّف بشكل غريب
дэмийрэх, солиорох
điên rồ, rồ dại
บ้า, สติไม่ดี, สติไม่สมประกอบ
aneh, gila, tidak waras
бесноваться
はっきり
1. 단호히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a stern and clear manner without being shaken from a decision, attitude, position, etc. 決心・態度・立場などが揺るぎなく、きっぱりとして明らかに。De façon à ce que la décision, l'attitude, la position, etc. soit stricte et claire sans confusion.Con decisión, actitud, posición, etc. resoluta, estricta y clara. صارم أو واضح الرأي أو السلوك أو الموقف أو غير ذلك دون تغييرгаргасан шийдвэр болон хандлага, байр суурь зэрэг нь хөдлөшгүй хатуу чанд, тодорхой. Quyết tâm, thái độ hay lập trường... rõ ràng và nghiêm khắc mà không lung lay.โดยที่การตัดสินใจ กิริยาท่าทาง หรือสถานการณ์เป็นไปอย่างเคร่งครัดและชัดเจน โดยปราศจากความลังเลkeputusan, sikap, sifat diambil, dsb dengan keras, pasti tanpa goyahБез колебаний, отчётливо, ясно (о решении, поведении, позиции и т.п.).
- 결심이나 태도, 입장 등이 흔들림 없이 엄격하고 분명하게.
firmly; flatly
だんことして【断固として】。はっきり。きっぱり
résolument, catégoriquement, d'une manière catégorique, fermement, franchement, nettement, hardiment, carrément
rotundamente, tajantemente
على نحو صارم
эрс шийдэмгий, тууштай
một cách vững vàng, một cách chắc chắn, một cách rắn chắc, một cách mạnh mẽ, một cách cứng rắn
อย่างเฉียบขาด, โดยเด็ดขาด, อย่างเคร่งครัด
dengan tegas, dengan pasti
решительно; категорически; непоколебимо; наотрез
2. 관용구딱 부러지게
- Very resolutely.非常に断固に。Très fermement.Negar rotundamente lo dicho o hecho por sí mismo. بشكل قاطعмаш тодорхой.Một cách dứt khoát.อย่างเฉียบขาดdengan penuh ketetapan hatiС большой уверенностью.
- 아주 단호하게.
in the manner of something being broken decisively
きっぱり。はっきり
De façon à ce que quelque chose soit exactement bien coupé
fingir ser ignorante
بشكل قاطع
түс тас
rõ ràng, dứt khoát
(ป.ต.)หักอย่างเฉียบขาด ; อย่างชัดเจน, อย่างเด็ดขาด, อย่างเฉียบขาด
решительно; категорично
3. 관용구딱 잘라
- Very resolutely.非常に断固に。Très fermement.De manera muy rotunda.بشكل قاطعмаш тодорхой.Một cách dứt khoát.อย่างเฉียบขาดdengan penuh ketetapan hatiС большой уверенностью.
- 아주 단호하게.
in the manner of cutting something decisively
きっぱり。はっきり
en coupant parfaitement
rotundamente
بحسم
түс тас
gọn ràng, dứt khoát
(ป.ต.)ดึงออกอย่างเฉียบขาด ; ปฏิเสธเด็ดขาด, ปฏิเสธอย่างเฉียบขาด
решительно; категорично
4. 또랑또랑
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the state of one's eyes, voice, or spirit being very bright and clear.目・声・意識などがとても明るくてはっきりしている様子。Idéophone exprimant la manière dont le regard, la voix ou l'esprit est très clair et distinct.Modo en que la expresión de los ojos, la voz o la mente de alguien es brillante y clara. شكل صفاء العين والصوت والروح ووضوحها إلى حدّ كبيرнүдний харц тунгалаг, хоолойны өнгө цээлхэн, ухаалаг байдал.Hình ảnh ánh mắt, giọng nói, thần thái rất sáng ngời và hiển minh.ลักษณะของดวงตา น้ำเสียง สติสัมปชัญญะที่สว่างและแจ่มชัดมาก penampilan, mata, suara dan pikiran yang sangat terang, jelas, atau cerdasВыражение, изображающее светло и умно выглядящие глаза, голос, дух.
- 눈빛, 목소리, 정신이 아주 밝고 또렷한 모양.
clearly
はっきり
de manière vive, de manière brillante, de manière pétillante
claramente, brillantemente, inteligentemente
واضحًا
ухаалаг, цээлхэн, саруулхан
một cách linh lợi, một cách minh mẫn
อย่างชัดเจน, อย่างชัดถ้อยชัดคำ, อย่างแจ่มชัด, อย่างใสสว่าง, อย่างสุกสว่าง
dengan jelas, cerah, cemerlang, cerdas
5. 또렷이
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Clearly and surely.明確で確実に。De manière à être clair et certain.De manera clara y cierta. أن يكون ظاهرا وصريحا جدّاнарийн тодорхой баттай. Một cách rõ ràng và xác thực. อย่างชัดเจนและแน่นอน dengan pasti dan jelasЯвно и точно.
- 분명하고 확실하게.
clearly
くっきり。はっきり
de manière claire, distincte, nette, vive
claramente, nítidamente, vívidamente
بوضوح
тов тод
một cách rõ ràng
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างกระจ่าง, อย่างชัดแจ้ง
dengan pasti, dengan jelas, dengan terang
ясно; отчётливо; точно
6. 또록또록
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a very clear and distinct manner.非常にはっきりして明らかな様子。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est très clair et distinct.De manera muy clara y distinta.هيئة الوضوح الشديد والتميزмаш тодорхой баттай байдал.Hình ảnh rất rõ ràng và mạch lạc.รูปร่างที่แจ่มชัดและชัดเจนมาก bentuk yang sangat jelas dan terangСлово, изображающее нечто отчетливое, четкое, явное.
- 매우 분명하고 또렷한 모양.
accurately; exactly
はっきり
claramente, ciertamente, nítidamente
واضحًا ، بوضوح
тод, тодорхой
một cách rành mạch, một cách gãy gọn
ชัดเจน, แจ่มชัด, สว่าง, ชัดแจ้ง
jelas, terang
7. 또박또박¹
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner that a remark or handwriting, etc., are clear and distinct. 言葉や字などが明確でくっきりしているさま。Idéophone illustrant la manière dont les paroles ou les écritures sont claires et distinctes.Escribiendo o hablando de manera clara y distinta.شكل فيه يكون الكلام أو الكتابة واضح ومضبوطүг болон бичиг тодорхой цэгцтэй байх.Hình ảnh lời nói hay câu chữ rõ ràng và mạch lạc.ลักษณะของคำพูดหรือตัวหนังสือ เป็นต้น ที่ชัดเจนและแจ่มชัด perkataan atau tulisan yang jelas, terang, dan benarСлово, изображающее ровную и четкую письменную или устную речь.
- 말이나 글씨 등이 분명하고 또렷한 모양.
neatly; clearly
はっきり。きれいに【綺麗に・奇麗に】
claramente, nítidamente
واضحًا ، بوضوح
яг таг, цэгцтэй
nắn nót, tỉ mỉ, rành mạch
อย่างชัดเจน, อย่างชัดถ้อยชัดคำ, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มชัด
jelas, benar, terang
ясно; точно; чётко
8. 똑똑히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Clearly and distinctly.分明で確実に。De manière claire et distincte.De manera clara y cierta. أن يكون بوضوح وبجلاءтодорхой, тов тодорхой.Một cách rõ ràng và xác thực. อย่างแจ่มชัดและชัดเจน dengan jelas dan pastiЯсно, точно.
- 분명하고 확실하게.
definitely; explicitly
はっきり。めいりょうに【明瞭に】
clairement, distinctement
claramente, nítidamente, vívidamente, distintamente
واضحا
một cách rõ ràng
อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดเจน, อย่างกระจ่าง, อย่างชัดแจ้ง
dengan jelas
9. 뚜렷이
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Certainly or clearly, not vaguely.非常に確実に。曖昧でなく明確に。De manière parfaitement sûre et claire, sans être flouDe manera muy cierta y clara, sin partes borrosas ni inciertas. أن يكون جليّا جدّا وظاهرا وليس غامضاмаш баттай юмуу бүрхэг биш тодорхой.Một cách rất xác thực hoặc không nhòe mờ mà rõ ràng.อย่างแน่นอนทีเดียวหรืออย่างชัดเจนและไม่คลุมเครือdengan sangat jelas atau tidak samar dan transparan Очень точно, неразмыто и чётко.
- 아주 확실하거나 흐리지 않고 분명하게.
clearly
くっきり。はっきり
distinctement, clairement, nettement, précisément
claramente, nítidamente, vívidamente
بوضوح
тодорхой, ил тод.
một cách rõ ràng, một cách rõ rệt
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มชัด
dengan sangat jelas, dengan sangat transparan
отчётливо; ясно
10. 말짱히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a state in which one's consciousness is clear and distinct.精神が明瞭で確かな状態に。De manière à toujours avoir l'esprit sain et lucide.Con la mente clara y lúcida. أن يكون العقل صافيا ونقياухаан санаа тод, саруул байдалтай. Với trạng thái tinh thần sáng suốt và minh mẫn. อยู่ในสภาพที่มีสติปลอดโปร่งและชัดเจนdengan keadaan kesadaran atau mental baik dan jelasВ разумном и здравом состоянии.
