まぬけ【間抜け】まぬるい【間緩い】まねかざるきゃく【招かざる客】まねかれる【招かれる】まねきよせる【招く寄せる】まねく【招く】まねる【真似る】まねをする【真似をする】まね【真似】まのがわ【天の川】まのろい【間鈍い】まばたきする【瞬きする】まばたく【瞬く】
まぬけ【間抜け】
1. 골통
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (slang) A person who is not smart or intelligent. 頭の悪い人を俗にいう語。(populaire) Personne peu intelligente.(VULGAR) Persona de escasa inteligencia.(عامية) شخص غبي(бүдүүлэг.) толгой муутай хүн.(cách nói thông tục) Người đầu óc không được thông minh.(คำสแลง)คนที่สมองไม่ดี(bahasa kasar) orang yang kurang pandai глупый, бестолковый, несообразительный, пустоголовый, тупой человек.
- (속된 말로) 머리가 나쁜 사람.
fool; silly
まぬけ【間抜け】
sot, idiot, niais, cruche, abruti, cancre
tonto, bobo, torpe
مغفل
модон толгой, хөлдүү толгой
đồ ngốc, kẻ ngu si
คนโง่, คนทึ่ม
orang bodoh
Пустая башка; пустая голова (прост.)
2. 꺼벙이
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (disparaging) A person who is not smart and acts immaturely.しっかりせずやや足りないように行動をする人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui se comporte de manière non-intelligente et de façon immature.(PEYORATIVO) Persona que carece de inteligencia y que actúa de manera un poco deficiente.(استهانة) شخص جاهل يتضرّف ثقيلا وغير واضح (энгийн хар ярианы) ухаалаг бус ухамсаргүй үйлдэл хийдэг хүн.(cách nói xem thường) Người kém thông minh và hành động như bị ngớ ngẩn.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ทำตัวเหมือนบกพร่องเล็กน้อยและไม่ฉลาด(dalam bentuk vulgar) orang yang bertindak tidak pandai dan seperti agak bodoh(пренебр.) Глупый и чудаковатый человек, по характеру и поведению похожий на умственно отсталого.
- (낮잡아 이르는 말로) 똑똑하지 못하고 조금 모자란 것처럼 행동을 하는 사람.
moron; idiot
まぬけ【間抜け】。とんま【頓馬】。アホ
gros(se) pataud(e), empoté(e), crétin(e), imbécile, idiot(e)
bobo, tonto, idiota
غبي
донгио хүн, мангардуу хүн
đồ hâm, đồ dở hơi
คนไม่เต็มบาท, คนสติไม่สมประกอบ
bodoh
дурак; юродивый; недоразвитый
3. 맹꽁이
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (teasing) A person who is dull, not smart. 賢くなく、愚かな人をあざけっていう語。(moqueur) Personne peu intelligente et niaise.(BURLESCO) Persona que no es inteligente y es sosa.شخص غير ذكي وغير متكيف (إغاظة)(шоол.) ухаан муутай, харанхуй бүдүүлэг хүн. (cách nói trêu chọc) Người không được thông minh mà chậm chạp.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ไม่ฉลาดและยุไม่ขึ้น(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang tidak pintar dan lelet(шутл.) Об умственно ограниченном, плохо соображающем и непонятливом человеке.
- (놀리는 말로) 똑똑하지 못하고 답답한 사람.
fool; loon; idiot
まぬけ【間抜け】。ばか【馬鹿】。あほう【阿呆】
grand sot, gros bête, gros bêta
тэнэг, мангуу
chàng ngốc
คนโง่, คนทื่ม, คนซื่อบื้อ
глупец; тупица
4. 맹추
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (disparaging) A stupid person who is not smart.賢明でなく、愚かな人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne peu intelligente et bête.(PEYORATIVO) Persona necia y torpe. (استهانة) شخص غبي غير ذكي(басамж.) ухаан муутай мулгуу хүн. (cách nói xem thường) Người khờ khạo và không được thông minh.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนซื่อบื่อและไม่ฉลาด(dalam bentuk vulgar) orang yang tidak pintar dan bodoh(пренебр.) Глупый, плохо соображающий человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 똑똑하지 못하고 멍청한 사람.
fool
まぬけ【間抜け】
imbécile, idiot(e), niais(e), sot(te), benêt, godiche, dadais, nigaud
tonto, estúpido
أحمق، بليد
тэнэг, мангар, мулхуу, ухаан муутай, усан толгойтой
kẻ ngốc, kẻ khờ khạo, kẻ khờ dại, kẻ ngu xuẩn
คนซื่อบื่อ, คนทึ่ม, คนเซ่อ, คนโง่, คนโง่เขลา
si bodoh, si pandir, si tolol
глупец; дурак; тупоголовый
5. 멍청이
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (teasing) A stupid, slow-witted person.愚かで気が利かない人をあざけっていう語。(moqueur) Personne stupide et peu intelligente.(BURLESCO) Persona necia y torpe. (بلهجة مداعبة) شخص غبي وبليد (шоол.) мунхаг, болхи хүн.(cách nói trêu chọc) Người chậm hiểu và đù đờ. (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ทึ่มและเชื่องช้า(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang bodoh dan dungu(шутл.) Рассеянный, бестолковый человек.
- (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
fool
あほう【阿呆】。まぬけ【間抜け】
lourdaud(e), crétin(e), demeuré (e), sot(te), idiot(e), imbécile
estúpido, tonto, bobo
أحمق، غبي
мангар, тэнэг, мулгуу
đồ ngốc nghếch, kẻ khờ dại
คนเซ่อ, คนทึ่ม, คนโง่, คนโง่เง่า, ไอ้งั่ง
si bodoh, si tolol, si dungu
болван; растяпа; разиня; недотёпа
6. 미련퉁이
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (disparaging) A very thickheaded person.ひどく愚かな人を卑しめていう語。(Péjoratif) Personne très stupide.(PEYORATIVO) Persona muy torpe.الشخص الأحمق أو الغبي جدا (الاستهانة)(басамж.) туйлын тэнэг мулгуу хүн.(cách nói xem thường) Người rất ngu ngốc, khờ khạo.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่โง่มากorang yang sangat bodoh(пренебр.) Очень глупый человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 매우 미련한 사람.
dullard; stupid fool
まぬけ【間抜け】。おおばかもの【大馬鹿者】
imbécile, idiot(e)
tonto, estúpido
أحمق، غبي
тэнэг мулгуу, хөлдүү толгой
kẻ ngốc
คนโง่, คนโง่เขลา, คนทึ่ม, คนซื่อบื้อ
orang bodoh, orang tolol, orang dungu
глупец
7. 바보
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (disparagingly) A person who cannot judge properly due to lack of intelligence. 知能が劣り、正常な判断ができない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui manque d'intelligence et qui n'est pas apte à juger correctement.(PEYORATIVO) Persona que no puede juzgar correctamente por falta de intelecto. شخص غير ذكي ولا يفكر على نحو عادي (استهانة)(басамж) ухаан дутуу бөгөөд эрүүл сэтгэж чаддаггүй хүн.(cách nói xem thường) Người thiểu khả năng trí tuệ nên không thể phán đoán một cách bình thường(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ไม่สามารถคิดตัดสินใจได้อย่างปกติเนื่องจากมีความบกพร่องทางสติปัญญา(dalam bentuk vulgar) orang yang tidak dapat menilai secara normal karena kemampuan yang kurang(уничиж.) Человек с низким интеллектом, не способный нормально мыслить.
