はっせい【発声】はっせい【発生】はっそうされる【発送される】はっそうしゃ【発送者】はっそうする【発想する】はっそうする【発送する】はっそう【発想】はっそう【発送】はったいこはったつさせる【発達させる】はったつし【発達史】はったつする【発達する】はったつ【発達】はったりはっちゃく【発着】はっちゅうしゃ【発注者】はっちゅうする【発注する】はっちゅう【発注】はっていく【這って行く】はっている【張っている】はってんき【発展期】はってんさせる【発展させる】はってんされる【発展される】はってんする【発展する】はってんせい【発展性】はってんてき【発展的】はってんとじょうこく【発展途上国】はってんのれきし【発展の歴史】はってんぶり【発展ぶり】はってん【発展】はっとはっとうしん【八頭身】はっとう【法堂】
はっせい【発声】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of making a sound with a voice, or the sound uttered in such a way. 喉で声を出すこと。または、その声。Action d’émettre un son par la gorge ; son émis de cette façon.Ejecutar sonidos a través de la garganta, o sonido que se produce en ese proceso.صوت ملفوظ من الحنجرةхоолойноосоо дуу чимээ гаргах. хоолойноос гарах дуу чимээ.Việc phát ra âm thanh qua cổ. Hay âm thanh được phát ra khi làm như thế.การเปล่งเสียงด้วยลำคอ หรือเสียงที่เกิดจากการทำดังกล่าว hal bersuara atau mengeluarkan suara dari kerongkongan, atau untuk menyebutkan suara yang terbentuk dengan cara tersebutПроизводить звуки, используя гортань. Или звук, образованный подобным способом.
- 목으로 소리를 냄. 또는 그렇게 해서 내는 소리.
vocalization
はっせい【発声】
émission de voix, articulation, phonation
vocalización
اللفظ بالقول
дуу, авиа, хөг, аялгуу
sự phát ra âm thanh, âm thanh
การออกเสียง, การเปล่งเสียง, การพูด
penyuaraan, vokalisasi
фонация; голос; произношение; дикция
はっせい【発生】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A happening of an event or generation of a matter.物事が起こること。Production d'un phénomène ou création d'un objet.Que algo ocurre, o algún objeto se crea.حدوث أمر أو نشوء شيءямар нэгэн хэрэг явдал болон эд зүйл үүсч бий болох явдал. Việc một việc nào đó xảy ra hay một sự vật nào đó sinh ra.การที่เรื่องหรือสิ่งใด ๆ เกิดขึ้นhal terjadinya sebuah kejadian atau bendaЗарождение какого-либо события; нахождение, появление какого-либо предмета.
- 어떤 일이 일어나거나 사물이 생겨남.
occurrence; outbreak
はっせい【発生】
apparition, génération
génesis, origen
نشأة
гарах, үүдэн гарах, үүсэх, болох
sự phát sinh
การเกิดของสรรพสิ่ง, การเจริญเติบโต, การกำเนิด, การผลิต, การบังเกิด, การเกิด
terjadinya, kejadian, munculnya
обнаружение; проявление; возникновение; случай; происшествие
はっそうされる【発送される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For an object, letter, document, etc., to be sent by mail, delivery service, etc.物・手紙・書類などが郵便や宅急便で送られる。 (Objet, lettre, document, etc.) Être envoyé par la poste, un système de livraison à domicile, etc. Ser enviados artículos, cartas, documentos, etc. por correo o servicio a domicilio.يتم بعث شيء، رسالة، وثيقة أو غيرها باستعمال خدمة البريد أو خدمة تسليم الطرود أو غيرهاэд зүйл, захидал, бичиг баримт зэрэг шуудан, ачаа хүргэх үйлчилгээгээр дамжин хүргэгдэхHàng hóa, thư từ, tài liệu... được gửi bằng bưu điện hay dịch vụ giao hàng tận nơi.สิ่งของ จดหมาย หรือเอกสาร ถูกจัดส่งทางไปรษณีย์หรือทางบริการส่งของbenda-benda, dokumen, surat melalui pos atau layanan kilat dikirimkanБыть посланным для доставки куда-либо, используя курьерскую или почтовую службу (о каком-либо товаре, письме, документе и т.п.)
- 물건, 편지, 서류 등이 우편이나 택배 등으로 보내지다.
be sent; be forwarded
はっそうされる【発送される】。おくりだされる【送り出される】。さしだされる【差し出される】
être expédié
expedirse, remitirse, despacharse, transmitirse, enviarse
يرسَل
илгээгдэх, илгээх, явуулах
được gửi đi, được chuyển phát
ถูกส่ง, ถูกจัดส่ง
dikirim, diposkan, dipaketkan
быть отправленным
はっそうしゃ【発送者】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A person who sends goods, letters, documents, etc. by mail or courier. 品物、手紙、書類などを郵便や宅配便などで送った人。Personne qui envoie un objet, une lettre, un document, etc. par la poste ou par l'intermédiaire d'un service de livraison à domicile.Persona que envía una carta, paquete o documento por correo o encomiendas.شخص يرسل بضائع ورسالة ووثيقة وغيرها من خلال البريد أو الطردэд зүйл, захидал, бичиг баримт зэргийг шуудан, ачаа хүргэх үйлчилгээ ашиглан явуулж буй хүн.Người gửi hàng hóa, thư từ, tài liệu bằng bưu điện hay xe chuyển hàng nhanh tận nơi.ผู้ที่ส่งสิ่งของ จดหมาย หรือเอกสารทางไปรษณีย์หรือทางบริการส่งของorang yang mengirimkan benda-benda, dokumen, surat melalui pos atau layanan kilatЛицо, отправляющее какой-либо товар, письмо, документ и т.п. для доставки куда-либо, используя курьерскую службу.
- 물건, 편지, 서류 등이 우편이나 택배 등으로 보낸 사람.
sender
はっそうしゃ【発送者】
expéditeur(trice)
remitente
مرسل
илгээгч
người gửi, nhân viên chuyển phát
ผู้ส่ง, ผู้จัดส่ง
pengirim
отправитель
はっそうする【発想する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To come up with a thought.物事を考え出す。Aboutir à une idée.Llegar a tener cierta idea.يبتكر شيئا ماямар нэгэн зүйлийг бодож олох.Phát ra ý nghĩ nào đó.คิดเรื่องใดขึ้นมาmenghasilkan pemikiran atau buah pikiranПриходить к какой-либо мысли, умозаключению после размышления, раздумья.
- 어떠한 생각을 해 내다.
conceive an idea; think
はっそうする【発想する】
avoir une idée, concevoir
inventar, crear, imaginar, idear, concebir, ingeniar, descubrir
يفكر
сэтгэн бодож олох
nảy ra ý tưởng, nghĩ ra
คิด, คิดริ่เริ่ม
berpikir, menumpahkan ide
думать; надумать; мыслить
はっそうする【発送する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To send an object, letter, document, etc., by mail, delivery service, etc.物・手紙・書類などを郵便や宅急便を利用して送る。 Envoyer un objet, une lettre, un document, etc. par la poste, un système de livraison à domicile, etc.Enviar artículos, cartas, documentos, etc. por correo o servicio a domicilio.يبعث شيئا، رسالة، وثيقة أو غيرها باستعمال خدمة البريد أو خدمة تسليم الطرود أو غيرهاэд зүйл, захидал, бичиг баримт зэргийг шуудан, ачаа хүргэх үйлчилгээ ашиглан илгээх.Sử dụng bưu điện hay dịch vụ giao hàng tận nơi để gửi hàng hóa, thư từ, tài liệu...ส่งสิ่งของ จดหมาย หรือเอกสาร หรือสิ่งอื่นโดยใช้ไปรษณีย์หรือทางบริการส่งของmengirimkan benda-benda, dokumen, surat melalui pos atau layanan kilatПосылать какой-либо товар, письмо, документ и т.п. для доставки куда-либо, используя курьерскую или почтовую службу.
- 물건, 편지, 서류 등을 우편이나 택배 등을 이용하여 보내다.
send; forward
はっそうする【発送する】。おくりだす【送り出す】。さしだす【差し出す】
expédier
expedir, remitir, despachar, transmitir, enviar
يرسل
илгээх, явуулах
gửi đi, chuyển phát
ส่ง, จัดส่ง
mengirim, mengeposkan, memaketkan
отправлять; рассылать; перевозить; отправлять по почте
はっそう【発想】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of coming up with a thought, or an idea gained in such a way.物事を考え出すこと。また、その新しい考え。Fait d'aboutir à une idée ; idée ainsi obtenue.Llegar a un determinado pensamiento, o lo que se obtiene de ello. خطور فكرة بباله أو فكرة خطرت على ذهنهямар нэгэн зүйлийн талаар эргэцүүлэн бодсны эцэст олсон санаа.Việc nghĩ ra một ý tưởng nào đó. Hay suy nghĩ có được do làm như thế.การริเริ่มคิดบางอย่างออกมา หรือความคิดที่ได้มาในลักษณะดังกล่าว hal menghasilkan pemikiran, atau pikiran yang didapatkan dengan berbuat demikianРассуждение, обдумывание чего-либо. Или мысль, возникшая в результате подобного рассуждения, обдумывания.
- 어떠한 생각을 해 냄. 또는 그렇게 해서 얻은 생각.
idea; thinking
はっそう【発想】
inspiration, idée, conception
idea, pensamiento, manera de pensar
خطور فكرة
санаа, бодол
sự phát tưởng, sự nghĩ ra, ý tưởng
การแสดงความคิด, ความคิด, ความคิดริ่เริ่ม, มโนคติ
ide, pemikiran, pikiran, gagasan
дума; размышление; идея; замысел
はっそう【発送】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of sending an object, letter, document, etc., by mail, delivery service, etc.物・手紙・書類などを郵便や宅急便を利用して送ること。Fait d'envoyer un objet, une lettre ou un document, etc. par la poste ou un système de livraison, etc.Mandar objetos, cartas o documentos por correo o servicio privado de entrega de paquetes a domicilio.بعث البضائع والرسائل والمستندات بحدمة الطرود البريدية وتوصيلها للمنازل эд зүйл, захидал, бичиг баримт зэргийг шуудан, ачаа хүргэх үйлчилгээ ашиглан илгээх явдал.Việc gửi hàng hóa, thư từ, tài liệu bằng cách sử dụng dịch vụ bưu điện hay xe chuyển hàng nhanh tận nơi.การส่งโดยทางไปรษณีย์หรือทางบริการส่งของ เช่น สิ่งของ จดหมาย หรือเอกสาร เป็นต้นhal mengirimkan benda-benda, dokumen, surat melalui pos atau layanan kilatОтправление какого-либо товара, письма, документов и т.п. через почтовую или курьерскую службу.
