ぽきんぽきんと
副詞부사
    ぽきぽき。ぽきんぽきんと。ぷつぷつ。ぷつんぷつん
  • 小さくて固い物がしきりに折れたり切れたりする音。また、その様子。
  • 작고 단단한 물체가 자꾸 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽきぽき。ぽきんぽきんと。ぷつぷつ。ぷつんぷつん
  • 大きくて固い物がしきりに折れたり切れたりする音。また、その様子。
  • 크고 단단한 물체가 자꾸 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
ぽこっと
副詞부사
    ぽこっと。にょっこり
  • 平らな表面に複数の物の先が一様に長く突き出ている様子。
  • 평평한 표면에 여럿이 다 끝이 길게 튀어나와 있는 모양.
2.
副詞부사
    ぽこっと
  • ある一部分が丸く突き出ているさま。
  • 어느 한 부분이 둥글게 내밀어 나온 모양.
副詞부사
    ぽこっと
  • 小さい物がやや深くはまり込んだり、くぼんでいたりするさま。
  • 작은 것이 조금 깊이 자꾸 빠지거나 들어가는 모양.
ぽこんと
副詞부사
    ぽこんと
  • 先が尖って突き出ている様子。
  • 끝이 뾰족하게 크게 내민 모양.
ぽたっと
副詞부사
    たらたら。だらだら。ほろりと。ぽたっと
  • 涙や鼻水を少しずつ流しながらしきりに泣く様子。
  • 눈물이나 콧물을 조금씩 흘리면서 자꾸 우는 모양.
ぽたぽた
1.
副詞부사
    ぽろぽろ。ぽとぽと。ぽたぽた
  • 小さい物がいきなり落ちる時の音。また、そのさま。
  • 작은 것이 갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽろぽろ。ぽとぽと。ぽたぽた
  • 小さい物がいきなり落ちる時の連続音。また、そのさま。
  • 작은 것이 갑자기 자꾸 떨어지는 소리나 모양.
副詞부사
    ぽろぽろ。ぽとぽと。ぽたぽた
  • 落ちる時の連続音。また、そのさま。
  • 자꾸 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
ぽたぽたおちる【ぽたぽた落ちる】
動詞동사
    ぽろぽろこぼす。ぽとぽとおちる【ぽとぽと落ちる】。ぽたぽたおちる【ぽたぽた落ちる】
  • 小さい物が落ちる音がしきりにする。
  • 작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    ぽろぽろこぼす。ぽとぽとおちる【ぽとぽと落ちる】。ぽたぽたおちる【ぽたぽた落ちる】
  • 小さい物が落ちる音がしきりにする。
  • 작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
ぽたり
副詞부사
    ぽろっと。ぽとり。ぽたり
  • いきなり落ちる時の音。また、そのさま。
  • 갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
ぽたりと
副詞부사
    ぽとりと。ぽたりと。ぽつりと
  • 小さい物や雫などがしたたる音。また、その様子。
  • 작은 물체나 물방울 등이 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽとりと。ぽたりと。ぽつりと。ぽとんと
  • 小さい物や雫などがしたたる音。また、その様子。
  • 작은 물체나 물방울 등이 자꾸 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽとりと。ぽたりと。ぽつりと。ぽとんと
  • 大きい物や雫などがしたたる音。また、その様子。
  • 큰 물체나 물방울 등이 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
ぽたりぽたり
副詞부사
    ぽとりぽとり。ぽたりぽたり。ぽつりぽつり
  • 大きい物や雫などがしきりにしたたる音。また、その様子。
  • 큰 물체나 물방울 등이 자꾸 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
ぽち
名詞명사
    てん【点】。ちょぼ【点】。ぽち
  • 小さくて丸く打った印。
  • 작고 둥글게 찍은 표시.
ぽちゃぽちゃ
副詞부사
    まるまる。ぽちゃぽちゃ。ふっくら
  • 顔や体つきがふっくらと太り、とても柔らかくて滑らかな感じのする様子。
  • 통통하게 살이 쪄서 매우 부드럽고 매끄러운 느낌이 있는 모양.
副詞부사
    まるまる。ぽちゃぽちゃ。ふっくら
  • 顔や体つきがふっくらと太り、とても柔らかくて滑らかな感じのする様子。
  • 통통하게 살이 쪄서 매우 보드럽고 매끄러운 느낌이 있는 모양.