- (낮잡아 이르는 말로) 지능이 모자라서 정상적으로 판단하지 못하는 사람.
- (insult) A stupid and foolish person. 愚かで間が抜けている人をののしっていう語。(injurieux) Personne qui est stupide, idiote ou étriquée.(OFENSIVO) Persona que es absurda e idiota.شخص غير عاقل أو غير ذكي أو غير جيد (شتيمة)(хараал) эргүү тэнэг хүн.(cách nói chửi mắng) Người ngờ nghệch và hâm hâm hoặc ngu ngốc.(คำด่า)คนที่โง่ เซ่อและทึ่ม(untuk menghina) orang yang konyol dan tolol atau bodoh(руг.) Глупый, слабоумный человек или неудачник.
- (욕하는 말로) 어리석고 멍청하거나 못난 사람.
idiot; fool; being retarded
ばか【馬鹿】。あほう【阿呆】。まぬけ【間抜け】
sot(te), imbécile, idiot(e), abruti(e), stupide
tonto, bobo, estúpido
أحمق
тэнэг, мангар
kẻ ngốc, kẻ ngu ngốc, kẻ ngốc nghếch
คนปัญญาอ่อน, คนพิการทางสมอง
bodoh
дурак
fool; dumber; jerk
ばか【馬鹿】。ばかもの【馬鹿者】。あほう【阿呆】。まぬけ【間抜け】
sot(te), imbécile, idiot(e), abruti(e)
tonto, bobo, estúpido
эргүү, мулгуу
kẻ đần độn, đồ ngu dại
(ไอ้)คนโง่, (ไอ้)คนงั่ง, (ไอ้)คนทึ่ม, (ไอ้)คนปัญญาอ่อน
bodoh
дурак
8. 병신
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (disparaging) A person who acts and think foolishly. 愚かな行動や考えをする人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui manque d'intelligence dans ses actes ou ses idées. (PEYORATIVO) Persona que realiza un acto o pensamiento estúpido.(استهانة) شخص قليل العقل وضعيف في القدرة على التصرف بشكل جيد(хараал.) үйл хөдлөл, бодол санаа нь учир дутагдалтай хүн. (cách nói xem thường) Người có hành động hay suy nghĩ nông cạn.(คำใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่แสดงพฤติกรรมหรือความคิดที่โง่เขลา(dalam bentuk vulgar) yang kurang dalam bersikap dan berpikir Человек, поступающий или мыслящий как недоразвитый.
- (낮잡아 이르는 말로) 모자라는 행동이나 생각을 하는 사람.
idiot; stupid; blockhead; dunce
まぬけ【間抜け】。ばか【馬鹿】。あほう【阿呆】。ろくでなし
idiot, imbécile, sot, abruti, lourdaud, crétin, cruche, niais, bête
idiota, imbécil
أحمق
гажиг, тэнэг, мангар
kẻ dở hơi, kẻ hâm
คนโง่, คนเซ่อ, คนทึ่ม
orang tidak waras, orang gila
(пренебр.) больной; недоразвитый
9. 새대가리
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (teasing) A stupid, foolish person.愚かで鈍い人をあざけっていう語。(moqueur) Personne stupide et lente d’esprit.(BURLESCO) Persona estúpida, tonta o de poco juicio. شخص غبي وقليل التفكير (بتعبير الأغاظة)(шоолсон) гэнэн, мулгуу хүн.(cách nói trêu chọc) Người ngớ ngẩn và đần độn.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่เชื่องช้าและโง่เขลา(untuk mengejek) orang yang bodoh dan lambat(шутл.) Глупый, туповатый человек.
- (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
birdbrain
とんま【頓馬】。まぬけ【間抜け】
tête d’oiseau, tête de linotte
cabeza de chorlito, zopenco, memo
مخ العصفور
мангуу, дүйнгэ, маанаг
kẻ đầu nhỏ như đầu con chim (đầu đất, đầu bò)
หัวนก , คนโง่, คนเซ่อ, คนทึ่ม,
otak udang
10. 얼간이
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A person who is not smart and stupid. 賢明でなく愚かなこと。Personne qui n'est pas intelligente et qui est bête.Persona que no es inteligente y que es torpe.مَنْ لا فطنة له وغبيّ ухаан муутай мулгуу хүн.Người không thông minh và ngốc nghếch.คนที่โง่และไม่ฉลาดorang yang tidak pintar dan bodohГлупый и растерянный человек.
- 똑똑하지 못하고 멍청한 사람.
fool; idiot; silly
まぬけ【間抜け】。ばか【馬鹿】
imbécile, idiot(e), sot(te), crétin(e), nigaud(e)
tonto, idiota, bobo, necio, imbécil, estúpido
مغفل
мангар, мулгуу, тэнэг
kẻ đần, kẻ ngốc
คนโง่, คนทึ่ม, คนเซ่อ
orang bodoh, orang pandir, orang bebal
дурак; идиот
11. 쪼다¹
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- (slang) A person who is slightly foolish and stupid, not up to his/her task; such an attitude or behavior.やや愚かで足りなくて自分の果たすべき役目をろくにできない人を俗にいう語。また、そのような態度や行動。(vulgaire) Personne stupide, dépourvue d'intelligence, incapable de faire ce qu'il faut ; une telle attitude ou un tel comportement.(VULGAR) Persona que es boba y deficiente que no sabe responsabilizarse de sus deberes. O esa actitud o acción.(عامية) شخص لا يستطيع أن يفعل ما يجب القيام به لأنه غبي وبَلِيد قليلا. أو موقف أو تصرّف مثل ذلك(бүдүүлэг.) бага зэрэг мунхаг, дутагдалтай бөгөөд өөрийнхөө хийх ёстой зүйлийг хийж чаддаггүй хүн. мөн тийм хандлага ба үйлдэл.(cách nói thông tục) Người không thể làm được công việc bản thân đáng ra phải làm do hơi khờ khạo và ngốc ngếch. Hoặc thái độ hay hành động đó.(คำสแลง)คนที่ไม่สามารถทำงานที่ตนเองควรจะทำได้เนื่องจากไม่เต็มและเขลานิดหน่อย หรือท่าทาง การกระทำที่มีลักษณะดังกล่าว (bahasa kasar) orang yang tidak bisa melakukan sesuatu yang seharusnya dengan benar karena agak bodoh atau kurang, atau sikap, tindakan yang demikian(простореч.) Глупый, слабоумный человек, который не выполняет своих обязанностей. А также подобное поведение или отношение к чему-либо.
- (속된 말로) 조금 어리석고 모자라 자기가 마땅히 해야 할 일을 못하는 사람. 또는 그런 태도나 행동.
moron; idiot; fool
ばか【バカ】。まぬけ【間抜け】。ふぬけ【腑抜け】。はんにんまえ【半人前】
(n.) idiot, abruti, demeuré, sot, niais
أحمق
мунхаг, бүдүүлэг, тэнэг
thằng đần; sự đần độn, sự ngu đần
โง่เขลา, ไม่เต็ม
bodoh, dungu
дурак; болван
12. 천치
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A person who is stupid and foolish.愚かでバカな人。Personne stupide et sotte.Persona vaga e inútil.شخص غبي أحمقтэнэг мулгуу хүн.Người ngu ngơ khờ khạo.คนที่สติไม่สมประกอบและโง่ orang yang bodoh dan tidak bagus (karena perkembangan mentalnya tidak sempurna semenjak kecil)Глупый и бестолковый человек.
