ぺきん【北京】ぺこっとぺこぺこぺこぺこするぺこりとぺこりとするぺこんとぺこんとするぺたっとぺたりとぺたりとするぺちゃくちゃぺちゃくちゃしゃべるぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】ぺちゃぺちゃぺちゃんこにするぺちゃんこになるぺっぺったりぺったんぺったんぺったんぺったんとするぺっとぺっぺっぺらぺらぺろっとぺろっとだす【ぺろっと出す】ぺろぺろぺろぺろするぺろりぺんきや【ペンキ屋】ぺチョクサム
ぺきん【北京】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The capital of China, which is in Hebei province; the Korean pronunciation of Beijing. 中国の河北省に位置する中国の首都。Capitale de la Chine, située dans la province du Hebei en Chine. Prononciation à la coréenne du mot en caractères chinois « Pékin ». Capital de China ubicada en la provincia de Hebei. Su pronunciación en coreano no es Beijing sino otra porque los caracteres chinos se leen de una manera diferente, al estilo coreano. قراءة اسم عاصمة الصين ’بكين‘ التي تقع في مقاطعة خبي باستعمال طريقة القراءة الكوريّة للحروف الصينيّة Хятадын Хобэй мужид байрлах Хятадын нийслэл хот. "Бээжин"-г солонгос ханзны дуудлагаар уншсан нэр.Thủ đô của Trung Quốc tọa lạc tại tỉnh Hà Bắc, Trung Quốc. Đây là tên đọc "Beijing" theo âm Hán Hàn.ชื่อเมืองหลวงของประเทศจีนตั้งอยู่ในมณฑลเหอเป่ย เป็นชื่อที่อ่านตามเสียงอักษรฮันจาแบบเกาหลีว่า 'เบอีจิง'ibu kota Cina yang terletak di benteng provinsi Hebei Cina, nama yang dibaca dengan '베이징' yang dibaca dengan Kanji Korea Столица Китайской Народной Республики, расположенная в провинции Хэбэй.
- 중국 허베이성에 위치한 중국의 수도. '베이징'을 한국식 한자음으로 읽은 이름이다.
Beijing
ぺきん【北京】
Pékin
Beijing, Pekín
بوكغيونغ
Бээжин
Bắc Kinh
กรุงปักกิ่ง
Beijing
г. Пекин
ぺこっと
1. 꼬박²
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of slightly bending one's head or body when bowing. あいさつをしたり、お辞儀をする時に、頭や体を少し下げては上げるさま。Idéophone symbolisant la manière de légèrement baisser et relever la tête ou de s'incliner pour saluer ou pour faire une révérence.Modo en que alguien inclina y levanta su cabeza o cuerpo ligeramente hacia adelante para saludar o hacer una reverencia. كلمة تصف مظهر حني الرأس أو الجسم قليلاً عندما ينحني احتراما لشخص آخرмэндлэх буюу ёслохдоо толгой болон биеэ бага зэрэг бөхийлгөх байдал.Dáng vẻ hạ thấp đầu hoặc thân mình một chút khi chào hỏi hoặc khi lạy. ท่าทีที่ก้มศีรษะหรือร่างกายลงนิดหน่อย เมื่อทักทายหรือกราบ bentuk yang menunduk kepala atau tubuh ketika melakukan salam Слово, изображающее лёгкий наклон головы или тела при приветствии или поклоне.
- 인사하거나 절할 때 머리나 몸을 조금 숙였다가 드는 모양.
with a nod
ぺこっと
inclinando ligeramente
بانحناء
тонгос, тонгос хийх, мэхэс, мэхэс хийх
một cách kính cẩn
ผงกศึรษะหงึกหงัก, ก้มศีรษะหงึกหงัก, ค้อมศีรษะหงึกหงัก
menunduk
2. 꼬빡²
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of slightly bending one's head or body when bowing. あいさつをしたり、お辞儀をする時に、頭や体を少し下げては上げるさま。Idéophone symbolisant la manière de légèrement baisser et relever la tête ou de s'incliner pour saluer ou pour faire une révérence.Modo en que alguien inclina su cabeza o cuerpo ligeramente hacia adelante para saludar o hacer una reverencia. كلمة تصف مظهر حني الرأس أو الجسم قليلاً عند الانحاء احتراما لشخر آخرмэндлэх буюу ёслохдоо толгой болон биеэ бага зэрэг бөхийлгөх байдал.Dáng vẻ hạ thấp đầu hay người một chút rồi lại nâng lên khi chào hoặc khi lạy.ท่าทีที่ก้มศีรษะหรือร่างกายลงนิดหน่อย เมื่อทักทายหรือกราบmenunduk kepala atau tubuh lalu menegak ketika menyapa atau ketika memberi salam dengan sopan (cara tradisional Korea)Слово, изображающее лёгкий наклон головы или тела при приветствии или поклоне.
- 인사하거나 절할 때 머리나 몸을 조금 숙였다가 드는 모양.
with a quick bow of one's head
ぺこっと
inclinando ligeramente
بحنو الرأس
бөхөс хийх, тонгос хийх, мэхэс хийх
một cách kính cẩn
ผงกศึรษะหงึกหงัก, ก้มศีรษะหงึกหงัก, ค้อมศีรษะหงึกหงัก
menunduk kepala
ぺこぺこ
1. 굽신굽신
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of continuing to bow one's head before a superior person.目上の人に対して腰や首を曲げては伸ばすのを繰り返すさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête continuellement devant un supérieur.Modo en que alguien inclina repetitivamente su cabeza o cuerpo hacia adelante como muestra de respeto a alguien de mayor edad o rango.شكل فيه يحني الخصر أو الرأس تكرارًا أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх байдал.Hình ảnh khom đầu hoặc thân người xuống rồi lại ngẩng lên khi đối diện với người bề trên.ท่าทางที่น้อมเอวหรือก้มศีรษะเมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่bentuk kondisi seseorang terus membungkukkan punggung atau kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tuaВид, когда кланяются, обращаются к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴는 모양.
with one's head down; with a deep bow
ぺこぺこ
inclinándose repetitivamente
тонгос тонгос, бөхөс бөхөс, мэхийх, бөхөлзөх
một cách cúi rạp, một cách khom mình
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย
2. 굽실굽실
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of continuing to bow one's head before a superior person.目上の人に対して腰や首を曲げては伸ばすのを繰り返すさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête continuellement devant un supérieur.Modo en que alguien inclina repetitivamente su cabeza o cuerpo hacia adelante como muestra de respeto a alguien de mayor edad o rango.شكل فيه يحني الخصر أو الرأس تكرارًا أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх байдал.Hình ảnh khom đầu hoặc thân người xuống rồi lại ngẩng lên khi đối diện với người bề trên.ท่าทางที่น้อมเอวหรือก้มศีรษะเมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่bentuk kondisi seseorang terus membungkukkan punggung atau kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tuaВид, когда кланяются, обращаются к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴는 모양.
with one's head down; with a deep bow
ぺこぺこ
inclinándose repetitivamente
тонгос тонгос, бөхөс бөхөс, мэхийх, бөхөлзөх
một cách cúi rạp, một cách khom mình
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย
3. 꾸벅꾸벅²
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of quietly doing something as one is told.他人に言われたまま、何も言わずにその通り従うさま。Idéophone symbolisant la manière de faire ce qui est demandé, sans rechigner.Modo en que alguien obedece las órdenes de otro sin rebelarse. كلمة تصف طريقة القيام بشيء بهدوء وفقًا لأمر من شخص آخرбусдын хэлж ярьсан зүйлийг дуугүй даган үйлдэх байдал.Hình ảnh làm theo đúng những gì người khác sai khiến mà không nói lời nào.ลักษณะที่กระทำตามที่คนอื่นสั่ง โดยไม่ปริปากbentuk melakukan begitu saja apa yang diperintahkan orang lain tanpa membantahО беспрекословном повиновении, исполнении приказов других лиц.
- 남이 시키는 대로 아무 말 없이 그대로 하는 모양.
faithfully
ぺこぺこ
obedeciendo, subordinadamente
بوفاء
дуулгавартай, номхон
răm rắp
อย่างว่าง่าย, อย่างว่านอนสอนง่าย
4. 발발²
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- (figurative) In the manner of behaving servilely while humbling oneself in order to please another person.(比喩的に)人の気に入るように低い態度でへつらう様子。(figuré) Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'abaisse et prend une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.(FIGURADO) Modo en que alguien se humilla y obra con servilismo para ganarse el favor de otra persona. شكل التصرف بتذلل من خلال التقليل من شأن النفس من أجل نيل إعجاب شخص آخرбусдад сайн хүн болж харагдах гэж гэж долгинон гүйх байдал. (cách nói ẩn dụ) Hình ảnh hạ mình và hành động một cách quỵ lụy để mong được người khác để ý đến.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่กระทำอย่างประจบประแจงด้วยการถ่อมตัวเพื่อให้ผู้อื่นมองตัวเองว่าดี(bahasa kiasan) bentuk merendahkan diri dan patuh kepada orang lain agar terlihat baik di mata orang lain(перен.) О виде специально принижающего себя человека, в целях угождения кому-либо, заискивания перед кем-либо.
- (비유적으로) 남에게 잘 보이기 위해 자신을 낮추어 비굴하게 행동하는 모양.
crawlingly
へこへこ。ぺこぺこ
servilmente
долигнох, зусардах
แกล้งประจบประแจง, แกล้งเอาใจ
5. 알랑알랑
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of fawning on someone in order to please or gain favor with him/her.相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使うさま。Idéophone indiquant la manière dont on flatte continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.Modo en que se habla o se dice con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.يتملّق بشكل متكرّر من أجل مسايرة الشعور العام أو لكسب إعجاب شخص آخرбусдын ая талд тааруулах болон сайхан харагдах гэж байнга бялдууч зан гаргах байдал. Hình ảnh cứ xu nịnh để làm hợp ý của người khác hoặc tỏ vẻ tốt đẹp trong mắt người khác.ลักษณะที่ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้คนอื่นถูกใจหรือเอาหน้ากับคนอื่นbentuk terus-menerus memuji atau menyanjung untuk menghibur hati orang lain atau agar tampak baik di hadapan seseorangО виде непрерывного говорения льстивых слов, подстраиваясь под чьё-либо настроение или добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떠는 모양.
flatteringly; with flattery; fawningly
ぺこぺこ
adulando, lisonjeando, halagando
بتملُّق
зулгуйдан, зусардан, бялдуучлан
một cách nịnh nọt, một cách xun xoe
อย่างประจบ, อย่างสอพลอ
6. 알짱알짱
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of deceiving someone continuously while flattering him/her to gain favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続けるさま。Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un trompe continuellement autrui en le flattant pour lui plaire.Modo en que se engaña constantemente a alguien diciendo o haciendo lo que cree que puede agradarle. شكل خداع شخص آخر باستمرار متملّقًا من أجل كسب إعجابهбусдад таалагдах гэж бялдуучлан бусдыг хуурах байдал.Hình ảnh nịnh bợ và liên tục lừa người khác để được lòng người khác.ท่าทางที่หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น sikap yang memuji terus agar dapat memikat hati orang lain dan terus mengelabui orang lainОбразоподражательное слово, характеризующее непрерывно обманывающий кого-либо вид кого-либо, кто говорит льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이는 모양.
flatteringly; with flattery
ぺこぺこ
engañando mediante adulaciones
بالتملّق
долдгонох, зулгуйдах
nịnh hót, nịnh bợ
ออเซาะ, อย่างประจบประแจง, อย่างปะเหลาะ
7. 얼씬
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a manner of trying to please another person with sly words and behavior.巧みな言動で相手の機嫌を取るさま。Idéophone indiquant la manière dont on flatte quelqu'un par d'habiles mots et actions. Forma de lisonjear con palabras y acciones mañosas.التقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهمовжин үг яриа буюу үйлдлээр бусдын ая талд тааруулах байдал.Hình ảnh làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ลักษณะที่ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญ kondisi menghibur orang lain dengan perkataan atau tindakan yang terampilОбразоподражательное слово, описывающее вид поведения или манеры говорить, подстраиваясь под окружающих.