- 정신이 맑고 또렷한 상태로.
sanely; soberly
はっきり
avec lucidité, de façon éveillée
claramente, brillantemente, estando consciente
جليا
бүрмөсөн, эрүүл
một cách tỉnh táo
อย่างมีสติ, อย่างสมบูรณ์, อย่างปลอดโปร่ง
dengan jelas, dengan bersih, dengan sadar, dengan baik
ясно; здраво
11. 번연히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In such a manner that the result, state, etc., of something is seen clearly. 物事の結果や状態などが目に見えるように明確に。De façon claire, à ce que la conséquence ou l'état d'une action se présente clairement.Dícese del resultado o el estado actual de algún asunto: De manera tan evidente que no deja lugar a dudas. واضح كأنّ تتراءى نتيجة أمر ما أو حالته... إلخ بشكل واضحямар нэгэн ажлын үр дүн, байр байдал зэрэг тод томруун харагдах мэт тодорхой.Kết quả hay trạng thái... của việc nào đó rõ ràng như nhìn thấy một cách hiển hiện.อย่างที่ผลลัพธ์หรือสภาพของงานใด ๆ เป็นต้น ชัดเจนเหมือนมองเข้าไปข้างในอย่างกระจ่างdengan jelas seperti hasil atau kondisi dsb dari suatu hal yang terlihat terang словно так, когда кто--либо хорошо осведомлён (о результате, состоянии какого-либо дела и пр.)
- 어떤 일의 결과나 상태 등이 훤하게 들여다보이듯이 분명하게.
obviously
はっきり
clairement, avec évidence
claramente, nítidamente, ciertamente
بشكل واضح، واضحا
тодорхой, гарцаагүй, мэдээжийн
một cách hiển nhiên
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง
dengan jelas, dengan terang
Точно; наверняка; верно; очевидно
12. 뻔히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner that the result, state, etc., of something is seen clearly. 物事の結果や状態などが目に見えるように明確に。(Résultat, état, etc.) Clairement, comme si on l'avait sous les yeux.Mostrándose el resultado o estado de algo muy evidentemente. واضح كأنّه يرى نتيجة أمر ما أو حالته... إلخ بشكل واضحаливаа зүйлийн үр дүн, нөхцөл байдал нүдэнд харагдах мэт ил тод.Kết quả hay trạng thái... của việc nào đó một cách rõ ràng như nhìn thấy bằng mắt. โดยที่ผลลัพธ์หรือสภาพของเรื่องใดๆ เป็นต้น ชัดเจนราวกับเห็นด้วยตาhasil atau keadaan suatu hal yang tampak jelas di mataОчевидно, бесспорно (о результатах какой-либо работы или состоянии чего-либо).
- 어떤 일의 결과나 상태 등이 눈에 보이듯 분명하게.
obviously
はっきり
évidemment, indéniablement, manifestement, apparemment
claramente, nítidamente, ciertamente
بشكل واضح، بوضوح
гарцаагүй, илт
một cách hiển nhiên, một cách rõ rệt
อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน, อย่างกระจ่าง, อย่างไม่มีข้อสงสัย, อย่างเห็นได้ชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดแจ้ง
dengan jelas, secara nyata, dengan gamblang
ясно; чётко; понятное дело, что...
13. 쏙
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of making a clear imprint on one's memory or mind.記憶や印象に強く残るさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose reste gravé en mémoire ou laisse une impression persistante.Forma en que queda claramente algo en la mente o en la impresión.شكل فيه يكون واضحا في الانطباع أو الذكرىдурсамж болон төрх байдал нь тод үлдсэн байдал. Hình ảnh đọng lại trong kí ức hay ấn tượng một cách rõ ràng.ลักษณะท่าทีที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจน kenangan atau kesan yang jelasВид хорошо оставшегося в памяти впечатления.
- 기억이나 인상에 분명하게 남는 모양.
はっきり。くっきり
claramente, notoriamente, palmariamente
واضحًا
тодхон
một cách rõ mồn một
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน
14. 쏙쏙
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of making a clear imprint on one's memory or mind.記憶や印象に強く残るさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose reste gravé en mémoire ou laisse une impression persistante.Forma en que queda algo muy patentemente en la memoria o la impresión. شكل فيه يكون واضحا جدّا في الانطباع أو الذكرىдурсамж болон дүр төрх нь маш тод үлдсэн байдал. Hình ảnh đọng lại trong kí ức hay ấn tượng rất rõ ràng.ท่าทางที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจนเป็นอย่างมากkenangan atau kesan yang sangat jelas Вид хорошего запоминания в памяти или впечатлении.
- 기억이나 인상에 아주 분명하게 남는 모양.
はっきり。くっきり
claramente
تمامًا ، واضحًا
тодхон
một cách rõ mồn một
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน
15. 초롱초롱
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing a clear and sober mind.頭が冴えていてはっきりしているさま。Idéophone évoquant un esprit clair et net. Forma en que la mente está clara y confiada.شكل فيه يكون العقل صافيا وواضحاоюун санаа нь эрүүл саруул байдал.Hình ảnh tinh thần tỉnh táo, rõ ràng.ลักษณะที่สติชัดเจนและแจ่มใสbentuk mental sadar dan jelasО светлом и ясном сознании.
- 정신이 맑고 또렷한 모양.
- A word describing a clear and distinct voice.声が清らかではっきりしているさま。Idéophone décrivant une voix claire et nette.Forma de voz clara y precisa. شكل فيه يكون الصوت صافيا وواضحاдуу хоолой нь цэвэрхэн тод байдал.Hình ảnh giọng nói trong và rõ ràng.ลักษณะที่เสียงแจ่มใสและชัดเจนbentuk suara cerah dan jelasО светлом и чётком голосе.
- 목소리가 맑고 또렷한 모양.
clearly; soberly
はっきり
brillantemente
بِوُضُوح، بِشَكْلٍ وَاضِحٍ
эрүүл саруул
một cách sảng khoái, một cách phấn chấn
อย่างแจ่มใส, อย่างปลอดโปร่ง
clearly
はっきり
claramente
بِوُضُوح، بِشَكْلٍ وَاضِحٍ
цээл, тунгалаг
một cách trong trẻo
อย่างแจ่มใส, อย่างร่าเริง
はっきりしている
1. 번하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- A situation or reasons being so clear and distinct as to be figured out even without careful consideration. 深く考えなくても分かるほど状況や事情がはっきりしていて明らかである。(Situation ou circonstance) Qui est évidente et certaine, au point de ne pas avoir besoin d'y réfléchir profondément.Dícese de una situación o circunstancia: tan cierta y obvia que no se requiere analizarla a fondo para comprenderla. وضعه أو ظروفه واضحة أو مؤكّدة لدرجة أنه يدركها على الرغم من عدم تفكيره العميق بهاгүнзгий бодож үзэхгүй ч мэдэж болохоор нөхцөл байдал болон хэрэг байдал баттай ба тодорхой байх.Tình trạng hay sự tình xác thực hoặc rõ ràng đến mức dù không suy nghĩ kỹ càng cũng có thể hiểu được.สถานการณ์หรือสภาพชัดเจนหรือแน่นอนจนสามารถรู้ได้โดยไม่ต้องคิดให้ลึกซึ้งsituasi atau keadaan jelas tanpa memikirkannya secara mendalamтакое, что без особых размышлений становится понятным, явным.
- 깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.
- One's eyes being clear. 見つめる目つきがはっきりしている。Qui a l'oeil pétillant.Que mira con los ojos bien abiertos o con mucha atención. رؤية العين واضحةхарж буй нүд нь саруул байх.Ánh mắt ngước nhìn rõ ràng.นัยตาที่จ้องมอง แจ่มชัดtajam bentuk mata melihatиметь внимательный взгляд.
- 바라보는 눈매가 뚜렷하다.
evident; palpable; plain
めいはくだ【明白だ】。はっきりしている
clair comme le jour, manifeste, évident, indiscutable
cierto, claro, incuestionable, indiscutible, indudable
тодорхой байх, баттай байх
Mồn một
แน่นอน, แน่ชัด, แน่ ๆ, ชัด ๆ, ชัดเจน
Явный, очевидный; ясный, наглядный, несомненный, бесспорный, неоспоримый
bright
はっきりしている
atento, alerta, bien abiertos
саруул, тодорхой
Lóe sáng
ใสสว่าง
Внимательно смотреть; не сводить глаз
2. 분명하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- A shape or sound being clear, not vague. 姿や声・音がかすんでいなくてはっきりしている。Dont l'apparence ou la voix n'est pas vague, mais claire.Dícese de la forma o el sonido de algo: Que no es vago sino distinto. الشكل أو الصوت غير غامض وواضحдүр төрх, дуу чимээ тод байх.Hình ảnh hay âm thanh... không nhạt nhòa mà rõ ràng.ท่าทางหรือเสียงชัดเจนไม่ขุ่นมัวpenampilan atau suara tidak samar, sangat jelas Немутный; чёткий (об образе, звуке).
