はっせい【発声】
名詞명사
    はっせい【発声】
  • 喉で声を出すこと。または、その声。
  • 목으로 소리를 냄. 또는 그렇게 해서 내는 소리.
はっせい【発生】
名詞명사
    はっせい【発生】
  • 物事が起こること。
  • 어떤 일이 일어나거나 사물이 생겨남.
はっそうされる【発送される】
動詞동사
    はっそうされる【発送される】。おくりだされる【送り出される】。さしだされる【差し出される】
  • 物・手紙・書類などが郵便や宅急便で送られる。
  • 물건, 편지, 서류 등이 우편이나 택배 등으로 보내지다.
はっそうしゃ【発送者】
名詞명사
    はっそうしゃ【発送者】
  • 品物、手紙、書類などを郵便や宅配便などで送った人。
  • 물건, 편지, 서류 등이 우편이나 택배 등으로 보낸 사람.
はっそうする【発想する】
動詞동사
    はっそうする【発想する】
  • 物事を考え出す。
  • 어떠한 생각을 해 내다.
はっそうする【発送する】
動詞동사
    はっそうする【発送する】。おくりだす【送り出す】。さしだす【差し出す】
  • 物・手紙・書類などを郵便や宅急便を利用して送る。
  • 물건, 편지, 서류 등을 우편이나 택배 등을 이용하여 보내다.
はっそう【発想】
名詞명사
    はっそう【発想】
  • 物事を考え出すこと。また、その新しい考え。
  • 어떠한 생각을 해 냄. 또는 그렇게 해서 얻은 생각.
はっそう【発送】
名詞명사
    はっそう【発送】
  • 物・手紙・書類などを郵便や宅急便を利用して送ること。
  • 물건, 편지, 서류 등을 우편이나 택배 등을 이용하여 보냄.
はったいこ
名詞명사
    ミスカル。むぎこがし【麦焦がし】。こうせん【香煎】。はったいこ
  • もち米やうるち米、麦などを蒸したり炒ったりして挽いた粉を水に混ぜて飲めるようにした物。
  • 찹쌀, 멥쌀, 보리쌀 등을 찌거나 볶은 다음 가루를 내어 물에 타 먹을 수 있게 만든 먹을거리.
はったつさせる【発達させる】
動詞동사
    はったつさせる【発達させる】
  • 身体、精神、知能などを成長させたり成熟させたりする。
  • 신체, 정서, 지능 등을 성장하거나 성숙하게 하다.
  • はったつさせる【発達させる】
  • 学問、技術、文明、社会などの現象をより高い水準にする。
  • 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상을 보다 높은 수준에 이르게 하다.
  • はったつさせる【発達させる】
  • 勢力や規模などを次第に大きくする。
  • 어떤 것의 세력이나 규모 등을 점차 커지게 하다.
はったつし【発達史】
名詞명사
    はったつし【発達史】
  • その分野が発達してきた歴史。
  • 어떤 분야가 발달해 온 역사.
はったつする【発達する】
動詞동사
    はったつする【発達する】
  • 身体、精神、知能などが成長したり成熟したりする。
  • 신체, 정서, 지능 등이 성장되거나 성숙되다.
  • はったつする【発達する】
  • 学問、技術、文明、社会などの現象がより高い水準になる。
  • 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상이 보다 높은 수준에 이르게 되다.
  • はったつする【発達する】
  • 勢力や規模などが次第に大きくなる。
  • 어떤 것의 세력이나 규모 등이 점차 커지게 되다.
動詞동사
    はったつする【発達する】
  • 身体、精神、知能などが成長したり成熟したりする。
  • 신체, 정서, 지능 등이 성장하거나 성숙하다.
  • はったつする【発達する】
  • 学問、技術、文明、社会などの現象がより高い水準になる。
  • 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상이 보다 높은 수준에 이르다.
  • はったつする【発達する】
  • 勢力や規模などが次第に大きくなる。
  • 어떤 것의 세력이나 규모 등이 점차 커지다.
はったつ【発達】
名詞명사
    はったつ【発達】
  • 身体、精神、知能などが成長したり成熟したりすること。
  • 신체, 정서, 지능 등이 성장하거나 성숙함.
  • はったつ【発達】
  • 学問、技術、文明、社会などの現象がより高い水準になること。
  • 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상이 보다 높은 수준에 이름.
  • はったつ【発達】
  • 勢力や規模などが次第に大きくなること。
  • 어떤 것의 세력이나 규모 등이 점차 커짐.
はったり
名詞명사
    きょせい【虚勢】。はったり。からいばり【空威張り】
  • 中身がなく、見せかけの威勢。
  • 실속이 없이 겉으로만 부풀려 보이는 기세.
はっちゃく【発着】
名詞명사
    はっちゃく【発着】
  • 汽車や飛行機などの出発と到着。
  • 기차나 비행기 등의 출발과 도착.