- 교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추는 모양.
flatteringly
ぺこぺこ
lisonjeramente
مجاملة، تملُّق، تودُّد، لُطف
бялдуучлан
một cách khôn khéo, một cách khôn ngoan
อย่างชำนาญ, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างเชี่ยวชาญ
8. 얼씬얼씬
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a manner of trying to please another person with sly words and behavior again and again.巧みな言動でしきりに相手の機嫌を取るさま。Idéophone indiquant la manière dont on flatte quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions. Forma de lisonjear continuamente con palabras y acciones mañosas.التقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهم بشكل مستمرзальжин үг, үйлдэлээр бусдад зулгуйдах байдал.Hình ảnh liên tục làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ลักษณะที่ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่องbentuk terus menyenangkan orang lain dengan perkataan atau tindakan yang lihaiВид подстраивания к кому-либо хитрыми словами или действиями.
- 교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추는 모양.
flatteringly
ぺこぺこ
lisonjeramente
مجاملة، تملُّق، تودُّد
долдгонох
vuốt vuốt ve ve
อย่างชำนาญ, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างเชี่ยวชาญ
9. 얼쩡얼쩡
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a manner of constantly deceiving another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続けるさま。Idéophone indiquant la manière dont on continue à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Forma de engañar insidiosamente halagando a alguien.بشكل خادع للناس عن طريق نفاقهم ومجاملتهم بهدف التقرب منهمбусдын сэтгэлд нийцэхийн тулд зусардан зальлаж бусдыг хуурах байдал.Vẻ nịnh bợ muốn lấy lòng người khác, dối gạt người khác liên tục một cách ranh mãnh. ลักษณะที่หลอกผู้อื่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างหน้าซื่อ ๆ และประจบสอพลอและเพื่อทำให้ผู้อื่นพอใจkondisi terus-menerus memuji sambil berbohong orang dengan liciknya dengan maksud ingin mengambil hati orang lainОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, кто постоянно обманывает другого человека, чтобы понравиться ему.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이는 모양.
flatteringly
ぺこぺこ
lisonjeramente
نفاقًا، خداعًا، بشكلٍ خادع
зусардах байдал, залилах байдал, хуурах байдал
xảo quyệt
(การโกหก)หน้าตาย, ลักษณะที่ทำอย่างหน้าตาย, ลักษณะที่ทำอย่างตีหน้าตาย, ลักษณะที่เสแสร้งทำ
10. 쫄쫄
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of being very hungry.飯を食べ損なって何も食べていないさま。Idéophone illustrant l'état de n'avoir rien mangé après avoir sauté un repas.Estado en que uno está hambriento al no haber comido nada.حالة الجوْع وعدم تناول الطعام منذ فترةямар ч хоол унд идээгүй өлссөн байдал.Hình ảnh nhịn cơm không thể ăn bất cứ cái gì.ท่าทางที่ไม่สามารถกินอะไรได้เลยเพราะได้อดอาหาร kondisi seseorang atau binatang kelaparan dan tidak bisa makan apa-apaВнешний вид кого-либо очень голодного, кто долго не ел.
- 밥을 굶어 아무것도 먹지 못한 모양.
starvingly
ぺこぺこ
sin comer nada en absoluto, con el estómago vacío
جوع
một cách cồn cào
ท่าทางอดอาหาร, ท่าทางหิวโหย, (อด)โซ, (หิว)โซ
sama sekali
ぺこぺこする
1. 굽신거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To continuously bow one's head before a superior person.目上の人の前で腰や頭を上げたり下げたりする。Se courber ou pencher la tête continuellement devant un supérieur.Levantar y bajar la cabeza o doblar la cintura mostrando servilismo ante el superior.يثني رأسه باستمرار أمام كبير السنахмад, дээд хүнийг хүндлэн нуруу толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх.Gập lưng hay cúi đầu lên xuống liên tục đối với người bề trên.น้อมตัวหรือก้มศีรษะหลายครั้งเพื่อทำความเคารพผู้ใหญ่menekukkan punggung, menundukkan kepala berulang ulang saat menyalami orang yang lebih tuaКланяясь обращаться к вышестоящему человеку.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados.يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долигонож зусардах.Cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khác.แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap menunduk, merunduk agar terlihat orang lainБыть в подничении у кого-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
bow
ぺこぺこする
faire des courbettes devant un supérieur
humillarse
ينحني
тонголзох, тонгойх, мэхийх, бөхөлзөх, бөхийх
cúi rạp, cúi mọp
โค้งคำนับ, ก้มศีรษะ
merunduk, menunduk hormat
низко кланяться; склонять голову
subordinate oneself to; act subserviently
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
долигонох, зусардах, бялдуучлах, бөхөлзөх
luồn cúi, hạ mình, quỵ lụy
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
merunduk, menunduk hormat
подчиняться; находиться в зависимости
2. 굽실거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To continuously bow one's head before a superior person.目上の人の前で腰や頭を上げたり下げたりする。Se courber ou pencher la tête continuellement devant un supérieur.Levantar y bajar la cabeza o doblar la cintura mostrando servilismo ante el superior.يثني رأسه باستمرار أمام كبير السنахмад, дээд хүнийг хүндлэн нуруу толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх.Gập lưng hay cúi đầu lên xuống liên tục đối với người bề trên. น้อมตัวหรือก้มศีรษะหลายครั้งเพื่อทำความเคารพผู้ใหญ่menekukkan punggung, menundukkan kepala berulang ulang saat menyalami orang yang lebih tuaКланяясь обращаться к вышестоящему человеку.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долигонож зусардах.Cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khác.แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap menunduk, merunduk agar terlihat orang lainБыть в подничении у кого-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
bow
ぺこぺこする
faire des courbettes devant un supérieur
humillarse
ينحني
тонголзох, тонгойх, мэхийх, бөхөлзөх, бөхийх
cúi rạp, cúi mọp
โค้งคำนับ, ก้มศีรษะ
merunduk, menunduk hormat
низко кланяться; склонять голову
subordinate oneself to; act subserviently
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
долигонох, зусардах, бялдуучлах, бөхөлзөх
luồn cúi, hạ mình, quỵ lụy
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
merunduk, menunduk hormat
подчиняться; находиться в зависимости
3. 굽실굽실하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To continuously bow one's head before a superior person.目上の人の前で腰や頭を上げたり下げたりする。Se courber ou pencher la tête continuellement devant un supérieur.Levantar y bajar la cabeza o doblar cintura mostrando servil ante el superior.يثني رأسه باستمرار أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх.Gập lưng hay cúi đầu lên xuống liên tục đối với người bề trên.น้อมเอวหรือก้มศีรษะบ่อยๆ เมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่terus membungkukkan punggung atau kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tua Обращаться к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre en permanence une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долгинон байн байн бөхийх.Hay cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khác.ทำตัวประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap suka menjilat agar terlihat baik di hadapan orang lainПостоянно подобострастно себя вести, чтобы понравиться кому-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 굴다.
bow
ぺこぺこする
faire des courbettes devant un supérieur
humillarse
ينحني
тонголзох, бөхөлзөх, мэхийх, бөхийх
cúi rạp
โก่งโค้ง, นอบน้อม
menunduk-nunduk, mengangguk-angguk
кланяться снова и снова
crawl to
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
тонголзох, бөхөлзөх, мэхийх, бөхийх
khúm núm
ประจบประแจง, ประจบสอพลอ
раболепно прислуживать; стараться угодить
4. 굽실대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To continuously bow one's head before a superior person.目上の人の前で腰や頭を上げたり下げたりする。Se courber ou pencher la tête continuellement devant un supérieur.Levantar y bajar la cabeza o doblar cintura mostrando servil ante el superior.يثني رأسه باستمرار أمام كبير السنахмад, дээд хүнийг хүндлэн үе үе толгой бөхөлзүүлэх.Gập lưng hay cúi đầu lên xuống liên tục đối với người bề trên.น้อมตัวหรือก้มศีรษะหลายครั้งเพื่อทำความเคารพผู้ใหญ่menekukkan punggung, menundukkan kepala berulang ulang saat menyalami orang yang lebih tuaОбращаться к вышестоящим людям кланяясь.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долигонож зусардах.Cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khácแสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap menunduk, merunduk agar terlihat orangБыть в подчинении у кого-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
bow
ぺこぺこする
faire des courbettes devant un supérieur
humillarse
ينحني
тонголзох, тонгойх, мэхийх, бөхөлзөх, бөхийх
cúi rạp, cúi mọp
โค้งคำนับ, ก้มศีรษะ
merunduk, menunduk hormat
кланяться; склонять голову
crawl to
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
долигонох, зусардах, бялдуучлах, бөхөлзөх
luồn cúi, hạ mình, quỵ lụy
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
merunduk, menunduk hormat
подчиняться
5. 굽실하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To bow one's head before a superior person.目上の人の前で腰や頭を上げたり下げたりする。Se courber ou pencher la tête devant un supérieur.Levantar y bajar la cabeza o doblar cintura mostrando servil ante el superior.يثني رأسه باستمرار أمام كبير السنахмад, дээд хүнтэй мэндлэхийн тулд нуруу буюу толгойгоо бөхийлгөөд тэгшлэх.Gập lưng hay cúi đầu lên xuống đối với người bề trên. น้อมตัวหรือก้มศีรษะหลายครั้งเพื่อทำความเคารพผู้ใหญ่merunduk, menunduk hormat saat memberi salam kepada orang yang lebih tuaЗдороваться с вышестоящими людьми, склоняя голову, кланяясь.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 구부렸다 펴다.
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн болж харагдахын тулд арчаагүй үхээнц зан гаргах.Tỏ ra nhún nhường để lấy lòng người khác.แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจberkelakuan merendah agar terlihat baik di depan orang lainДействовать так, чтобы хорошо выглядеть в глазах других для достижения какой-либо цели.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
bow
ぺこぺこする
faire des courbettes devant un supérieur
humillarse
ينحني
тонголзох, тонгойх, мэхийх, бөхөлзөх, бөхийх
cúi rạp
โค้งคำนับ, ก้มศีรษะ
merunduk, menunduk hormat
кланяться
crawl to
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
бялдуучлах, долгинох
mọp đầu
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
menjilat
подлизываться; лебезить
6. 꾸벅꾸벅하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep bending forward and then raising one's head or body.頭や体を前方に繰り返し傾ける。Baisser et relever sans cesse la tête ou le corps.Mover la cabeza o el cuerpo reiteradamente hacia adelante.يميّل رأسه وجسمه تكرارًا إلى الأمام ثم يرفعهтолгой болон биеэ урагш тонгойлгосны дараа дээшлэх. Cúi đầu hay người về phía trước rồi nâng lên liên tục.โค้งศีรษะหรือร่างกายไปข้างหน้าแล้วเงยขึ้นหลาย ๆ ครั้งterus-menerus membungkukkan kepala atau badan ke depan lalu kembali mengangkatnyaСклонять вперёд голову или туловище и снова поднимать.