- 모습이나 소리가 흐릿하지 않고 또렷하다.
- Behavior, an attitude, or character being definite and clear.行動や態度、性格がはっきりしていて確かである。Dont l'acte, l'attitude ou le caractère est clair(e) et sûr(e).Que tiene comportamiento, actitud o carácter seguro y cierto. السلوك والمواقف والشخصية واضحة ومتأكدةүйл, байдал, зан араншин илэрхий, баталгаатай байх.Hành động, thái độ hay tính cách... rõ ràng và xác thực.การกระทำ ท่าทาง นิสัย เป็นต้นชัดเจนและแน่นอนtindakan, sikap, sifat sangat nyata dan jelas Ясный, точный (о поступке, позиции, характере).
- 행동이나 태도, 성격이 뚜렷하고 확실하다.
distinct
はっきりしている。あきらかだ【明らかだ】。めいはくだ【明白だ】
certain, sûr, net
claro, nítido
واضح
тод
rõ ràng, rành mạch
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง
jelas, nyata
ясный
clear
はっきりしている。あきらかだ【明らかだ】
certain, sûr, clair, net, évident, manifeste
claro, cierto, manifiesto, obvio, patente
тодорхой, гарцаагүй, ний нуугүй
rõ ràng, chắc chắn, minh bạch
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง, แน่นอน
jelas
чёткий
3. 뻔하다¹
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- A situation or circumstances being so clear and apparent as to be understood even without careful consideration. 深く考えなくても分かるほど状況や事情がはっきりしていて明らかである。(Situation ou circonstances) Sûr ou clair, au point d'être deviné sans avoir à y penser profondément. Dícese de una situación o circunstancia: tan cierta y obvia que no requiere analizarla a fondo para comprenderla. الوضع أو الظروف مُؤكدة أو واضحة حتى إنه لا يحتاج إلى التفكير فيها بعمق ومع ذلك يمكن أن يعرفهاгүнзий бодохгүй ч мэдэж болохоор, нөхцөл байдал болон хэрэг явдал тодорхой байх ба илт байх.Tình huống hay sự tình chắc chắn và rõ ràng đến mức không suy nghĩ sâu cũng có thể biết được.สถานการณ์หรือสภาพชัดเจนหรือแน่นอนจนสามารถรู้ได้โดยไม่ต้องคิดให้ลึกซึ้งjelas seperti itu, pasti seperti itu, situasi atau keadaan yang sudah diketahui akan menjadi seperti apa tanpa harus dipikir lebih panjang atau dalamТочный и ясный настолько, что можно догадаться, даже глубоко не задумываясь (о ситуации или положении).
- 깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.
evident; palpable; plain
めいはくだ【明白だ】。はっきりしている
évident, indéniable, flagrant, manifeste, apparent
cierto, claro, incuestionable, indiscutible, indudable
واضح
тодорхой, бат, гарцаагүй, ойлгомжтой
rõ rệt, chắc chắn, hiển nhiên
แน่นอน, แน่ชัด, แน่ ๆ, ชัด ๆ, ชัดเจน
pasti, yakin akan demikian, jelas diketahui, sudah pasti
очевидный; ясный
はっきりしない
1. 긴가민가하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Unclear whether something is or not. そうかそうでないかはっきりしない。Dont la véracité n'est pas certaine.Poco claro y carente de precisión. يكون غير متأكّد عما صحيح أو لاтийм ийм нь мэдэгдэхгүй, тодорхойгүй байх.Không rõ ràng, không thế này mà cũng chẳng thế kia. ไม่ชัดเจนว่าจะเป็นเช่นนั้นหรือไม่เป็นเช่นนั้นtidak atau kurang dapat dipahami, dimengerti atau diketahuiНеопределённый, неясный.
- 그런지 그렇지 않은지 분명하지 않다.
unsure; dubious
はっきりしない
douteux
ambiguo, incierto, dudoso, indeterminado
غير متأكّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, тодорхойгүй, яг таг бус
lấp lửng, phân vân, lưỡng lự, nửa nọ nửa kia
สับสน, ไม่แน่นอน, ไม่แน่ชัด, น่าสงสัย
tidak jelas, kurang jelas
то ли так, то ли эдак; ни то ни сё
2. 흐리다²
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- One's calculation not being accurate.計算が確かではない。(Calcul) Qui n'est pas exact.Dicho de un cálculo, que no está exacto.الحساب ليس دقيقًاтооцоо нь баттай зөв биш байх.Tính toán không chắc chắn.คำนวณไม่แน่นอนperhitungan yang tidak pastiСчёт неточный.
- 계산이 확실하지 않다.
hazy
はっきりしない
imprécis, inexact
inexacto
بليد ، غير مضبوط
тодорхой биш
lập lờ, không rõ ràng
ไม่ชัดเจน
tidak pasti, tidak pas
3. 흐리멍덩하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Being vague and not clear in telling right from wrong or doing a task.分別や行動などが曖昧で、明確ではない。Qui est flou, peu clair dans le discernement du juste et du faux, le travail que l'on fait, etc. Que no distingue claramente entre el bien y el mal, o no realiza muy bien su tarea.يكون التمييز بين الصواب والخطأ أو القيام بعمل وما شابه ذلك غامضًا وليس واضحًاзөв буруугийн ялгаа, хийж буй ажил зэрэг бүрхэгдүү, тодорхой биш байх.Việc phân biệt đúng sai hay công việc làm không được rõ ràng mà mờ nhạt.การที่ต้องแยกแยะสิ่งถูกและผิด เป็นต้นไม่ชัดเจนและไม่กระจ่างha yang tidak membedakan yang benar dan salah atau hal yang dilakukan dsb berkabut dan tidak jelasТочно не ясно, что правильно, а что нет.
- 옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않다.
unclear; vague; ambiguous
はっきりしない
flou, brumeux, vague
poco claro, vago, ambiguo
غامض
бүрхэг байх, тодорхойгүй байх
lơ ma lơ mơ, ấm a ấm ớ
ไม่ชัดเจน, ไม่กระจ่าง
tidak jelas, berantakan, tidak beres
неясный; смутный
4. 흐리터분하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- One's personality or act, etc., not being straightforward and dull.性質や行動などが明確でなく、曖昧である。(Nature, comportement, etc.) Qui est peu clair et renfermé. Dicho del carácter o comportamiento de alguien, que no es resoluto sino indeciso.تكون الشخصية أو التصرفات وما شابه ذلك غير واضحة وغير مريحةзан чанар, үйлдэл зэрэг тодорхой бус бачимдмаар байх.Tính chất hay hành động không rõ ràng mà ngột ngạt bức bối. นิสัยหรือการกระทำ เป็นต้น น่าอึดอัดและไม่ชัดเจนsifat atau tindakan orang yang sangat tidak jelas Особенность, действия и т.п. неточные, скованные.
- 성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하다.
hazy; ambiguous; indecisive
はっきりしない
flou, indécis
sospechoso, incierto
غامض
бүрхэг, бүүдгэр
đù đờ, nửa vời
กำกวม, เฉื่อย, เงื่องหงอย, เอื่อยเฉื่อย, ซึมเซา, อ้อยอิ่ง, งุ่มง่าม
tidak jelas, membingungkan
はっきりする
1. 또랑또랑하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- A person's eyes, voice, spirit, etc., being very bright and clear.目・声・精神などがとても明るくてはっきりしている。(Regard, voix, esprit) Très clair et distinct.Que tiene una expresión de ojos, voz o mente brillante y clara. النظرة، والصوت والروح مشرقة وصافية جدًّاнүдний харц тунгалаг, хоолойны өнгө цээлхэн, ухаалаг байх. Ánh mắt, giọng nói, thần thái rất sáng ngời và thông minh.ดวงตา น้ำเสียง สติสัมปชัญญะที่สว่างและแจ่มชัดมาก mata, suara, pikiran seseorang sangat jelas, terang, cerah, pintar, atau cerdasСветлые и умные глаза, голос, душа.
- 눈빛, 목소리, 정신이 아주 밝고 또렷하다.
clear; distinct
はきはきする。はっきりする。
très clair, brillant, pétillant
claro, brillante, inteligente
واضح
ухаалаг, цээлхэн, саруулхан
linh lợi, minh mẫn
ชัดเจน, ชัดถ้อยชัดคำ, แจ่มชัด, ใสสว่าง, สุกสว่าง
cemerlang, cerah, cerdas, terang, jelas
ясный; отчётливый; трезвый
2. 또렷또렷하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Very clear and sure.非常に明確で確実だ。Très clair et distinct.Que es muy claro y cierto. يكون ظاهرا وصريحا جدّاмаш тодорхой баттай.Rất rõ ràng và xác thực.แจ่มชัดและแน่นอนมาก sesuatu sangat jelas, pasti, atau meyakinkanОчень явный и точный.
