はずだろうが
    はずだろうが
  • 話し手は前の内容を確信しているが後の内容はそれとは違う可能性があるという意を表す表現。
  • 말하는 사람은 앞의 내용을 확신하지만 뒤의 내용은 그것과 다를 수 있음을 나타내는 표현.
    はずだろうが
  • 話し手は前の内容を確信しているが後の内容はそれとは違う可能性があるという意を表す表現。
  • 말하는 사람은 앞의 내용을 확신하지만 뒤의 내용은 그것과 다를 수 있음을 나타내는 표현.
はずなのに
    はずだから。はずなのに。だろうから。だろうに
  • 前に述べる事柄に対する話し手の強い推測を表しながら、それと関連した内容を続けていうのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말에 대하여 말하는 사람의 강한 추측을 나타내면서 그와 관련되는 내용을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    はずだから。はずなのに。だろうから。だろうに
  • 前に述べる事柄に対する話し手の強い推測を表しながら、それと関連した内容を続けていうのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말에 대하여 말하는 사람의 강한 추측을 나타내면서 그와 관련되는 내용을 이어 말할 때 쓰는 표현.
はずませる【弾ませる】
動詞동사
    はずませる【弾ませる】。バウンドさせる
  • ばねやボールなどを跳ね上るようにする。
  • 용수철이나 공과 같은 물체를 솟아오르게 하다.
はずみ
依存名詞의존 명사
    いきおい【勢い】。ひょうし【拍子】。はずみ
  • 後にくる事柄の理由や原因を表す語。
  • 뒷말의 이유나 원인을 나타내는 말.
はずみがつく【弾みが付く】
動詞동사
    はずみがつく【弾みが付く】。ぜっちょうだ【絶頂だ】。ぜっこうちょうだ【絶好調だ】
  • (比喩的に)能力や暮らし向き、状態が良くなる。
  • (비유적으로) 능력이나 형편, 상태가 좋아지다.
はずみに
    はずみに。ひょうしに【拍子に】。ので。ため。せいで
  • 前に述べる事柄が後に述べる事柄の原因や理由になるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
はずみ【弾み】
名詞명사
    だんりょく【弾力】。はずみ【弾み】
  • ばねのようにぴんとはね上がったり張ったりする力。
  • 용수철처럼 튀거나 팽팽하게 버티는 힘.
  • だんりょく【弾力】。はずみ【弾み】
  • (比喩的に)反応が速くて力強いこと。
  • (비유적으로) 반응이 빠르고 힘이 넘침.
  • だんりょく【弾力】。はずみ【弾み】
  • 弾性のある物が本来の形に戻ろうとする力。
  • 탄성이 있는 물체가 본래의 형태로 돌아가려는 힘.
依存名詞의존 명사
    さいちゅう・さなか【最中】。はずみ【弾み】
  • ある事柄が起きている状況や事情。
  • 어떤 일이 벌어진 상황이나 형편.
はずむ【弾む】
動詞동사
    はずむ【弾む】。はねあげる【跳ね上げる】
  • ばねやボールなどが跳ねる。
  • 용수철이나 공과 같은 물체가 솟아오르다.
はずれる【外れる】
動詞동사
    はずれる【外れる】
  • 満足できなかったり、予想していたことと違う結果になったりする。
  • 만족스럽지 못하거나 예상한 것과 다르게 되다.
  • はずれる【外れる】
  • 規範や基準、道理などに反する。
  • 규범이나 기준, 이치 등에 맞지 않고 어긋나다.
動詞동사
    それる【逸れる】。はずれる【外れる】
  • 一方にやや傾いて、すれ違う。
  • 한쪽으로 약간 기울어서 스쳐 지나다.
動詞동사
    はずれる【外れる】
  • ある問題や事件などの核心や中心からそれる。
  • 어떤 문제나 사건 등의 핵심이나 중심에서 벗어나다.
動詞동사
    はずれる【外れる】。それる【逸れる】
  • 目標とした方向へ行かず、目標からずれて別の方向へ行く。
  • 목표한 곳으로 곧바로 가지 않고 그곳에서 벗어나 다른 쪽으로 가다.
  • はずれる【外れる】。ぐれる
  • 期待や予測していたこととは違う結果になる。
  • 기대하거나 미리 생각했던 것에서 벗어나다.