- 머리나 몸을 자꾸 앞으로 숙였다가 들다.
nod; bow
うなずく【頷く】。こっくりする。こくりする。ぺこぺこする
s'incliner, incliner la tête
cabecearse, amodorrarse, trasponerse
يحني رأسه أو جسمه
мэхийх, бөхийх
gật gật, gật gù
โค้งหลายครั้ง, โค้งคำนับหลายครั้ง
menganggukkan, membungkukkan
клевать носом; склоняться и приподниматься; наклоняться и выпрямляться
7. 알짱거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To deceive someone continuously while flattering him/her to gain favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Action de tromper continuellement autrui en le flattant pour lui plaire.Engañar constantemente a alguien diciendo o haciendo lo que cree que puede agradarle. يواصل خداع الشخص الآخر متملّقًا من أجل كسب إعجابهхэн нэгнийг ашиглах гэж ая тал засахNịnh bợ và liên tục lừa người khác để được lòng người khác.ประจบสอพลอหลอกคนอื่นไปเรื่อยเพื่อให้คนอื่นพอใจmemuji agar dapat memikat hati orang lain dan terus mengelabui orang lainНепрерывно обманывать кого-либо, говоря льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
cajole; coax
ぺこぺこする
agacer, coller, être après quelqu'un pour l'importuner, être toujours sur le dos de quelqu'un, être sur les talons de quelqu'un
engañar adulando
يمالق ، يتملّق
зулгуйдах
nịnh hót, phỉnh phờ
ประจบ, สอพลอ, หลอก
menjilat, berpura-pura
льстить
8. 알짱대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To deceive someone continuously while flattering him/her to gain favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Action de tromper continuellement autrui en le flattant pour lui plaire.Engañar constantemente a alguien diciendo o haciendo lo que cree que puede agradarle. يواصل خداع الشخص الآخر باستمرار متملّقًا من أجل كسب إعجابهбусдад таалагдах гэж бялдуучлан бусдыг хуурах.Nịnh bợ và liên tục lừa người khác để được lòng người khác.หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมกับทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น memuji seseorang agar dapat memikat hatinya dan terus mengelabuinyaНепрерывно обманывать кого-либо, говоря льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
cajole; coax
ぺこぺこする
agacer, coller, être après quelqu'un pour l'importuner, être toujours sur le dos de quelqu'un, être sur les talons de quelqu'un
engañar adulando
يمالق ، يتملّق
долдгонох, зулдуйдах
nịnh hót, nịnh bợ
ออเซาะ, ประจบประแจง, ปะเหลาะ
menjilat, berpura-pura
льстить
9. 알짱알짱하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To deceive someone continuously while flattering him/her to gain favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Action de tromper continuellement autrui en le flattant pour lui plaire.Engañar constantemente a alguien diciendo o haciendo lo que cree que puede agradarle. يواصل خداع الشخص الآخر باستمرار متملّقًا من أجل كسب إعجابهбусдад таалагдах гэж бялдуучлан бусдыг хуурах.Nịnh bợ và liên tục lừa người khác để được lòng người khác.หลอกลวงผู้อื่นไปเรื่อยพร้อมทำประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจผู้อื่น memuji seseorang agar dapat memikat hatinya dan terus mengelabuinyaНепрерывно обманывать кого-либо, говоря льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
cajole; coax
ぺこぺこする
agacer, coller, être après quelqu'un pour l'importuner, être toujours sur le dos de quelqu'un, être sur les talons de quelqu'un
engañar adulando
يمالق ، يتملّق
долдгонох, зулгуйдах
nịnh hót, nịnh bợ
ออเซาะ, ประจบประแจง, ปะเหลาะ
menjilat, berpura-pura
льстить
10. 얼씬거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To try to please another person with sly words and behavior again and again.巧みな言動でしきりに相手の機嫌を取る。Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.Cortejar continuamente a alguien con dichos y hechos ingeniosos.يتقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهم بشكل مستمرовжин үг яриа буюу үйлдлээр байн байн бусдын ая талд тааруулах.Liên tục làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่องterus-menerus menghibur orang lain dengan perkataan atau tindakan yang terampilПодстраиваться под кого-либо, используя красивые слова или действуя с умом.
- 교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
flatter; fawn over
ぺこぺこする
chercher à plaire à quelqu'un, aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler
adular, lisonjear, halagar
يُجامِل، يَتَمَلَّق، يَتَوَدّد
бялдуучлах
khôn ngoan, khôn khéo
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง
подхалимничать; подлизываться
11. 얼씬대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To try to please another person with sly words and behavior again and again.巧みな言動でしきりに相手の機嫌を取る。Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.Cortejar continuamente a alguien con dichos y hechos ingeniosos.يتقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهم بشكل مستمرзальжин үг, үйл хөдлөлөөр хэн нэгэнд зулгуйдах.Liên tục làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง terus menyenangkan orang lain dengan perkataan atau tindakan yang lihaiПостоянно подстраиваться к кому-либо хитрыми словами или действиями.
- 교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
flatter; fawn over
ぺこぺこする
chercher à plaire à quelqu'un, aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler
adular, lisonjear, halagar
يُجامِل، يَتَمَلَّق، يَتَوَدّد
долдгонох
xu nịnh, nịnh hót
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง
berkata manis
12. 얼씬얼씬하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To try to please another person with sly words and behavior again and again.巧みな言動でしきりに相手の機嫌を取る。Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.Cortejar continuamente a alguien con dichos y hechos ingeniosos.يتقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهم بشكل مستمرзальжин үг, үйл хөдлөлөөр бусдад зулгуйдах.Liên tục làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง terus menyenangkan orang lain dengan perkataan atau tindakan yang lihaiПостоянно подстраиваться к кому-либо хитрыми словами или действиями.
- 교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
flatter; fawn over
ぺこぺこする
chercher à plaire à quelqu'un, aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler
adular, lisonjear, halagar
يُجامِل، يَتَمَلَّق، يَتَوَدّد
долдгонох
vuốt vuốt ve ve
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง
berkata manis
13. 얼씬하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To try to please another person with sly words and behavior.巧みな言動で相手の機嫌を取る。Flatter quelqu'un par d'habiles mots et actions.Cortejar a alguien con dichos y hechos ingeniosos.يتقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهمовжин үг яриа буюу үйлдлээр бусдын ая талд тааруулах.Làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญmenghibur orang lain dengan perkataan atau tindakan yang terampilПодстраиваться под кого-либо, используя красивые слова или действуя с умом.
- 교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추다.
flatter; fawn over
ぺこぺこする
chercher à plaire à quelqu'un, aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler
adular, lisonjear, halagar
يُجامِل، يَتَمَلَّق، يَتَوَدّد
бялдуучлах
khôn ngoan, khôn khéo
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง
14. 얼쩡거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To constantly deceive another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Seguir engañando insidiosamente con lisonjeras para congraciarse con una persona.يواصل خداع الناس عن طريق النفاق والمجاملة بهدف التقرب منهمбусдын сэтгэлд тохируулах гэж бялдуучлан муу санаа гаргаж, хууран мэхлэх.Nịnh bợ lấy lòng người khác, liên tục dối gạt người khác một cách ranh mãnh.หลอกผู้อื่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างหน้าซื่อ ๆ และประจบสอพลอและเพื่อทำให้ผู้อื่นพอใจterus menipu orang lain dengan muka tebal agar disukai dengan cara mengumbar sanjungan Постоянно коварно обманывать какого-либо, льстя с целью понравиться кому-либо.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
flatter; fawn over
ぺこぺこする
aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler, enjôler
timar, engañar
يُخادِع، يُنافِق، يَتَملَّق
урд хойно нь орох
xảo quyệt
หน้าตาย, ตีหน้าตาย, เสแสร้งทำ
либизить; притворяться
15. 얼쩡대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To constantly deceive another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Seguir engañando insidiosamente con lisonjeras para congraciarse con una persona.يواصل خداع الناس عن طريق النفاق والمجاملة بهدف التقرب منهمбусдад таалагдахын тулд долигнуур зан гарган бусдыг байнга хуурах. Nịnh bợ để làm vừa lòng người khác hay lừa dối người khác một cách tinh xảo.หลอกลวงผู้อื่นอย่างต่อเนื่องด้วยการตีหน้าซื่อ เพื่อเอาอกเอาใจผู้อื่น พร้อมกับทำประจบประแจงmemuji seseorang agar dapat memikat hatinya dan terus mengelabuinyaПостоянно коварно обманывать какого-либо, льстя с целью понравиться кому-либо.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
flatter; fawn over
ぺこぺこする
aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler, enjôler
engañar, timar
يُخادِع، يُنافِق، يَتَملَّق
бялдуучлах, зусардах, долдгонох
nịnh hót, xu nịnh
ประจบประแจง, พะเน้าพะนอ
menjilat, berpura-pura
16. 얼쩡얼쩡하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To constantly deceive another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Seguir engañando insidiosamente con lisonjeras para congraciarse con una persona.يواصل خداع الناس عن طريق النفاق والمجاملة بهدف التقرب منهمбусдад таалагдах гэж бялдууч зан гаргахNịnh bợ để làm vừa lòng người khác hay liên tục lừa dối người khác một cách tinh xảo.หลอกลวงผู้อื่นอย่างต่อเนื่องด้วยการตีหน้าซื่อ เพื่อเอาอกเอาใจผู้อื่น พร้อมกับทำประจบประแจงmemuji agar dapat memikat hati orang lain dan terus mengelabuinya dengan lihai Постоянно коварно обманывать кого-либо, льстя с целью понравиться кому-либо.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
flatter; fawn over
ぺこぺこする
aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler, enjôler, être trompeur, duper
engañar, timar
يُخادِع، يُنافِق، يَتَملَّق
долгинох, зусардах, бялдуучлах
nịnh hót, xu nịnh
ประจบประแจง, พะเน้าพะนอ
berpura-pura, mengelabui
ぺこりと
1. 굽실
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of continuously bowing one's head before a superior person.年上の人に対して腰や首を曲げては伸ばすさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête devant un supérieur.Modo en que alguien inclina su cabeza o cuerpo hacia adelante en muestra de respeto a alguien de mayor edad o rango.شكل فيه يحني الخصر أو الرأس أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо бөхийлгөх байдал.Hình ảnh gập lưng hay cúi đầu lên xuống đối với người bề trên.ท่าทางที่น้อมเอวหรือก้มศีรษะเมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่bentuk kondisi seseorang membungkukkan punggung atau menundukkan kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tuaВид, когда кланяются, обращаются к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 구부렸다 펴는 모양.