- 어리석고 못난 사람.
idiot; fool; moron
はくち【白痴】。ばか【馬鹿】。まぬけ【間抜け】
idiot, imbécile
tonto, idiota, torpe
أحمق
угийн тэнэг, төрөлхийн тэнэг
kẻ đần độn, kẻ khờ
คนโง่, คนโง่เง่า, คนด้อยสติปัญญา, คนปัญญาอ่อน
idiot, pandir, bodoh
идиот; ненормальный человек
13. 팔불출
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A very stupid person.非常に愚かな者Personne très stupide.Persona muy estúpida.شخص غبي للغايةихэд мулгуу хүн.Người rất ngốc nghếch. คนที่โง่เขลามากorang yang sangat bodohОчень глупый как ребёнок человек.
- 매우 어리석은 사람.
good-for-nothing fellow
おろかもの【愚か者】。まぬけ【間抜け】
bon-à-rien, imbécile, idiot(e)
tonto, idiota, imbécil
بليد، أحمق، شَخْصٌ أَبْلَه
тэнэг, мангуу
kẻ ngờ nghệch, kẻ đần độn
คนโง่, คนโง่เง่า, คนทึ่ม, คนเขลา
まぬるい【間緩い】
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Slow-moving enough to make people feel irritated.もどかしいほど動きがとても鈍い。Qui bouge au ralenti, d'une manière ennuyeuse.Que se mueve con premiosidad, tanto que impacienta.شديد البطء و حركته تثير ضيق الصدرхөдөлж, явж байгаа нь дотор бачимдмаар хэт удаан.Chuyển động quá chậm đến mức gây bực bội.การเคลื่อนไหวช้ามากจนน่าอึดอัด(gerakan) sangat lambat sampai membuat lelah hatiЧрезмерно медленные движения.
- 움직임이 답답할 만큼 매우 느리다.
sluggish
まだるっこい【間怠っこい】。まどろい。まぬるい【間緩い】。まのろい【間鈍い】
lent, mou
lento, moroso, pausado, tardo
بليد
удаан, алгуур, назгай, тайван
chậm chạp, rất chậm
ช้า, เชื่องช้า, ชักช้า, เฉื่อย, เอื่อยเฉื่อย, เงื่องหงอย, อืดอาด
(sangat) lambat
медленный; медлительный; нерасторопный; вялый; неторопливый; неповоротливый
まねかざるきゃく【招かざる客】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A guest that pays a visit although no one invites him/her. 招いていないのに自ら訪れてきた客。Personne qui s’introduit (quelque part, dans un groupe) sans y être invitée. Invitado que llega por cuenta propia sin que nadie lo haya invitado.ضيف يحضر إلى المجالس على الرغم من أن لم يدعه أحدٌхэн ч ир гэж дуудаагүй байхад өөрөө ирсэн зочин.Khách tự tìm đến cho dù không có ai bảo đến.แขกที่มาหาเองแม้ว่าจะไม่มีใครสั่งให้มาก็ตามtamu yang datang sendiri tanpa diperintahkan siapa pun untuk datangГость, явился без приглашения.
- 아무도 오라고 하지 않았는데도 스스로 찾아온 손님.
uninvited guest; unwelcome visitor
まねかざるきゃく【招かざる客】
intrus(e)
invitado de poco agrado, invitado no bienvenido
ضيف متطفّل
урилгагүй зочин
khách không mời mà đến
แขกที่ไม่ได้เชิญ, แขกที่ไม่ได้รับเชิญ, แขกที่ไม่ยินดีต้อนรับ
tamu tak diundang
незваный гость; нежданный гость; неожиданный гость
まねかれる【招かれる】
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For something to be brought about.ある結果を引き起こすようになる。(Résultat) Être entraîné.Traer un determinado resultado.يتمّ تَأْدِيَة إلى نتيجة ماямар нэгэн үр дүн бий болоход хүргэх.Kết quả nào đó được mang lại.ได้นำผลลัพธ์ใด ๆ มาsuatu hasil menjadi dibawakanСпособствовать образованию какого-либо результата.
- 어떤 결과를 가져오게 되다.
be incurred
もたらされる。まねかれる【招かれる】。おこる【起こる】
causar, provocar
يتمّ تَأْدِيَة
ирэх, дагалдах, бий болох
bị dẫn đến, bị đưa đến
ได้เกิด, ได้บังเกิด, ได้ก่อให้เกิด, ได้ทำให้เกิด, ได้เป็นเหตุให้เกิด
berbuah, menjadi, terjadi
служить причиной; вызывать; приводить
まねきよせる【招く寄せる】
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To bring about something.ある結果を引き起こすようにする。Entraîner un résultat.Hacer que traiga un determinado resultado.يؤدِّي إلى نتيجة ماямар нэгэн үр дүнг авчирах.Làm cho mang lại kết quả nào đó.ทำให้นำผลลัพธ์ใด ๆ มาmembawa suatu hasilСпособствовать образованию какого-либо результата.
- 어떤 결과를 가져오게 하다.
incur
もたらす。まねく【招く】。まねきよせる【招く寄せる】
causar, provocar
يؤدِّي
авчирах, дагуулах, бий болгох, хүргэх
đưa đến, dẫn đến
เกิด, บังเกิด, ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด, เป็นเหตุให้เกิด
menyebabkan, mendatangkan, membuahkan, menghasilkan
служить причиной; вызывать; приводить
まねく【招く】
1. 몰아오다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To cause and bring a certain emotion, result, etc.ある感情や結果などを引き起こして持ってくる。Soulever et apporter un sentiment ou un résultat.Implicar o traer consecuencias, secuelas, etc. يُسبّب نتيجة معيّنة أو شعورا معينا ليجلبهما ямар нэгэн мэдрэмж болон үр дүн зэргийг авчрах.Tạo ra và mang đến tình cảm hay kết quả nào đó.ทำให้เกิดความรู้สึกหรือผลลัพธ์ใด ๆ เป็นต้น และนำมาmembawa masuk suatu perasaan atau hasil dsb sekaligusПриносить в один момент какое-либо чувство, результат и т.п.
- 어떤 감정이나 결과 등을 일으켜 가져오다.
cause; lead to
もたらす【齎す】。まねく【招く】
conllevar
авчрах, дагуулах
ùa đến
นำมาซึ่ง..., นำมายัง..., ก่อให้เกิด
membawa
наводить; нагонять; возбуждать; провоцировать
2. 벌다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To knowingly do something that deserves blame or complaint.罰を受けたり悪口を言われたりする行動を自らする。Faire quelque chose qui peut entraîner une punition ou une insulte.Hacer por sí mismo que se le inflija un castigo o reprensión.يجعل نفسه خاضعا لعقوبة أو شتيمةшийтгүүлэх буюу муу үгээр хэлүүлэх ажлаа өөрөө хийхTự mình làm cho mình bị phạt hay bị chửi mắng.ทำให้ตนเองได้รับโทษหรือคำด่าmendapat hukuman atau disalahka karena bertindak salahСовершать что-либо, за что положено наказание или ругательство.