- 물건, 편지, 서류 등을 우편이나 택배 등을 이용하여 보냄.
sending; forwarding
はっそう【発送】
envoi, expédition
envío, remisión
إرسال
явуулах, илгээх
sự gửi đi, sự phát đi, sự chuyển phát
การส่ง, การจัดส่ง
pengiriman, pengeposan, pemaketan
отправка; отсылка
はったいこ
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The powder of steamed or roasted glutinous rice, nonglutinous rice, barley, etc., which is mixed with water.もち米やうるち米、麦などを蒸したり炒ったりして挽いた粉を水に混ぜて飲めるようにした物。Aliment à base de riz gluant, de riz non glutineux, d’orge, etc., cuit à la vapeur ou rissolé puis réduit en poudre, pour pouvoir être bu mélangé à de l’eau.Alimento hecho de arroz, arroz glutinoso, cebada y otros ingredientes tostados o cocidos que son molidos para ser mezclados con agua en forma de bebida.نوع من الطعام يصنع من الأرز اللزج والغير لزج والشعير بعد طحنها أو تحميصها وغليها بالماءшар будаа, арвай, будаа зэргийг жигнэх юмуу хуурсны дараа нунтаглаад, усанд хийж хутгаж ууж болохоор бэлдсэн хүнсний зүйл.Đồ ăn được làm bằng cách hấp hoặc rang gạo nếp, gạo tẻ, lúa mạch... sau đó làm thành bột để có thể pha vào nước uống.ผงธัญพืชคั่วบดผสม : ของกินที่ทำมาจากการนึ่งหรือคั่วข้าวเหนียว ข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ เป็นต้น แล้วทำให้เป็นผงเพื่อให้สามารถชงน้ำดื่มได้makanan yang dibuat dengan mengukus atau menggoreng beras ketan, beras, gandum dsb, kemudian dijadikan tepung dan bisa dimakan dengan dicampur dengan airПорошок из жаренных или пареных хлебных злаков таких как клейкий, не клейкий рис, ячневая крупа, из которого готовят напиток, разбавляя в воде.
- 찹쌀, 멥쌀, 보리쌀 등을 찌거나 볶은 다음 가루를 내어 물에 타 먹을 수 있게 만든 먹을거리.
misugaru; misutgaru
ミスカル。むぎこがし【麦焦がし】。こうせん【香煎】。はったいこ
misutkaru, poudre de céréales
misutgaru
ميسوت كارو
арвайн гурил, замбаа
misutgaru; bột ngũ cốc
มีซุดการู
misutgaru
мисуткару
はったつさせる【発達させる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To develop or mature one's body, emotion, intelligence, etc.身体、精神、知能などを成長させたり成熟させたりする。Faire le corps, la mentalité, la capacité intellectuelle de quelqu'un croître ou atteindre maturité.Hacer crecer o madurar el cuerpo, sentimiento, inteligencia, etc.يجعل شيئا يكبر أو ينمو جسميا، عاطفيا، عقليا أو غيرهбие бялдар, сэтгэлгээ, авьяас чадвар зэргийг хөгжүүлэх буюу сайжруулах. Làm cho thân thể, tình cảm, trí tuệ... trưởng thành hay thành thục. ทำให้ร่างกาย อารมณ์ สติปัญญา เป็นต้น เติบโตหรือเจริญเต็มที่membuat tubuh, emosi, pengetahuan, dsb berkembang dan bertambah matangСпособствовать физическому, эмоциональному, интеллектуальному и прочему росту и развитию.
- 신체, 정서, 지능 등을 성장하거나 성숙하게 하다.
- To make a phenomenon such as academics, technology, civilization, society, etc., reach a higher level.学問、技術、文明、社会などの現象をより高い水準にする。Faire atteindre la science, la technologie, la civilisation, les phénomènes d'une société un niveau plus haut.Hacer que llegue alguna ciencia, tecnología, civilización, sociedad, etc. a un alto nivel.يجعل الدراسات العلمية، التكنولوجيا، الحضارة، المجتمع تصل إلى مستوى عالэрдэм ном, ур чадвар, соёл иргэншил, нийгэм зэрэг үзэгдлийг өмнөхөөс илүү өндөр түвшинд хүргэх.Làm cho học vấn, kĩ thuật, văn minh, hiện tượng xã hội... đạt đến trình độ cao hơn. ทำให้สภาพการณ์ทางการศึกษา เทคโนโลยี อารยธรรม สังคม เป็นต้น ได้มาตรฐานที่สูงขึ้นmembuat ilmu, teknologi, kebudayaan, dan sosial maju dan berkembang mencapai standar yang lebih tinggiСпособствовать достижению высшего уровня в науке, технике, обществе и т.п.
- 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상을 보다 높은 수준에 이르게 하다.
- To make the power, size, etc., of something grow gradually.勢力や規模などを次第に大きくする。Rendre la puissance, la grandeur, etc. de quelque chose plus importante.Hacer que algo aumente gradualmente en fuerza o tamaño.ينمي قوةَ شيء ما أو حجمَه بشكل تدريجيّямар нэг зүйлийн хүч чадал, хэр хэмжээг аажмаар томосгох.Làm cho thế lực hay quy mô... của cái nào đó lớn dần. ทำให้ขนาดหรือขอบเขต เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ ค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นmembuat kekuasaan atau skala dsb dari sesuatu semakin membesarСпособствовать увеличению влияния или масштаба.
- 어떤 것의 세력이나 규모 등을 점차 커지게 하다.
develop
はったつさせる【発達させる】
développer
desarrollar, crecer, madurar
يجعل ـــه متطوّرا
хөгжүүлэх, сайжруулах, дээшлүүлэх
làm cho phát triển
ทำให้พัฒนา, ทำให้เจริญเติบโต
mengembangkan, menumbuhkan, mendewasakan
развивать
develop
はったつさせる【発達させる】
développer
desarrollar, avanzar, progresar, evolucionar, prosperar, perfeccionar
يجعل ــــه متقدّما
ахиулах, дээшлүүлэх, хөгжүүлэх, урагшлуулах
làm cho phát triển
ทำให้เจริญ, ทำให้พัฒนา, ทำให้ก้าวหน้า
mengembangkan, memajukan
развивать; прогрессировать
develop
はったつさせる【発達させる】
développer, accroître, élargir
crecer, incrementar, agrandar, acrecentar
يُنمي
нэмэгдүүлэх, өсгөх
làm cho mạnh dần lên, làm cho phát triển dần
ทำให้พัฒนา, ทำให้ขยาย, ทำให้เพิ่มขึ้น
memperbesar, meninggikan, membangkitkan
развивать
はったつし【発達史】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The history of the development of a certain field.その分野が発達してきた歴史。Histoire du développement d'un domaine.Historia de cómo se ha avanzado en un determinado campo. تاريخ متقدم من مجالямар нэгэн салбар хөгжин ирсэн түүх.Lịch sử mà lĩnh vực nào đó đã phát triển cho tới nay. ประวัติที่สาขาใด ๆ พัฒนามา sejarah berkembangnya suatu bidangИстория роста, эволюции какой-либо сферы.
- 어떤 분야가 발달해 온 역사.
history of development
はったつし【発達史】
historia del desarrollo
تاريخ تطوّر
хөгжлийн түүх
lịch sử phát triển
ประวัติการพัฒนา, ประวัติความก้าวหน้า, ประวัติความเจริญก้าวหน้า, ประวัติความเป็นมา
sejarah perkembangan
история развития
はったつする【発達する】
1. 발달되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For one's body, emotion, intelligence, etc., to be developed or matured.身体、精神、知能などが成長したり成熟したりする。(Corps, mentalité, capacité intellectuelle de quelqu'un) Croître ou atteindre maturité.Crecer o madurar el cuerpo, sentimiento, inteligencia, etc.يكبر أو ينمو الجسم، العاطفة، الذكاء أو غيرهбие, оюун санаа, авьяас билэг өсөж бойжих, хөгжиж төлөвших.Thân thể, tình cảm, trí tuệ... trưởng thành hoặc thành thục.ร่างกาย อารมณ์ สติปัญญา เป็นต้น เติบโตหรือเจริญเต็มที่tubuh emosi, kemampuan bertambah matang dan berkembangРасти или достигать зрелости (о теле, чувстве, интеллекте и т.п.).
- 신체, 정서, 지능 등이 성장되거나 성숙되다.
- For a phenomenon such as academics, technology, civilization, society, etc., to reach a higher level.学問、技術、文明、社会などの現象がより高い水準になる。(Science, technologie, civilisation, phénomènes d'une société) Atteindre un niveau plus haut.Llegar alguna ciencia, tecnología, civilización, sociedad, etc. a un alto nivel.تصل الدراسات العلمية، التكنولوجيا، الحضارة، المجتمع إلى مستوى عالэрдэм мэдлэг, технологи, соёл иргэншил, нийгэм зэрэг илүү дээд түвшинд хүрэх.Học vấn, kĩ thuật, văn minh, hiện tượng xã hội... đạt đến trình độ cao hơn.สภาพการณ์ทางการศึกษา เทคโนโลยี อารยธรรม สังคม เป็นต้น ถูกทำให้มีมาตรฐานที่สูงขึ้นilmu, teknologi, kebudayaan, dan sosial maju dan berkembang ke standar yang lebih tinggiДостигать высокого уровня в науке, технике, обществе и т.п.
- 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상이 보다 높은 수준에 이르게 되다.
- For the power, size, etc., of something to grow gradually.勢力や規模などが次第に大きくなる。(Puissance, grandeur, etc. de quelque chose) Devenir plus importante.Ir algo aumentando gradualmente en fuerza o tamaño.تزداد قوة شيء ما أو حجمه بشكل تدريجيّямар нэг зүйлийн хэмжээ, далайц бага багаар томрох, ихсэх.Thế lực hay quy mô của cái nào đó... lớn dần. ขนาดหรือขอบเขตของสิ่งใด ๆ เป็นต้น ถูกทำให้ใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ skala dari suatu benda makin membesarПостепенно увеличиваться в размере, масштабе.
- 어떤 것의 세력이나 규모 등이 점차 커지게 되다.
be developed; be grown
はったつする【発達する】
être développé, se développer
desarrollarse, crecerse, madurarse
يتطوّر
бие гүйцэх, хөгжих, бойжиж гүйцэх
phát triển
เจริญเติบโต, มีพัฒนาการ
dewasa, tumbuh, berkembang
развиваться; прогрессировать
be developed
はったつする【発達する】
être développé, se développer
desarrollarse, avanzarse, progresarse, evolucionarse, prosperarse, perfeccionarse
يتقدّم
сайжрах, боловсронгуй болох, хөгжих
phát triển, tiến bộ
ทำให้เจริญ, ทำให้พัฒนา, ทำให้ก้าวหน้า
maju
прогрессировать
be developed
はったつする【発達する】
se développer, croître, prendre un essor, s'élargir
crecerse, incrementarse, agrandarse, acrecentarse
ينمو
газар авах
khuếch tán, khuếch trương, tiến triển
ขยาย, ขยายตัว, เพิ่มขึ้น
makin membesar
развиваться
2. 발달하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For one's body, emotion, intelligence, etc., to be developed and matured.身体、精神、知能などが成長したり成熟したりする。(Corps, mentalité, capacité intellectuelle de quelqu'un) Croître ou atteindre maturité.Crecer o madurar el cuerpo, sentimiento, inteligencia, etc.يكبر أو ينمو الجسم، العاطفة، الذكاء أو غيرهбие, сэтгэл, авьяас чадвар зэрэг хөгжин дэвшиж, сайжрах.Thân thể, tình cảm, trí tuệ... trưởng thành hay thành thục.ร่างกาย อารมณ์ สติปัญญา เป็นต้น เติบโตหรือเจริญเต็มที่ tubuh, emosi, kecerdasan bertambah matang dan berkembangРазвиваться или расти (о теле, эмоциях, интеллекте и т.п.).
- 신체, 정서, 지능 등이 성장하거나 성숙하다.