- 매우 분명하고 확실하다.
very clear
くっきりする。はっきりする
très clair, net, vif
claro, nítido, vívido
واضح
тов тод
rõ ràng, mạch lạc
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง, ชัดแจ้ง
jelas sekali, pasti sekali, sangat meyakinkan
ясный; отчётливый; чёткий
3. 또렷하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Clear and sure.明確で確実だ。Clair et distinct.Que es claro y cierto. يكون ظاهرا وصريحاтодорхой бөгөөд баттай.Rõ ràng và xác thực.แจ่มชัดและแน่นอนjelas dan pastiЯвный и точный.
- 분명하고 확실하다.
clear
くっきりする。はっきりする
clair, net, vif
claro, nítido, vívido
واضح
тод, тодорхой, саруул
rõ ràng
แจ่มชัด, ชัดเจน, กระจ่าง, ชัดแจ้ง
pasti, jelas,terang
ясный; отчётливый; точный
4. 또박또박하다²
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- A person's words, handwriting, etc., being clear and neat.話や文字などがはっきりしている。(Paroles, écritures) Qui est clair et distinct.Que escribe o habla de manera clara y distinta.الخطاب أو الكتابة وغيرهما واضحة ومبيّنةүг болон бичиг тодорхой цэгцтэй байх.Lời nói hay câu chữ rõ ràng và mạch lạc.คำพูดหรือตัวหนังสือ เป็นต้น ชัดเจนและแจ่มชัดperkataan atau tulisan yang jelas,terang, dan benarОтчетливая и четкая речь, письмо и т. п.
- 말이나 글씨 등이 분명하고 또렷하다.
exact; accurate
はっきりする。せいかくだ【正確だ】
clair, distinct, net
claro, nítido
واضح
гаргацтай
nắn nót, tỉ mỉ, rành mạch
ชัดเจน, ชัดถ้อยชัดคำ, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด
jelas, terang, benar
ясный; точный; отчётливый
5. 똑똑하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Clear and distinct.分明で確実だ。Clair et distinct.Que es claro y cierto. يكون بوضوح وبجلاءилт тодорхой байх.Rõ ràng và xác thực.ชัดหรือชัดเจนjelas dan jernihТочный и отчётливый.
- 분명하고 확실하다.
definite; explicit; well-defined
はっきりする。めいりょうだ【明瞭だ】
clair, net, distinct
evidente y exacto
واضح
тодорхой, тод
rõ ràng, rõ rệt
ชัดเจน, ชัด
jelas, seksama, baik, cermat
чёткий; ясный
6. 똘똘하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Hard and strong.しっかりしていて丈夫である。Solide et robuste.Que es duro y firme. قويّ وصحّيхатуу бөх чанга. Cứng và khỏe.แน่นและแข็งแรงsehat dan kuatКрепкий и плотный.
- 단단하고 튼실하다.
solid
はきはきする。はっきりする。しっかりする
fort
fuerte, firme, maduro, duro
قويّ
хатуу,чанга, ухаантай, сэргэлэн
rắn rỏi
แข็ง, แข็งแรง, แน่น
sehat, kuat
твёрдый; жёсткий
7. 뚜렷하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Certain or clear, not vague.非常に確実だったり、曖昧でなく明確だったりする。Qui est parfaitement sûr et clair, sans être flouQue no es dudoso sino muy claro y cierto. أن يكون جليّا جدّا وظاهرا وليس غامضاмаш баттай юмуу бүрхэг биш тодорхой байх.Rất xác thực hoặc không nhòe mờ mà rõ ràng.แน่นอนเป็นอย่างยิ่ง หรือชัดเจนและไม่คลุมเครือsangat jelas atau tidak samar dan transparan Очень точный, неразмытый и чёткий.
- 아주 확실하거나 흐리지 않고 분명하다.
clear
くっきりする。はっきりする
clair, évident, net, précis, exact, certain
evidente, claro, obvio, nítido, manifiesto, visible
واضح
тодорхой, ил тод
rõ ràng, rõ rệt
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด
sangat jelas, sangat transparan
отчётливый; ясный
8. 말갛다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- A person's face or spirit being lively and clear.表情や意識がはっきりしていて活気付いている。(Expressions faciales, esprit) Qui est vivace et distinct.Dícese de la expresión facial o la mente de alguien: que está llena de vitalidad y viveza. وعيه أو تعبير وجهه حيويّ وواضح царай төрх, ухаан санаа нь өнгө жавхаатай өө сэвгүй байх.Vẻ mặt hay tinh thần có sinh khí và sáng sủa.สติสัมปชัญญะหรือสีหน้าที่มีชีวิตชีวาและชัดเจนraut muka atau pikiran cerah dan jelasПолный жизни, отчётливый (о выражении лица или рассудке).
- 표정이나 정신이 생기 있고 또렷하다.
clear; pure
はっきりする
clair, limpide
claro, vivaz, brioso, enérgico
شفّاف
цэвэр, тунгалаг
sáng sủa, thông tuệ, tỉnh táo
สดใส, ชัดเจน(สติ, สีหน้า)
terang, jernih
ясный; светлый; очевидный; чистый
9. 말짱하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- One's consciousness being clear and distinct.精神が明瞭で確かだ。Qui a toujours l'esprit sain et lucide.Que tiene la mente clara y lúcida. يكون العقل صافيا وواضحاухаан санаа тунгалаг байх.Tinh thần sáng suốt và minh mẫn.สติดีและชัดเจนkesadaran atau mental baik dan jelasРазумный, правильный; способный логично, чётко мыслить.
- 정신이 맑고 또렷하다.
sane; sober; sound
はっきりする
lucide, éveillé
claro, brillante, consciente
بجلاء
саруул
tỉnh táo
มีสติ, ตั้งใจ, เจตนา
jelas, bersih, sadar, baik
ясный; здравый
10. 맑다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- (for the mind) Clear and not murky.意識がぼんやりしていず、はっきりしている。(État d'esprit, etc.) Qui n'est pas confus mais clair.Que manifiesta un razonamiento claro y no turbio. العقل واضح وصافيой ухаан бүрхэг биш тод цэлмэг.Tinh thần không vật vờ mà minh mẫn.สติชัดเจนและมีสัมปชัญญะkesadaran tidak buram tetapi jelasНе помрачённый, ясный (о сознании).
- 정신이 흐리지 않고 또렷하다.
clear
さえる【冴える】。はっきりする
clair, lucide
lúcido, inteligente, brillante
саруул, соргог
tỉnh táo
ปลอดโปร่ง, มีสติสัมปชัญญะ
terang, bersih, cerah, sadar
отчётливый
11. 명징하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Very clear. 極めて明らかだ。Très clair.Muy evidente.يكون واضحا جدّا маш тодорхой.Rất phân minh.ชัดเจนเป็นอย่างยิ่งsangat jelas Очень ясный.
- 아주 분명하다.
clear; explicit
はっきりする。めいりょうだ【明瞭だ】
claro, transparente
جليّ
маш тодорхой, ойлгомжтой, амар хялбар
rõ ràng, tỏ tường
กระจ่าง, แจ่มแจ้ง, ชัดเจน
sangat jelas, sangat nyata
ясный; прозрачный; чистый; явный
12. 부러지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To speak or behave clearly and exactly. 言葉や行動などを確かで正確にする。Tenir des propos et agir de manière assurée et précise.Hablar o actuar clara y exactamente. يكون واضحا وصحيحا في الكلام أو السلوكүг яриа, үйл хөдлөл зэргийг баттай бөгөөд тодорхой байлгах.Nói hay hành động... một cách chắc chắn và chính xác. พูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างชัดเจนและแน่นอนmelakukan perkataan atau tindakan dsb dengan jelas dan tepatПроизводить отчётливые движения, слова и т.п.
- 말이나 행동 등을 확실하고 정확하게 하다.
be clear; be perfect
はっきりする。しっかりする
ser claro, ser exacto, ser perfecto
يكون مضبوطا
түс тас
gãy gọn
ชัดเจน, แน่นอน, แน่ชัด
tepat, jelas
чётко говорить или двигаться
13. 쌈박하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- The way of processing something being clear.事が行われる方式に手落ちがない。(Méthode de réalisation d'une chose) Ordonné.Dícese de algún trabajo: Que se ejecuta de manera impecable. طريقة أنيقة لإتمام أمر ماажил явагдаж байгаа арга барил цэгцтэй.Cách thức gọn ghẽ mà công việc được được thực hiện.วิธีที่ทำให้งานบรรลุนั้นประณีตเรียบร้อยcara mengerjakan yang baikЧестный чистый способ работы.