- 벌을 받거나 욕먹을 일을 스스로 하다.
bring on oneself; deserve
まねく【招く】
accumuler, appeler, s'attirer
buscar, provocar
يكتسب
зодуулах, хараалгах
chuốc lấy
ได้รับ, วอน(โดน,หา)
mendapat hukuman
заслужить
3. 부르다¹
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For actions or words to bring about a relevant result.ある行動や言葉が何らかの結果を招来する。(Certaine action ou parole) Apporter un résultat la concernantAcarrear un resultado cierta palabra o acción.يسفر تصرّفٌ أو كلامٌ عن نتيجة متعلقة بهямар нэгэн үйлдэл буюу үг яриатай хамааралтай байсан үр дүнг авчрах.Hành động hay lời nói nào đó mang lại kết quả có liên quan.ก่อให้เกิดผลที่เกี่ยวข้องกับการกระทำหรือคำพูดใด ๆmemanggil hasil yang berhubungan dengan suatu perbuatan atau perkataanВлечь за собой какие-либо действия, разговоры; вызывать какие-либо последствия, результаты.
- 어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.
- To ask for someone to come.頼んで来させる。Faire venir quelqu'un en le sollicitant.Pedir a alguien que venga.يجعل شخصًا يأتي بطلبхэн нэгнийг ирүүлэх.Nhờ vả làm cho đến.ขอร้องให้มาmembuat datangПопросить явиться куда-либо.
- 부탁하여 오게 하다.
cause; bring about; lead to; result in
もたらす。まねく【招く】
causar, ocasionar, provocar, acarrear, originar
يُؤدّي إلى
дуудах, уриалах
mang lại, gây ra, chuốc lấy
พูด, ทำ, เกิด, เป็น
membuahkan, menghasilkan, memancing
вызывать что-либо; приводить к чему-либо
call in; summon; fetch
まねく【招く】。しょうたいする【招待する】
inviter quelqu'un à, convier quelqu'un à, faire venir, demander
llamar, pedir
يستدعي
дуудах
kêu, gọi, mời
ตามมา, เรียกมา, เชิญมา
memanggil, mendatangkan
звать; вызывать
4. 불러들이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To cause something bad to happen.好ましくないことを引き起こす。Entraîner des malheurs.Hacer que produzca una cosa mala.يسبب أمرا غير جيدмуу явдал бий болоход хүргэх.Làm xuất hiện việc không tốt. ทำให้เรื่องที่ไม่ดีเกิดขึ้นmenyebabkan hal yang tidak baik terjadiСпособствовать появлению хорошего дела.
- 좋지 않은 일을 생기게 하다.
result in; bring about
まねく【招く】。もたらす【齎す】
causer, attirer, occasionner, produire, encourir
provocar, despertar
يُحدث
дуудах, авчрах
gây ra
ทำให้เกิด, ทำให้ประสบ
menyebabkan, menimbulkan
вызывать
5. 불러오다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To make a certain act, feeling, or state occur. ある行動や感情、状態を引き起こす。Engendrer un acte, un sentiment ou un état.Suscitar cierta acción, sentimiento, condición, etc. يُحدث تصرفات أو عاطفة أو حالة ماямар нэгэн үйл, сэтгэл хөдлөл, байдлыг бий болгох.Khiến cho xảy ra hành động, tình cảm hay trạng thái nào đó. ทำให้พฤติกรรม ความรู้สึก หรือสภาพบางอย่างเกิดขึ้นmembuat suatu tindakan, perasaan, atau kondisi timbulПробуждать какое-либо чувство, побуждать к действиям или приводить в какое-либо состояние.
- 어떤 행동이나 감정, 상태를 일어나게 하다.
cause
まねく【招く】。もたらす【齎す】
entraîner, conduire à, amener, provoquer, susciter
provocar, despertar
يُثير
үүсгэх, бий болгох
gây ra
ทำให้เกิดขึ้น, ทำให้มีขึ้น
menimbulkan
вызывать
6. 뿌리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To cause something to happen.ある結果が生じる上で原因を提供する。Contribuer à la production d'un évènement.Dar causa para que algo suceda.يكون سببًا في وقوع أمر ماямар нэгэн явдал үүсэх учир шалтгааныг бий болгох.Trở thành nguyên nhân cho việc nào đó xảy ra.ให้สาเหตุที่ทำให้เกิดเรื่องใด ๆmenjadi penyebab terjadinya sebuah peristiwaБыть причиной какой-либо ситуации.
- 어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
be the reason; be the one who causes
まねく【招く】
causar, ocasionar, provocar, acarrear
يتسبب في
тарих, дэгдээх
gieo
หว่าน(งาน), จัดการ
menanamkan, menaburkan, menebarkan
насадить; начинать
7. 사다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To cause someone to develop certain feelings.相手にある感情を持たせる。Avoir des sentiments envers quelqu'un.Hacer que una persona llegue a tener cierto sentimiento.يجعل شخصًا آخر يحمل مشاعر ماхэн нэгэнд ямар нэгэн сэтгэгдэл төрүүлэх.Làm cho người khác có tình cảm nào đó.ทำให้มีความรู้สึกใดแก่ผู้อื่นmembuat orang lain merasakan sebuah perasaanВозбуждать какое-либо чувство у кого-либо.
- 다른 사람에게 어떤 감정을 가지게 하다.
cause; stir
かう【買う】。まねく【招く】
s'attirer, provoquer, susciter, captiver, charmer, prêter
provocar, incurrir, ocasionar, desencadenar, suscitar
يُثِير مشاعر شخص آخر
төрүүлэх
gây lên, tạo lên
ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด, ทำให้มี
menimbulkan rasa
вызывать; пробуждать
8. 일으키다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To make someone experience a psychological phenomenon, emotion, etc.心理的な現象、感情などを生じさせる。Provoquer un phénomène mental, un sentiment, etc.Producir algún fenómeno psicológico, sentimiento, etc. يجعل ظاهرة نفسية أو مشاعر أو غيره تظهرсэтгэл зүйн үзэгдэл, сэтгэл хөдлөлийг үүсгэх.Làm xảy ra hiện tượng tâm lí, tình cảm... ทำให้ความรู้สึก ปรากฏการณ์ หรือสิ่งใดทางด้านจิตใจได้เกิดขึ้นmenimbulkan fenomena, perasaan, dsb yang bersifat psikologisСделать так, чтобы появлились какие-либо психологические явления, эмоции и т.п.
- 심리적인 현상, 감정 등을 생기게 하다.
cause; evoke
おこす【起こす・起す】。ひきおこす【引き起こす・引起こす】。まねく【招く】
levantar, provocar
يسبّب
өдөөх, төрүүлэх
dẫn đến
เกิด, กระตุ้น
membawa, menyebabkan, menimbulkan
довести; заставлять
9. 청하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To invite someone.他人を招待する。Demander à quelqu'un de venir. Invitar a alguien.يدعو شخصا آخرбусдыг урих.Mời người khác.เชิญชวนผู้อื่นmenjamu orang lain, mengajak orang lain untuk datangПопросить кого-либо прийти куда-либо.