- To reach a higher level in a phenomenon such as academics, technology, civilization, society, etc.学問、技術、文明、社会などの現象がより高い水準になる。(Science, technologie, civilisation, phénomènes d'une société) Atteindre un niveau plus haut.Llegar alguna ciencia, tecnología, civilización, sociedad, etc. a un alto nivel.تصل الدراسات العلمية، التكنولوجيا، الحضارة، المجتمع إلى مستوى عالэрдэм ном, технологи, соёл иргэншил, нийгэм гэх мэт нь илүү өндөр түвшинд хүрэх.Học vấn, kĩ thuật, văn minh, hiện tượng xã hội... đạt đến trình độ cao hơn. ปรากฏการณ์ดังเช่น การศึกษา เทคโนโลยี อารยธรรม สังคม เป็นต้น อยู่ในมาตรฐานที่สูงกว่าilmu, teknologi, kebudayaan, dan sosial maju dan berkembang ke standar yang lebih tinggi Достигать уровня выше обычного в науке, технике, обществе и т.п.
- 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상이 보다 높은 수준에 이르다.
- For the power, size, etc., of something to grow gradually.勢力や規模などが次第に大きくなる。(Puissance, grandeur, etc. de quelque chose) Devenir plus importante.Ir algo aumentando gradualmente en fuerza o tamaño.تزداد قوة شيء ما أو حجمه بشكل تدريجيّямар нэг зүйлийн хүч чадал, хэмжээ зэрэг нь аажмаар томрох.Thế lực hay quy mô... của cái nào đó lớn dần. ขนาดหรือขอบเขตของสิ่งใด ๆ เป็นต้น ค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นkekuasaan, skala dsb dari sesuatu semakin membesarПостепенно увеличиваться в размере или становиться более влиятельным.
- 어떤 것의 세력이나 규모 등이 점차 커지다.
develop
はったつする【発達する】
être développé, se développer
desarrollarse, crecerse, madurarse
يتطوّر
хөгжих, сайжрах, дэвших
phát triển
พัฒนา, เจริญเติบโต
dewasa, tumbuh, berkembang,
развиваться; прогрессировать
develop
はったつする【発達する】
être développé, se développer
desarrollarse, avanzarse, progresarse, evolucionarse, prosperarse, perfeccionarse
يتقدّم
дэвших, хөгжих, урагшлах
phát triển
เจริญ, พัฒนา, ก้าวหน้า
maju
развиваться; прогрессировать; расти
develop
はったつする【発達する】
se développer, croître, prendre un essor, s'élargir
crecerse, incrementarse, agrandarse, acrecentarse
ينمو
томрох, тэлэх, өргөжих, нэмэгдэх, өсөх
mạnh dần lên, phát triển dần
พัฒนา, ขยาย, เพิ่มขึ้น
makin membesar
развиваться; расти
はったつ【発達】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The process of becoming bigger, better in one's body, emotion, intelligence, etc.身体、精神、知能などが成長したり成熟したりすること。Fait que le corps, la mentalité, la capacité intellectuelle de quelqu'un croît ou atteint la maturité.Crecimiento o madurez física, emocional o mental.الكبْر أو نمو الجسم، العاطفة، الذكاء أو غيرهбие махбод, сэтгэл санаа, оюун ухаан өсөж төлөвших явдал. Việc thân thể, tình cảm, trí tuệ... trưởng thành hoặc thành thục.การเติบโตหรือเจริญเต็มที่ของร่างกาย อารมณ์ สติปัญญา เป็นต้น hal yang tubuh, emosi, kemampuan dsb bertambah matang dan berkembang Развитие и достижение зрелости тела, эмоций, разума и т. п.
- 신체, 정서, 지능 등이 성장하거나 성숙함.
- The process of reaching a higher level in a phenomenon such as academics, technology, civilization, society, etc.学問、技術、文明、社会などの現象がより高い水準になること。Fait que la science, la technologie, la civilisation, les phénomènes d'une société atteignent un niveau plus haut.Crecimiento a un nivel más alto de fenómenos académicos, técnicos, sociales y de civilización.وصول الدراسات العلمية، التكنولوجيا، الحضارة، المجتمع إلى مستوى عالэрдэм мэдлэг, техник, соёл иргэншил, нийгэм зэрэг үзэгдэл илүү өндөр түвшинд хүрэх явдал. Việc học vấn, kĩ thuật, văn minh, hiện tượng xã hội... đạt đến trình độ cao hơn.การมีมาตรฐานที่สูงขึ้นของสภาพการณ์ทางการศึกษา เทคโนโลยี อารยธรรม สังคม เป็นต้น hal fenomena dari ilmu, teknik, peradaban, masyarakat, dsb mencapai standar yang lebih tinggi Достижение более высокого уровня науки, техники, цивилизации, общества и т. п.
- 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상이 보다 높은 수준에 이름.
- A gradual growth of the power, size, etc., of something.勢力や規模などが次第に大きくなること。Fait que la puissance, la grandeur, etc. de quelque chose devient plus importante. Crecimiento gradual del poder o del tamaño de algo.زيادة قوة شيء ما أو حجمه بشكل تدريجيّаливаа зүйлийн хүч нөлөө буюу цар хүрээ аажмаар томрох, шинээр бий болох явдал.Việc thế lực hay quy mô của cái nào đó... lớn dần lên. การใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ ของขนาดหรืออำนาจของสิ่งใด ๆ เป็นต้น hal yang suatu kekuasaa, skala, dsb membesar secara bertahap Постепенный рост силы, размеров и т. п.
- 어떤 것의 세력이나 규모 등이 점차 커짐.
development; growth
はったつ【発達】
développement, croissance
desarrollo
تطوّر
хөгжил
sự phát triển
การพัฒนา, การเจริญเติบโต
pendewasaan, pertumbuhan, perkembangan
развитие; рост; прогресс
development
はったつ【発達】
développement
desarrollo, progreso
تقدّم
хөгжил
sự phát triển, sự tiến bộ
การเจริญ, การพัฒนา, ความก้าวหน้า
perkembangan
прогресс
development
はったつ【発達】
développement, croissance, essor, expansion, élargissement
desarrollo
نمو
үүсэл
sự tiến triển
การพัฒนา, การขยาย, การเพิ่มขึ้น
perkembangan, pembesaran
рост; развитие; прогресс
はったり
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- One's spirit that looks higher than it actually is, without substance. 中身がなく、見せかけの威勢。Assurance qui nous pousse à se sentir grand alors que l'on est sans intérêt en réalité.Cualidad de alguien que ostenta y aparenta más de lo que es, cuando en realidad no tiene mucha sustancia. همّة تبدو كمن يتضخّم خارجيّا بدون مضمونүнэндээ тийм биш боловч гаднаа л дөвийн харагдах сүр хүч. Khí thế chỉ cho thấy vẻ bên ngoài phồng to chứ bên trong không có gì.พลังที่มองเห็นด้วยพองตัวแต่เฉพาะด้านนอกโดยที่ไม่มีสาระสำคัญhal yang terlihat besar hanya dari luar namun sebenarnya tidakПреувеличенная внешне энергия без особого содержания.
- 실속이 없이 겉으로만 부풀려 보이는 기세.
bluff; brag; ostentation
きょせい【虚勢】。はったり。からいばり【空威張り】
vantardise
papelonada
خُدعة، تهديد بدون تنفيذ
сүржин байдал
sự huênh hoang, sự khuếch đại
การอวด, การโอ้อวด, การคุยโต, การอวดตัว, การโม้, การคุยโตโอ้อวด
lagak
блеф
はっちゃく【発着】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The departure and arrival of a train, airplane, etc.汽車や飛行機などの出発と到着。Départ et arrivée d'un train ou d'un avion, etc.Partida y llegada de un bus o avión.مغادرة القطار أو الطائرة ووصلهاгалт тэрэг болон нисэх онгоц хөдлөх болон хүрч ирэх явдал.Sự khởi hành và đến nơi của các loại phương tiện như xe lửa hay máy bay.การออกเดินทางและการเดินทางมาถึงของรถไฟหรือเครื่องบิน เป็นต้นkereta, pesawat, dsb berangkat dan tiba Отъезд и приезд поезда; отлёт и прилёт самолёта.
- 기차나 비행기 등의 출발과 도착.
departure and arrival
はっちゃく【発着】
salida y llegada, despegue y aterrizaje
انطلاق ووصول
явах, ирэх
khởi hành và đến nơi
การออกเดินรถและการมาถึง
keberangkatan dan kedatangan
отправление и прибытие
はっちゅうしゃ【発注者】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A person who orders goods, services, etc., in a big-scale transaction such as a construction or service supply project. 工事や用役など大規模な取引で、物やサービスなどを注文する人。Personne qui commande un produit ou un service, etc. lors d'une transaction de grande envergure, comme des travaux de construction ou une prestation.Persona que pide un bien o servicio en una transacción de gran magnitud, como contratos de construcción u otros servicios.مطالب بسلع أو خدمات في المعاملات التجارية من المشروعات الكبيرة ـأو الخدمات بحجم كبيرөргөн хүрээтэй, том хэмжээний үйлчилгээ, бараа бүтээгдэхүүнийг захиалж буй хүн.(Trong giao dịch có quy mô lớn như công trình hay hợp đồng dịch vụ) người yêu cầu sản xuất hàng hóa hay cung cấp dịch vụ.ผู้สั่งสินค้าหรือบริการ เป็นต้น ในการทำธุรกิจขนาดใหญ่ เช่น การก่อสร้างหรือการให้บริการorang yang melakukan pemesanan barang atau jasa dalam transaksi berskala besar seperti kontruksi atau jasa pelayananЧеловек, который делает заказ товаров или услуг при осуществлении сделок крупного масштаба, таких как строительство или сервисное обслуживание.
- 공사나 용역 같은 큰 규모의 거래에서 물건이나 서비스 등을 주문하는 사람.
orderer; contractor
はっちゅうしゃ【発注者】
commanditaire, maître d'ouvrage
contratante
صاحب طلب
захиалагч
bên đặt hàng
ผู้สั่ง(สินค้า, บริการ)
pemesan
заказчик
はっちゅうする【発注する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To order goods, services, etc., in a big-scale transaction such as a construction or service supply project. 工事や用役など大規模な取引で、物やサービスなどを注文する。Demander un produit ou un service, etc. à travers une transaction de grande envergure, comme des travaux de construction ou un service externalisé.Hacer un pedido de mercancías, servicios, etc. en negocios de gran envergadura como obras o servicios.يطلب البضائع أو الخدمات في صفقة كبيرة الحجم بما فيها عمل الإنشاء أو الخدماتбарилга ба үйлчилгээ зэрэг том хэмжээний арилжаанаас үйлчилгээ, бараа бүтээгдэхүүнийг захиалах.Đặt hàng hay dịch vụ trong giao dịch có quy mô lớn như công trình hay dịch vụ.สั่งสินค้าหรือบริการ เป็นต้น ในการทำธุรกิจขนาดใหญ่ เช่น การก่อสร้างหรือการให้บริการmelakukan pemesanan barang atau jasa dalam transaksi berskala besar seperti kontruksi atau jasa pelayanan Поручать исполнить или изготовить какие-либо вещи, услуги и т.п. при осуществлении сделок крупного масштаба, таких как строительство или сервисное обслуживание.