動詞동사
    ぬける【抜ける】。はずれる【外れる】
  • はまったり挟まれたりしていたものが抜け出る。
  • 박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
  • ぬける【抜ける】。はずれる【外れる】。それる【逸れる】
  • 一定の場所から外へ出て別の方向に進んだり、一定の主題から離れて別の話をしたりする。
  • 일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
動詞동사
    はずれる【外れる】。ずれる。くいちがう【食い違う】
  • はまり込んでいた物がそこから離れて合わない。
  • 잘 맞물려 있던 것이 틀어져서 맞지 않다.
  • はずれる【外れる】。ずれる。はんする【反する】。くるう【狂う】
  • 期待や基準から離れる。
  • 기대에 맞지 않거나 정해진 기준에서 벗어나다.
動詞동사
    はずれる【外れる】。こじれる【拗れる】
  • 計画通りに行かない。
  • 일 등이 계획과 달리 잘못되어 가다.
動詞동사
    すごす【過ごす】。はずれる【外れる】。こす【越す】
  • 一定の限度や程度をこえる。
  • 일정한 한도나 정도에 벗어나다.
動詞동사
    はずれる【外れる】
  • 掛けたりはめたりしたものが大きくずれて、歪んだり外に出ている。
  • 버티어 놓거나 잘 짜인 물건이 크게 어긋나서 틀어지거나 빠져 나오다.
  • はずれる【外れる】。くいちがう【食い違う】
  • 狙っていた機会が思った通りに実現しない。
  • 노리던 기회가 뜻밖에 이루어지지 않다.
  • はずれる【外れる】。だっきゅうする【脱臼する】
  • 骨の関節が外れる。
  • 뼈의 관절이 어긋나다.
はずれ【外れ】
名詞명사
    はずれ【外れ】。から【空】
  • くじ引きなどで何の得もないこと。
  • 제비뽑기 등에서 아무 이득이 없는 것.
  • はずれ【外れ】
  • 内容や状態が期待に及ばないとか、つまらないことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 내용이나 상태가 기대한 것에 못 미치거나 형편없음.
名詞명사
    はずれ【外れ】。まちはずれ【町外れ】
  • 中心地から離れたところ。
  • 어떤 지역의 가장자리인 곳.
はず【筈】
依存名詞의존 명사
    つもり。はず【筈】
  • 予定や推測、意志を表す語。
  • 예정이나 추측, 의지를 나타내는 말.
はせいご【派生語】
名詞명사
    はせいご【派生語】
  • 「実質形態素(自立語と似たようなもの)」に接辞などが付いて作られた語。
  • 실질 형태소에 접사가 붙어서 만들어진 단어.
はせいする【派生する】
動詞동사
    はせいする【派生する】。えだわかれする【枝分かれする】
  • 元の物から分かれて生じる。
  • 근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생기게 되다.
動詞동사
    はせいする【派生する】。えだわかれする【枝分かれする】
  • 元の物から分かれて生じる。
  • 근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생기다.
はせい【派生】
名詞명사
    はせい【派生】。デリバティブ
  • 元の物から分かれて生じること。
  • 근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생김.
はせる【馳せる】
動詞동사
    ふるう【振るう】。はせる【馳せる】
  • 名前や影響力を広く行きわたらせる。
  • 이름이나 영향력을 널리 미치거나 알리다.
はせんする【破船する】
動詞동사
    はせんする【破船する】。なんぱする【難破する】
  • 暴風雨や荒波のため、岩や氷山などにぶつかったりして、船が壊れる。
  • 거센 바람이나 파도를 만나거나, 바위나 빙산 등에 부딪쳐 배가 부서지다.
動詞동사
    はせんする【破船する】。なんぱする【難破する】
  • 暴風雨や荒波のため、岩や氷山などにぶつかったりして船が壊れる。
  • 거센 바람이나 파도를 만나거나, 바위나 빙산 등에 부딪쳐 배가 부서지다.
はせん・はしたぜに【端銭】
名詞명사
    はせん・はしたぜに【端銭】
  • タバコを買うほどのわずかな金。
  • 담배를 살 정도의 적은 돈.
はせん【破船】
名詞명사
    なんぱせん【難破船】。はせん【破船】。なんせん【難船】
  • 暴風雨や暗礁などで破壊されたり転覆した船。
  • 폭풍우나 암초 등을 만나 부서지거나 뒤집힌 배.
名詞명사
    はせん【破船】。なんぱ【難破】。なんぱせん【難破船】
  • 暴風雨や荒波のために、岩や氷山などにぶつかったりして、船が壊れること。また、その船。
  • 거센 바람이나 파도를 만나거나, 바위나 빙산 등에 부딪쳐 배가 부서짐. 또는 그 배.