副詞부사
    ぽちゃぽちゃ。まるまる【丸丸】
  • ちょうどいいくらい顔や体つきがぽっちゃりしているさま。
  • 보기 좋을 정도로 살이 통통하게 찐 모양.
副詞부사
    ぽってり。ぽちゃぽちゃ
  • 愛らしく丸々と太っているさま。
  • 귀엽고 통통하게 살이 찐 모양.
ぽちゃぽちゃとしている
形容詞형용사
    ぽちゃぽちゃとしている。まるまるとしている【丸丸としている】
  • ちょうどいいくらい顔や体つきがぽっちゃりしている感じだ。
  • 보기 좋을 정도로 살이 통통하게 찐 듯하다.
ぽちゃぽちゃとふとる【ぽちゃぽちゃと太る】
形容詞형용사
    ぽってりとする。ぽちゃぽちゃとふとる【ぽちゃぽちゃと太る】
  • 愛らしく丸々と肥えている。
  • 귀엽고 통통하게 살이 쪄 있다.
ぽちゃん
副詞부사
    ぽちゃん
  • 小さくて硬い物が水に落ちるときの軽い音。
  • 작고 단단한 물건이 물에 떨어지거나 빠질 때 가볍게 한 번 나는 소리.
ぽちゃんと
副詞부사
    べちゃっと。ぐちゃっと。ぱちゃっと。ぽちゃんと
  • 手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒く打つ音。
  • 손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 치는 소리.
ぽちゃんとする
動詞동사
    べちゃっとする。ぐちゃっとする。ぱちゃっとする。ぽちゃんとする
  • 手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒く打つ音がする。また、そのような音を立てる。
  • 손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
ぽちゃんぽちゃん
副詞부사
    だぶんだぶん。ぽちゃんぽちゃん
  • 瓶や筒に入っている液体がしきりにうるさく揺れる音。また、そのさま。
  • 병이나 통에 든 액체가 자꾸 요란하게 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽちゃんぽちゃん
  • 小さくて硬い物がしきりに水に落ちるときの軽い音。
  • 작고 단단한 물건이 계속 물에 떨어지거나 빠질 때 가볍게 나는 소리.
ぽっかり
副詞부사
    ふんわり。ぽっかり。ふわふわ
  • 軽く浮上したり浮かんでいる様子。
  • 물건이 가볍게 떠오르거나 떠 있는 모양.
副詞부사
    がっちり。ぽっかり
  • 胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。
  • 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
副詞부사
    がっちり。ぽっかり
  • 複数が一様に、または次々と、胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。
  • 여럿이 다 또는 잇따라 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
副詞부사
    がっちり。ぽっかり
  • 胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。
  • 가슴, 어깨가 넓게 바라지거나 눈, 입이 크게 벌어진 모양.
副詞부사
    ぽっかり
  • 中身が見えるほど大きく開いている様子。
  • 속의 것이 드러나게 크게 벌어진 모양.
副詞부사
    ぽっかり
  • 小さい穴や隙などが深くはっきり出来ているさま。
  • 작은 구멍이나 틈 등이 깊고 또렷하게 나 있는 모양.
副詞부사
    ぽっかり
  • 小さい穴や隙などが深くはっきり出来ているさま。
  • 작은 구멍이나 틈 등이 깊고 또렷하게 나 있는 모양.
副詞부사
    ぽっかり
  • 小さい穴や隙間がはっきりと空いている様子。
  • 작은 구멍이나 틈이 분명하게 나 있는 모양.
9.
副詞부사
    ぽっかり
  • 大きい穴が開く音。また、そのさま。
  • 큰 구멍이 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
ぽっかりあく【ぽっかり開く】
形容詞형용사
    ぽっかりあく【ぽっかり開く】
  • 小さい穴や隙などが深くはっきり出来ている。
  • 작은 구멍이나 틈 등이 깊고 또렷하게 나 있다.
ぽっかりとあいている【ぽっかりと開いている】
形容詞형용사
    ぽっかりとあいている【ぽっかりと開いている】
  • 穴などが詰まっていることなく、ぽっかり開いている。
  • 구멍 등이 막힌 데 없이 시원하게 나 있다.