- 공사나 용역 같은 큰 규모의 거래에서 물건이나 서비스 등을 주문하다.
order
はっちゅうする【発注する】
commander
pedir, solicitar, demandar
يطلب
захиалах
đặt hàng
สั่ง(สินค้า, บริการ)
memesan
делать заказ; заказывать
はっちゅう【発注】
1. 발주
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of ordering goods, services, etc., in a big-scale transaction such as a construction or service supply project.工事や用役など大規模な取引で、物やサービスなどを注文すること。Fait de demander un produit ou un service, etc. à travers une transaction de grande envergure, comme des travaux de construction ou un service externalisé.Solicitud de un bien o servicio en una transacción de gran magnitud, como contratos de construcción u otros servicios.طلب بسلع أو خدمات في المعاملات التجارية من المشروعات الكبيرة ـأو الخدمات بحجم كبير өргөн хүрээтэй, том хэмжээний үйлчилгээ, бараа бүтээгдэхүүнийг захиалах.Việc yêu cầu sản xuất hàng hóa hay cung cấp dịch vụ, trong giao dịch có quy mô lớn như công trình hay hợp đồng dịch vụ.การสั่งสินค้าหรือบริการ เป็นต้น ในการทำธุรกิจขนาดใหญ่ เช่น การก่อสร้างหรือการให้บริการpemesanan barang, jasa, dsb dalam transaksi berskala besar seperti kontruksi atau jasa pelayananЗаказ товаров, услуг и т.п., осуществляемый при крупной сделке в таких сферах, как строительство или сервисное обслуживание.
- 공사나 용역 같은 큰 규모의 거래에서 물건이나 서비스 등을 주문함.
ordering
はっちゅう【発注】
commande
orden, pedido
توجيه طلب
захиалга, захиалах
việc đặt hàng
การสั่ง(สินค้า, บริการ)
pemesanan
заказ
2. 오더
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of placing an order for goods.物品を注文すること。Fait de demander des marchandises. Encargar algún producto.طلب بضاعةэд зүйлийг захиалах явдал.Cái đặt hàng (đặt mua, đặt làm) hàng hóa.การสั่งซื้อสินค้าhal memesan barangЗаказ товара.
- 물품을 주문하는 것.
order
オーダー。ちゅうもん【注文】。はっちゅう【発注】
commande
pedido, encargo
طلب
захиалга, ордер
đơn hàng, đơn đặt hàng, việc đặt hàng
การสั่งของ
order, pemesanan, pesanan
заказ; подписка
はっていく【這って行く】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To go somewhere by crawling.這って進む。Aller quelque part en rampant. Llegar arrastrándose a algún lugar.يذهب زاحفا إلى مكان ماнэг тийшээ мөлхөж явах.Bò đi đâu đó.คลานไปที่ใดที่หนึ่งpergi merangkak ke sebuah tempatПередвигаться ползком.
- 어디로 기어서 가다.
crawl; creep
はう【這う】。はっていく【這って行く】
ramper, progresser sur le ventre
arrastrar, ir arrastrando
يزحف
мөлхөх
bò, trườn, bò lê, bò đi
คลานไป, เลื้อยไป
merangkak
ползти
はっている【張っている】
1. 되다²
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- A rope being taut, not slack or loose.紐が緩まずぴんと張っている。(Corde) Qui est tiré et non relâché.Dícese de una cuerda, correa, etc.: Que no está floja sino tirante.الحبل ليس تمدّدا ومشْدوداуяа дээс сулраагүй чангарсан байх.Dây không dãn ra mà căng cứng. สายไม่หย่อนและตึงtali tidak melar dan tegangНе растянутый (о верёвке и т.п.).
- 줄이 늘어지지 않고 팽팽하다.
tight
はっている【張っている】
raide, tendu
tenso, estirado, tieso
متماسك
чанга
căng
ตึง, แน่น, ไม่หย่อน
tegang, kencang
туго натянутый
2. 땡땡하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Too solid and hard to be compressed or dented.押すことができないほどぎっしり詰まっていて固い。Qui est très ferme et dur dans lequel on ne peut plus rien mettre.Que es tan duro y sólido que no se puede aprensar. صلب وشديد لدرجة عدم القدرة على الضغط عليهдарах боломжгүй хатуу чанга.Cứng và chắc đến độ không thể ấn xuống.แข็งและแน่นจนไม่สามารถกดให้ลงได้sangat keras sampai tidak bisa ditekan atau dipencetНе поддающийся деформации при надавливании.
- 누를 수 없을 정도로 굳고 단단하다.
compact; packed
ぱんぱんだ。はっている【張っている】
rempli à bloc
firme, macizo, inflado
хатуу
căng cứng, căng chật
แน่น, แน่นหนา, แข็ง
kencang, kuat
твёрдый; тугой
はってんき【発展期】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A period of moving forward to an advanced stageより進んだ段階へ移っていくとき。Temps où l'on avance vers une meilleure étape.Período de tiempo en que se avanza hacia una condición o nivel mejor.زمن يتقدّم إلى أحسن مرحلة илүү сайн үе шатанд хүрч буй цаг үе.Lúc tiến lên một giai đoạn tốt hơn.ตอนที่ล้ำหน้าไปด้วยระดับที่ดีกว่าsaat berubah ke tahapan yang lebih baikПериод перехода на более высокий, лучший уровень, ступень в процессе развития чего-либо.
- 더 나은 단계로 나아가는 때.
developing period
はってんき【発展期】
période de développement, période de croissance
período de progreso, etapa de progreso
فترة التطور
хөгжлийн үе, хөгжиж буй үе
thời kì phát triển
ยุคเจริญ, ยุคเจริญรุ่งเรือง, ความก้าวหน้า, ความพัฒนา
masa perkembangan
период развития
はってんさせる【発展させる】
1. 발전시키다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To make something advance to a better state or higher step.より良い状態やより高い段階に進ませる。Faire passer quelque chose à un meilleur état ou à une étape plus élevée.Hacer que mejore algo en su situación o nivel.يجعل شيئا في وضع أحسن أو مستوى أعلىилүү сайн нөхцөл байдал буюу илүү өндөр түвшинд ахиулах. Làm cho tiến lên trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.ทำให้ก้าวสู่สภาพที่ดีกว่าหรือระดับที่สูงกว่า membuat maju ke tahap atau tingkat yang lebih baik atau lebih tinggiСпособствовать продвижению к лучшему состоянию или более высокому уровню.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가게 하다.
- To make something unfold in a certain direction.物事をある方向に展開させる。Développer une affaire dans une direction.Hacer que algo se desenvuelva en cierta dirección.يجعل عملا يسير إلى اتجاه ماажил хэргийг ямар нэгэн зүг чиглэл рүү хөтлөх. Làm cho công việc được triển khai theo hướng nào đó. ทำให้งานถูกแก้ไขให้ไปในทิศทางใด ๆmembuat sesuatu berkembang ke suatu arah tertentuРазвивать в каком-либо направлении (о деле).
- 일을 어떤 방향으로 전개되게 하다.
develop
はってんさせる【発展させる】
développer, faire progresser
desarrollar, progresar, evolucionar, prosperar, perfeccionar
يجعل ـــه متقدّما
хөгжүүлэх, сайжруулах
làm cho phát triển
ทำให้เจริญก้าวหน้า, ทำให้พัฒนา, ทำให้เจริญรุ่งเรือง
mengembangkan, memajukan
развивать; совершенствовать
progress; develop
はってんさせる【発展させる】
déployer
desarrollar, desenvolver, desplegar
يجعل ـــه متطوّرا
хөгжүүлэх, дэгдээх. өргөжүүлэх
làm cho tiến triển
ทำให้พัฒนา, ทำให้ขยายตัว, ทำให้ก้าวหน้า, ทำให้รุ่งโรจน์, ทำให้รุ่งเรือง
mengembangkan
развëртывать; перерастать
2. 성장시키다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To grow a person into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していくようにする。Faire grandir pour avoir une capacité développée par des efforts constants ou par l'accumulation d'expériences.Hacer que una persona adquiera mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o tantos esfuerzos. يجعل شخصا ينمو ويتطوّر من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتтасралтгүй зүтгэх буюу туршлага хуримтлуулснаар хөгжин дээшилсэн байдалд хүргэх. Làm cho con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm một cách đều đặn để lớn lên trở thành diện mạo đã được phát triển. พยายามอย่างสม่ำเสมอหรือสะสมประสบการณ์แล้วทำให้เจริญเติบโตด้วยลักษณะที่พัฒนายิ่งขึ้นmembuat orang senantiasa berusaha keras atau menumpuk pengalaman sehinggga tumbuh menjadi pribadi yang berkembangСодействовать развитию, прилагая усилия, набираясь опыта (о человеке).
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라게 하다.
- To make the size, power, etc., of an object become bigger gradually.物事の規模や勢力などを大きくする。(Envergure, puissance d'un objet, etc.) Faire devenir de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: forzar a crecer su tamaño. يجعل حجم شيء أو القوة تصبح كبيرة تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэргийг бага багаар томруулах.Làm cho quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần. ทำให้ขนาดหรืออำนาจของวัตถุ เป็นต้น ค่อย ๆ โตขึ้น membuat ukuran atau kekuatan sebuah benda makin membesarСодействовать увеличению размера или мощности предмета и т.п.
- 사물의 규모나 세력 등을 점점 커지게 하다.
develop
せいちょうさせる【成長させる】。はってんさせる【発展させる】
développer
forzar a crecer
ينمو ، يتقدّم ، يتطوّر
өсгөх, хөгжүүлэх
làm cho trưởng thành
ทำให้เจริญเติบโต, ทำให้เติบโต
membesarkan, mengembangkan, memajukan, mendorong
develop
せいちょうさせる【成長させる】。はってんさせる【発展させる】
faire grandir
forzar a crecer
ينمو ، يتقدّم ، يتطوّر
өсгөх, нэмэгдүүлэх
làm cho phát triển, làm cho tăng trưởng
ทำให้เจริญเติบโต, ทำให้เติบโต
menumbuhkan, mengembangkan, membesarkan
はってんされる【発展される】
1. 성장되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a person to grow into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していくことになる。(Personne) Grandir pour avoir une capacité développée suite à des efforts constants ou à l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o muchos esfuerzos. يصبح شخص ينمو ويتطوّر من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн шаргуу ажиллах буюу туршлага хуримтлуулан эрдэм чадалтай болж өсөн дэвжих.Con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm đều đặn để được lớn lên thành hình ảnh phát triển.คนพยายามอย่างสม่ำเสมอหรือสั่งสมประสบการณ์จนพัฒนาการเจริญเติบโตorang yang terus berusaha atau menambah pengalaman tumbuh menjadi sosok yang suksesРазвиваться благодаря приложенным усилиям или накопленному опыту.
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라게 되다.
- For the size, power, etc., of an object to become bigger gradually.物事の規模や勢力などが大きくなる。(Envergure, puissance d'un objet) Devenir de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: aumentarse su tamaño. يصبح حجم شيء أو القوة كبيرا تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар томрох. Quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần. ขนาดหรืออำนาจของวัตถุ เป็นต้น ค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นukuran atau kekuatan sebuah benda menjadi makin membesarСтановиться большим по размеру или мощности (о предмете).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지게 되다.
develop
せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
grandir, se développer, évoluer, progresser
crecerse
يتقدّم ، يتطوّر ، ينمو
өсөх, хөгжих
được trưởng thành
เจริญ, เติบโต, เจริญเติบโต
расти
develop
せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
se développer, évoluer, progresser, faire des progrès
crecer
ينمو ، يتقدّم ، يتطوّر
өсөх, нэмэгдэх
được phát triển, được tăng trưởng
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju, besar
увеличиваться
2. 진보되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For something to be moved forward to a better state or higher level.物事の程度や水準がより良いほうに進んでいったり高くなる。(Degré ou niveau) S'améliorer ou être augmenté.Mejorar o aumentar el grado o el nivel.تُزاد درجة أو مستوى ما أو يُرفعانхэмжээ, түвшин сайжрах буюу дээшлэх.Trình độ hoặc mức độ trở nên tốt hơn hoặc trở nên cao hơn.ระดับหรือมาตรฐานได้ดีขึ้นหรือสูงขึ้น ukuran atau standar menjadi lebih baik atau menjadi tinggiУлучшаться или возвышаться (о степени или уровне).