はっちゅうしゃ【発注者】
名詞명사
    はっちゅうしゃ【発注者】
  • 工事や用役など大規模な取引で、物やサービスなどを注文する人。
  • 공사나 용역 같은 큰 규모의 거래에서 물건이나 서비스 등을 주문하는 사람.
はっちゅうする【発注する】
動詞동사
    はっちゅうする【発注する】
  • 工事や用役など大規模な取引で、物やサービスなどを注文する。
  • 공사나 용역 같은 큰 규모의 거래에서 물건이나 서비스 등을 주문하다.
はっちゅう【発注】
名詞명사
    はっちゅう【発注】
  • 工事や用役など大規模な取引で、物やサービスなどを注文すること。
  • 공사나 용역 같은 큰 규모의 거래에서 물건이나 서비스 등을 주문함.
名詞명사
    オーダー。ちゅうもん【注文】。はっちゅう【発注】
  • 物品を注文すること。
  • 물품을 주문하는 것.
はっていく【這って行く】
動詞동사
    はう【這う】。はっていく【這って行く】
  • 這って進む。
  • 어디로 기어서 가다.
はっている【張っている】
形容詞형용사
    はっている【張っている】
  • 紐が緩まずぴんと張っている。
  • 줄이 늘어지지 않고 팽팽하다.
形容詞형용사
    ぱんぱんだ。はっている【張っている】
  • 押すことができないほどぎっしり詰まっていて固い。
  • 누를 수 없을 정도로 굳고 단단하다.
はってんき【発展期】
名詞명사
    はってんき【発展期】
  • より進んだ段階へ移っていくとき。
  • 더 나은 단계로 나아가는 때.
はってんさせる【発展させる】
動詞동사
    はってんさせる【発展させる】
  • より良い状態やより高い段階に進ませる。
  • 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가게 하다.
  • はってんさせる【発展させる】
  • 物事をある方向に展開させる。
  • 일을 어떤 방향으로 전개되게 하다.
動詞동사
    せいちょうさせる【成長させる】。はってんさせる【発展させる】
  • 人が努力や経験を積み重ねて発展していくようにする。
  • 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라게 하다.
  • せいちょうさせる【成長させる】。はってんさせる【発展させる】
  • 物事の規模や勢力などを大きくする。
  • 사물의 규모나 세력 등을 점점 커지게 하다.
はってんされる【発展される】
動詞동사
    せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
  • 人が努力や経験を積み重ねて発展していくことになる。
  • 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라게 되다.
  • せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
  • 物事の規模や勢力などが大きくなる。
  • 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지게 되다.
動詞동사
    しんぽする【進歩する】。しんぽされる【進歩される】。はってんされる【発展される】
  • 物事の程度や水準がより良いほうに進んでいったり高くなる。
  • 정도나 수준이 나아지거나 높게 되다.
はってんする【発展する】
動詞동사
    はってんする【発展する】
  • より良い状態やより高い段階に進むようになる。
  • 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가게 되다.
  • はってんする【発展する】
  • 物事がある方向に展開される。
  • 일이 어떤 방향으로 전개되다.
動詞동사
    はってんする【発展する】
  • より良い状態やより高い段階に進む。
  • 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가다.
  • はってんする【発展する】
  • 物事がある方向に展開される。
  • 일이 어떤 방향으로 전개되다.
動詞동사
    せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
  • 人が努力や経験を積み重ねて発展していく。
  • 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라다.
  • せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
  • 物事の規模や勢力が大きくなる。
  • 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지다.
動詞동사
    しんぽする【進歩する】。はってんする【発展する】
  • 物事の程度や水準がより良いほうに進んでいったり高くなる。
  • 정도나 수준이 나아지거나 높아지다.
動詞동사
    せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
  • 水準や地位などが高くなる。
  • 수준이나 지위 등이 높아지다.
はってんせい【発展性】
名詞명사
    はってんせい【発展性】
  • 発展していく可能性。
  • 발전할 수 있는 가능성.
はってんてき【発展的】
名詞명사
    はってんてき【発展的】
  • より進んだ状態、またはさらに高い段階へ進むこと。
  • 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가는 것.
冠形詞관형사
    はってんてき【発展的】
  • より良い状態やより高い段階に進むさま。
  • 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가는.
はってんとじょうこく【発展途上国】
    はってんとじょうこく【発展途上国】
  • 産業の近代化と経済の発展が先進国に比べて相対的に遅れている国。
  • 산업의 근대화와 경제 개발이 선진국에 비하여 뒤떨어진 나라.
名詞명사
    ていかいはつこく【低開発国】。はってんとじょうこく【発展途上国】。かいはつとじょうこく【開発途上国】
  • 産業の近代化や経済発展が先進国より遅れている国。
  • 산업의 근대화와 경제 개발이 선진국에 비하여 뒤떨어진 나라.