- 남을 초대하다.
invite
まねく【招く】。しょうたいする【招待する】。よぶ【呼ぶ】。しょうずる【招ずる】。しょうせいする【招請する】
inviter
invitar
урих
mời
เชิญ, ขอเชิญ, เรียนเชิญ
mengundang, mengajak
приглашать
10. 초대하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To ask someone to come to a certain place, gathering, event, etc.催し・会・行事などに来てくれるように客を招く。Demander à quelqu'un d'autre de venir à un lieu, une réunion , un événement, etc. Comunicar a alguien el deseo de que asista o participe en una celebración, una reunión, o un acontecimiento.يطلب من شخص ما الحضور لجلسة أو اجتماع أو مناسبة أو غيرهاбусад хүнд ямар нэгэн газар, цуглаан, арга хэмжээ зэрэгт ирж оролцохыг хүсэх.Thỉnh cầu người khác đến địa điểm, cuộc họp hay sự kiện... nào đó.ขอร้องให้ผู้อื่นมาเข้าร่วม เช่น เชิญมาร่วมงานประชุม เรียนเชิญมาร่วมงานกิจกรรมmeminta orang lain untuk datang ke sebuah acara, pertemuan, perjamuan, dsb Просить кого-либо прийти куда-либо, на какое-либо собрание, мероприятие и т.п.
- 다른 사람에게 어떤 자리, 모임, 행사 등에 와 달라고 요청하다.
invite
しょうたいする【招待する】。まねく【招く】。よぶ【呼ぶ】
inviter
invitar
يدعو
урих, залах
mời
เชิญ, เชื้อเชิญ, เรียนเชิญ
undang, mengundang, mengajak
приглашать
11. 초래하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To bring about something.ある結果を引き起こすようにする。Entraîner un résultat.Hacer que traiga un determinado resultado.يؤدِّي إلى نتيجة ماямар нэгэн үр дүнг авчирах.Làm cho mang lại kết quả nào đó.ทำให้นำผลลัพธ์ใด ๆ มาmembawa suatu hasilСпособствовать образованию какого-либо результата.
- 어떤 결과를 가져오게 하다.
incur
もたらす。まねく【招く】。まねきよせる【招く寄せる】
causar, provocar
يؤدِّي
авчирах, дагуулах, бий болгох, хүргэх
đưa đến, dẫn đến
เกิด, บังเกิด, ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด, เป็นเหตุให้เกิด
menyebabkan, mendatangkan, membuahkan, menghasilkan
служить причиной; вызывать; приводить
まねる【真似る】
1. 따르다¹
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To do as someone else does.他の人がやっていることをそのままやる。Faire comme quelqu'un.Actuar de la misma forma que otro.يفعل مثلما يفعل الشخص الآخرбусдын хийснийг дуурайн хамт хийх.Làm y theo điều người khác làm.ทำด้วยกันตามที่คนอื่นทำmelakukan yang sama seperti yang dilakukan orang lainПоступать так же как и кто-либо другой.
- 다른 사람이 하는 대로 같이 하다.
do as someone does
したがう【従う】。まねる【真似る】
suivre
seguir
дагах, дуурайх
theo, làm theo
ทำตาม, ทำตามอย่าง, เอาอย่าง, เลียนแบบ
mengikuti, mencontoh, meniru
следовать
2. 본뜨다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To duplicate something by copying exactly an existing object.ある形に似せて作る。Créer quelque chose en reproduisnt à l'identique ce qui existe déjà. Producir algo igual que lo existente.يصنع من خلال تقليد شيء موجودугийн байгаа зүйлийг тэр хэвээр нь дагаж хийх. Làm theo giống hệt thứ đã có.สร้างสิ่งที่มีอยู่ก่อนแล้วตามแบบนั้นmembuat begitu saja mengikuti apa yang sudah adaТочно воспроизводить что-либо уже существующее.
- 이미 있는 것을 그대로 따라서 만들다.
imitate; copy
まねる【真似る】。もする【模する・摸する】
copier, imiter, calquer
moldear, imitar
يقلد
үлгэр загвар болгох
mô phỏng, bắt chước
ทำตามแบบ, ทำแบบอย่าง, ทำเลียนแบบ, ลอกเลียนแบบ
mencontoh, meniru, menyalin, mengopi
подражать
まねをする【真似をする】
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To fake a certain gesture or action as if one is actually doing it.ある様子や動作を実際のように真似る。Présenter comme réel(le) une attitude ou un comportement qui n'existe qu'en apparence.Imitar cierta forma o movimiento como si fuera algo real.يقوم بمحاكاة حركة أو شكل ما كما يفعل الآخر تمامًاямар нэг хэлбэр дүрс, үйл хөдлөлийг бодитоор хийж буй мэтээр дуурайх.Bắt chước điệu bộ hay động tác nào đó giống như trong thực tế.ลอกเลียนแบบการเคลื่อนไหวหรือทำท่าทางใดให้เหมือนจริงtampak berbuat, bekerja, melakukan dsb tetapi sebenarnya tidak berbuat atau berniat berbuatТочно, словно на самом деле, повторить движения или образ кого-либо.
- 어떤 모양이나 동작을 실제로 하는 것처럼 흉내 내다.
pretend
ふりをする【振りをする】。まねをする【真似をする】
simuler, faire semblant
fingir, aparentar, simular, engañar, falsear, disimular
يقلّد
дуурайх, дүр эсгэх
giả vờ, giả đò, giả bộ
เสแสร้ง, แกล้งทำ
berpura-pura, berbuat seolah-olah
подражать; передразнивать; копировать
まね【真似】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- An act of faking a certain gesture or action as if one is actually doing it. ある様子や動作を実際のように真似ること。Fait de présenter comme réels une attitude, un comportement qui n'existent qu'en apparence.Imitación o presentación de una forma o movimiento como real. محاكاة حركة أو شكل ما مثل الواقعямар нэг хэлбэр дүрс, үйл хөдлөлийг бодитоор хийж буй мэтээр дуурайх явдал.Sự làm ra vẻ như thể đang làm động tác hay điệu bộ nào đó một cách thật sự.การลอกเลียนแบบโดยการเคลื่อนไหวหรือทำท่าทางใดให้เหมือนจริง hal melakukan persis suatu bentuk atau gerakan seperti keadaan sebenarnyaТочное, словно на самом деле, повторение движений или образа.
- 어떤 모양이나 동작을 실제로 하는 것처럼 흉내 냄.
pretense; pretending
ふり【振り】。まね【真似】
Simulation, faux-semblant
fingimiento, simulación
تقليد، تظاهر
дүр эсгэх, дүр үзүүлэх, царайлах
sự giả vờ, sự giả đò, sự giả bộ
การเสแสร้ง, การแกล้งทำ
berpura-pura
подражание; передразнивание; копирование
まのがわ【天の川】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A long cluster of numerous heavenly bodies in the shape of a white cloud.長い雲のように見える数多くの天体の群れ。Nombreux astres qui s'étalent comme un nuage blanc.Conjunto de gran tamaño constituido por numerosos cuerpos celestes, que se ve como una nube blanca alargada. مجموعة من النجوم الكثيرة في القبّة السماوية تشبه شكل السحب البيضاء цагаан үүл шиг урт цуван тогтсон олон од эрхсийн бөөгнөрөл.Nhóm gồm vô số các thiên thể trông dài như hình đám mây trắng.กลุ่มของเทห์ฟากฟ้าจำนวนมากที่มองเห็นเป็นลักษณะเหมือนเมฆสีขาวยาวkumpulan benda angkasa yang tidak terhitung yang tampak panjang seperti bentuk awan putihОгромное количество небесных тел, скопившихся вместе и наблюдаемых в виде белого облака.