- 정도나 수준이 나아지거나 높게 되다.
be developed; be advanced
しんぽする【進歩する】。しんぽされる【進歩される】。はってんされる【発展される】
se développer, progresser, faire des progrès
progresar, avanzar, mejorar
يُتقدّم، يتحسّن
ахих, дэвших, сайжрах
trở nên tiến bộ, trở nên tiên tiến
ทำให้ก้าวหน้า, ทำให้ล้ำหน้า, ทำให้เจริญ, ทำให้รุดหน้า
maju, berkembang, meningkat
прогрессировать
はってんする【発展する】
1. 발전되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To move forward to a better state or higher step.より良い状態やより高い段階に進むようになる。Passer à un meilleur état ou à une étape plus élevée.Ir mejorando la situación o el nivel de algo.ينتقل إلى وضع أحسن أو مستوى أعلىилүү сайн байдал буюу илүү өндөр шатлал руу гарах. Được tiến lên trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.กลายเป็นสภาพที่ดีกว่าหรือระดับที่สูงกว่าkondisi menjadi lebih baik dan lebih bagus Двигаться к лучшему состоянию или высшему этапу.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가게 되다.
- To unfold in a certain direction.物事がある方向に展開される。(Affaire) Se dérouler dans une direction.Desenvolverse algo en cierta dirección.يسير عمل إلى اتجاه ماажил хэрэг ямар нэг чиглэл рүү дэлгэрэх. Công việc được triển khai theo hướng nào đó.งานถูกแก้ไขให้ไปในทิศทางใด ๆsuatu hal terbuka menuju arah tertentu Развёртываться в каком-либо направлении (о каком-либо деле).
- 일이 어떤 방향으로 전개되다.
be developed; be advanced
はってんする【発展する】
être développé, se développer, progresser
desarrollarse, progresarse, evolucionarse, prosperarse, perfeccionarse
يتقدّم
хөгжих, дэвжих
được phát triển
เจริญก้าวหน้า, พัฒนา, เจริญรุ่งเรือง
maju
развиваться; развёртываться; перерастать
be in progress; be developed
はってんする【発展する】
se développer, se déployer
desarrollarse, desenvolverse, desplegarse
يتطوّر
өрнөх
được tiến triển
พัฒนา, ขยายตัว, ก้าวหน้า, รุ่งโรจน์, รุ่งเรือง
berkembang
развиваться
2. 발전하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To advance to a better state or higher step.より良い状態やより高い段階に進む。Passer à un meilleur état ou à une étape plus élevée.Mejorar algo en la situación o el nivel.ينتقل إلى وضع أحسن أو مستوى أعلىилүү сайн байдалд буюу илүү өндөр шатлалд шилжих.Tiến lên trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.ก้าวสู่สภาพที่ดีกว่าหรือระดับที่สูงกว่าmaju ke tahap, tingkat yang lebih baik atau lebih tinggiДвигаться вперёд к лучшему положению или более высокой ступени.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가다.
- To unfold in a certain direction.物事がある方向に展開される。(Affaire) Se dérouler dans une direction.Desenvolverse algo en cierta dirección.يسير عمل إلى اتجاه ماажил хэрэг ямар нэг чиглэл рүү өрнөх. Công việc được triển khai theo hướng nào đó. งานถูกแก้ไขให้ไปในทิศทางใด ๆsesuatu berjalan, berkembang ke suatu arah tertentuРазвиваться в каком-либо направлении (о деле).
- 일이 어떤 방향으로 전개되다.
develop
はってんする【発展する】
se développer, progresser
desarrollarse, progresarse, evolucionarse, prosperarse, perfeccionarse
يتقدّم
хөгжих, бадран дэгжих, хөгжин дэлгэрэх, мандан бадрах
phát triển
เจริญก้าวหน้า, พัฒนา, เจริญรุ่งเรือง
berkembang, maju
развиваться; расти; совершенствоваться; способствовать росту; укреплять
progress; develop
はってんする【発展する】
se développer, se déployer
desarrollarse, desenvolverse, desplegarse
يتطوّر
дэлгэрэх, газар авах, эргэх, өргөжих, дэвжих
tiến triển
พัฒนา, ขยายตัว, ก้าวหน้า, รุ่งโรจน์, รุ่งเรือง
mengarah
развëртываться; перерастать
3. 성장하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a person to grow into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していく。Grandir pour devenir une personne aux capacités développées par des efforts constants ou par l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o tantos esfuerzos. ينمو ويتطوّر شخص من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн тасралтгүй хичээн зүтгэж туршлага хуримтлуулж хөгжин дээшилсэн байдлаар өсөх.Con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm một cách đều đặn để lớn lên trở thành diện mạo đã được phát triển.คนเติบโตขึ้นด้วยลักษณะที่พัฒนาขึ้น โดยได้สั่งสมประสบการณ์หรือความพยายามอย่างสม่ำเสมอorang senantiasa berusaha keras atau menumpuk pengalaman sehinggga tumbuh menjadi pribadi yang berkembangСовершенствоваться, развиваться, постоянно прилагая усилия, набираясь опыта (о человеке).
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라다.
- For the size, power, etc., of an object to become bigger gradually.物事の規模や勢力が大きくなる。Dont l'envergure ou la capacité devient de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: crecer su tamaño. يكبر حجم شيء أو القوة تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар өсөх.Quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần.อำนาจหรือขนาดของสิ่งของ เป็นต้น ค่อย ๆ โตขึ้นukuran atau kekuatan sebuah benda makin membesarПостепенно увеличиваться (о размерах предмета, мощности и т.п.).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지다.
develop
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
grandir, se développer, évoluer, progresser
crecerse
ينمو
өсөх, дээшлэх, амжилтанд хүрэх
trưởng thành
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju
развиваться
develop
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
se développer, évoluer, progresser, faire des progrès
crecer
ينمو
өсөх, тэлэх, хөгжих
phát triển, tăng trưởng
เจริญเติบโต, เติบโต
bertambah, berkembang
увеличиваться; расти
4. 진보하다¹
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To move forward to a better state or higher level.物事の程度や水準がより良いほうに進んでいったり高くなる。(Degré ou niveau) S'améliorer ou être augmenté.Mejorar o aumentar el grado o el nivel.تزداد درجة أو مستوى ما أو يرتفع хэмжээ, түвшин сайжрах буюу дээшлэх.Trình độ hoặc mức độ trở nên tốt hơn hoặc trở nên cao hơn.ระดับหรือมาตรฐานได้สูงขึ้นหรือดีขึ้น ukuran atau standar menjadi lebih baik atau menjadi tinggi Улучшаться или возвышаться (о степени или уровне).
- 정도나 수준이 나아지거나 높아지다.
develop; advance
しんぽする【進歩する】。はってんする【発展する】
avancer, faire des progrès, progresser
progresar, avanzar, mejorar
يتقدّم، يتحسّن
ахих, дэвших, сайжрах
tiến bộ, tiên tiến
คืบหน้า, รุดหน้า, พัฒนา
maju, berkembang, meningkat
прогрессировать
5. 크다¹
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a level, position, etc., to become higher.水準や地位などが高くなる。Augmenter, en parlant du niveau ou de la position.Elevar un nivel o un estatus.يرتفع المستوى أو المنصب أو غيرهماтүвшин, байр суурь зэрэг өндөр болох.Trình độ hoặc địa vị... trở nên cao.มาตรฐานหรือตำแหน่ง เป็นต้น สูงขึ้น standar atau posisi dsb menjadi tinggiСтановиться выше по званию или должности.
- 수준이나 지위 등이 높아지다.
develop; grow; advance
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
s'élever
crecer, ascender, promocionar
өсөх, томрох, дээшлэх
lớn rộng ra
ใหญ่โต, เติบใหญ่
naik, tinggi, meninggi
подрастать; расти
はってんせい【発展性】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The possibility of future growth.発展していく可能性。Possibilité de réussir à se développer.Posibilidad de progresar.امكانية قابلة للتطورхөгжиж дэвших боломж бололцоо.Khả năng có thể phát triển.ความเป็นไปได้ที่สามารถเจริญเติบโตkemungkinan untuk dapat berkembangПерспектива, возможность развития.
- 발전할 수 있는 가능성.
potential
はってんせい【発展性】
potentiel de développement
posibilidad de progresar
امكانية تقدّم
хөгжих ирээдүй, боломж
tính phát triển, khả năng phát triển
ความเป็นไปได้ที่สามารถเจริญเติบโต, ความเป็นไปได้ที่สามารถพัฒนา, ศักยภาพในการพัฒนา
kemungkinan berkembang
はってんてき【発展的】
1. 발전적¹
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A state of moving forward to a better state or higher stage.より進んだ状態、またはさらに高い段階へ進むこと。Fait d'avancer vers un état ou une étape meilleure.Que mejora o avanza a un estado mejor o nivel más elevado.ما يتقدّم إلى أحسن حال أو أحسن مرحلةилүү сайн байдал буюу илүү өндөр шатруу ахих явдал.Sự đi lên giai đoạn cao hơn hay trạng thái tốt hơn.การที่ล้ำหน้าไปสู่ระดับที่ดีกว่าหรือสภาพที่ดีกว่าmenuju ke keadaan yang lebih baik atau tingkatan yang lebih tinggi (digunakan sebagai kata benda)Переходящий на более высокую ступень, в лучшее состояние.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가는 것.
being expansive; being developmental
はってんてき【発展的】
(n.) progressif, croissant
progresivo, creciente
حالة تطوّر
хөгжингүй, ахисан, дээшилсэн, өргөжсөн
tính phát triển
ที่เจริญก้าวหน้า, ด้านความเจริญ, ด้านความเจริญรุ่งเรือง, ด้านความก้าวหน้า, ด้านการพัฒนา
berkembang, ekspansif
развивающийся; расширающийся; растущий
2. 발전적²
冠形詞คุณศัพท์Định từاسم الوصفТодотгол үгDeterminerPewatasDéterminantDeterminanteатрибутивное слово관형사
- Advancing to a better state or higher step.より良い状態やより高い段階に進むさま。Qui passe à un meilleur état ou à une étape plus élevée.Que avanza hacia un estado mejor o un nivel más alto. منتقلا إلى وضع أحسن أو مستوى أعلىилүү сайн байдал болон илүү өндөр шат руу ахисан.Có tính chất của việc tiến lên trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.ที่ล้ำหน้าไปสู่สภาพที่ดีกว่าหรือระดับที่สูงกว่าmenuju ke keadaan yang lebih baik atau tingkatan yang lebih tinggi (diletakkan di depan kata benda)Переходящий на более высокую ступень, в лучшее состояние.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가는.
developmental
はってんてき【発展的】
(dét.) progressif
progresivo, evolutivo, del desarrollo
متقدّم
хөгжингүй, ахисан, дээшилсэн, өргөжсөн
có tính phát triển
ที่เจริญ, ที่เจริญรุ่งเรือง, ที่ก้าวหน้า, ที่พัฒนา
berkembang, ekspansif
развивающийся; расширающийся; растущий
はってんとじょうこく【発展途上国】
1. 개발 도상국
- A country of which the industrial modernization and economic development are behind those of developed countries.産業の近代化と経済の発展が先進国に比べて相対的に遅れている国。Pays à niveau de modernisation industrielle et de développement économique moins avancé que les pays développésPaís atrasado con relación a otras naciones avanzadas en cuanto a la modernización industrial y el desarrollo económico. دولة تتّسم بأن مستوي الصناعة أو التنميّة الاقتصادية متدهور جدا مقارنة بالدول المتقدّمة аж үйлдвэрийн өнөөгийн байдал эдийн засгийн хөгжил зэрэг нь хөгжингүй оронтой харьцуулахад доод түвшинд байгаа орон.Đất nước trong đó sự phát triển của nền kinh tế và quá trình công nghiệp hóa chậm hơn so với các nước phát triển.ประเทศที่การพัฒนาอุตสหกรรมที่ทันสมัยและการพัฒนาเศรษฐกิจด้อยเมื่อเทียบกับประเทศที่พัฒนาแล้วnegara yang melakukan modernisasi industri dan perkembangan ekonominya tertinggal dari negara majuСтрана, экономика или современный рынок которой отстаёт в сравнении с развитыми странами.