with one's head down; with a deep bow
ぺこりと
inclinándose
тонгос, бөхөс, мэхийх, бөхийх, тонгойх
cúi rạp
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย
2. 옴폭
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a manner of being dented or curved inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるさま。Idéophone décrivant la manière d'être creusé en rond en son centre ou enfoncé.Forma en que algo está muy hundido en su centro de forma redondeada.جيسي في عدة أشهر تقعر خداه ويبدو ضعيفا جداгол нь дугуй хэлбэрээр гүн ухагдах юм уу хонхойсон байдал.Hình dạng lõm tròn sâu vào ở giữa hoặc khuyết vào.ลักษณะที่เข้าไปอย่างลึกเป็นวงตรงกลางbentuk terkeruk atau melekuk ke dalam membulatВид чего-либо, помещённого в середину чего-либо.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 모양.
hollowly
ぺこんと。ぺこりと
hundido, sumergido
مقعر
хонхор, гүн, өм
dạng lõm
(ตา)โหล, โบ๋, ลึก, กลวง
melengkung
3. 움푹
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of being hollowed out or curving inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose est creusé ou enfoncé au milieu de manière arrondie.Forma hundida o convexa en el centro.يدخل للداخل من المنتصف أو محفور بشكل دائري مقعر من المنتصفгол нь дугуйран ухагдах юмуу цөмрөн орсон байдал. Hình dạng phần giữa được đào sâu hoặc lún xuống theo hình tròn.ท่าทางที่เข้าไปหรือขุดเข้าไปเป็นวงกลมตรงกลาง bentuk sesuatu yang tergali atau terlubangi dalam dengan bulat di tengahВид окружности со впадиной либо вырезом посредине.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 모양.
hollowly; concavely
ぺこりと。ぺこんと
de manière enfoncée
de forma hundida
مقعر
хонхор, хөнхөр
một cách trũng xuống, một cách lõm vào, một cách hóp vào
โบ๋, บุ๋ม, กลวง
впадина; вырез
ぺこりとする
1. 옴팍하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Being dented or curved inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいる。(Endroit) Qui est creusé en rond en son centre ou enfoncé.Que tiene hundido el centro circularmente.عيناه مقعرتان لذا تبدو عميقة أكثرгол нь дугуй хэлбэрээр гүн ухагдах юмуу хонхойсон байх.Bị lõm tròn ở giữa hoặc có chỗ khuyết.มีการเข้าไปอย่างลึกเป็นวงตรงกลางtengahnya terkeruk atau melekuk ke dalam membulatИметь круглое отверстие в середине.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 데가 있다.
hollow; sunken
くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】。ぺこんとする。ぺこりとする
creux, vide
hundido, sumergido
مقعر
хонхор, гүн
lõm
เว้า, ตอบ, (ตา)โหล
cekung
2. 움푹하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Hollowed out or curving inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるところがある。Qui est creusé ou enfoncé au milieu de manière arrondie.Que tiene forma curvada o convexa en el centro de una cosa. يوجد به مكان يتجه للداخل من المنتصف أو محفور بشكل دائري مقعر من المنتصفгол нь дугуйран ухагдах юмуу цөмрөн орох. Có phần giữa được đào sâu hoặc lún xuống theo hình tròn.มีส่วนที่เข้าไปหรือขุดเข้าไปเป็นวงกลมตรงกลาง adanya tempat yang tergali atau terlubangi dalam dengan bulat di tengah Вырезанный либо вырытый посредине окружностью.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 데가 있다.
hollow; sunken; concave
くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】。ぺこりとする。ぺこんとする
creux, vide, concave
abombado
مُقعر
хонхойх, хөнхийх
trũng, lõm, hóp
โบ๋, บุ๋ม, กลวง
terlubangi
вырезанный; впалый
ぺこんと
1. 옴폭
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a manner of being dented or curved inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるさま。Idéophone décrivant la manière d'être creusé en rond en son centre ou enfoncé.Forma en que algo está muy hundido en su centro de forma redondeada.جيسي في عدة أشهر تقعر خداه ويبدو ضعيفا جداгол нь дугуй хэлбэрээр гүн ухагдах юм уу хонхойсон байдал.Hình dạng lõm tròn sâu vào ở giữa hoặc khuyết vào.ลักษณะที่เข้าไปอย่างลึกเป็นวงตรงกลางbentuk terkeruk atau melekuk ke dalam membulatВид чего-либо, помещённого в середину чего-либо.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 모양.
hollowly
ぺこんと。ぺこりと
hundido, sumergido
مقعر
хонхор, гүн, өм
dạng lõm
(ตา)โหล, โบ๋, ลึก, กลวง
melengkung
2. 움푹
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of being hollowed out or curving inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose est creusé ou enfoncé au milieu de manière arrondie.Forma hundida o convexa en el centro.يدخل للداخل من المنتصف أو محفور بشكل دائري مقعر من المنتصفгол нь дугуйран ухагдах юмуу цөмрөн орсон байдал. Hình dạng phần giữa được đào sâu hoặc lún xuống theo hình tròn.ท่าทางที่เข้าไปหรือขุดเข้าไปเป็นวงกลมตรงกลาง bentuk sesuatu yang tergali atau terlubangi dalam dengan bulat di tengahВид окружности со впадиной либо вырезом посредине.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 모양.
hollowly; concavely
ぺこりと。ぺこんと
de manière enfoncée
de forma hundida
مقعر
хонхор, хөнхөр
một cách trũng xuống, một cách lõm vào, một cách hóp vào
โบ๋, บุ๋ม, กลวง
впадина; вырез
ぺこんとする
1. 옴팍하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Being dented or curved inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいる。(Endroit) Qui est creusé en rond en son centre ou enfoncé.Que tiene hundido el centro circularmente.عيناه مقعرتان لذا تبدو عميقة أكثرгол нь дугуй хэлбэрээр гүн ухагдах юмуу хонхойсон байх.Bị lõm tròn ở giữa hoặc có chỗ khuyết.มีการเข้าไปอย่างลึกเป็นวงตรงกลางtengahnya terkeruk atau melekuk ke dalam membulatИметь круглое отверстие в середине.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 데가 있다.
hollow; sunken
くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】。ぺこんとする。ぺこりとする
creux, vide
hundido, sumergido
مقعر
хонхор, гүн
lõm
เว้า, ตอบ, (ตา)โหล
cekung
2. 움푹하다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Hollowed out or curving inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるところがある。Qui est creusé ou enfoncé au milieu de manière arrondie.Que tiene forma curvada o convexa en el centro de una cosa. يوجد به مكان يتجه للداخل من المنتصف أو محفور بشكل دائري مقعر من المنتصفгол нь дугуйран ухагдах юмуу цөмрөн орох. Có phần giữa được đào sâu hoặc lún xuống theo hình tròn.มีส่วนที่เข้าไปหรือขุดเข้าไปเป็นวงกลมตรงกลาง adanya tempat yang tergali atau terlubangi dalam dengan bulat di tengah Вырезанный либо вырытый посредине окружностью.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 데가 있다.
hollow; sunken; concave
くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】。ぺこりとする。ぺこんとする
creux, vide, concave
abombado
مُقعر
хонхойх, хөнхийх
trũng, lõm, hóp
โบ๋, บุ๋ม, กลวง
terlubangi
вырезанный; впалый
ぺたっと
1. 넙적
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of quickly stretching out on the floor with one's face down.体を床や壁などにくっつけてうつ伏せになっているさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant se met vite à plat ventre en se collant complètement au sol.Modo en que alguien se agacha rápidamente achatándose el cuerpo contra el suelo. شكل فيه يكون منبسطا أو مسطحا بعد أن وضع جسمه على الأرض بسرعةбиеэ шаланд нааж бушуухан түрүүлгээ хэвтэх байдал.Hình ảnh áp người sát xuống sàn và mau chóng nằm sấp xuống.ท่าทางที่คว่ำลงอย่างรวดเร็ว โดยให้ลำตัวสัมผัสกับพื้นkondisi menempelkan badan ke lantai dan cepat bersujudВнешний вид быстрого падения на пол навзничь.
- 몸을 바닥에 바짝 대고 빨리 엎드리는 모양.
flat
ぺたっと
achatándose
منبسط
навтас хийх
(nằm) rạp
ราบ, แนบ, ติด
2. 넙죽
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of quickly stretching out on the floor with one's face down. 体を床にくっつけて、さっとうつ伏せになるさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant se met à plat ventre rapidement en allongeant son corps sur le sol.Modo en que se agacha rápidamente extendiendo el cuerpo contra el suelo. شكل فيه يكون منبسطا أو مسطحا بعد أن وضع جسمه طويلا على الأرض بسرعةбиеэ сунгаж газарт навтасхийн сөгдөх байдал.Hình ảnh áp người dài xuống nền và mau chóng nằm sấp xuống.ลักษณะที่เหยียดตัวกับพื้นแล้วหมอบลงอย่างรวดเร็วbentuk menelungkupkan badan memanjang di lantai dengan segeraУпасть плашмя, вытянувшись в длину на полу.
- 몸을 길게 바닥에 대며 얼른 엎드리는 모양.
flat
ぺたっと
achatándose
منبسط
сөгдөх, мөргөх
(nằm) rạp
อย่างหมอบลง, อย่างย่อ(ตัว)ลง, อย่างยอบตัว, อย่างนอนราบ
ничком
3. 짝⁴
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the manner of an object sticking to something.物体が粘りつくさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet adhère de façon tenace.Manera en que objeto está pegado o adjunto con resistencia.شكل تلزُّج شيء بشكل متينбиет зууралдан наалдах байдал.Hình ảnh vật thể dính liền một cách dai dẳng. ลักษณะที่สิ่งของเกาะติดอยู่อย่างมีความเหนียวหนืดbentuk yang objek menempel dengan eratОбразоподражательное слово, характеризующее вид тесно прилипающего вещества.
- 물체가 끈기 있게 달라붙는 모양.
stickily
ぺたっと。ぴったりと。ぴっちりと
بشكل متين
тас
chặt, khít
หนืด, เหนียวเหนอะ, เหนียวเหนอะหนะ
ぺたりと
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one sits down carelessly, or describing such a scene.だらしなく尻をつけてへたり込む音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son produit en s'affaissant n'importe comment ; idéophone décrivant une telle manière de s'affaisser.Sonido que se oye al sentarse alguien despreocupadamente en un sitio.صوتُ اِرْتِمَاءٍ بإهمال. أو شكل على نحو ذلكгэнэт цөхрөн суух чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng ngồi thụp xuống một cách bừa bãi. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่นั่งลงอย่างลวก ๆ หรือลักษณะนั้นbunyi yang bukan apapun atau menenggelam, atau kondisi yang demikianЗвук приседания как попало. А также подобный образ.
- 아무렇게나 주저앉는 소리. 또는 그 모양.
with a thump
べたりと。ぺたりと。べたっと。どかっと。どっかり
indiferentemente, despreocupadamente
مع خَبْطَة، مع خبطة بصوت مكتوم
лагхийн
phịch, phệt
ผลึ่ง, ตึง
небрежно; плюхаясь
ぺたりとする
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For the sound of sitting down carelessly to be made.だらしなく尻をつけてへたり込む音がする。(Son produit en s'affaissant n'importe comment) Se produire.Oírse continuamente el sonido de alguien que se sienta despreocupadamente en un sitio. يخرج بشكل متلاحق صوتُ اِرْتِمَاءٍ بإهمالхамаа намаагүй лагхийн суух чимээ гарах.Tiếng ngồi phịch bừa bãi phát ra.เกิดเสียงที่นั่งลงอย่างลวก ๆkeluar bunyi yang bukan apapun atau menenggelam Издаваться друг за другом (о звуке погружения или оседания где-либо).