- 일이 이루어지는 방식이 깔끔하다.
neat
はっきりする
soigné, méticuleux, bien rangé
impecable, correcto, intachable, perfecto
нямбай, замбараатай, оновчтой
gọn gàng, gọn ghẽ
ประณีต, ดีเยี่ยม, เรียบร้อย
rapi, pas, tepat
чистый
はっきりと
1. 명쾌히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of speaking or writing logically, systematically, and straightforwardly. 話や文章の筋道が明らかで、体系があってわかりやすく。(Parole, texte, etc.) De manière claire et systématique grâce à sa cohérence.De manera que un discurso o un escrito sea claro por su lógica y estructura bien definidas. يعبر بشكل متناسق ومنهجي وبشكل واضح في الكلام أو النصّүг яриа, бичиг мэт урд хойноо зөрүүгүй таарсан, системтэй шулуун шударга. Lời nói hay bài viết trôi chảy do trước sau phù hợp và có hệ thống. คำพูดหรือข้อความทั้งข้างหน้าและข้างหลังที่สอดคล้องกันตรงกันและเป็นระบบperkataan atau tulisan dibuat dengan segar karena bagian awal dan akhirnya saling menyambung Последовательно, систематизированно, оживлённо (о словах или тексте).
- 말이나 글이 앞뒤가 들어맞고 체계가 있어 시원스럽게.
lucidly; clearly
めいかいに【明快に】。はっきりと
clairement, nettement, de façon évidente
claramente, precisamente, lúcidamente, nítidamente
بوضوح، بجلاء
тодорхой, ойлгомжтой
một cách trôi chảy, một cách mạch lạc
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง
dengan jelas, dengan mantap
ясно; точно; чётко; определённо
2. 완연히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a very clear manner as if one could see something right before one's eyes.目に見えるようにはっきりと。(Quelque chose) De manière à être clair comme si on l'avait devant les yeux.Muy nítidamente como si se viera con los ojos.بشكل واضح ومحدد جدا وكأنك تراه بعينكнүдээр харж буй юм шиг маш тодорхой.Một cách rất rõ như được thấy bằng mắt.อย่างชัดเจนเป็นอย่างยิ่งราวกับเห็นด้วยตาdengan sangat jelas seperti terlihat di depan mataОчень явно, как бы видя своими глазами.
- 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하게.
obviously; evidently
えんぜんと【宛然と】。はっきりと。そっくりそのまま
evidentemente
بوضوح
тодорхой, бүрэн, бүрмөсөн
một cách rõ ràng, một cách rõ rệt
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างเด่นชัด
dengan jelas, dengan nyata, dengan kentara, dengan terang
отчётливо; ясно; явно; похоже
3. 확연히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Very clearly. 非常に確かに。Très sûrement.De modo que sea muy claro.على يقين تماماмаш гарцаагүйгээр.Một cách rất chắc chắn.อย่างชัดเจนมาก dengan sangat jelas Очень точно и достоверно.
- 아주 확실하게.
clearly; definitely; obviously
はっきりと
clairement, nettement, avec évidence, certainement
claramente, definitivamente, obviamente
بكل تأكيد، أكيدا
баттайгаар
một cách xác thực, một cách chắc chắn, một cách thấu đáo
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างแจ่มแจ้ง
dengan sangat jelas, dengan sangat nyata, dengan sangat pasti
ясно; отчётливо; чётко
4. 흐리멍덩히
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of being vague and not clear in telling right from wrong or doing a task.分別や行動などがはっきりせず、明確ではないさま。D'une manière vague, peu claire.De manera que no distinga claramente entre el bien y el mal, o no realice muy bien su tarea.في حالة يكون فيها التمييز بين الصواب والخطأ والقيام بعمل وما شابه ذلك غامضًا وليس واضحًاзөв буруугийн ялгаа, хийж буй ажил зэрэг бүрхэгдүү, тодорхой биш.Việc phân biệt đúng sai hay công việc làm không được rõ ràng mà mờ nhạt.การที่ต้องแยกแยะสิ่งถูกและผิด เป็นต้นอย่างไม่ชัดเจนและไม่กระจ่างdengan tidak membedakan benar dan salah secara jelas atau mengerjakan hal dengan tidak jelasНе ясно, что правильно, а что нет.
- 옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
unclearly; vaguely; ambiguously
はっきりと
vaguement
poco claramente, vagamente, ambiguamente
بشكل غامض
бүрхэг, тодорхойгүй
lơ ma lơ mơ, ấm a ấm ớ
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างไม่กระจ่าง
dengan tidak jelas, dengan berantakan, dengan tidak beres
неясно; смутно
はっきりとしない
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of one's personality or act, etc., not being straightforward and dull.性質や行動などが明確でなく、曖昧なさま。(Nature, comportement, etc.) D'une manière peu nette, renfermée.De modo que el carácter o comportamiento de alguien no sea resoluto sino indeciso.في حالة ليست فيها الشخصية أو التصرفات وما شابه ذلك واضحة أو مريحةбүрхэг, бүүдгэр. : зан чанар, үйлдэл зэрэг тодорхой бус бачимдмаар.Tính chất hay hành động không rõ ràng mà ngột ngạt bức bối. อย่างมีนิสัยหรือการกระทำ เป็นต้น น่าอึดอัดและไม่ชัดเจนdengan bersifat atau bertindak yang tidak jelas dan menyesakkanОсобенность, действия и т.п. неточны, скованны.
- 성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하게.
hazily; ambiguously; indecisively
はっきりとしない
sospechosamente, inciertamente
بشكل غامض
бүрхэг, бүүдгэр
một cách đù đờ, một cách nửa vời
อย่างกำกวม, อย่างไม่ชัดเจน, อย่างอ้อยอิ่ง, อย่างงุ่มง่าม
dengan tidak jelas
неясно; тупо
はっきりとする
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Very clear as if one could see something right before one's eyes.目に見えるようにはっきりしている。(Quelque chose) Qui est clair comme si on l'avait devant les yeux.Que es muy nítido como si se viera con los ojos.واضح ومحدد جدا وكأنك تراه بعينكнүдээр харж буй юм шиг маш тодорхой.Rất rõ như được thấy bằng mắt.ชัดเจนเป็นอย่างยิ่งราวกับเห็นด้วยตาsangat jelas seperti terlihat di depan mataОчень явный, как бы видимый глазу.
- 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하다.
obvious; evident
えんぜんとする【宛然とする】。はっきりとする。そっくりそのままだ
évident, incontestable
definido, claro
واضح
тодорхой, гаргацтай
rõ ràng, hiển hiện, rõ mồn một
ชัดเจน, แจ่มแจ้ง, กระจ่าง, เด่นชัด
jelas, nyata, kentara, terang
отчётливый; ясный; явный; похожий
はっきりみえない【はっきり見えない】
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- One's vision being blurry and things looking vague not clear.視力が落ちて物がはっきり見せず、かすんでみえる。Qui a la vue basse et ne voit les choses que de manière floue et peu claire. Que se ven borrosas y sin claridad las cosas por tener mala vista.الشيء غير منظور وغير واضح بسبب ضعف البصرнүд сайн харахгүй эд юм тод харагдахгүй бүүдгэр байх.Mắt không nhìn thấy tốt nên sự vật hiện ra không rõ và lờ mờ.ดวงตามองไม่ค่อยเห็นทำให้มองเห็นสิ่งของไม่ถนัดและพร่ามัวbenda tidak tampak jelas dan nyata karena mata tidak awasПредмет виднеется неясно и смутно из-за плохого зрения.
- 눈이 잘 보이지 않아 물건이 똑똑히 보이지 않고 흐릿하다.
dim
かすんでいる【霞んでいる】。はっきりみえない【はっきり見えない】
ayant la vue faible, ayant les yeux faibles
nublado, empañado
бүүдгэр, харанхуй, сайн харагдахгүй
mờ mịt, tối tăm
มัว, พร่ามัว, ฟาง
buram, tidak jelas
плохо видящий; подслеповатый
Idiomはっきり言って
관용구아닌 말로
- Although it may be too extreme to say so.そう言うには少し行過ぎた面もあるが。Bien qu'il soit un peu excessif de parler ainsi.Si bien puede ser un poco demasiado hablar de esa manera.أن يكون مفرطا قليلا في الحديث بتلك الدرجةтэгж хэлэхэд арай дэндэж болох ч.Mặc dù nói như thế là có hơi quá.หากจะพูดเช่นนั้นก็อาจจะมีส่วนที่พูดเกินไปเล็กน้อยแต่ว่า...walaupun berlebihan untuk berbicara seperti ituХотя есть перебор (преувеличение), если говорить так.
- 그렇게 말하기에는 조금 지나친 면도 있지만.