- 흰 구름 모양으로 길게 보이는 수많은 천체의 무리.
galaxy
ぎんが【銀河】。まのがわ【天の川】。てんかん【天漢】
voie lactée, galaxie
vía láctea, galaxia
مَجَرّة
тэнгэрийн заадас
dải ngân hà
ทางช้างเผือก, กาแล็คซี่
galaksi
Млечный путь
まのろい【間鈍い】
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Slow-moving enough to make people feel irritated.もどかしいほど動きがとても鈍い。Qui bouge au ralenti, d'une manière ennuyeuse.Que se mueve con premiosidad, tanto que impacienta.شديد البطء و حركته تثير ضيق الصدرхөдөлж, явж байгаа нь дотор бачимдмаар хэт удаан.Chuyển động quá chậm đến mức gây bực bội.การเคลื่อนไหวช้ามากจนน่าอึดอัด(gerakan) sangat lambat sampai membuat lelah hatiЧрезмерно медленные движения.
- 움직임이 답답할 만큼 매우 느리다.
sluggish
まだるっこい【間怠っこい】。まどろい。まぬるい【間緩い】。まのろい【間鈍い】
lent, mou
lento, moroso, pausado, tardo
بليد
удаан, алгуур, назгай, тайван
chậm chạp, rất chậm
ช้า, เชื่องช้า, ชักช้า, เฉื่อย, เอื่อยเฉื่อย, เงื่องหงอย, อืดอาด
(sangat) lambat
медленный; медлительный; нерасторопный; вялый; неторопливый; неповоротливый
まばたきする【瞬きする】
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To squint one's eyes or crinkle one's nose slightly.顔の筋肉や眉のあたりをややしかめる。Plisser légèrement les yeux ou le nez.Hacer que se formen un poco de arrugas alrededor de los ojos o en la nariz. يشوّه العينَ أو الأنفَ قليلاнүд болон хамраа бага зэрэг үрчийлгэх.Hơi co mắt hay mũi. ทำให้ตาหรือจมูกบูดเบี้ยวนิดหน่อยsedikit mengerutkan mata atau hidungНемного кривить глаз или нос.
- 눈이나 코를 약간 찡그리다.
twitch
ぱちっとする。しかめる【顰める】。ウィンクする。まばたきする【瞬きする】。めくばせする【目配せする】
froncer
fruncir
يشوّه
үрчис хийлгэх, үрчийлгэх
nhăn, nhíu, nheo
บิด, เบี้ยว, ย่น, บูด
mengerut-ngerutkan, menggoyangkan, mengedipkan
косить
まばたく【瞬く】
1. 깜박거리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'éclaircir et s'obscurcir de manière répétée ; produire un tel effet. Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл үе үе асаж байгаад унтрах буюу унтарч байгаад асах. мөн тийнхүү асаах.Ánh đèn liên tục sáng lên rồi tối lại hay đang tối rồi sáng lên trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya sebentar-sebentar terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir de manière répétée ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Nhắm mắt lại trong giây lát rồi mở ra liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membukaОпускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
scintiller, clignoter, papilloter, vaciller
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
анис анис хийх, анивчих
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ, กะพริบ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
нүд ирэмчих, анивчих
chớp chớp, nháy nháy
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
мигать
2. 깜박깜박하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'éclaircir et s'obscurcir de manière répétée ; produire un tel effet. Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл байн байн асаж унтрах буюу унтарч байгаад асах. мөн тийнхүү асаах.Ánh đèn liên tục sáng lên rồi tối lại, hay đang tối rồi sáng lên. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветить неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir de manière répétée ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх.Mắt liên tục nhắm lại trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
scintiller, clignoter, papilloter, vaciller
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
улс улс хийх, гялс гялс хийх
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
chớp chớp, nháy nháy
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
мигать
3. 깜박대다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'éclaircir et s'obscurcir de manière répétée ; produire un tel effet. Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл байн байн асаж унтрах буюу унтарч байгаад асах. мөн тийм болгох.Ánh đèn liên hồi sáng lên rồi tối lại trong giây lát hay đang tối rồi sáng lên trong giây lát. แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir de manière répétée ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Nhắm mắt lại trong giây lát rồi mở ra liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро поднимать и опускать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
scintiller, clignoter, papilloter, vaciller
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومض
улс улс хийх, гялс гялс хийх
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
nháy mắt, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
мигать
4. 깜박이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'éclaircir et s'obscurcir alternativement ; produire un tel effet.Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو يجعله كذلكгэрэл асаж унтрах. мөн тийнхүү болгох.Ánh đèn sáng lên rồi tối lại hay đang tối rồi sáng lên. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้ามาเพียงชั่วครู่แล้วมืดลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. . まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir momentanément ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها كذلكнүдээ аньж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
scintiller, clignoter, papilloter, vaciller
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
асч унтрах, анивчих
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ, กะพริบ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
нүдээ цавчлах, анивчих
nháy mắt, chớp chớp
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
5. 깜박하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が瞬間的に強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'éclaircir et et s'obscurcir momentanément, et vice-versa ; produire un tel effet.Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл үе үе асаж унтрах буюу унтарч байгаад асах. мөн тийм болгох.Ánh đèn sáng lên trong giây lát rồi tối lại, hay đang tối rồi sáng lên trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลงเพียงชั่วครู่ หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาเพียงชั่วครู่ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir alternativement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه لحظةً وتُفتَح أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วครู่แล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
scintiller, clignoter, papilloter, vaciller
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
улс улс хийх, гялс гялс хийх
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
nháy mắt, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
6. 깜빡거리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'allumer et s'éteindre par intermittence ; produire un tel effet.Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл байн байн асаж унтрах буюу унтарч байгаад асах. мөн тийнхүү болгох.Ánh đèn liên tục sáng lên rồi tối lại, hay đang tối rồi sáng lên. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้ามาเพียงชั่วครู่แล้วมืดลงอย่างซ้ำ ๆ หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาเพียงชั่วครู่อย่างซ้ำ ๆ หรือทำให้เป็นอย่างนั้นcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter, papilloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
гялалзах, гялс хийх
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
ирмэх, анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
7. 깜빡깜빡하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'allumer et s'éteindre par intermittence ; produire un tel effet.Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл байн байн асаж унтрах буюу унтарч байгаад асах. мөн тийнхүү асаах.Ánh đèn liên tục sáng lên rồi tối lại, hay đang tối rồi sáng lên. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter, papilloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومض
гялс гялс хийх
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мерцать; мигать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
8. 깜빡대다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'allumer et s'éteindre par intermittence ; produire un tel effet.Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл байн байн тодорч бүдэгрэх буюу унтарч асах. мөн тийм болгох.Ánh sáng liên tục sáng lên rồi lại tối đi hoặc đang tối lại sáng lên. Hoặc làm cho trở nên trở vậy.แสงไฟจ้ามาแล้วก็มืดลงอย่างซ้ำ ๆ หรือทำให้มีลักษณะเช่นนั้น cahaya terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terang begitu terus-menerus, atau membuatnya demikian Светить или светиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر. أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аньж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại rồi lại mở ra một cách liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาแล้วก็ลืมตาบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว memejamkan mata lalu membukanya dan berlangsung terus-menerus, atau membuatnya demikianБыстро опускать и поднимать веки, а так же заставлять кого-либо мигать; провоцировать данное действие.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter, papilloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
гялалзах, тодорч бүдэгрэх.гялс гялс хийх, гялалзуулах
nhấp nháy, bập bùng, lập lòe, nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkedip, berkedip-kedip, mengedip-ngedipkan
мерцать; мигать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих, анис анис хийх, анивчуулах
hấp ha hấp háy, chớp chớp
กะพริบ(ตา)
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
9. 깜빡이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright; to make something do in such a way.光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'allumer et s'éteindre par intermittence ; produire un tel effet.Iluminarse intermitentemente. O hacer que brille de esa manera.يسطع الضوء ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس. أو يجعله كذلكгэрэл байн байн асаж унтрарч асах. мөн тийм болгох.Ánh đèn sáng lên rồi tối lại, hay đang tối rồi sáng lên. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way.まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح. أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại rồi trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.ตาหลับแล้วลืมขึ้น หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu membukaЧасто опускать и поднимать веки.