- 아무렇게나 주저앉는 소리가 나다.
drop down; sink into
べたりとする。ぺたりとする。べたっとする。どかっとする。どっかりする
hacer un ruido sordo y repetitivo
يُصدَر صوت "تول بو دوك"
лагхийх
phình phịch
ดังผลึ่ง, ดังตึง
плескаться; плюхаться; бултыхаться; разбрызгиваться; расплёскиваться
ぺちゃくちゃ
1. 노닥노닥
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of continuously talking playfully without working.やることもなくしきりに軽いおしゃべりをしながら遊んでいるさま。Idéophone indiquant la manière dont une personne discute souvent de sujets légers avec oisiveté.Modo en que se divierte sin nada que hacer conversando ligeramente. شكل فيه يضيع وقته بالثرثرة دون عمل معيّن хийх ажилгүй байнга дэмий зүйл ярьж тоглоом хийх хэлбэр.Bộ dạng không có việc làm mà chỉ đùa cợt và rong chơi. ลักษณะที่พูดคุยเรื่องเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆ และเล่นกันเหมือนกับไม่มีอะไรทำbentuk bermain-main sambil terus-menerus berbicara ringan tanpa ada pekerjaan yang dilakukanОбразоподражательное слово, обозначающее вид провождения времени без дела, часто говоря с кем-либо о чём-либо незначительном.
- 하는 일 없이 자꾸 가벼운 이야기를 하며 노는 모양.
chattily
ぺちゃくちゃ
charlando relajadamente
مثرثر
чалчих байдал, дэмий юм ярих хэлбэр
lông nhông, lông bông
ลักษณะการพูดคุยเล่น, ลักษณะการคุยเล่น, ลักษณะการสนทนาทั่วไป
непринуждённо
2. 재잘재잘
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a manner of keeping talking a little loudly with a noisy and fast tone of voice.低く速い口調で、小うるさくしゃべり続ける音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit lorsqu'on parle sans cesse, à voix basse et rapidement et de manière un peu bruyante ; idéophone exprimant cette manière de parler.Sonido o forma que se hace al seguir hablando un poco ruidosamente en voz baja y rápida. صوت يُصدر عندما يتكلّم كلاما كثيرا بسرعة وباستمرار بصوت منخفض، أو الشكل مثل ذلكаяархан, хурдан дуугаар бага зэрэг шуугин байн байн ярих чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng nói chuyện một cách liên tục và gây ồn ào một chút bằng giọng nói nhỏ và nhanh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พูดคุยเรื่อยๆ ให้เสียงดังนิดหน่อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็ว หรือลักษณะดังกล่าวsuara bercerita terus dengan suara rendah dan cepat yang agak berisik, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид быстрого, без умолку болтания низким голосом.
- 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
a bit loudly
ぺちゃくちゃ
con parloteo, con cotorreo
ثرثرة ، "زاي زال زاي زال"
дуржигнан
một cách bi bô, một cách huyên thuyên, một cách luyên thuyên
เจี๊ยวจ๊าว, จ้อกแจ้ก
трещание; бас
ぺちゃくちゃしゃべる
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To talk loudly.大声でやかましくしゃべりまくる。Parler à voix haute et bruyamment.Hablar en voz alta haciendo mucho ruido.يتكلّم بصوت مرتفع بصخبчанга дуугаар шуугилдан ярих.Nói chuyện ầm ĩ với giọng to.พูดคุยอย่างเอะอะด้วยเสียงดัง berbicara dengan berisik dengan suara kerasвести разговор громким голосом.
- 큰 소리로 시끄럽게 이야기하다.
babble; jabber
しゃべりまくる。ぺちゃくちゃしゃべる
jacasser, bavarder, glousser
chismear, charlar, parlotear
يزعق
чалчих, донгосох
nói oang oang
พูดฉอด ๆ, พูดจาเอะอะ
berbicara keras-keras
Шумно разговаривать; тарахтеть; трещать; тараторить
ぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】
1. 재잘거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep talking a little loudly in a noisy and fast tone of voice.低く速い口調で、小うるさくしゃべり続ける。Parler sans cesse à voix basse, de manière rapide et un peu bruyamment.Seguir hablando un poco ruidosamente en voz baja y rápida. يتكلّم كلاما كثيرا بسرعة وباستمرار بصوت منخفضаяархан, хурдан дуугаар бага зэрэг шуугин дахин дахин ярих.Nói chuyện một cách liên tục và gây ồn ào một chút bằng giọng nói nhỏ và nhanh. พูดคุยเรื่อยๆ ให้เสียงดังนิดหน่อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็ว bercerita terus dengan suara rendah dan cepat yang agak berisikБолтать быстро, без умолку, низким голосом.
- 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
babble on a bit loudly
さえずる【囀る】。ぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】
bavarder
parlotear, cotorrear
يثرثر
шулганах
bi bô, luyên thuyên, huyên thuyên
พูดพล่าม, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย
berceloteh, mengoceh
трещать; басить
2. 재잘대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep talking a little loudly in a noisy and fast tone of voice.低く速い口調で、小うるさくしゃべり続ける。Parler sans cesse, à voix basse et rapidement et de manière un peu bruyante.Seguir hablando un poco ruidosamente en voz baja y rápida. يتكلّم كلاما كثيرا بسرعة وباستمرار بصوت منخفضаяархан, хурдан бөгөөз бага зэрэг шуугиантай үргэлжлэн ярих.Nói chuyện liên tục một cách hơi ồn ào với giọng nói nhanh và không cao. พูดคุยเรื่อย ๆ อย่างอึกทึกเล็กน้อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็วbercerita terus dengan suara rendah dan cepat yang agak berisikБолтать быстро, без умолку, низким голосом.
- 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
babble on a bit loudly
さえずる【囀る】。ぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】
bavarder
parlotear, cotorrear
يثرثر
шулганалдах
nói chuyện râm ran, nói chuyện ríu rít
พูดพล่าม, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย
berceloteh, mengoceh
трещать; басить
3. 재잘재잘하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep talking a little loudly in a noisy and fast tone of voice.低く速い口調で、小うるさくしゃべり続ける。Parler sans cesse, à voix basse et rapidement et de manière un peu bruyante.Seguir hablando un poco ruidosamente en voz baja y rápida. يتكلّم كلاما كثيرا بسرعة وباستمرارаяархан, хурдтай бага зэрэг шуугиантай үргэлжлэн ярих.Nói chuyện liên tục một cách hơi ồn ào với giọng nói nhanh và không cao.พูดคุยเรื่อย ๆ อย่างอึกทึกเล็กน้อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็วbercerita terus dengan suara rendah dan cepat yang agak berisikБолтать быстро, без умолку, низким голосом.
- 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
babble on a bit loudly
さえずる【囀る】。ぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】
bavarder
parlotear, cotorrear
يثرثر
шулганалдах
nói chuyện râm ran, nói ríu rít
พูดพล่าม, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย
berceloteh, mengoceh
трещать; басить
4. 조잘거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep talking quickly with a rather small voice.少し小さい声で、ひっきりなしに速くしゃべる。Parler vite à voix basse et de manière continue.Hablar seguido y rápidamente pero con la voz un poco baja.يتكلّم سريعا ومتكرّرا بصوت منخفض نسبياбага зэрэг намуухан дуугаар тасралтгүй хурдан ярих.Nói nhanh liên tục với giọng nói hơi nhỏ.พูดเรื่อย ๆ อย่างเร็ว ด้วยเสียงเบา ๆ berbicara terus dengan cepat dengan suara yang agak kecilБыстро говорить звонким голоском.
- 조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
babble on
さえずる【囀る】。ぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】
chuchoter, murmurer
refunfuñar, murmurar, cotillear
يهذر
дүнгэнэх, шуугилдах, шулганах
ríu rít, lao xao, xì xào
พูดพร่ำไม่หยุด, พูดพล่าม, พูดเรื่อยเปื่อย
berceloteh, mengoceh
чирикать; щебетать; тараторить
5. 조잘대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep talking quickly with a rather small voice.少し小さい声で、ひっきりなしに速くしゃべる。Parler vite à voix basse et de manière continue.Hablar seguido y rápidamente pero con la voz un poco baja.يتكلّم سريعا ومتكرّرا بصوت منخفض نسبياбага зэрэг намуухан дуугаар тасралтгүй хурдан ярих.Nói một cách nhanh và liên tục bằng giọng nói hơi nhỏ.พูดเร็ว ๆ เรื่อยๆ ด้วยน้ำเสียงเบานิดหน่อยterus berbicara dengan cepat dan suara yang agak kecilБыстро, беспрерывно говорить тихим голосом.
- 조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
babble on
さえずる【囀る】。ぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】
chuchoter, murmurer
refunfuñar, murmurar, cotillear
يهذر
шулганах
liến thoắng, liến láu
พูดไม่หยุด, พูดรัว
berceloteh
лепетать
6. 조잘조잘하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep talking quickly with a rather small voice.少し小さい声で、ひっきりなしに速くしゃべる。Parler vite à voix basse et de manière continue.Hablar seguido y rápidamente pero con la voz un poco baja.يتكلّم سريعا ومتكرّرا بصوت منخفض نسبياбага зэрэг намуухан дуугаар тасралтгүй хурдан ярих.Nói một cách nhanh và liên tục bằng giọng nói hơi nhỏ.พูดเร็ว ๆ เรื่อยๆ ด้วยน้ำเสียงเบานิดหน่อยterus berbicara dengan cepat dan suara yang agak kecilБыстро, беспрерывно говорить тихим голосом.
- 조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
babble on
さえずる【囀る】。ぺちゃくちゃしゃべる【ぺちゃくちゃ喋る】
chuchoter, murmurer
refunfuñar, murmurar, cotillear
يهذر
шулганах
liến thoắng, liến láu
พูดไม่หยุด, พูดรัว
celoteh
лепетать
ぺちゃぺちゃ
1. 짭짭
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word used to describe the sound made when eating sloppily.食べ物を盛んに食べる音。Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on dévore un plat sans retenue.Sonido que se produce al meter mucha comida en la boca descuidadamente.صوت يصدر عندما يأكل الطعام بشكل شرهхоол хамаа намаагүй идэх үед гардаг чимээ.Tiếng phát ra khi ăn tới tấp thức ăn.เสียงที่เกิดตอนที่กินอาหารได้ตามใจsuara yang keluar saat memakan makanan dengan seenaknyaЗвук, издаваемый, когда кушаешь.
- 음식을 마구 먹을 때 나는 소리.
chomp chomp
くちゃくちゃ。ぺちゃぺちゃ
relamiéndose los labios
يقضم بصوت عالي
шал шал
nhóp nhép, nhem nhép
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ
nyam nyam
чавкая
2. 쩝쩝
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word used to describe the noisy sound made when eating sloppily.食べ物をやたらと食べる音。Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on dévore un plat sans retenue et sans manière.Sonido que se produce al meter mucha comida en la boca descuidada y despreocupadamente.صوت يصدر عندما يأكل الطعام بإهمال بشكل شرهхоол ундыг хамаа замбараагүй идэхэд гардаг чимээ.Âm thanh phát ra khi ăn liên tiếp thức ăn một cách nhồm nhoàm. เสียงที่เกิดตอนกินอาหารเข้าไปอย่างลวกๆ โดยไม่ระมัดระวังselalu mengeluarkan suara makan dengan mengecap sembarangan atau bebasЗвук, издаваемый языком, когда неприлично едят или жуют что-либо.