ぽっかりぽっかり
副詞부사
    ぽっかりぽっかり
  • 大きい穴が続け様に開く音。また、そのさま。
  • 큰 구멍이 계속해서 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
ぽっきりと
副詞부사
    ぽきっと。ぽきんと。ぽっきりと
  • 何かについている物や一つになってくっついている物を強くちぎったり、引っかき取る様子。
  • 어디에 달린 것이나 하나로 붙은 것을 거침없이 따거나 떼는 모양.
副詞부사
    ぽきっと。ぽきんと。ぽっきりと
  • 何かについている物や一つになってくっついている物を強くちぎったり、引っかき取る様子。
  • 어디에 달린 것이나 하나로 붙은 것을 자꾸 거침없이 따거나 떼는 모양.
副詞부사
    ぽきっと。ぽきんと。ぽっきりと
  • 何かについている物や一つになってくっついている物を強くちぎったり、引っかき取る様子。
  • 어디에 달린 것이나 하나로 붙은 것을 거침없이 따거나 떼는 모양.
副詞부사
    ぽきっと。ぽきんと。ぽっきりと
  • 何かについている物や一つになってくっついている物を強くちぎったり、引っかき取る様子。
  • 어디에 달린 것이나 하나로 붙은 것을 자꾸 거침없이 따거나 떼는 모양.
ぽっくり
副詞부사
    ぱっと。ぽっくり
  • 一瞬の間に消えたり死ぬさま。
  • 잠깐 사이에 없어지거나 죽는 모양.
副詞부사
    ぱっと。ぽっくり
  • 一瞬の間に消えたり死ぬさま。
  • 잠깐 사이에 없어지거나 죽는 모양.
副詞부사
    どっと。ぽっくり
  • あることが突然起こるさま。
  • 어떤 일이 갑자기 일어나는 모양.
ぽっくりといく【ぽっくりと逝く】
動詞동사
    ぽっくりといく【ぽっくりと逝く】
  • ちょっとの間にいなくなったり死んだりする。
  • 잠깐 사이에 없어지거나 죽다.
ぽっちゃり
副詞부사
    ぽっちゃり
  • 小柄な人が丸ぽちゃに太っているさま。
  • 몸집이 작고 통통한 모양.
ぽっちゃりする
形容詞형용사
    ぽっちゃりする
  • 小柄な人が丸ぽちゃに太っている。
  • 몸집이 작고 통통하다.
ぽっつり
副詞부사
    ぽつり。ぽっつり
  • 小さい穴が開く音。また、そのさま。
  • 작은 구멍이 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
2.
副詞부사
    ぽつり。ぽっつり
  • 小さい穴が開く時にする軽い音。また、そのさま。
  • 작은 구멍이 뚫릴 때 나는 가벼운 소리. 또는 그 모양.
ぽっつりぽっつり
副詞부사
    ぽっつりぽっつり
  • 小さい穴が続け様に開く音。また、そのさま。
  • 작은 구멍이 계속해서 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽっつりぽっつり
  • 小さい穴が続け様に開く時にする軽い音。また、そのさま。
  • 작은 구멍이 자꾸 뚫릴 때 나는 가벼운 소리. 또는 그 모양.
ぽってり
副詞부사
    まるまる【丸丸】。ぽってり
  • 背が低く太っていて体形がぽっちゃりしているさま。
  • 키가 작고 살이 쪄서 몸이 옆으로 퍼진 모양.
副詞부사
    まるまる【丸丸】。ぽってり
  • 太っていて体形がふくよかなさま。
  • 살이 쪄서 몸이 옆으로 퍼진 모양.
副詞부사
    ぽってり。ぽちゃぽちゃ
  • 愛らしく丸々と太っているさま。
  • 귀엽고 통통하게 살이 찐 모양.
ぽってりとする
形容詞형용사
    ぽってりとする。ぽちゃぽちゃとふとる【ぽちゃぽちゃと太る】
  • 愛らしく丸々と肥えている。
  • 귀엽고 통통하게 살이 쪄 있다.
ぽっと
副詞부사
    きゅうに【急に】。ぱっと。ぬっと。ぽっと
  • 何かがにわかにこみ上げてきたり、高くそびえたり浮かび上がったりする様子。
  • 물체 등이 두드러지게 치밀거나 솟아오르거나 떠오르는 모양.
副詞부사
    ぽっと。ふわっと
  • 少しずつ溜まっていた煙やほこりなどが急に立つさま。
  • 연기나 먼지 등 조금씩 뭉쳐 갑자기 한 번 일어나는 모양.