- 산업의 근대화와 경제 개발이 선진국에 비하여 뒤떨어진 나라.
developing country
はってんとじょうこく【発展途上国】
pays en voie de développement
país en vías de desarrollo
دولة نامية
хөгжиж буй орон
quốc gia đang phát triển, nước đang phát triển
ประเทศกำลังพัฒนา
negara berkembang
развивающаяся страна
2. 저개발국
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A country that is far behind industrialized countries in terms of modern industrialization and economic development.産業の近代化や経済発展が先進国より遅れている国。Pays à niveau de modernisation industrielle et de développement économique moins avancé que les pays développés.País que está atrasado en la modernización industrial y el desarrollo económico comparado con un país avanzado.دولة تكون متخلّفة من ناحية تحديث الصناعة وتطوير الاقتصاد مقارنة بدولة متقدّمةаж үйлдвэрийн орчин үежилт болон эдийн засгийн хөгжлөөрөө өндөр хөгжилтэй орнуудтай харьцуулахад тээр ард байгаа улс орон.Đất nước mà sự phát triển kinh tế và hiện đại hóa công nghiệp tụt hậu hơn so với nước đã phát triển.ประเทศที่ความทันสมัยทางอุตสาหกรรมหรือการพัฒนาเศรษฐกิจล้าหลังกว่าประเทศที่พัฒนาแล้วnegara yang perkembangan atau pertumbuhan hampir tidak ada di dalamnyaГосударство без особого развития и процветания в сравнении с развитыми государствами.
- 산업의 근대화와 경제 개발이 선진국에 비하여 뒤떨어진 나라.
least developed country
ていかいはつこく【低開発国】。はってんとじょうこく【発展途上国】。かいはつとじょうこく【開発途上国】
pays sous-développé
país subdesarrollado
دولة متخلّفة
буурай хөгжилтэй орон
nước kém phát triển, quốc gia kém phát triển
ประเทศด้อยพัฒนา, ประเทศล้าหลัง
negara terbelakang, negara tertinggal
неразвитая страна
3. 중진국
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A country that is more advanced than underdeveloped countries but less advanced than developed countries in terms of culture, welfare system, income, economic development, etc.文化、福祉、国民所得、経済発展などの面において先進国と後進国の中間にある国。Pays se classant entre les pays avancés et les pays défavorisés du point de vue de la culture, de la protection sociale, du salaire des citoyens, du développement économique, etc.País que está entre medio de una nación avanzada y otra no desarrollada en aspectos de cultura, bienestar, ingreso ciudadano y desarrollo económico.دولة بين دولة متقدّمة ودولة متخلّفة من ناحية الثقافة والرفاهية ودخل الشعب، والتطوّر الاقتصادي وغيرهсоёл, нийгмийн халамж, үндэсний орлого, эдийн засгийн хөгжил зэрэг үзүүлэлтээр өндөр хөгжилтэй орон болон хөгжил дорой улсын завсарт орох улс.Đất nước nằm ở mức giữa của đất nước tiên tiến và đất nước chậm phát triển về những mặt như phát triển kinh tế, văn hóa, phúc lợi, thu nhập quốc dân.ประเทศที่อยู่ระหว่างประเทศที่พัฒนาแล้วและประเทศที่ด้อยพัฒนาในทางวัฒนธรรม สวัสดิการ รายได้ประชาชาติ และการพัฒนาทางเศรษฐกิจ เป็นต้นnegara yang berada di antara negara maju dan negara terbelakangСтрана, относящаяся к среднему уровню в сфере культуры, благосостояния, национального дохода, экономического развития и т.п. и занимающая место между передовыми и слаборазвитыми странами.
- 문화, 복지, 국민 소득, 경제 발전 등의 면에서 선진국과 후진국의 중간에 속하는 나라.
developing country
ちゅうしんこく【中進国】。はってんとじょうこく【発展途上国】
pays moyennement développé
país subdesarrollado, país semidesarrollado
دولة نامية
хөгжингүй орон
nước phát triển
ประเทศกำลังพัฒนา
negara berkembang
развивающаяся страна
4. 후진국
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A country that is below a certain level in its development of politics, economics, culture, etc. 産業や経済、文化などの発展水準が一定の基準より遅れをとっている国。Pays où l'industrie, l'économie, la culture, etc. sont moins développées qu'ailleurs.un país que está por debajo de un cierto nivel en su desarrollo de la política, la economía, la cultura, etc.دولة متخلفة عن معيار معين من مستوى التطورات في مجال الصناعة أو الاقتصاد أو الثقافة أو غيرهاаж үйлдвэр, эдийн засаг, соёл зэргийн хөгжлийн түвшин нь тогтсон жишгээс доогуур байх улс орон.Quốc gia mà mức phát triển công nghiệp, kinh tế hay văn hoá kém hơn cho với tiêu chuẩn nhất định. ประเทศที่ระดับการพัฒนาด้านอุตสาหกรรม เศรษฐกิจ หรือวัฒนธรรม เป็นต้น ด้อยกว่าเกณฑ์ที่กำหนดไว้negara yang tertinggal dari standar perkembangannya dari sisi industri, ekonomi, budaya, dsb daripada standar tertentuСтрана, отстающая по промышленности, экономике, культуре и т.п. от определённого уровня.
- 산업, 경제, 문화 등의 발전 수준이 일정한 기준보다 뒤떨어진 나라.
underdeveloped country; less developed country
こうしんこく【後進国】。はってんとじょうこく【発展途上国】
pays sous-développé
país subdesarrollado, país menos desarrollado
دولة مُتخلّفة ، دولة غير متطورة
хоцрогдмол орон, хоцронгуй орон
quốc gia lạc hậu, quốc gia tụt hậu
ประเทศด้อยพัฒนา
negara terbelakang, negara tertinggal
страна третьего мира
はってんのれきし【発展の歴史】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The history of development.発展してきた歴史。Histoire sur la manière dont s'est fait le développement.Historia de cómo se ha progresado.تاريخ كان قد تطور حتى الآنхөгжиж ирсэн түүх.Lịch sử phát triển.ประวัติศาสตร์ที่พัฒนามาsejarah berkembangnya sesuatuИстория развития чего-либо.
- 발전해 온 역사.
development history
はってんのれきし【発展の歴史】
histoire de développement
historia del progreso
تاريخ تطوّر
хөгжлийн түүх
lịch sử phát triển
ประวัติศาสตร์ความเป็นมา, วิวัฒนาการความเป็นมา, ประวัติการพัฒนา
sejarah perkembangan
はってんぶり【発展ぶり】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The state or status of something having made progress or achieved development.発展する様子。(État de) développement.Estado de desarrolloوضع متقدّمхөгжиж дэвшсэн байдал.Bộ dạng phát triển.ลักษณะที่เจริญbentuk atau penampilan yang sudah berkembangВид чего-либо, достигшего определённого развития.
- 발전한 모습.
improvement; development
はってんぶり【発展ぶり】
(n.) développé
estado de desarrollo
صورة متطوّرة
хөгжил
hình tượng phát triển
ลักษณะความเจริญ, ลักษณะความเจริญก้าวหน้า, ลักษณะความก้าวหน้า
perkembangan
はってん【発展】
1. 발전¹
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of moving forward to a better state or higher step.より良い状態やより高い段階に進むこと。Fait que quelque chose passe à un meilleur état ou à une étape plus élevée.Pasar a una etapa más alta o un estado mejor.انتقال إلى وضع أحسن أو مستوى أعلىилүү сайн байдалд буюу илүү өндөр шатанд шилжих явдал.Sự tiến lên trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.การไปสู่ขั้นที่ดีกว่าหรือสภาพที่ดีกว่า hal yang maju ke kondisi yang lebih baik atau tingkat yang lebih tinggiПродвижение в более лучшее состояние или на более высокий уровень.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아감.
- The act of unfolding in a certain direction.物事がある方向に展開されること。Fait qu'une affaire se déroule dans une direction.Desarrollo de un trabajo en cierta dirección.سير عمل إلى اتجاه ماүйл явдал ямар нэг чиг хандлагаар үргэлжлэх явдал. Việc sự việc được triển khai theo hướng nào đó.การขยายไปยังทิศทางหนึ่งของเรื่องใด hal yang terbentangnya suatu hal ke suatu arahПродвижение дела в каком-либо направлении.
- 일이 어떤 방향으로 전개됨.
development; advancement
はってん【発展】
développement, progression
avance, progreso
تقدّم
хөгжил, дэвшил
sự phát triển
การพัฒนา, ความก้าวหน้า, การเจริญเติบโต, ความเจริญ, พัฒนาการ
perkembangan, pertumbuhan, kemajuan
развитие; прогресс
progress; growth
はってん【発展】
développement, déploiement, déroulement
avance, progreso
تطوّر
дэлгэрэлт, газар авалт
sự tiến triển
การพัฒนา, ความก้าวหน้า, การเจริญเติบโต, ความเจริญ, พัฒนาการ, การขยาย
perkembangan
развитие
2. 성장
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The state of a person growing into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していくこと。(Personne) Fait de grandir suite à des efforts constants ou à l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o muchos esfuerzos. أن يتطوّر شخص من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн тасралтгүй хичээн зүтгэх болон туршлага хуримтлуулж хөгжин дээшилсэн байдлаар өсөх явдал.Việc con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm đều đặn để lớn lên thành hình ảnh phát triển.การที่คนเติบโตขึ้นด้วยลักษณะที่พัฒนาขึ้น โดยได้สั่งสมประสบการณ์หรือความพยายามอย่างสม่ำเสมอhal orang senantiasa berusaha keras atau menumpuk pengalaman sehinggga tumbuh menjadi pribadi yang berkembangСовершенствование, развитие, благодаря бесконечным усилиям и набору опыта (о человеке).
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자람.