- 음식을 아무렇게나 마구 먹을 때 나는 소리.
chomp chomp
くちゃくちゃ。ぺちゃぺちゃ
relamiéndose los labios
مع قضْم بصوت عالي
шал шал, жалир жалир
tóp tép
แจ๊บ ๆ
чав-чав
ぺちゃんこにする
1. 쪼그리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To reduce the volume by pressing or wrinkling.押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。(Volume) Devenir plus petit par une compression ou par un chiffonnement.Disminuir mucho el volumen al estar aplastado o arrugado. يصغّر الحجمَ عن طريق الضغط أو الطيّдарах буюу атийлган овор хэмжээг нь багасгах.Đè hoặc vò làm cho hình dạng nhỏ đi.กดหรือย่นแล้วทำให้ความหนาเล็กน้อย membuat ukurannya kecil dengan menekan, menindih atau melipatnyaСдавить, смять и намного уменьшить в размере.
- 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
shrink
ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
se rapetisser, se dégonfler
achicar, encoger, reducir
يقلّص
атийлгах, хумих, хорчийлгох
bóp, nén, giẫm
พับ, ย่น, บีบ
menghancurkan, meremukkan
сжимать; сморщивать
2. 쭈그리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To reduce the volume by squashing or wrinkling.押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。(Volume) Devenir plus petit par une compression ou par un chiffonnement.encogerse, acurrucarseيصغّر الحجمَ عن طريق الضغط أو الطيّдарах буюу хумин овор хэмжээг нь багасгах.Ấn hoặc vò và làm cho kích thước nhỏ đi.ทำให้ความหนาลดลงโดยการกดหรือทำให้ย่น membuat ukurannya mengecil dengan menekan atau melipatnyaСдавить или смять и намного уменьшить в размере.
- 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
shrink; crinkle
ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
se rapetisser, se dégonfler
achicarse, arrugar, encogerse
يقلّص
хорчийлгох, атийлгах, эвхэх, хумих
bóp, giậm
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
memenyokkan, melipat
сжимать; сморщивать
3. 찌그러뜨리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To reduce something by pressing it hard so that it forms many uneven wrinkles.やたらと力を加えて押し、あちこちにしわを寄せて小さくする。Rendre plus petit avec des plissements irréguliers résultant d'une pression extrême de toute part.Hacer que se reduzca el tamaño con muchos pliegues irregulares aplastándolo por todos lados. ينكمش من خلال التقليص على نحو غير منظّم هنا وهناك بواسطة الضغط بإهمالхамаагүй даран энд тэндгүй жигдхэн бишээр үрчийлгэн атируулах.Ấn liên tục, làm cho xuất hiện vết nhăn ở nhiều chỗ và làm cho nhỏ lại.ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรงmemunculkan kerutan di sana-sini dengan menekan atau menyentuh seenaknyaСильно надавить так, что везде появились складки, вмятины и уменьшилась форма или размер.
- 마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡히게 하여 줄어들게 하다.
crush; squash; batter
おしつぶす【押し潰す】。ぺちゃんこにする
bosseler, ratatiner, rapetisser, écrabouiller
aplastar
ينكمش
үрчийлгэх, хорчийлгох, шалчийлгах, хумих, атируулах
bóp, đập, làm méo
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง
memenyokkan, menghancurkan, mengerutkan
помять; смять
4. 찌그리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To press something forcefully so that it becomes smaller and wrinkled.やたらと力を加えて押し、あちこちにしわを寄せて小さくする。Rendre plus petit avec des plissements irréguliers résultant d'une pression extrême de toute part.Hacer que se reduzca el tamaño con muchos pliegues irregulares aplastándolo por todos lados. ينكمش من خلال التقليص على نحو غير منظّم هنا وهناك بواسطة الضغط بإهمالхамаагүй даран энд тэндгүй жигдхэн бишээр үрчийлгэн хумих.Ấn tới tấp làm xuất hiện các vết nhăn không đều ở nhiều chỗ.ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรงmembuat sesuatu terlipat atau berkerut di beberapa bagian dengan menekan seenaknyaСильно надавить, так что везде появились складки, вмятины и уменьшилась форма или размер.
- 마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들게 하다.
crush; squash
おしつぶす【押し潰す】。ぺちゃんこにする
bosseler, ratatiner, rapetisser
aplastar
ينكمش
үрчийлгэх, шалчийлгах, хумих
làm cho rúm ró, làm cho nhúm nhó, làm méo mó
บีบอัด, อัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง
menekan, menginjak, menendang, menghancurkan
помять; смять
ぺちゃんこになる
1. 쪼그라지다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。(Volume) Devenir très petit par une compression ou par un chiffonnement.Disminuir mucho el volumen al estar aplastado o arrugado.يتصغّر الحجم كثيرا نتيجةً للضغط أو الطيّдарагдах юмуу атиран овор хэмжээ нь маш жижигхэн болох.Bị đè hoặc bị vò khiến hình dạng trở nên rất nhỏ.ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่นtergencet, tertindih atau terlipat sehingga ukurannya menjadi sangat mengecilСдавиться, смяться и намного уменьшиться в размере.
- 눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
be shrunk
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, se rapetisser, se dégonfler
achicar, encoger, reducir
يتقلّص
атирах, агших, хорчийх
bị bóp, bị nén, bị giẫm
ทำให้พับ, ทำให้ย่น, ทำให้บีบ, ทำให้อัด
hancur, remuk
сжиматься; сморщиваться
2. 쭈그러지다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。(Volume) Devenir très petit par une compression ou par un chiffonnement.Reducir mucho el volumen al ser aplastado o arrugado.يتضغّر الحجم كثيرا نتيجةً بسبب الضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан овор хэмжээ нь маш жижигхэн болох.Bị nén hay bị vò nên kích thước nhỏ đi rất nhiều. ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่นkarena tertekan atau terlipat ukurannya menjadi sangat kecilСдавиться или смяться и намного уменьшиться в размере.
- 눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
shrink; crinkle
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, se rapetisser, se dégonfler
achicarse, arrugar, encogerse
يتقلّص
хорчийх, атиралдах, эвхрэлдэх
rúm ró, nhăn nhúm, nhàu nhĩ
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
penyok, melekuk, lecek
сжиматься; сморщиваться
3. 찌그러지다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To become smaller as something is pressed hard and many uneven wrinkles are formed.やたらと力を加えて押し、あちこちにしわが寄って小さくなる。Rétrécir à cause d'une pression extrême venant de toute part provoquant des plissements irréguliers.Reducir el tamaño con muchos pliegues irregulares aplastándolo por todos lados. ينكمش من خلال التقليص على نحو غير منظّم هنا وهناك بواسطة الضغط بإهمالхамаагүй дарж энд тэндгүй жигдхэн бишээр үрчийж атирах.Ấn tới tấp nên xuất hiện các vết nhăn không đều ở nhiều chỗ.ได้หดลงโดยกดอย่างรุนแรงและทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่menekan dengan seenaknya sehingga muncul lipatan di beberapa tempatБыть настолько сильно сдавленным, что везде появились складки, вмятины и уменьшилась форма или размер.
- 마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들다.
be crushed; be squashed
おしつぶされる【押し潰される】。ぺちゃんこになる
se bosseler, se ratatiner, se rapetisser
aplastar
ينكمش
үрчийх, атийх, хумигдах
rúm ró, méo mó, nhăn nhúm, nhúm nhó, nhàu nhĩ
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง
penyok, berkerut, kempis, kendur
помяться; смяться
4. 찌부러지다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To form wrinkles and become smaller as something is pressed or hit.物体が押さえつけられたりぶつけられてしわが寄り、小さくなる。(Objet) Devenir plus petit en se plissant suite à une compression ou à un choc.Reducir el tamaño de una cosa por presión o golpe, haciendo muchas arrugas.يتقلّص شيء مع انكماش ناتج عن ضغطه أو اصطدامهэд зүйл дарагдах болон мөргөлдсөнөөс үрчийж эвхрэх.Vật thể bị ấn hoặc bị va đập nên xuất hiện nếp nhăn và bé đi.วัตถุหดถูกจับเป็นรอยย่นเพราะถูกชนหรือถูกทับbenda menjadi berkerut dan menyusut karena tertekan atau terbenturУменьшиться в размерах и покрыться складками под давлением или от удара (о предмете).
- 물체가 눌리거나 부딪혀서 주름이 잡히며 줄어들다.
be crushed; be squashed; be battered
おしつぶされる【押し潰される】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, rétrécir, s'écraser
aplastarse, machacarse
يتمّ تحطُّم
үнгэгдэх, дарагдах
méo, bẹp
บุบ, บี้, แบน, บี้แบน, บิดเบี้ยว
penyok, ringsek, pesuk, gepeng
сморщиться; сдуться
ぺっ
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one spits out saliva or something in one's mouth, or describing such a scene.つばや口の中に含んでいる物を吐き出す時の音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son produit en crachant de la salive ou ce qu'on a dans la bouche ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.Sonido de escupir saliva u otra cosa que tiene en la boca. O tal modo de escupir. صوت بصْق بزاق أو ما في الفم. أو هذا الشكلшүлс юмуу аманд орсон зүйлийг хаях дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh nhổ nước miếng hay cái ở trong miệng ra. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงที่ถ่มน้ำลายหรือสิ่งที่อยู่ในปาก หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika membuang ludah atau hal yang ada di dalam mulut, atau bentuk yang demikianЗвук, выплёвывающейся слюны или др. содержимого рта. Такой вид.
- 침이나 입 안에 든 것을 뱉는 소리. 또는 그 모양.
spit
ぺっ。ぷっ
teuh, peuh
escupiendo
مع إخراج بُصَاق
түй
toẹt, phì
ถุย
тьфу
ぺったり
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of having a thick layer of dust or dirt. 垢や埃などが多くついている様子。Idéophone indiquant que quelque chose est couvert d'une épaisse couche de crasse ou de poussière.Modo en que la suciedad o la mugre cubren copiosamente una superficie. هيئة الشيء تكون متربة أو قذرة جدًّاхир ба тоос ихээр хуримтлагдсан байдал.Hình ảnh ghét bẩn hoặc bụi bặm dính nhiều.ลักษณะที่มีคราบสกปรกหรือฝุ่นติดอยู่มาก bentuk noda/kotoran atau debu banyak bertumpukСильно запылённый или загрязнённый вид.
- 때나 먼지가 많이 끼어 있는 모양.
thick
ぺったり。べたべた。べっとり
mucho, cubriendo por toda la superficie
مُتَّسخ
тоос тортог, хир даг
một cách bám đầy
อย่างหนา, อย่างมาก
menggunung, bertumpuk, menempel-nempel
ぺったんぺったん
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when a small pestle or milling club is repeatedly pounding grain; or describing such a scene.小さいつき臼や踏み臼などを相次いでつく時にする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on broie quelque chose de façon continuelle à l'aide d'une petite meule ou d'un moulin ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al machacar algo en un mortero pequeño o molino. O esa forma.صوت الارتطام عند الدقّ في الهاون أو الطحن في الطاحونة. أو شكل مثل ذلكжижиг уур, тээрмээр үргэлжлүүлэн тээрэмдэхэд гардаг чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng phát ra khi giã liên tiếp cối chày nhỏ hoặc cối xay. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่เกิดขึ้นตอนที่ตำครกกระเดื่องหรือครกเล็กอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang muncul dari hasil menumbuk berulang kali yang menggunakan tumbukan atau pukulan kecil, atau bentuk kondisi yang demikianО непрерывном звуке толчения чего-либо на небольшой ступе или мельнице. Или о подобном виде.