- 눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter, papilloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
асч унтрах, анивчих
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ, กะพริบซ้ำ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
нүд цавчилах
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip
моргать
10. 깜빡하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For light to brighten and then go dim, or dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.光が瞬間的に強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Lumière) S'allumer et s'éteindre rapidement, ou vice versa ; produire un tel effet.Despedir repetidamente una luz intermitente. O hacer que se haga así.يسطع الضوء لحظة ويختفي بشكل متكرِّر أو العكس أو يجعله كذلكгэрэл байн байн асаж унтрах буюу унтарч байгаад асах. мөн тийм болгох.Ánh đèn sáng lên rồi tối lại trong giây lát, hay đang tối rồi sáng lên trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลงเพียงชั่วครู่ หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาเพียงชั่วครู่ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya terus-menerus terang lalu meredup atau meredup lalu menjadi terangСветиться неровным, колеблющимся светом.
- 불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir rapidement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه لحظةً وتُفتَح أو يجعلها كذلكнүдээ үе үе аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วครู่แล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter, papilloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومِضُ
гялс хийх
lấp lánh, nhấp nháy
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip
мигать; мерцать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих, ирмэх
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
11. 깜작거리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence légèrement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه برفق وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн ялихгүй аниж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
12. 깜작깜작하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแล้วก็ลืมตาอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว mata terus-menerus terpejam sesaat lalu terbukak kembali, atau membuatnya demikianПостоянно опускать и поднимать веки. Или делать так, чтобы так получилось.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих, анивчуулах
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ, ทำตาปริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
беспрерывно моргать
13. 깜작대다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở thành như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแล้วก็ลืมตา หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว terus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membuka, atau membuatnya demikianЧуть-чуть опустискать и поднимать веки. А так же получаться так делать.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчуулах, анивчих
chớp, chơm chớp
กะพริบ, ทำตาปริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
14. 깜작이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแล้วก็ลืมตา หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว terus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membuka, atau membuatnya demikian Чуть-чуть опускать и подимать веки глаз. А так же получаться так делать.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчуулах, анивчих
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
15. 깜작하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه برفق وتُفتَح أو يجعلها كذلكнүдээ ялихгүй аниж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu membukaОпускать и поднимать глаза.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบ
memejamkan, mengerjapkan
моргать
16. 깜짝거리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн үл ялиг аниж нээх, мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy. หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำ ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu terbukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
hấp háy, chơm chớp, lim dim
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip, mengedipkan
моргать
17. 깜짝깜짝하다²
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх, мөн тийм болгох.Mắt liên tục khẽ nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu terbukaЧасто и быстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه مرارًا
анис анис хийх, анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบ ๆ, กะพริบบ่อย ๆ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip, mengedipkan
моргать
18. 깜짝대다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra một cách liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแว้บๆ แล้วลืมตาบ่อย ๆ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว mata terus-menerus terpejam sesaat lalu terbuka kembali, atau membuatnya demikianСлегка опускать и поднимать веки глаз. А так же получаться так делать.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه مرارًا
анивчих
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
19. 깜짝이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาแว้บๆ แล้วลืมตา หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว mata terpejam sesaat lalu terbuka kembali, atau membuatnya demikian Чуть-чуть опускать и поднимать веки. А так же получаться так делать.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
20. 깜짝하다²
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's eyes to be slightly closed and open; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm nhẹ rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu terbukaЧасто опускать и поднимать веки.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
nháy mắt, chớp mắt
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip, mengedipkan
моргать
21. 껌벅거리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЗакрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или закрывать на некоторое время и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان مرارًا
анивалзах, анивчих, тормолзох
nháy mắt, chớp mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
22. 껌벅껌벅하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effetAbrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy. หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان تكرارًا
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nháy mắt, chớp mắt, chớp chớp mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
kerjap-kerjap
моргать
23. 껌벅대다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان تكرارًا
анивалзах, анивчих, анивчуулах, тормолзуулах, тормолзох
chớp chớp, nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
24. 껌벅이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Đôi mắt to nhắm vào rồi lại mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy. หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЗакрываться и снова открываться (о глазах). Или закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
chớp mắt, nháy mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
25. 껌벅하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For one's big eyes to be closed for a moment and open; to make them be that way.大きい目のまぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer momentanément et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان لحظةً وتُفتَح أَوْ يجعلها يكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to chợt nhắm vào rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terpejam sesaat lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЗакрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или закрывать на некоторое время и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
chớp mắt, nháy mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
26. 끔벅거리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a big light to become darker and brighter repeatedly; to make something become that way.大きい光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Grande lumière) S'éteindre et se rallumer alternativement ; produire un tel effet.Despedir luz intermitentemente de manera repetida. O hacer que se despida de esa manera.يتكرّر ضوء كبير ويسطع أو يجعل شيئا ما يصبح مثل ذلكтод гэрэл байн байн нэг тодорч нэг бүдгэрээд байх. мөн тийнхүү тодруулж бүдгэрүүлэх. Ánh sáng lớn bị tối đi và trở nên sáng lại liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như vậy. แสงไฟขนาดใหญ่มืดลงและสว่างขึ้นเรื่อยๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวcahaya besar terus-menerus menggela lalu menerang, atau membuat demikianЧасто становиться то тусклым, то ярким (о большом огненном пламени). Или способствовать подобному действию.