It is nonsensical to say so, but
正直に言って。はっきり言って
si je dis quelque chose qu’il ne faut pas dire
hablando de manera indebida, hablando muy francamente
тэглээ гээд, хэдий тийм байсан ч
(nói quá thì), nói cho cùng là
(ป.ต.)ด้วยคำพูดที่ไม่ใช่ ; อย่างที่ว่า
хотя это не так; не сказать, что это так
はっきん【白金】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A silver-white metallic element that is harder than silver and is used for making jewelry, machines, etc., as it does not rust.銀より硬く、錆びないために装飾品や機械などに使われる、銀白色の金属。Métal blanc argenté, beaucoup utilisé dans l'ornement ou la mécanique, etc. pour sa qualité d'être plus dur que l'argent et d'être inoxydable.Metal de color blanco plateado que se usa en accesorios o máquinas por ser más duro que la plata y por no oxidarse.المعدن الذي صلبّ من الفضة بأشدته ولا يفسد فهو مستخدم كأمتعة الزينة والأليات ولونه أبيض ولون فضيмөнгөнөөс илүү хатуу зэвэрдэггүй бөгөөд гоёл чимэглэл тоног төхөөрөмж хийхэд хэрэглэдэг, мөнгөний өнгөтэй метал.Kim loại có màu trắng bạc, cứng hơn bạc, và không rỉ sét, được dùng trong đồ trang sức hay may móc.โลหะสีขาวเงินซึ่งมีความแข็งกว่าเงินและไม่เป็นสนิมจึงใช้กับเครื่องประดับหรือเครื่องจักรlogam berwarna perak yang digunakan untuk perhiasan atau mesin karena lebih keras daripada perak dan tidak berkaratДрагоценный тугоплавкий нержавеющий металл белого цвета, используемый для изотовления украшений, механизмов и т.п.
- 은보다 단단하며 녹슬지 않아 장식품이나 기계 등에 쓰는, 은백색의 금속.
white gold; platinum
はっきん【白金】
platine
platino
ذهب أبيض، بلاتين
цагаан алт
bạch kim
ทองคำขาว
emas putih, platina
платина
はっき【発揮】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of showing a talent, capacity, etc., well.才能や実力などを十分に働かせること。Fait de montrer un talent ou une compétence, etc.Muestra de alguna habilidad o talento.إبداء موهبة أو قدرة авьяас, чадвар зэргийг боломжийн хэрээр дайчлан үзүүлэж харуулах явдал.Sự biểu lộ tốt những cái như tài năng, thực lực. การแสดงให้เห็นอย่างเด่นชัดถึงความสามารถหรือฝีมือ เป็นต้น hal menampilkan bakat atau kemampuan, dsb dengan baikХорошее проявление таланта или способностей.
- 재능이나 실력 등을 잘 나타냄.
display; exhibition
はっき【発揮】
déploiement, exercice
exhibición, demostración, despliegue
إظهار براعة
үзүүлэх, харуулах
sự phát huy
การแสดง, การแสดงให้เห็น
penampilan, pertunjukan, peragaan
проявление; выказывание; показ
はっくつされる【発掘される】
1. 발굴되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For something that is buried underground, or a pile of earth or stones to be dug out.地中や盛り土などに埋もれているものが掘り出される。(Quelque chose qui est enterré sous la terre, un tas de terre ou de pierres) Être déterré et détecté.Cavar la tierra para buscar algo que está enterrado bajo tierra, dentro de la tierra o bajo piedras amontonadas.ينكشف شيء مدفون في الأرض أو التراب أو بين الأحجارгазар, шороо, чулуун дотор булагдсан зүйл ухагдан гарч ирэх.Cái bị chôn vùi trong lòng đất hay đống đất, đống đá... được tìm ra và đào lên. สิ่งที่เคยถูกฝังอยู่ใต้พื้นดิน ใต้กองดินหรือกองหิน ถูกค้นพบแล้วถูกขุดออกterbongkar dan ditemukan sesuatu yang terkubur di dalam tanah, tanah longsor, tumpukan batu, dsbДостаться, вытащиться наружу будучи зарытым в земле, куче песка или камней.
- 땅속이나 흙더미, 돌 더미 속에 묻혀 있던 것이 찾아져 파내지다.
- For something that is outstanding or not widely known to be discovered.広く知られていない優れた人やものが見つけ出される。(Quelque chose qui n'est pas largement connu ou qui est brillant) Être trouvé.Hallar algo destacable o algo que no se conocía mucho.ينكشف شيء جيد أو شيء غير معروفолонд танигдаагүй буюу гаргууд сайн зүйл илрэх.Cái chưa được biết đến rộng rãi hay ưu việt được tìm ra. สิ่งที่โดดเด่นหรือที่ไม่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางถูกค้นหาออกมาditemukannya sesuatu yang tidak diketahui secara luas atau sesuatu yang berhargaНайтись (о чём-либо выдающемся или же малоизвестном).
- 널리 알려지지 않거나 뛰어난 것이 찾아내지다.
be excavated; be dug
はっくつされる【発掘される】
être fouillé, être exhumé
excavarse, desenterrarse, exhumarse, extraerse, sacarse
يكشَف
олдох, илрэх
được khai quật
ถูกขุด, ถูกขุดหา, ถูกขุดค้น
tergali
раскапываться; раскопаться
be hunted; be discovered
はっくつされる【発掘される】
descubrirse, hallarse, encontrar
يكشَف
илрэх, олдох
được phát hiện, được tìm ra
ถูกค้นหา, ถูกค้นพบ, ถูกเปิดเผย
ditemukan
отыскаться; обнаружиться
2. 스카우트되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a person with outstanding talents to be found and recruited.優秀な人材が見つかって抜擢される。(Personne talentueuse) Être trouvé et embauché.Ser seleccionada una persona de talento tras ser descubierta.يتمّ العثور على شخص متفوّق ويتم اختياره гарамгай боловсон хүчин сонгогдох. Nhân tài ưu tú được tìm kiếm và tuyển chọn. บุคคลมีความสามารถยอดเยี่ยมได้รับการค้นหาและคัดเลือกmanusia berbakat yang menonjol dicari dan dipilihОтыскиваться и избираться в качестве превосходного таланта.
- 우수한 인재가 찾아져 뽑히다.
be scouted
スカウトされる。はっくつされる【発掘される】
être recruté
ser descubierto por cazatalentos
يتم تعيينه
сонгогдох
được tuyển chọn nhân tài, được săn lùng (nhân tài)
ถูกจับจ้องจากแมวมอง, ถูกเลือกเฟ้น
direkrut, ditemukan
はっくつする【発掘する】
1. 발굴하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To dig something that is buried underground, or a pile of earth or stones.地中や盛り土などに埋もれているものを掘り出す。Déterrer et détecter quelque chose qui est enterré sous la terre, un tas de terre ou de pierres.Cavar la tierra para buscar algo que está enterrado bajo tierra, dentro de la tierra o bajo piedras amontonadas.يكتشف شيئا مدفونا في الأرض أو التراب أو بين الأحجارгазар, шороо, чулуун дотор булагдсан зүйлийг олж ухан гаргах.Tìm kiếm và đào ra cái được chôn vùi trong lòng đất hay đống đất, đống đá...ค้นหาสิ่งที่เคยถูกฝังอยู่ใต้พื้นดิน ใต้กองดินหรือกองหินแล้วขุดออกมาmembongkar dan menemukan sesuatu yang terkubur di dalam tanah, tanah longsor, tumpukan batu, dsbДостать, вытащить наружу что-либо зарытое в землю, кучу песка или камней.
- 땅속이나 흙더미, 돌 더미 속에 묻혀 있는 것을 찾아서 파내다.
- To discover something that is outstanding or not widely known.広く知られていない優れた人やものを見つけ出す。Trouver quelque chose qui n'est pas largement connu ou qui est brillant.Hallar algo destacable o algo que no se conocía mucho.يكتشف شيئا جيدا أو شيئا غير معروفолонд танигдаагүй буюу гаргууд сайн зүйлийг олж илрүүлэх.Tìm ra cái chưa được biết đến rộng rãi hoặc cái ưu việt. ค้นหาสิ่งที่โดดเด่นหรือที่ไม่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางออกมาmenemukan sesuatu yang tidak diketahui secara luas atau sesuatu yang berhargaНайти что-либо выдающееся или же малоизвестное.
- 널리 알려지지 않거나 뛰어난 것을 찾아내다.
excavate; dig
はっくつする【発掘する】
fouiller, exhumer
excavar, desenterrar, exhumar, extraer, sacar
يكتشف
ухаж гаргах, малтан гаргах
khai quật
ขุด, ขุดหา, ขุดค้น
menggali
раскапывать; раскопать
hunt; discover
はっくつする【発掘する】
découvrir
descubrir, hallar, encontrar
يكتشف
илрүүлэх, нээн гаргах
phát hiện, tìm ra
ค้นหา, ค้นพบ, เปิดเผย
menemukan, menggali
отыскать; обнаружить
2. 스카우트하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To find and recruit a person with outstanding talents.優秀な人材を探し出して抜擢する。Trouver une personne talentueuse et l'embaucher.Seleccionar a una persona de talento tras descubrirla.يعثر على شخص متفوّق ويختارهшилдэг боловсон хүчнийг хайн сонгох. Tìm ra và tuyển chọn nhân tài ưu tú. ค้นหาและคัดเลือกบุคคลมีความสามารถยอดเยี่ยมmencari dan memilih manusia berbakat yang menonjolОтыскивать и находить одарённого человека.