はそくされる【把捉される】
動詞동사
    はそくされる【把捉される】。つかまれる【掴まれる】
  • 最も肝心なところが分かるようになったり、物事をする上で必要なコツがつかみとれる。
  • 가장 중요한 점이 알아내지거나 일을 하는 데 필요한 요령이 얻어지다.
  • はそくされる【把捉される】。つかまれる【掴まれる】
  • 機会や物事の状況がとらえられる。
  • 어떤 기회나 일의 돌아가는 상황이 알아차려지다.
はそくする【把捉する】
動詞동사
    はそくする【把捉する】。つかむ【掴む】
  • 最も肝心なところを理解したり、物事をするうえで必要なコツをつかむ。
  • 가장 중요한 점을 알아내거나 일을 하는 데 필요한 요령을 얻다.
  • はそくする【把捉する】。つかむ【掴む】。とらえる【捉える】
  • 機会をつかんだり、物事の状況などをとらえる。
  • 어떤 기회나 일의 돌아가는 상황을 알아차리다.
はそく【把捉】
名詞명사
    はそく【把捉】
  • 最も肝心なところを理解したり、物事をする上で必要なコツをつかむこと。
  • 가장 중요한 점을 알아내거나 일을 하는 데 필요한 요령을 얻음.
  • ほそく【捕捉】。はそく【把捉】
  • 機会をつかんだり、物事の状況などをとらえること。
  • 어떤 기회나 일의 돌아가는 상황을 알아차림.
はそんされる【破損される】
動詞동사
    はそんされる【破損される】
  • 壊れて使えなくなる。
  • 깨어져 못 쓰게 되다.
はそんする【破損する】
動詞동사
    こわす【壊す】。だめにする【駄目にする】。はそんする【破損する】
  • 潰したり砕いたり故障させたりして、完全に使えないようにする。
  • 부수거나 깨거나 또는 고장 나게 해서 완전히 못 쓰게 만들다.
動詞동사
    こわれる【壊れる】。だめになる【駄目になる】。はそんする【破損する】
  • 潰れたり砕けたり故障したりして、完全に使えなくなる。
  • 부서지거나 깨지거나 또는 고장이 나서 완전히 못 쓰게 되다.
動詞동사
    こわす【壊す】。だめにする【駄目にする】。はそんする【破損する】
  • 潰したり砕いたり故障させたりして、完全に使えないようにする。
  • 부수거나 깨거나 또는 고장 나게 해서 완전히 못 쓰게 만들다.
動詞동사
    こわれる【壊れる】。はそんする【破損する】
  • 設計されて作られた物が使えなくなる。
  • 일정한 짜임을 가진 물건이 쓸 수 없도록 망가지다.
動詞동사
    はそんする【破損する】
  • 壊れて使えなくなる。また、壊して使えなくする。
  • 깨어져 못 쓰게 되다. 또는 깨뜨려 못 쓰게 하다.
はそん【破損】
名詞명사
    はそん【破損】
  • 壊れて使えなくなること。また、壊して使えなくすること。
  • 깨어져 못 쓰게 됨. 또는 깨뜨려 못 쓰게 함.
はたいてだす【叩いて出す】
動詞동사
    はたいてだす【叩いて出す】
  • 中に入っているものをすべて出しておく。
  • 속에 들어 있는 물건을 모두 꺼내 놓다.
はたおり【機織】
名詞명사
    はたおり【機織】
  • 家で女性が機(はた)で布を織ること。
  • 집에서 여자들이 실을 뽑아 옷감을 짜는 일.
名詞명사
    せいしょく【製織】。はたおり【機織】
  • 機械や織機などで織物を織ること。
  • 기계나 베틀 등으로 천을 짜는 일.
はたかれる【叩かれる】
動詞동사
    はらいおとされる【払い落される】。はたかれる【叩かれる】
  • ぶら下がったり付いたりしていた物が落とされる。
  • 달려 있거나 붙어 있던 것이 떼어지다.
はたき
名詞명사
    ちりはたき【塵叩き】。はたき。ちりはらい【塵払い】。さいはい【采配】。ダスター
  • 塵をはたくために紐・毛・布などで作った道具。
  • 먼지를 털기 위해 여러 가닥의 끈이나 털, 헝겊 등으로 만든 도구.
はたき【叩き】
名詞명사
    はたき【叩き】
  • 埃を払う時に使う掃除道具。
  • 먼지를 떨어 없애는데 쓰이는 청소 도구.