名詞명사
    ちゅうしんこく【中進国】。はってんとじょうこく【発展途上国】
  • 文化、福祉、国民所得、経済発展などの面において先進国と後進国の中間にある国。
  • 문화, 복지, 국민 소득, 경제 발전 등의 면에서 선진국과 후진국의 중간에 속하는 나라.
名詞명사
    こうしんこく【後進国】。はってんとじょうこく【発展途上国】
  • 産業や経済、文化などの発展水準が一定の基準より遅れをとっている国。
  • 산업, 경제, 문화 등의 발전 수준이 일정한 기준보다 뒤떨어진 나라.
はってんのれきし【発展の歴史】
名詞명사
    はってんのれきし【発展の歴史】
  • 発展してきた歴史。
  • 발전해 온 역사.
はってんぶり【発展ぶり】
名詞명사
    はってんぶり【発展ぶり】
  • 発展する様子。
  • 발전한 모습.
はってん【発展】
名詞명사
    はってん【発展】
  • より良い状態やより高い段階に進むこと。
  • 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아감.
  • はってん【発展】
  • 物事がある方向に展開されること。
  • 일이 어떤 방향으로 전개됨.
名詞명사
    せいちょう【成長】。はってん【発展】
  • 人が努力や経験を積み重ねて発展していくこと。
  • 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자람.
  • せいちょう【成長】。はってん【発展】
  • 物事の規模や勢力が大きくなること。
  • 사물의 규모나 세력 등이 점점 커짐.
はっと
副詞부사
    はっと。ふと【不図】
  • 瞬間的に心や精神を整えるさま。
  • 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
  • はっと
  • ある言葉が急に耳に入ってくるさま。
  • 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
副詞부사
    はっと
  • 突然目を大きく開ける様子。
  • 갑자기 눈을 크게 뜨는 모양.
副詞부사
    はっと。ふと【不図】
  • 心や精神を整えるさま。
  • 어떤 생각이 갑자기 연이어 떠오르는 모양.
副詞부사
    はっと。ふと【不図】
  • 瞬間的に心や精神を整えるさま。
  • 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
  • はっと
  • ある言葉が急に耳に入ってくるさま。
  • 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
副詞부사
    はっと
  • 突然目を大きく開ける様子。
  • 눈을 갑자기 아주 크게 뜨는 모양.
副詞부사
    はっと。ふと【不図】
  • 心や精神を整えるさま。
  • 마음이나 정신을 연이어 가다듬는 모양.
副詞부사
    はっと。ふと【不図】
  • 瞬間的に心や精神を整えるさま。
  • 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
  • はっと
  • ある言葉が急に耳に入ってくるさま。
  • 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
副詞부사
    はっと。ふと【不図】
  • 心や精神を整えるさま。
  • 마음이나 정신을 연이어 가다듬는 모양.
副詞부사
    ふと。ふっと。はっと。ぱっと
  • 何かに急に気づいたり過去の記憶などが一瞬思い浮かんだりする様子。
  • 생각이나 기억 등이 갑자기 잠깐 떠오르는 모양.
10.
副詞부사
    はっと。ぱっと
  • 水気や気運などが一気に現れたり消えたりするさま。
  • 물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
11. 턱⁵
副詞부사
    はっと。むっと。うっと。ぐっと
  • 息などが突然とても詰まるさま。
  • 갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
12. 퍼뜩
副詞부사
    はっと
  • 急に我に返るさま。
  • 갑자기 정신이 드는 모양.
13. 펄쩍
副詞부사
    はっと
  • 突然我に返ったり驚いたりするさま。
  • 갑자기 정신이 들거나 놀라는 모양.
14.
副詞부사
    はっと
  • 驚いたり息が切れて、一瞬息を止めたり吸ったりするときの音。また、そのさま。
  • 몹시 놀라거나 숨이 차서 잠깐 숨을 멈추거나 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はっと。びくっと
  • 予想外のことで突然びっくりしたり、慌てたりするさま。
  • 예상하지 못한 일로 갑자기 매우 놀라거나 당황해하는 모양.
16. 흑²
副詞부사
    ぎくりと。ひやっと。はっと
  • びっくりしたり、非常に冷たくて、急に荒い息をしながら出す声。
  • 깜짝 놀라거나 너무 차가워서 갑자기 숨을 거칠게 쉬는 소리.
はっとうしん【八頭身】
名詞명사
    はっとうしん【八頭身】
  • 身長が頭部の長さのおよそ8倍になる体。また、そのような体を持つ人。
  • 키와 얼굴 길이의 비율이 8대 1이 되는 몸. 또는 그런 사람.
はっとう【法堂】
名詞명사
    はっとう【法堂】
  • 禅寺の最も中心になる場所で、仏像を置いて仏教の教理を教える堂。
  • 절의 가장 중심이 되는 곳으로, 불상을 놓고 불교의 교리를 가르치는 집.

+ Recent posts

TOP