- 작은 절구나 방아를 잇따라 찧을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
with thumps
とんとん。ぺったんぺったん。ごとんごとん
machacando
صوت "كونغ داك"
түр түр
thùm thụp, thình thịch
ตุบ ๆ
duk duk duk
ぺったんぺったんとする
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a sound to be made as a small pestle or milling club repeatedly pounds grain, or to make such a sound.小さいつき臼や踏み臼などを相次いでつく音がする。また、そのような音を立てる。(Bruit) Être émis comme si l'on broyait quelque chose de façon continuelle à l'aide d'une petite meule ou d'un moulin ; émettre un tel bruit.Producir sonido al machacar algo en un mortero pequeño o molino. O hacer que produzca ese sonido.يَصدر صوت ارتطام عند الدقّ في الهاون أو الطحن في الطاحونة. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتжижиг уур, тээрмээр үргэлжлүүлэн тээрэмдэх чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах. Tiếng giã liên tiếp cối chày nhỏ hoặc cối xay phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng đó.เสียงที่ตำครกกระเดื่องหรือครกเล็กเกิดขึ้นดังอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวsuara muncul dari hasil menumbuk berulang kali menggunakan tumbukan atau pukulan kecil, atau mengeluarkan suara yang demikianИздавать звук непрерывного толчения чего-либо на небольшой ступе или мельнице. Или издаваться (о подобном звуке).
- 작은 절구나 방아를 잇따라 찧는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
keep thumping
とんとんとする。ぺったんぺったんとする。ごとんごとんとする
machacar
يُصدَر صوت "كونغ داك"
түр түр хийх, түр түр хийлгэх
giã thình thịch, giã thùm thụp
ดังตุบ ๆ
duk duk duk, berbunyi duk duk duk
ぺっと
1. 탁
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one spits out strongly, or describing such a scene.唾を強く吐き出す音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit fait par un crachement fort ; idéophone illustrant un tel aspect.Sonido que se emite al escupir fuertemente. O esa forma.صوت بصْق بزاق بشدّة. أو شكل على نحو ذلكшүлсээ хүчтэй хаях чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng nhổ nước bọt mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ถ่มน้ำลายอย่างแรง หรือลักษณะนั้นbunyi membuang ludah dengan kencang, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке выплёвывания слюны с силой. Или о подобном виде.
- 침을 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
spit-spit
ぺっと
escupiendo fuerte
түй
toẹt
ขาก, ถุ้ย
2. 턱⁵
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one spits out very strongly, or describing such a scene.唾を強く吐き出す音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son produit en crachant très fort ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.Sonido de escupir muy fuertemente. O modo en que se escupe de tal manera. صوت بصْق بزاق بشدّة للغاية. أو شكل على نحو ذلكшүлсээ хүчтэй хаях чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng nhổ nước bọt rất mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ถ่มน้ำลายอย่างแรงมาก หรือลักษณะดังกล่าวsuara membuang ludah dengan sangat kencang, atau kondisi yang demikianЗвук очень сильного плевка. А также подобная манера.
- 침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
spit
ぺっと
teuh
fuertemente
түй
toẹt
ถุย, ขากถุย
смачно; звонко
ぺっぺっ
1. 탁탁
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one spits out strongly, or describing such a scene.唾をしきりに吐く音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit fait par un crachement continuel ; idéophone illustrant un tel aspect.Sonido que se emite al escupir seguidamente. O esa forma.صوت البصْق مرارا وتكرارا وبقوة. أو شكل مثل ذلكшүлсээ байнга хаях чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh nhổ nước bọt liên tục. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงถ่มน้ำลายอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus meludah, atau bentuk yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издающийся при сплёвывании слюны. Или подобное образоподражательное слово.
- 침을 계속 뱉는 소리. 또는 그 모양.
spit-spit
ぱっぱっ。ぺっぺっ
escupiendo
أبصق - أبصق
xoèn xoẹt
เสียงถ่มน้ำลายดังถุย, ลักษณะที่ถ่มน้ำลายดังถุย
2. 턱턱
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one spits out repeatedly and strongly, or describing such a scene.唾をしきりに強く吐く音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son produit en continuant de cracher très fort ; idéophone décrivant la manière de cracher ainsi.Sonido de escupir fuerte y continuamente. O modo en que se escupe de tal manera. صوت البصْق مرارا وتكرارا وبقوة. أو شكل مثل ذلكшүлсээ байн байн хүчтэй хаях чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng nhổ nước bọt một cách mạnh và liên tục. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ถ่มน้ำลายอย่างแรงต่อเนื่อง หรือลักษณะนั้นsuara mengeluarkan ludah terus-menerus dengan keras, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук очень постоянного выплёвывания. Или подобное образоподражательное слово.
- 침을 계속 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
spit-spit
ぱっぱっ。ぺっぺっ
fuertemente
أبصق - أبصق
түй түй
toèn toẹt
ถุย ๆ, ขากถุย ๆ
смачно; звонко
3. 퉤퉤
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound made when one spits out saliva or things in one's mouth repeatedly, or describing such a scene.つばや口の中に含んでいる物を続けざまに吐き出す時の音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son produit en crachant sans cesse de la salive ou ce qu'on a dans la bouche ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.Sonido de seguir escupiendo saliva u otra cosa que tiene en la boca. O tal modo de escupir. صوت بصْق بزاق أو ما في الفم بشكل متكرّر. أو هذا الشكلшүлс юмуу аманд орсон зүйлийг дахин дахин хаях дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh liên tục nhổ nước miếng hay cái ở trong miệng ra. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงที่ถ่มน้ำลายหรือสิ่งที่อยู่ในปากอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika membuang ludah atau hal yang ada di dalam mulut, atau bentuk yang demikian Звук постоянно выплёвывающейся слюны или содержимого рта. Такой вид.
- 침이나 입 안에 든 것을 자꾸 뱉는 소리. 또는 그 모양.
spit
ぺっぺっ。ぷっぷっ
teuh teuh, peuh peuh
escupiendo
صوت "توا توا"
түй түй
toèn toẹt, phì phì
ถุย ๆ
тьфу-тьфу
ぺらぺら
1. 솔솔
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of speaking or writing without hesitation.話や文章が滑らかに出たり書かれたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont on parle couramment ou écrit avec facilité.Forma en que uno habla o escribe con soltura. شكل فيه يكتب الكتابة أو يتكلّم الكلام بسلاسةүг яриа, бичиг зохиолыг сайн ярих, бичих байдал.Hình ảnh lời nói hay bài viết tuôn ra hoặc được viết trôi chảy không có vướng mắc gì.ลักษณะที่คำพูดหรือตัวอักษรเขียนหรือออกมาได้ดีอย่างไม่ติดขัดbentuk perkataan atau tulisan keluar atau tertulis dengan baik tanpa hambatanО виде говорения или писания без запинок, остановок.
- 말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
fluently; smoothly
すらすら。ぺらぺら。さらさら
fluidamente, fácilmente
بسهولة ، سهلًا ، بسلاسة ، بطلاقة
торолгүй
lưu loát, trôi chảy
คล่อง, คล่องแคล่ว, ป๋อ, จ้อ
2. 술술
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of speaking or writing without hesitation.話や文章が滑らかに出たり書かれたりするさま。 Idéophone illustrant la manière dont on parle couramment ou écrit avec facilité.Forma en que uno habla o escribe con soltura.شكل فيه يكتب الكتابة أو يتكلّم الكلام بسلاسةүг яриа буюу бичиг зохиол саадгүй сайн гарах буюу бичигдэх байдал. Hình ảnh lời nói tuôn ra lưu loát hoặc bài viết được viết một cách trôi chảy.ลักษณะที่คำพูดหรือตัวอักษรได้ถูกใช้หรือออกมาอย่างดีไม่มีการติดขัด bentuk perkataan atau tulisan ditutukr atau ditulis dengan lancar tanpa hambatanВид безостановочной, хорошо выходящей речи или письменного изложения.
- 말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
fluently; smoothly
すらすら。ぺらぺら。さらさら
fluidamente, fácilmente
بسلاسة
түгдрэлгүй, дуржигнатал, тачигнатал
một cách lưu loát, một cách trôi chảy
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด, อย่างเรื่อย ๆ
ぺろっと
1. 날름날름
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of putting something into one's mouth or grasping something quickly and repeatedly.何かを素早く口に入れるか、手で握るさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant s'empare rapidement de quelque chose ou le met promptement dans sa bouche ou dans sa gueule.Modo en que se mete algo en la boca o se agarra con la mano rápida y repetidamente. شكل فيه يضع شيء ما بفمه بتكرار وسرعة أو يمسك شيء ما بيدهюмыг байн байн шалавхан амандаа хийх буюу гартаа атгах байдал.Hình ảnh cho thứ gì đó vào miệng hay cho vào tay thật nhanh.ลักษณะที่เอาไปโดยกำไว้ในมือหรือใส่บางอย่างลงไปในปากเรื่อย ๆ อย่างรวดเร็วbentuk terus mengambil barang (в кор. яз. является нар.) Быстро класть что-либо в рот или хватать рукой.
- 무엇을 재빨리 자꾸 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
with quick snatches
ぺろっと
rápidamente, ágilmente
шалавхан, бушуухан
đón lấy, chộp lấy
ปุ๊บปั๊บ
2. 쏙
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the state of being sunken deeply or the motion of pushing out something so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогш гүн орох ба гадагш нилээн гарсан хэлбэр. Hình ảnh tiến sâu vào trong hoặc thò hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอกmasuk jauh ke dalam atau mendorong keras ke luarВид проникновения глубоко вовнутрь или сильного выталкивания наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، بارزًا
хонхойн, бултгазсан
một cách lọt thỏm, một cách thè lè
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่
3. 쑥²
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of something sinking in deeply or shooting out so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогшоо гүнзгий орсон буюу гадагшаа сөрдийн гарсан байдал.Hình ảnh thụt sâu vào trong hay nhô hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก bentuk yang cekung masuk ke dalam atau menonjol ke luarВид чего-либо глубоко заходящего или с силой выталкивающегося наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، خارجيًّا ، بارزًا
шовойн, оцойн, гүн, суга
lọt thỏm, tuốt
อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่
ぺろっとだす【ぺろっと出す】
1. 날름하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly.舌をすばやく口の外に出して口の中に入れる。Tirer la langue ou la rentrer dans la bouche rapidement.Sacar y meter la lengua rápidamente.يُخرج لسانه من داخل الفم إلى خارجه بسرعة وبشكل متكرّرхэлээ гэнэт гэнэтхэн амнаасаа нэг гаргаж нэг оруулах.Đưa lưỡi ra khỏi miệng rồi lại thụt vào thật nhanh.ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากอย่างรวดเร็วmenjulurkan dan memasukkan lidah ke dalam mulut dengan cepatПопеременно высовывать и убирать язык.