- 우수한 인재를 찾아내 뽑다.
scout
スカウトする。はっくつする【発掘する】
recruter
cazar talentos
يعيّنه
хайх, эрэх
tuyển chọn nhân tài, săn lùng (nhân tài)
จับจองจากแมวมอง, เลือกเฟ้นบุคคลมีความสามารถ
merekrut, menarik
はっくつち【発掘地】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A place where ancient tombs, relics, remains, etc., were found and dug up.古墳・遺跡・遺物などを見つけて掘り出した場所。Endroit d'où on a exhumé un tumulus, des vestiges ou des reliques, etc.Lugar en que se hallaron tumbas, ruinas o reilquias y se hicieron perforaciones en la tierra.موضع حُفر الضرائح والآثار والذخائر القديمة وُجدتها хиргисүүр, эртний дурсгалт зүйл, эд өлгийн зүйл зэргийг олж илрүүлсэн газар.Nơi tìm ra và đào lên ngôi mộ cổ, di vật, di tích. สถานที่ที่ขุดค้นหาสุสานโบราณ ซากโบราณวัตถุหรือวัตถุโบราณ เป็นต้นtempat penemuan dan pembongkaran makam, tempat bersejarah, relik, dsbМесто, где ведутся раскопки древних гробниц, руин и т.п.
- 고분, 유적, 유물 등을 찾아서 파낸 곳.
digs; findspot
はっくつち【発掘地】
point de fouille, terrain de déterrement
sitio de excavación
مكان الكشف ان الآثار
олдворт газар
nơi khai quật
แหล่งขุดค้น(ทางโบราณคดี), สถานที่ขุดค้น(ทางโบราณคดี)
tempat penggalian
местонахождение
はっくつ【発掘】
1. 발굴
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of digging something that is buried underground, or a pile of earth or stones.地中や盛り土などに埋もれているものを掘り出すこと。Action de détecter et de déterrer quelque chose qui est enterré sous la terre, un tas de terre ou de pierres.Remover buscando lo que se encuentra enterrado dentro del suelo, la tierra o piedra.اكتشاف شيء مدفون في الأرض أو التراب أو بين الأحجارгазар, шороо, чулуун дотор булагдсан зүйлийг хайж ухан гаргах явдал.Việc tìm kiếm đào ra cái được chôn vùi trong lòng đất hay đống đất, đống đá...การค้นหาสิ่งที่เคยถูกฝังอยู่ใต้พื้นดิน ใต้กองดินหรือกองหินแล้วขุดออกมาhal membongkar dan menemukan sesuatu yang terkubur di dalam tanah, tanah longsor, tumpukan batu, dsbДоставание, вытаскивание чего-либо, зарытого в земле, куче песка или камней.
- 땅속이나 흙더미, 돌 더미 속에 묻혀 있는 것을 찾아서 파냄.
- The act of discovering something that is outstanding or not widely known.広く知られていない優れた人やものを見つけ出すこと。Action de trouver quelque chose qui n'est pas largement connu ou qui est brillant.Búsqueda de lo destacado o lo que no es ampliamente conocido.عثور على شيء جيد أو شيء غير معروفнийтэд мэдэгдээгүй буюу гаргууд сайн зүйлийг олж илрүүлэх явдал.Việc tìm ra cái chưa được biết đến rộng rãi hoặc cái ưu việt. การค้นหาสิ่งที่โดดเด่นหรือที่ไม่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางออกมาhal pencarian sesuatu yang tidak diketahui secara luas atau sesuatu yang berhargaНахождение чего-либо выдающегося или же малоизвестного.
- 널리 알려지지 않거나 뛰어난 것을 찾아냄.
excavation; dig
はっくつ【発掘】
excavation, fouille
excavación
كشف
малтлага, ухаж гаргах, малтах
sự khai quật
การขุด, การขุดหา, การขุดค้น
penggalian
археологические раскопки
hunt; discovery
はっくつ【発掘】
descubrimiento
كشف
эрэл хайгуул, эрж олох
sự phát hiện, sự tìm ra
การค้นหา, การค้นพบ, การเปิดเผย
penemuan
раскопки; отыскивание; обнаружение
2. 스카우트
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of finding and recruiting a person with outstanding talents.優秀な人材を探し出して抜擢すること。Fait de trouver une personne talentueuse et de l'embaucher.Acción de descubrir a una persona de talento.أمر يعثر على شخص متفوّق ويختارهгарамгай боловсон хүчнийг хайн сонгох явдал. Việc tìm ra và tuyển chọn nhân tài ưu tú. งานที่ค้นหาและคัดเลือกบุคคลมีความสามารถยอดเยี่ยมperistiwa mencari dan memilih manusia berbakat yang menonjolВыбор превосходного таланта.
- 우수한 인재를 찾아내 뽑는 일.
scout
スカウト。はっくつ【発掘】
recrutement
caza de talentos
تعيينه
хайх, эрэх
sự tuyển chọn nhân tài, sự săn lùng (nhân tài)
แมวมอง, การเลือกเฟ้นบุคคลมีความสามารถ
perekrutan, pencarian bakat
はっけっきゅう【白血球】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A blood cell that protects the body by gobbling up the invading germs or creating antigens. 体内に侵入する細菌を消化分解したり、抗体をつくったりして身体を保護する血液細胞。Cellule sanguine qui joue un rôle dans la défense de l'organisme en éliminant les bactéries qui y pénètrent ou en produisant des anticorps.Célula de la sangre que combate las bacterias que penetran en el cuerpo o crea anticuerpos para proteger el cuerpo.خلايا دموية تقبض على الفطريات التي تتدخل إلى داخل الجسم أو تنتج جسم مضاد لحماية الجسمбиений гүнд нэвтэрдэг нянг барьж идэх юмуу дархлаа үүсэн биеийг хамгаалдаг цусны эс эд.Tế bào máu bắt và diệt vi khuẩn thâm nhập vào cơ thể con người hay tạo ra kháng thể bảo vệ cơ thể. เม็ดเลือดที่จับกินแบคทีเรียซึ่งแทรกอยู่ภายในร่างกายหรือสร้างภูมิคุ้มกันปกป้องร่างกายsel darah yang memakan virus atau bakteri yang masuk ke dalam tubuh, dan menghasilkan antibodi untuk melindungi tubuhБелые кровяные клетки, защищающие организм, уничтожая вирусы и бактерии, проникшие во внутрь организма.
- 몸 속으로 침투하는 세균을 잡아 먹거나 항체를 만들어 몸을 보호하는 혈액 세포.
white blood cell
はっけっきゅう【白血球】
globule blanc, leucocyte
glóbulo blanco
كريات الدم البيضاء
цагаан бөөм, лейкоцит
bạch cầu
เม็ดโลหิตขาว, เม็ดเลือดขาว
sel darah putih
лейкоциты
はっけつびょう【白血病】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A disease that leads to high fever, anemia, blooding, etc. due to the decrease of normal white blood cells along with the increase of abnormal ones. 正常な白血球の減少と非正常な白血球の増加によって、高熱や貧血、出血などをおこす病気。Maladie provoquée par l'augmentation du nombre de leucocytes anormaux et la diminution du nombre de leucocytes normaux, et qui entraîne une forte fièvre, une anémie ou une hémorragie.Enfermedad que causa fiebre alta, anemia o hemorragia por el aumento de leucocitos anormales y la disminución de los normales. مرض يسبب النزف وفقر الدم وحرارة الجسم المرتفعة بسبب انخفاض عدد كريات الدم البيضاء السليمة وازدياد عدد كريات الدم البيضاء غير السليمةхэвийн цагаан бөөм нь багасч, хэвийн бус бөөм нь ихсэн өндөр даралт, цус багадалт, цус харвалт зэргийг үүсгэдэг өвчин.Bệnh mà lượng bạch cầu thường ít đi và bạch cầu không bình thường nhiều lên gây ra sốt cao hay thiếu máu, xuất huyết v.v... โรคที่เม็ดเลือดขาวที่ปกติมีปริมาณน้อยลงและเม็ดเลือดขาวที่ไม่ปกติมีปริมาณมากขึ้นทำให้เกิดโลหิตจาง เลือดออก มีไข้สูง เป็นต้น penyakit yang disebabkan oleh berkurangnya sel darah putih yang normal dan bertambahnya sel darah putih yang tidak normal sehingga menimbulkan demam tinggi, anemia, pendarahan, dsb Болезнь, выражающаяся в уменьшении нормальных лейкоцитов и увеличении аномальных лейкоцитов, что в результате вызывает высокую температуру, анемию, кровоизлияние и т.п.