はたく【叩く】
動詞동사
    はらいおとす【払い落す】。はたく【叩く】
  • ぶら下がったり付いたりしていた物を叩いたり揺り動かしたりして落とす。
  • 달려 있거나 붙어 있는 것을 두드리거나 흔들어서 떼어 내다.
動詞동사
    はらいおとす【払い落す】。はたく【叩く】
  • ぶら下がったり付いたりしていた物を落とす。
  • 달려 있거나 붙어 있던 것을 떨어져 나오게 하다.
動詞동사
    はたく【叩く】。はらいのける【払い除ける】。たたきおとす【叩き落とす】
  • 何かに付いているものを取り外すために揺さぶったり叩いて払う。
  • 어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
  • はたく【叩く】
  • 自分が持っているものをすべて出す。
  • 자기가 가지고 있는 것을 남김없이 내다.
はたけのあぜ【畑の畔】
名詞명사
    はたけのあぜ【畑の畔】
  • 畑と畑の境界になっていたり、畑の周辺を囲んでいる堤。
  • 밭과 밭의 경계를 이루고 있거나 밭가에 둘려 있는 둑.
はたけのたがやし【畑の耕し】
名詞명사
    はたけのたがやし【畑の耕し】
  • 農機具を使って畑の固まった土を掘り返すこと。
  • 농기구를 사용하여 밭에 있는 굳어진 흙을 파서 뒤집는 일.
はたけ【畑】
名詞명사
    はたけ【畑】
  • 水を入れず、穀物や野菜を栽培する耕地。
  • 물을 담아 두지 않고 곡식이나 채소를 심어 농사를 짓는 땅.
  • はたけ【畑】
  • ある植物や自然物が自生したり、多くできたりしているところ。
  • 어떤 식물이나 자연물 등이 저절로 많이 나거나 있는 곳.
はたさく【畑作】
名詞명사
    はたさく【畑作】
  • 畑で作物を作ること。
  • 밭에 짓는 농사.
はたされる【果たされる】
動詞동사
    はれる【晴れる】。ほぐれる【解さる】。はたされる【果たされる】
  • 心のわだかまりが解決してなくなるか、心に抱いていたことが実現する。
  • 마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
はたざお【旗竿】
名詞명사
    はたざお【旗竿】
  • 旗をつける長い棒。
  • 깃발을 달아매는 긴 막대기.
はたしごと・はたけしごと【畑仕事】
名詞명사
    はたしごと・はたけしごと【畑仕事】
  • 畑でする農作業。
  • 밭에서 하는 농사일.
はたしごとをする・はたけしごとをする【畑仕事をする】
動詞동사
    はたしごとをする・はたけしごとをする【畑仕事をする】
  • 畑で農作業をする。
  • 밭에서 농사일을 하다.
はたして【果たして】
副詞부사
    はたして【果たして】
  • 結果においても正に。
  • 결과에 있어서도 참으로.
はたじるし【旗印】
名詞명사
    き【旗】。きし【旗幟】。はたじるし【旗印】
  • 布や紙に文字や絵、色などを入れて、特定の意味や団体を表す時に使うもの。
  • 헝겊이나 종이에 글자, 그림, 색깔 등을 넣어 어떤 뜻이나 단체를 나타내는 데 쓰는 물건.
名詞명사
    はたじるし【旗印】。スローガン。キャッチワード
  • あることをするとき、前面に打ち出す態度や主張。
  • 어떤 일을 할 때 앞세우는 태도나 주장.
はたす【果す】
動詞동사
    なす【成す】。とげる【遂げる】。はたす【果す】
  • 望んでいた結果を得る。
  • 뜻대로 되어 바라는 결과를 얻다.
  • はたす【果す】
  • 結婚式や契約などを進行させる。
  • 예식이나 계약 등을 진행되게 하다.
はたす【果たす】
動詞동사
    おえる【終える】。すます【済ます】。はたす【果たす】
  • 仕事や話を終わらせる。
  • 일이나 말을 끝내다.
動詞동사
    おえる【終える】。すます【済ます】。はたす【果たす】。しめくくる【締めくくる】
  • 仕事や話をまとめて終わらせる。
  • 일이나 말을 마무리하여 끝내다.
動詞동사
    つくす【尽くす】。はたす【果たす】
  • 物事を成し遂げる。
  • 어떤 일을 완전히 이루다.
動詞동사
    はらす【晴らす】。ほぐす【解す】。はたす【果たす】
  • 心のわだかまりを解決して取り除くか、心に抱いていたことを実現させる。
  • 마음속에 맺힌 것을 해결하여 없애거나 마음속에 품고 있는 것을 이루다.

+ Recent posts

TOP