- The state of the size, power, etc., of an object becoming bigger gradually.物事の規模や勢力が大きくなること。(Envergure, puissance d'un objet) Fait de devenir de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: aumenta su tamaño. أن يكبر حجم شيء أو القوة تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар өсөх явдал.Việc quy mô hay thế lực... của sự vật lớn dần lên.การที่อำนาจหรือขนาดของสิ่งของ เป็นต้น ค่อย ๆ โตขึ้นhal ukuran atau kekuatan sebuah benda makin membesarПостепенное увеличение (о размерах предмета, мощности и т.п.).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커짐.
growth; development
せいちょう【成長】。はってん【発展】
progrès, développement
crecimiento
نمو
өсөлт
sự trưởng thành
การเจริญเติบโต, การเติบโต
pertumbuhan, perkembangan, kemajuan
развитие
development
せいちょう【成長】。はってん【発展】
croissance
crecimiento
نمو
өсөлт
sự phát triển, sự tăng trưởng
การเจริญเติบโต, การเติบโต
pertumbuhan, perkembangan
увеличение
はっと
1. 반짝¹
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one pulling oneself together instantly.瞬間的に心や精神を整えるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se ressaisit ou reprend ses esprits instantanément.Modo en que alguien fortalece su ánimo o espíritu momentáneamente. شكل فيه يهدأ القلب أو البال في لحظة قصيرةямар нэгэн бодол гэнэт санаанд орж ирэх байдал.Hình ảnh suy nghĩ nào đó bỗng hiện lên.ลักษณะที่ควบคุมจิตใจหรือสติอย่างชั่วคราวbentuk suatu pikiran tiba-tiba munculО виде внезапного прихода в себя.
- 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
- A word describing a certain remark suddenly catching one's attention.ある言葉が急に耳に入ってくるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un dresse l'oreille à ce qui se dit soudainement.Modo en que las palabras de alguien entran por los oídos clara y repentinamente. شكل فيه يفهم كلاما ما بشكل جيد فجأةямар нэгэн үг яриа гэнэт сонирхол татах байдал.Hình ảnh lời nói nào đó bất chợt lọt vào tai. ลักษณะที่คำพูดใด ๆ เข้าหูในทันทีทันใดbentuk suatu perkataan tiba-tiba terdengar di telingaО виде внезапного восприятия слухом какой-либо речи.
- 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
soberly
はっと。ふと【不図】
súbitamente, rápidamente, instantáneamente
гэнэт
một cách lóe lên, một cách ẩn hiện
วาบ, วูบ
interestingly
はっと
repentinamente
сортос
một cách vểnh tai
วูบ
2. 반짝²
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of suddenly opening one's eyes wide.突然目を大きく開ける様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ouvre grand les yeux soudainement.Modo en que alguien abre sus ojos grandes repentinamente. شكل فتح العينين باتّساع بشكل مفاجئгэнэт нүдээ том нээх байдал.Hình ảnh đột nhiên mở to mắt.ลักษณะที่ลืมตาขึ้นในทันทีbentuk tiba-tiba membuka mata lebar-lebarО виде, когда неожиданно широко открывают глаза.
- 갑자기 눈을 크게 뜨는 모양.
all of a sudden
はっと
de repente y bien abiertos
مُحدّقاً، مُبحلِقاً
гэнэт
một cách thao láo, một cách tròn xoe
พรึบ
3. 반짝반짝
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one pulling oneself together repeatedly.心や精神を整えるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se ressaisit ou reprend ses esprits sans cesse.Modo en que alguien fortalece su ánimo o espíritu rápida y reiteradamente. شكل فيه يهدأ القلب أو البال بشكل تدريجيямар нэгэн бодол гэнэт тасралтгүй санаанд орж ирэх байдал. Hình ảnh liên tục lấy lại tâm trạng hay tinh thần.ลักษณะที่ควบคุมจิตใจหรือสติต่อเนื่องbentuk suatu pikiran tiba-tiba muncul berturut-turutО виде неожиданного появления какой-либо мысли.
- 어떤 생각이 갑자기 연이어 떠오르는 모양.
soberly
はっと。ふと【不図】
súbitamente, rápidamente, instantáneamente
гэнэт
một cách bừng tỉnh
วาบ ๆ, วูบ ๆ
4. 번쩍¹
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one pulling oneself together instantly.瞬間的に心や精神を整えるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se ressaisit ou reprend ses esprits instantanément.Modo en que alguien fortalece o reconvalece su estado de ánimo o espíritu momentáneamente. شكل فيه يهدأ القلب أو البال في لحظة قصيرةхоромхон зуур сэтгэл болон ухаан санаа хэвийн болох байдал.Hình ảnh trấn an trong lòng hay lấy lại tinh thần trong khoảnh khắc.ลักษณะที่ควบคุมจิตใจหรือสติอย่างชั่วคราวbentuk yang menggambarkan menyadarkan diri serentakВид человека, внезапно пришедшего в себя.
- 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
- A word describing a certain remark suddenly catching one's attention.ある言葉が急に耳に入ってくるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un dresse soudainement l'oreille à ce qui se dit.Modo en que las palabras de alguien entran por los oídos repentinamente. شكل فيه يفهم كلاما ما بشكل جيد فجأةямар нэгэн үг яриа гэнэт чихэнд орж ирэх байдал.Hình ảnh lời nói nào đó đột nhiên lọt vào tai.ลักษณะที่คำพูดใด ๆ เข้าหูในทันทีทันใดbentuk yang menggambarkan kedengaran suatu ucapanВид человека, навострившего уши.
- 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
はっと。ふと【不図】
súbitamente, rápidamente, instantáneamente
хоромхон зуур
Thoáng
วาบ, วูบ
interestingly
はっと
repentinamente
مفاجأةً
Thoáng (nghe thấy)
วูบ
5. 번쩍²
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of suddenly opening one's eyes wide.突然目を大きく開ける様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ouvre grand les yeux soudainement.Modo en que alguien abre sus ojos totalmente y de repente. شكل فتح العينين باتساع بشكل مفاجئнүдээ гэнэт маш томоор харах байдал.Hình ảnh đột nhiên mở mắt rất to.ลักษณะที่ลืมตาโต ๆ ขึ้นมาทันทีทันใดbentuk yang menggambarkan tiba-tiba mata terbuka dengan lebar-lebarВид широко раскрытых глаз.
- 눈을 갑자기 아주 크게 뜨는 모양.
all of a sudden
はっと
muy grandes
مفاجأةً
бүлтийн
Trừng
พรึบ
6. 번쩍번쩍
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one pulling oneself together repeatedly.心や精神を整えるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se ressaisit ou reprend ses esprits sans cesse.Modo en que alguien fortalece o reconforta su estado de ánimo o espíritu momentánea y reiteradamente. شكل فيه يهدأ القلب أو البال بشكل تدريجيсанаа сэтгэл болон ухаан санаагаа үргэлжлүүлэн чангалах байдал.Hình ảnh liên tục trấn an trong lòng hay lấy lại tinh thần.ลักษณะที่ควบคุมจิตใจหรือสติต่อเนื่องbentuk yang menggambarkan menata hati atau pikiran diri sendiriВид человека, который приходит в себя, берёт себя в руки, собирается с мыслями.
- 마음이나 정신을 연이어 가다듬는 모양.
はっと。ふと【不図】
súbitamente, rápidamente, instantáneamente
гэнэт, гэнэ гэнэ
Loáng thoáng
วาบ ๆ, วูบ ๆ
7. 빤짝
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one pulling oneself together instantly.瞬間的に心や精神を整えるさま。Idéophone symbolisant la manière de se ressaisir rapidement le cœur ou l'esprit.Modo en que alguien fortalece su ánimo o espíritu momentáneamente. شكل فيه يهدأ القلب أو البال في لحظة قصيرةтэрхэн агшинд сэтгэл санаагаа төвлөрүүлэх байдал Hình ảnh trấn tĩnh lại tinh thần hay tâm hồn trong chốc lát. ลักษณะที่ทำให้สติกลับมาหรือจิตใจปลอดโปร่งขึ้นในทันทีทันใด bentuk tiba-tiba hati atau kesadaran menjadi cerahО виде резкого прихода в себя.
- 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
- A word describing a certain remark suddenly catching one's attention.ある言葉が急に耳に入ってくるさま。Idéophone décrivant la manière dont on comprend tout de suite une chose qu'on a entendue.Modo en que las palabras de alguien entran por los oídos repentinamente. شكل فيه يفهم كلاما ما بشكل جيد فجأةямар нэгэн үг гэнэт чихэнд гэнэт тод сонсогдох байдалHình ảnh lời nói nào đó bỗng nhiên lọt vào tai. ลักษณะที่คำพูดใด ๆ เข้าหูในทันทีทันใดbentuk suatu perkataan tiba-tiba terdengar di telingaО виде резкого восприятия слухом какой-либо речи.
- 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
soberly
はっと。ふと【不図】
súbitamente, rápidamente, instantáneamente
гялс сэтгэх
tỉnh ra, định thần
ปลอดโปร่ง, โล่ง, สดชื่น
interestingly
はっと
repentinamente
сортосхийн
một cách xuôi tai, một cách dỏng tai lên
(หู)ผึ่ง
8. 빤짝빤짝
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one pulling oneself together repeatedly.心や精神を整えるさま。Idéophone symbolisant la manière de se ressaisir de suite le cœur ou l'esprit.Modo en que alguien fortalece o reconforta su estado de ánimo o espíritu continuamente.شكل فيه يهدأ القلب أو البال بشكل تدريجيсэтгэл санаагаа удаан төвлөрүүлэх байдалHình ảnh liên tiếp trấn tĩnh tâm trạng hay tinh thần. ลักษณะที่ควบคุมสติหรือจิตใจอย่างต่อเนื่อง bentuk tiba-tiba hati atau kesadaran menjadi cerahО виде резкого прихода в себя.
- 마음이나 정신을 연이어 가다듬는 모양.
soberly
はっと。ふと【不図】
súbitamente, rápidamente, instantáneamente
واضحًا
một cách tỉnh tảo
วาบ, ลักษณะที่ตั้งสติได้
9. 얼핏
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a state in which a memory, idea, etc., come across one's mind for a moment suddenly.何かに急に気づいたり過去の記憶などが一瞬思い浮かんだりする様子。Idéophone indiquant la manière dont une pensée ou un souvenir vient soudainement à l'esprit le temps d'un instant.Forma de ocurrirle repentinamente una idea, memoria, etc. por instantes. شكل من تخطر فكرة فجأةً في بالهбодол санаа, дурсамж зэрэг бүдэг бадаг санаанд орох байдал.Hình ảnh suy nghĩ hay kí ức... đột nhiên hiện lên thoáng qua.ลักษณะที่ความคิดหรือความทรงจำ เป็นต้น ผุดขึ้นมาชั่วครู่bentuk tiba-tiba pikiran atau ingatan dsb muncul sesaatОбразоподражательное слово, обозначающее внезапное возникновение мысли, воспоминания и т.п.