- 정상적인 백혈구가 적어지고 비정상적인 백혈구가 많아져 고열이나 빈혈, 출혈 등을 일으키는 병.
leukemia
はっけつびょう【白血病】
leucémie
leucemia
سرطان الدم (اللوكيميا)
цусны хавдар, цус багадалт
bệnh bạch cầu, bệnh máu trắng
โรคมะเร็งในเม็ดเลือด, โรคลูคีเมีย
leukimia, kanker darah
белокровие; лейкемия
はっけみ【八卦見】
1. 역술가
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A person who studies and foretells the relationship between heavenly principles and human destiny. 物事の筋道と人間の運命との関係を研究し、易などによる占いを職業とする人。Personne qui étudie et devine la relation entre la providence du ciel et le destin d'une personne.Persona que lee la fortuna y estudia la relación entre la razón del cielo y el destino de una persona.مَن يدعي القدرة على كشف المستقبل ويدرس العلاقة بين قدرة الإنسان والمَنْطق السماويّтэнгэрийн зүй тогтол ба хүний хувь заяа хоорондын харилцааг судлан, мэргэлдэг хүн.Người nghiên cứu và xem bói về mối quan hệ giữa ý trời và vận mệnh của con người. คนที่ค้นคว้าและทำนายความสัมพันธ์ระหว่างกฎของสวรรค์กับโชคชะตาของมนุษย์orang yang meneliti dan memprediksikan hubungan antara ketentuan tuhan dan nasib manusiaЧеловек, который гадает или предсказывает судьбу людей, опираясь на расположение звёзд.
- 하늘의 이치와 사람의 운명 사이의 관계를 연구하고 점치는 사람.
diviner; fortune teller
えきしゃ【易者】。うらないし【占い師】。ばいぼくしゃ【売卜者】。はっけみ【八卦見】
devin(eresse)
adivino, astrólogo, agorero, sortero
عراف
мэргэчин, төлөгчин
Thầy bói, thầy tướng số
นักพยากรณ์, ผู้ทำนาย, ผู้ทำนายทายทัก
peramal, dukun
гадалка; предсказатель судьбы
2. 점쟁이
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A person who predicts others' destiny or future as an occupation.他人の運命や未来を予言することを職業とする人。Personne dont le métier est de prédire le destin ou l'avenir d'autrui.Persona que se ocupa de predecir el destino o el futuro de una persona.مَن لديه مهنة تتكهّن وتتنبّأ بقدر المرء أو أمور المستقبل لشخص آخرөөр хүний хувь заяа, ирээдүйг урьдчилан хэлдэг хүн.Người làm việc tiên đoán tương lai hay vận mệnh của người khác như một nghề. ผู้ที่ทำนายอนาคตหรือดวงชะตาของผู้อื่นเป็นอาชีพorang yang berprofesi meramalkan nasib atau masa depan orang lainчеловек, зарабатывающий на предсказывании судьбы или будущего.
- 다른 사람의 운명이나 앞날을 예언하는 것을 직업으로 하는 사람.
fortune teller
うらない【占い】。うらないし【占い師】。はっけみ【八卦見】
devin(e), voyant(e)
adivino, adivina
كاهن، عَرَّاف
мэрэгч, төлөгч
thầy bói, thầy tướng số
นักโหราศาสตร์, นักพยากรณ์, หมอดู
peramal, ahli nujum
Гадатель, гадалка; предсказатель судьбы
はっけんされる【発見される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a thing that has not been discovered yet or was unknown to the world to be found out for the first time.まだ見つけ出していないか、世間に知られていない物事が初めて見つけ出される。(Quelque chose qu'on n'avait pas encore trouvé ou qui n'était pas connu au monde) Être trouvé pour la première fois.Hallarse por primera vez algo que no se había descubierto o no se conocía antes.يتم كشف شيء جديد وغير معروف ولم يعرفه أحد في السابق لأوّل مرّةхараахан нээж чадаагүй буюу олон нийтэд танигдаагүй зүйл анх удаа ил болох. Cái chưa được tìm ra hoặc chưa được thế giới biết đến được tìm ra lần đầu tiên. สิ่งของหรือปรากฏการณ์ที่ยังไม่เคยถูกค้นพบหรือถูกเปิดเผยได้ถูกค้นพบออกมาให้โลกได้รับรู้เป็นครั้งแรก ditemukannya sesuatu yang belum dapat ditemukan atau belum diketahui dunia Впервые происходит открытие того, что доселе не могли найти, либо вообще не было известно миру.
- 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것이 처음으로 찾아내지다.
be discovered; be found
はっけんされる【発見される】 。みいだされる【見出される】
être découvert
descubrirse, hallarse, encontrarse
يُكتشف
илрэх
được phát kiến, được phát hiện
ถูกพบ, ถูกค้นพบ, ถูกเปิดเผย, ถูกตรวจพบ
ditemukan
открывается; обнаруживается
はっけんする【発見する】
1. 발견하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To find out for the first time a thing that has not been discovered yet or was unknown to the world.まだ見つけ出していないか、世間に知られていない物事を初めて見つけ出す。Trouver pour la première fois quelque chose qu'on n'avait pas encore trouvé ou qui n'était pas connu au monde.Hallar por primera vez algo que no se había descubierto o no se conocía antes.يكشف شيئا جديدا وغير معروف ولم يعرفه أحد في السابق لأوّل مرّةхараахан олж илрүүлж чадаагүй юмуу дэлхий ертөнцөд мэдэгдэж танигдаагүй зүйлийг анх олж илрүүлэх.Lần đầu tiên tìm ra cái chưa được tìm ra được hoặc chưa được thế giới biết đến.ค้นพบสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรกในโลกซึ่งไม่เคยถูกค้นพบมาก่อนหน้านี้menemukan sesuatu yang belum pernah ditemukan atau diketahui sebelumnya untuk pertama kalinyaНаходить впервые то, что ранее не было найдено или известно миру.
- 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아내다.
discover; find
はっけんする【発見する】 。みいだす【見出す】
découvrir
descubrir, hallar, encontrar
يكتشف
нээх, нээлт хийх, илрүүлэх, олох
phát kiến, phát hiện
ค้นพบ, ค้นเจอ
menemukan
обнаруживать; открывать; делать открытие
2. 찾아내다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To figure out something one did not know and reveal it.探しにくい人や物を探し出して明らかにする。Obtenir et montrer la réponse à ce que l'on ne savait pas.Poner finalmente en descubierto algo desconocido.يكشف من خلال معرفة ما لم يكن يعرفмэдэхгүй байсан зүйлийг мэдэн илрүүлэх.Tìm và cho thấy sự vật không được biết đến.รู้ในสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อนแล้วจึงทำให้เปิดเผยออก mengetahui sesuatu yang tidak diketahui sebelumnya kemudian memperlihatkannyaВыявлять что-либо, ранее неизвестное.
- 몰랐던 것을 알아서 드러내다.
find out
みいだす【見出す】。みつけだす【見つけ出す】。はっけんする【発見する】
trouver, déceler, découvrir, révéler
revelar finalmente, descubrir finalmente
олох, мэдэх
khám phá
ค้นหา, ค้นพบ
mengetahui, menemukan
узнавать; доискиваться
はっけん【発見】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of finding out for the first time a thing that has not been discovered yet or was unknown to the world.まだ見つけ出していないか、世間に知られていない物事を初めて見つけ出すこと。Fait de trouver pour la première fois quelque chose qu'on n'avait pas encore trouvé ou qui n'était pas connu au monde.Acción de encontrar por primera vez algo inédito o que no ha sido revelado aún.عثور على ما لم يُجد بعد أو لم يُعلن في العالم хараахан олж илрүүлээгүй буюу дэлхийд танигдаагүй зүйлийг анх олж илрүүлэх явдал.Việc tìm ra hiện tượng hay sự vật chưa được biết đến trên thế gian hoặc chưa được tìm ra. การค้นพบสิ่งของที่ยังไม่เคยถูกค้นพบหรือถูกเปิดเผยออกมาให้โลกได้รับรู้มาก่อนhal menemukan sesuatu yang belum ditemukan atau belum diketahui dunia untuk pertama kalinya Обнаружение предмета, явления, который ещё не был найден или открыт до настоящего времени.
- 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아냄.
discovery; detection
はっけん【発見】
découverte
descubrimiento, hallazgo
اكتشاف
нээлт, илрүүлэлт, ололт, олох, нээх
sự phát kiến. sự khám phá ra
การพบ, การค้นพบ, การเปิดเผย, การตรวจพบ
penemuan
обнаружение; открытие
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はっせい【発声】 - はっとう【法堂】 (0) | 2020.02.24 |
---|---|
はっこうさせる【発効させる】 - はっせいりょう【発生量】 (0) | 2020.02.24 |
はだかぎ【裸木】 - はっかく【発覚】 (0) | 2020.02.23 |
はたはた - はだかいっかん【裸一貫】 (0) | 2020.02.23 |
はずだろうが - はたす【果たす】 (0) | 2020.02.23 |