- 큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse repetidamente los ojos. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح تكرارا أو يجعلها تصبح مثل ذلكих том нүд байн байн аньж нээгдэх. мөн тийнхүү аньж нээх.Mắt to nhắm lại rồi mở ra liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như vậy. ดวงตาลูกใหญ่หลับและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวmembuka-menutup membuka-menutup mata secara terus-menerusБеспрерывно закрывать и открывать большие глаза. Или способствовать подобному действию.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يخفق، يتلمّع، يومض
анивчих, гялалзах
lập lòe, chớp tắt, bật rồi tắt
วูบวาบ, กะพริบ, ระยิบระยับ
berkelap-kelip
гореть наплывами, порывами
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين
анивчих, ирмэх
nhấp nháy, chớp chớp, chớp chớp mắt
กะพริบ, ขยิบ(ตา)
berkedip-kedip, kedap-kedip, kerjap-kerjap
моргать
27. 끔벅끔벅하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a big light to dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.大きい光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Grande lumière) S'éteindre et s'allumer par intermittence ; produire un tel effet.Despedir luz intermitentemente de manera repetida. O hacer que se despida de esa manera.يتكرّر ضوء كبير ويسطع بسرعة أو يجعل شيئا ما يصبح مثل ذلك тод гэрэл асч унтрах байдал. мөн тийм болгох.Ánh sáng lớn tối lại rồi sáng lên liên tục. Hoặc làm cho trở nên như thế. แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้นอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวcahaya yang besar terus-menerus meredup lalu menjadi terang, atau membuat menjadi demikianЧасто потухать и снова загораться (о ярком свете). А также подводить к этому.
- 큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's big eyes to be closed and open again and again; to make them become that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effetAbrirse y cerrarse repetidamente los ojos. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح مرارا وتكرارا أو يجعلها تصبح مثل ذلكтом нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.Mắt to nhắm lại rồi mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يخفق، يومض، يتلمّع
асч унтрах, асааж унтраах, улалзах, анивалзах
phát sáng lập lòe
กะพริบ, ทำให้กะพริบ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip, mengedip-ngedipkan
мерцать; мигать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين
анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
28. 끔벅대다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a big light to dim and then go bright in quick succession; to make something do in such a way.大きい光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Grande lumière) S'éteindre et s'allumer par intermittence ; produire un tel effet.Despedir luz intermitentemente de manera repetida. O hacer que se despida de esa manera.يتكرّر ضوء كبير ويسطع بسرعة أو يجعل شيئا ما يصبح مثل ذلكтод гэрэл байнга асч унтрах. мөн тийм болгох.Ánh sáng lớn liên tục tối lại rồi sáng lên. Hoặc làm cho trở nên như thế.แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้นอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวcahaya yang besar terus-menerus meredup lalu menjadi terang, atau membuat menjadi demikianЧасто потухать и снова загораться (о ярком свете). А также подводить к этому.
- 큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's big eyes to be closed and open again and again; to make them become that way.大きい目のまぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح مرارا وتكرارا أو يجعلها تصبح مثل ذلكтом нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.Làm cho mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam sesaat lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 잠깐씩 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يومض، يخفق
асч унтрах,асааж унтраах, улалзуулах
lập lòe, bập bùng
กะพริบ, ทำให้กะพริบ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip, mengedip-ngedipkan
мерцать; мигать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين، يطرف فلان بعينه
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
29. 끔벅이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a big light to dim and then go bright suddenly; to make something do in such a way.大きい光がいきなり強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Grande lumière) S'éteindre et s'allumer par intermittence ; produire un tel effet.Despedir luz intermitentemente de manera repetida. O hacer que se despida de esa manera.يتكرّر ضوء كبير ويسطع فجأة أو يجعل شيئا ما يصبح مثل ذلكтод гэрэл гэнэт тодорч, бас бүдгэрээд байх. мөн тийнхүү тодруулан бүдэгрүүлэх.Ánh sáng lớn bỗng tối đi rồi trở nên sáng lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงไฟขนาดใหญ่มืดลงและสว่างขึ้นเรื่อยๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวcahaya besar tiba-tiba menggelap kemudian menerang, atau membuat demikianЧасто становиться то тусклым, то ярким (о большом огненном пламени). Или способствовать подобному действию.
- 큰 불빛이 갑자기 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's big eyes to be closed and open suddenly; to make them become that way.大きい目のまぶたをいきなり開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse de repente los ojos. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح فجأة أو يجعلها تصبح مثل ذلكих том нүд гэнэт аньж нээгдээд байх. мөн тийнхүү аниулж нээх.Mắt to bỗng nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ดวงตาลูกใหญ่หลับและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวmata besar tiba-tiba tertutup kemudian terbuka, atau membuat menjadi demikianБеспрерывно закрывать и открывать большие глаза. Или способствовать подобному действию.
- 큰 눈이 갑자기 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يتألّق،يبرق، يخفق
анивчих, гялалзах
lập lòe, chớp tắt, bật rồi tắt
วูบวาบ, กะพริบ, ระยิบระยับ
berkelap-kelip
гореть порывами; гореть наплывами
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين، يطرف فلان بعينه
анивчих
nhấp nháy, chớp chớp, chớp chớp mắt
กะพริบ, ขยิบ(ตา)
berkedip, mengerjap
моргать (о больших глазах)
30. 끔벅하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a big light to dim and then go bright suddenly; to make something do in such a way.大きい光がいきなり強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Grande lumière) S'éteindre momentanément et se rallumer ; produire un tel effet.Despedir luz intermitentemente de manera repetida. O hacer que se despida de esa manera.يتكرّر ضوء كبير ويسطع فجأة أو يجعل شيئا ما يصبح مثل ذلكтод гэрэл ойр ойр асч унтрах. мөн тийм болгох.Ánh sáng lớn bỗng tối lại rồi sáng lên. Hoặc làm cho trở nên như thế. แสงไฟดวงใหญ่มืดลงและสว่างขึ้น หรือทำให้เป็นดังกล่าวcahaya yang besar meredup lalu menjadi terang, atau membuat menjadi demikianВнезапно потухать и снова загораться (о ярком свете). А также подводить к этому.
- 큰 불빛이 갑자기 어두워졌다 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's big eyes to be closed and open suddenly for a moment; to make them become that way.大きい目のまぶたをいきなり開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer momentanément et se rouvrir ; produire un tel effet.De repente, abrirse y cerrarse los ojos por un momento. O hacer que se haga así. تنغمض عين كبيرة وتُفتح لحظة قصيرة وفجأة أو يجعلها تصبح مثل ذلكтом нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.Mắt to bỗng nhắm lại một lúc rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terpejam sesaat lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianВнезапно закрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или закрывать на некоторое время и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 갑자기 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يخفق، يُبرق، يومض
асч унтрах, асааж унтраах, улалзах, улалзуулах
lập lòe, bập bùng
กะพริบ, ทำให้กะพริบ
berkelap-kelip, berkelip-kelip, berkelip, berkedip, berkedip-kedip, mengedip-ngedipkan
мерцать; мигать
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
يومض، تطرف العين، يطرف فلان عينه
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
まめができる【肉刺ができる】 - まるきり【丸きり】 (0) | 2020.02.29 |
---|---|
まばゆい - まむし【蝮】 (0) | 2020.02.29 |
まとまる - まぬけだ【間抜けだ】 (0) | 2020.02.29 |
まっぴらごめん【真っ平御免】 - まとまり【纏まり】 (0) | 2020.02.29 |
まっしろだ【真っ白だ】 - まっぱだか【真っ裸】 (0) | 2020.02.29 |