- 생각이나 기억 등이 갑자기 잠깐 떠오르는 모양.
unexpectedly
ふと。ふっと。はっと。ぱっと
casualmente, sin querer
وَمْضة
хальт, мөлт, зэрмэгхэн, өнгөцхөн
chợt thoáng qua
ลักษณะที่นึกออกขึ้นมา, แวบ ๆ, ผ่าน ๆ
sekelebat, sesaat, sekilas
неожиданно; внезапно
10. 쭉
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of liquid or energy levels soaring or plummeting at once.水気や気運などが一気に現れたり消えたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou l'énergie se forme ou disparaît d'un coup.Forma en que se sale o se escapa de una sola vez un chorro de agua o alguna fuerza.شكل الحصول على القوة أو فقدانها مرّة واحدة، أو تحدث أو تختفي الرطوبة للتّوّхөлс ихээр гарах буюу мэдрэмж хүчтэй мэдрэгдэх.Hình ảnh nước tuôn một mạch hay khí chất nổi lên một loạt.ลักษณะที่ความชื้น แรงกำลัง หรือสิ่งอื่นโผล่ขึ้นหรือลดลงในคราวเดียวkondisi air atau semangat dsb memancar atau mencuatО виде единовременного появления или исчезновения жидкости, энергии и т.п.
- 물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
suddenly; at once
はっと。ぱっと
de una vez
بشكل مفاجئ، تَوّاً، للتّوّ، على الفَوْر
зарсхийх, хөлс чийхрах
chảy ròng ròng, nổi đầy
(เหงื่อ)โชก, (ขน)ลุกชัน, พรวดเดียว, อย่างเต็มที่, รวดเดียว
banyak
11. 턱⁵
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one's sudden state of being short of breath, etc.息などが突然とても詰まるさま。Idéophone illustrant la manière de soudain être dans l'impossibilité de respirer.Modo en que se siente de repente corto de aliento. شكل مسدود فجأةَ بشدّةгэнэт амьсгаа зэрэг ихэд давчдах байдал.Hình ảnh hơi thở đột nhiên bị nghẹn lại.ลักษณะที่ลมหายใจเป็นต้น ติดขัดมากในทันทีkondisi tiba-tiba nafas dsb sangat sesakОбразоподражательное слово, изображающее внезапное сильное удушье и т.п.
- 갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
chokingly
はっと。むっと。うっと。ぐっと
de repente, de golpe
تماما، بالكامل، بأكمله
(ติด)ขัด, แน่น, ฟืด
сильно; крепко
12. 퍼뜩
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one's sudden state of coming back to one's senses.急に我に返るさま。Idéophone illustrant la manière de reprendre conscience.Modo en que uno recupera la razón o la conciencia de repente. شكل استيقاظ الواعي بغتةгэнэт ухаан орох байдал.Hình ảnh đột nhiên tỉnh táo tinh thần.ลักษณะที่สติฟื้นขึ้นมาอย่างกะทันหันkondisi kesadaran tiba-tiba munculВнешний вид внезапного прихода в себя.
- 갑자기 정신이 드는 모양.
suddenly
はっと
repentinamente
فجأة، بغتةً، على بغتة، بشكل مفاجئ
гэнэт, ухас хийн
choàng (tỉnh dậy, tỉnh ra...)
อย่างทันทีทันใด, อย่างฉับพลัน
13. 펄쩍
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing one's sudden act of coming to one's senses or being surprised.突然我に返ったり驚いたりするさま。Idéophone illustrant la manière de reprendre brusquement conscience.Modo en que alguien recupera la razón o la conciencia de repente.عودة رشْده أو عقله فجأةً، أو شكل الاندهاش بشكل مفاجئгэнэт сэхээ орох буюу цочих байдал.Hình ảnh bất ngờ tỉnh táo hoặc ngạc nhiên.ท่าทางที่ตกใจหรือฟื้นคืนสติอย่างกะทันหัน kondisi tiba-tiba tersadar atau terkejutВнешний вид внезапно вернувшегося сознания или когда вдруг удивляются.
- 갑자기 정신이 들거나 놀라는 모양.
suddenly
はっと
recuperando la razón o la conciencia
فجأة، فجاءةً، بشكل مفاجئ
цочин, үсрэн
nảy mình
กะทันหัน, ทันควัน, ทันทีทันควัน
14. 헉
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound or describing the motion of holding one's breath or breathing in briefly, being flabbergasted or out of breath.驚いたり息が切れて、一瞬息を止めたり吸ったりするときの音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis lorsque l'on retient un petit moment sa respiration ou aspire à cause de la surprise ou de l'étouffement ; idéophone illustrant une telle situation.Sonido que se produce al contener la respiración o respirar brevemente, por estar pasmado o sin aliento. O tal forma de respirar o contener la respiración.صوت لاهث حين تتسارع الأنفاس أو الإندهاش بشدةмаш ихээр гайхах болон амьсгаа давхцан хэсэг амьсгаагаа дарах юмуу амьсгалах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh hít vào hay dừng thở trong giây lát vì thở dốc hay quá ngạc nhiên. Hoặc dáng vẻ như vậy.เสียงตกใจมาก หายใจหอบและถอนหายใจอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi napas berhenti atau menarik napas sesaat karena sangat kaget atau napas sesak, atau bentuk yang demikianЗвук мгновенной остановки дыхания или резкого вдоха при сильном испуге или когда захватывает дыхание. А также такой вид.
- 몹시 놀라거나 숨이 차서 잠깐 숨을 멈추거나 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
gaspingly
はっと
huf, mpf
jadeante
لاهثاً
hồng hộc, hổn hển
เสียงตกใจดังเฮือก, เสียงหอบแฮ่ก ๆ, ลักษณะที่ตกใจดังเฮือก, ลักษณะที่หอบแฮ่ก
ах
15. 화닥닥
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing the motion of being startled or bewildered suddenly due to an occurrence of an unexpected event.予想外のことで突然びっくりしたり、慌てたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont on est soudainement très étonné ou vexé par une affaire inattendue.Palabra que describe el modo en que alguien se ve asustado o confundido debido a un suceso inesperado. هيئة الحيرة أو الدهشة بشدة وبشكل مفاجئ نتيجة أمر غير متوقّعсанаанд ороогүй явдлаас гэнэт айж цочих, сандрах байдал.Hình ảnh đột nhiên rất kinh hoàng hay kinh ngạc vì việc bất ngờ.ลักษณะที่ตะลึงหรือตกใจมากอย่างกะทันหันด้วยสิ่งที่ไม่ได้คาดคิดไว้bentuk sangat terkejut atau kaget karena peristiwa yang tidak diperkirakan sebelumnyaОбразоподражательное слово, обозначающее вид внезапного испуга или растерянности из-за непредвиденных событий.
- 예상하지 못한 일로 갑자기 매우 놀라거나 당황해하는 모양.
suddenly; abruptly
はっと。びくっと
de repente, abruptamente
пал
thót tim, bắn người
ตึง
16. 흑²
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound of breathing suddenly, heavily from fright or extreme coldness.びっくりしたり、非常に冷たくて、急に荒い息をしながら出す声。Onomatopée illustrant le bruit émis lors d'une expulsion brusque et soudaine d'air de surprise ou de froid.Onomatopeya que describe el ruido emitido durante una expulsión abrupta y repentina de aire por sorpresa o frío.كلمة تقلّد صوت التنفس الخشن فجأة بسبب الدهشة أو البرودة الشديدةгэнэт цочсондоо болон маш хүйтэн учраас гэнэт ширүүн амьсгалах дуу.Âm thành bỗng thở hắt ra vì quá ngạc nhiên hay quá lạnh. เสียงที่หายใจแรง ๆ อย่างกะทันหันเพราะเย็นมากหรือสะดุ้งตกใจsuara tiba-tiba menghembus nafas keras karena terkejut atau sangat kedinginanЗвук сильного дыхания от сильного испуга или холода.
- 깜짝 놀라거나 너무 차가워서 갑자기 숨을 거칠게 쉬는 소리.
gaspingly; pantingly
ぎくりと。ひやっと。はっと
respirando violentamente
فجأةً وشديدًا
hức
อุ้ย, เฮือก
はっとうしん【八頭身】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The body figure whose proportion of body to head is eight to one; or a person with such a body figure.身長が頭部の長さのおよそ8倍になる体。また、そのような体を持つ人。Corps dont le rapport entre la longueur de la taille et de la tête est de 8 contre 1 ; une telle personne.Figura del cuerpo cuya proporción de cuerpo para la cabeza es de ocho a uno, o una persona con una figura de ese órgano.جسم يحمل نسبة القامة والوجه 8 : 1 أو شخص على نحو ذلكбиеийн өндөр ба нүүрний уртын хэмжээний харьцаа 8:1тэй тэнцэх бие махбод. мөн тийм хүн.Cơ thể có tỉ lệ giữa chiều cao và độ dài của khuôn mặt là 8:1. Hoặc người như vậy.ร่างกายที่มีสัดส่วนความยาวของความสูงและใบหน้าได้เป็น 8 ต่อ 1 หรือคนลักษณะดังกล่าวtubuh yang perbandingan panjang wajah dan tingginya 1/8, atau orang yang demikianТело человека, у которого длина лица и общего роста пропорционирует один к восьми. Такой человек.
- 키와 얼굴 길이의 비율이 8대 1이 되는 몸. 또는 그런 사람.
well-proportioned figure
はっとうしん【八頭身】
corps bien proportionné
figura bien proporcionada
جسم متناسب بشكل جيد
өндөр зэгзгэр
dáng cân đối, người cân đối
รูปร่างสันทัด, รูปร่างได้สัดส่วน, รูปร่างสมส่วน, คนรูปร่างสันทัด
はっとう【法堂】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The central part of a Buddhist temple, containing a statue of Buddha, where the religious doctrine of Buddhism is taught.禅寺の最も中心になる場所で、仏像を置いて仏教の教理を教える堂。Pavillon qui forme le lieu central d'un temple, où se trouve la statue de Bouddha et l'on enseigne la doctrine bouddhiste.Edificio o casa central de un templo budista que alberga las estatuas de Buda y en el que se enseña el dogma budista.المكان الرئيسي للمعبد الذي يُضع فيه تمثال بوذا ويتعلّم فيه الناس تعليمات بوذاБуддын хөргийг залан Буддын шашны үндсэн зарчимыг заадаг хийдийн гол төв нь болдог газар.Nhà trở thành vị trí trung tâm nhất của chùa, có đặt tượng Phật và giảng dạy giáo lý của Phật giáo. สถานที่ที่เป็นศูนย์กลางของวัด เป็นที่ประดิษฐานของพระพุทธรูปและเป็นที่อบรมสั่งสอนหลักคำสอนของศาสนาพุทธruangan untuk mengajarkan ajaran Buddha, terdapat patung Buddha, dan merupakan tempat yang menjadi pusat di kuil Место в храме с большой статуей Будды, где проводятся религионые службы и проповеди.
- 절의 가장 중심이 되는 곳으로, 불상을 놓고 불교의 교리를 가르치는 집.
sermon hall; sanctuary
はっとう【法堂】
sanctuaire bouddhiste
santuario budista
الحرم البوذي
Буддын сүм
chính điện
โบสถ์, วิหาร
ruang khotbah utama agama Buddha, ruang ibadah utama
зал для проповеди (главный зал в буддийском храме)
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はつでん【発電】 - はとむぎちゃ【鳩麦茶】 (0) | 2020.02.24 |
---|---|
はっとする - はつでんしょ【発電所】 (0) | 2020.02.24 |
はっこうさせる【発効させる】 - はっせいりょう【発生量】 (0) | 2020.02.24 |
はっかする【発火する】 - はっけん【発見】 (0) | 2020.02.24 |
はだかぎ【裸木】 - はっかく【発覚】 (0) | 2020.02.23 |