副詞부사
    ぽっと
  • 熱を受けて急に熱くなるさま。
  • 열을 받아서 갑자기 뜨거워지는 모양.
ぽっぽ
副詞부사
    ぽっぽ
  • 小さい穴から粉や煙などが勢いよく噴き出るさま。
  • 작은 구멍으로 가루나 연기 등이 세게 자꾸 쏟아져 나오는 모양.
2.
副詞부사
    ぽっぽ
  • 煙や粉などが勢いよく噴き出るときの音。また、そのさま。
  • 연기나 가루 등이 세게 쏟아져 나오는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽっぽ
  • 穴から粉や煙などが勢いよく噴き出るさま。
  • 구멍으로 가루나 연기 등이 자꾸 세차게 쏟아져 나오는 모양.
ぽつぽつ
副詞부사
    ぶつぶつ。ぽつぽつ
  • やや大きめの穴が多く空いているさま。
  • 조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있는 모양.
副詞부사
    ぽつぽつ
  • 雨がとても小し降っては止むさま。
  • 비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하는 모양.
副詞부사
    ぽつりぽつり。ぽつぽつ
  • 小さいものや水滴などがしきりに落ちる音。
  • 작은 물방울이나 덩이 등이 계속해서 떨어지는 소리.
ぽつぽつする
形容詞형용사
    ぶつぶつする。ぽつぽつする
  • やや大きめの穴が多く空いている。
  • 조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있다.
動詞동사
    ぽつんとする。ぽつぽつする
  • 雨がとても小しずつ降ったり止んだりする。
  • 비가 자꾸 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
ぽつり
副詞부사
    ぽつり。ぽっつり
  • 小さい穴が開く音。また、そのさま。
  • 작은 구멍이 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
2.
副詞부사
    ぽつり。ぽっつり
  • 小さい穴が開く時にする軽い音。また、そのさま。
  • 작은 구멍이 뚫릴 때 나는 가벼운 소리. 또는 그 모양.
3.
副詞부사
    ぽつり。ぽん
  • 水滴や小さな塊、空っぽの物などが落ちるときの音。
  • 물방울이나 작은 덩어리, 속이 빈 물건 등이 떨어지는 소리.
ぽつりと
副詞부사
    ぽとりと。ぽたりと。ぽつりと
  • 小さい物や雫などがしたたる音。また、その様子。
  • 작은 물체나 물방울 등이 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽとりと。ぽたりと。ぽつりと。ぽとんと
  • 小さい物や雫などがしたたる音。また、その様子。
  • 작은 물체나 물방울 등이 자꾸 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぽとりと。ぽたりと。ぽつりと。ぽとんと
  • 大きい物や雫などがしたたる音。また、その様子。
  • 큰 물체나 물방울 등이 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ただひとりで【ただ一人で】。ぽつりと。ぽつんと
  • 連れもなくただ一人で。一つだけ別に。
  • 혼자 따로.
ぽつりとする
形容詞형용사
    ぽつんとする。ぽつりとする
  • それだけが孤立している。
  • 혼자 떨어져 있다.
ぽつりぽつり
副詞부사
    まばらに【疎らに】。ところどころに【所所に】。ちらほら。ぽつりぽつり
  • 空間的に近接しておらず離れている様子。
  • 공간적으로 가까이 있지 않고 떨어져 있는 모양.
副詞부사
    ぽとりぽとり。ぽたりぽたり。ぽつりぽつり
  • 大きい物や雫などがしきりにしたたる音。また、その様子。
  • 큰 물체나 물방울 등이 자꾸 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    とぎれとぎれ【途切れ途切れ】。ぽつりぽつり
  • 物事や声・音などが連続せず、それが繰り返される間隔が長い様子。
  • 어떤 일이나 소리가 죽 이어지지 않고 되풀이되는 간격이 긴 모양.
副詞부사
    ぽつりぽつり。ぽつぽつ
  • 小さいものや水滴などがしきりに落ちる音。
  • 작은 물방울이나 덩이 등이 계속해서 떨어지는 소리.
副詞부사
    ぽつりぽつり
  • 水滴や小さな塊などがしきりに落ちる時の音。
  • 큰 물방울이나 작은 덩이 등이 계속 떨어지는 소리.

+ Recent posts

TOP