- 혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣다.
dart one's tongue in and out
ぺろっとだす【ぺろっと出す】
darder, avancer et retirer
lamer, relamer, lengüetear
булталзуулах, цухалзуулах
thè ra thụt vào
แลบ(ลิ้น)
menjulur-julurkan lidah
2. 널름하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly.舌を瞬間的に口の外に出して口の中に入れる。Sortir et rentrer la langue rapidement.Sacar la lengua repetidamente y con movimientos rápidos. يخرج اللسان خارج الفم أو داخله بشكل متكرّرхэлээ хурдан хурдан амнаасаа гаргаж ирээд цааш хийх.Lè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.แลบลิ้นออกมานอกปากแล้วนำกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วmenjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatБыстро высунуть и засунуть язык изо рта.
- 혀를 입 밖으로 빠르게 내밀었다 넣다.
dart one's tongue in and out
ぺろっとだす【ぺろっと出す】
tirer (la langue)
sacar y meter la lengua rápidamente
хэлээ гаргах, хэлээ бултгануулах, бултгануулах
lè lưỡi
ตวัดลิ้น, แลบลิ้น
menjulurkan
резко высунуть и засунуть язык
ぺろぺろ
1. 날름날름
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of sticking out and then retracting one's tongue quickly and repeatedly.舌を口の外に素早く出してから入れるさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant sort et rentre vite et souvent sa langue.Modo en que alguien saca y mete la lengua rápida y repetidamente. شكل إخراج اللسان من داخل الفم إلى الخارج بصورة متكررة وسريعةхэлээ амнаасаа хурднаар нэг гаргаж нэг оруулах үйлдлийг давтах байдал.Hình ảnh liên tục đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi lại thụt vào. ลักษณะที่ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากเรื่อยๆ อย่างรวดเร็วbentuk menjulurkan dan memasukkan lidah ke dalam mulut berkali-kali dengan cepat(в кор. яз. является нар.) Быстро высунуть и убрать язык.
- 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하는 모양.
ぺろぺろ
rápidamente, ágilmente
бултга бултга
thò ra thụt vào
แพล็บ ๆ, แผล็บ ๆ
2. 널름널름
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of sticking out and then retracting one's tongue quickly and repeatedly.舌を何度も素早く外に出してから入れるさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant tire et rentre la langue, souvent et rapidement.Modo en que alguien saca y mete la lengua rápida y repetidamente.شكل فيه يُخرج شخص لسانه إلى الخارج بتكرار وسرعةхэлээ амнаасаа байн байн хурдхан гаргаж оруулаад байх байдал.Hình ảnh liên tục thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.ลักษณะที่แลบลิ้นออกมานอกปากแล้วนำกลับเข้าไปอย่างรวดเร็ว bentuk menjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatОбразоподражательное слово, обозначающее вид частого и быстрого высовывания и засовывания языка изо рта.
- 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하는 모양.
ぺろぺろ
rápidamente, ágilmente
بسرعة
бултга бултга
lè lè
แผล็บ ๆ, ลักษณะที่ตวัดลิ้น
ぺろぺろする
1. 날름거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌をすばやく口の外に出したり口の中に入れたりする。Sortir ou rentrer vite et souvent sa langue.Sacar y meter la lengua rápida y repetidamente.يُخرج لسانه من داخل الفم إلى خارجه بسرعة وبشكل متكرّرхэлээ амнаасаа нэг гаргаж нэг оруулах үйлдлыг давтах.Liên tục đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi rút vào.ยื่นออกมาด้านนอกของปากและหดลิ้นกลับเข้าไปในปากอย่างรวดเร็วmenjulurkan lidah keluar dan memasukkannya kembali Высовывать и засовывать обратно язык, повторяя это действие.
- 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
darder, avancer et retirer
lamer, relamer, lengüetear
булталзуулах, цухалзуулах
thè ra thụt vào
แลบลิ้น
высовывать; показывать (язык); дразнить
2. 날름날름하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly舌をすばやく口の外に出したり口の中に入れたりする。Sortir ou rentrer vite et souvent sa langue.Sacar y meter la lengua rápida y repetidamente.يُخرج لسانه من داخل الفم إلى خارجه بسرعة وبشكل متكرّرхэлээ амнаасаа гялс нэг гаргаж нэг оруулах үйлдлыг давтах.Liên tục đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi lại thụt vào.ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากเรื่อยๆ อย่างรวดเร็วmenjulurkan dan memasukkan lidah ke dalam mulut berulang kali dengan cepatБыстро высунуть и убрать язык.
- 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
darder, avancer et retirer
lamer, relamer, lengüetear
бултга бултга хийх
thò ra thụt vào
แลบ(ลิ้น)
menjulur-julurkan lidah
3. 날름대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌をしきりに口の外に出したり口の中に入れたりする。Sortir ou rentrer sa langue vite et souvent.Sacar y meter la lengua rápida y repetidamente.يُخرج لسانه من داخل الفم إلى خارجه بسرعة وبشكل متكرّرхэлээ амнаасаа гялс нэг гаргаж нэг оруулах үйлдлийг давтах. Liên tục đưa nhanh lưỡi ra khỏi miệng rồi lại thụt vào.ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากเรื่อยๆ อย่างรวดเร็วmenjulurkan dan memasukkan lidah ke dalam mulut berulang kali dengan cepatПопеременно высовывать и убирать язык.
- 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
darder, avancer et retirer
lamer, relamer, lengüetear
бултга бултга хийх
thè ra thụt vào
แลบ(ลิ้น)
menjulur-julurkan lidah
4. 널름거리다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。Tirer la langue et la rentrer souvent et rapidement.Sacar la lengua repetidamente y con movimientos rápidos. يخرج اللسان خارج الفم أو داخله بشكل متكرّرхэлээ амнаасаа хурдан гаргаж ирээд буцааж хийх.Liên tục thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.ดันลิ้นออกมานอกปากแล้วกลับเข้าไปอย่างรวดเร็ว ซ้ำ ๆ menjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatБыстро высовывать и засовывать язык.
- 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
Tirer la langue, faire sortir et rentrer sa langue
sacar y meter la lengua repetidamente
бултгануулах
thè ra thụt vào
ตวัดลิ้น, แลบลิ้น
menjulur-julur
5. 널름널름하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。Tirer la langue et la rentrer souvent et rapidement.Sacar la lengua repetidamente y con movimientos rápidos. يخرج اللسان خارج الفم أو داخله بشكل متكرّرхэлээ хурдан хурдан амнаасаа гаргаж ирээд цааш хийх.Liên tục thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.แลบลิ้นออกมานอกปากแล้วนำกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วmenjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatЧасто и быстро высовывать и засовывать язык изо рта.
- 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
Tirer la langue, faire sortir et rentrer sa langue
sacar y meter la lengua repetidamente
хэлээ гаргах, хэлээ бултгануулах
lè lè lưỡi
ตวัดลิ้น, แลบลิ้น
menjulurkan
высовывать и засовывать язык
6. 널름대다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To stick out and then retract one's tongue quickly and repeatedly.舌を速く口の外に出したり口の中に入れたりする。Tirer la langue et la rentrer souvent et rapidement.Sacar la lengua repetidamente y con movimientos rápidos. يخرج اللسان خارج الفم أو داخله بشكل متكرّرхэлээ хурдан хурдан амнаасаа гаргаж ирээд цааш хийх.Liên tục thè lưỡi ra khỏi miệng rồi nhanh chóng thụt vào.แลบลิ้นออกมานอกปากแล้วนำกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วmenjulurkan keluar dan menarik kembali lidah dengan cepatЧасти и быстро высовывать и засовывать язык изо рта.
- 혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
dart one's tongue in and out
べろべろする。ぺろぺろする
Tirer la langue, faire sortir et rentrer sa langue
sacar y meter la lengua repetidamente
хэлээ гаргах, хэлээ бутгануулах, бултгануулах
lè lè lưỡi
ตวัดลิ้น, แลบลิ้น
menjulurkan
высовывать и засовывать язык
ぺろり
1. 쏙
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the state of being sunken deeply or the motion of pushing out something so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогш гүн орох ба гадагш нилээн гарсан хэлбэр. Hình ảnh tiến sâu vào trong hoặc thò hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอกmasuk jauh ke dalam atau mendorong keras ke luarВид проникновения глубоко вовнутрь или сильного выталкивания наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، بارزًا
хонхойн, бултгазсан
một cách lọt thỏm, một cách thè lè
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่
2. 쑥²
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing the motion of something sinking in deeply or shooting out so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогшоо гүнзгий орсон буюу гадагшаа сөрдийн гарсан байдал.Hình ảnh thụt sâu vào trong hay nhô hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก bentuk yang cekung masuk ke dalam atau menonjol ke luarВид чего-либо глубоко заходящего или с силой выталкивающегося наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، خارجيًّا ، بارزًا
шовойн, оцойн, гүн, суга
lọt thỏm, tuốt
อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่
ぺんきや【ペンキ屋】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person whose job it is to paint or lacquer.塗装を職業とする人。Personne ayant pour métier la peinture. Persona que tiene como oficio el trabajo de pintar.شخص مهنته الطِلاءбудах ажлыг мэргэжил болгон хийдэг хүн.Người làm việc quét sơn như nghề.คนที่ประกอบอาชีพทาสีorang yang berprofesi mengecatЧеловек, который профессионально занимается лакированием.
- 칠하는 일을 직업으로 하는 사람.
painter; lacquerer
とそうこう【塗装工】。とそうぎょうしゃ【塗装業者】。ぺんきや【ペンキ屋】
peintre
pintor
دهّان، نقّاش، صبّاغ
будаач, будагчин
thợ sơn
ช่างทาสี
tukang cat
лакировщик
ぺチョクサム
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- hemp jeoksam: A jeogori, a traditional Korean upper garment, made of hemp to wear in the summer.麻で作った夏用のチョゴリ。Jeogori(veste traditionnelle coréenne) faite de chanvre portée en été.Casaca de verano hecha de cáñamo.جيوغوري مصنوع من القنب للباس الصيفيолсон даавуугаар хийсэн зун өмсдөг цамц.Áo mặc vào mùa hè làm bằng vải dầu gai.ชอโกรีผ้าป่านที่ใส่ในหน้าร้อน : เสื้อของชุดฮันบกที่ทำด้วยผ้าป่านใช้สวมใส่ในหน้าร้อนbaju atasan tradisional Korea yang terbuat dari rami yang dipakai pada musim panasЛетний жилет, сделанный из пеньковой ткани.
- 베로 만든 여름에 입는 저고리.
bejeoksam
ぺチョクサム
bejeoksam
bejeoksam, casaca de cáñamo
بيه جوكسام
даавуу цамц
bejeoksam; áo dầu gai
เพจ็อกซัม
bejeoksam
педжоксам
'日本語 - 韓国語 > ぱぴぷぺぽ' 카테고리의 다른 글
ぽきんぽきんと - ぽつりぽつり (0) | 2020.02.29 |
---|---|
ぽい - ぽきんと (0) | 2020.02.29 |
ぷいと - ぷんぷんする (0) | 2020.02.27 |
ぴりぴり - ぴんぽん (0) | 2020.02.26 |
ぴちぴちとはねる【ぴちぴちと跳ねる】 - ぴりっとする (0) | 2020.02.26 |