まめができる【肉刺ができる】まめごはん【豆御飯】まめたん【豆炭】まめつする【磨滅する・摩滅する】まめつぶ【豆粒】まめつ【磨滅・摩滅】まめのこ【豆の粉】まめまめしいまめまめしい【忠実忠実しい】まめまめしく【忠実忠実しく】まめめし【豆飯】まめ 【豆・荳・菽】まもうする【摩耗する・磨耗する】まもう【摩耗・磨耗】まもなくこうかい【まもなく公開】まもなく【間もなく】まもなく【間も無く】まもの【魔物】まもりがみ【守り神】まもる【守る】まやかしまやかすまやくちゅうかいにん【麻薬仲介人】まやくのばいにん【麻薬の売人】まやくのフィクサー【麻薬のフィクサー】まやく【麻薬】まゆげ【眉毛】まゆ【眉】まゆ【繭】まよいご【迷い子】まよい【迷い】まよう【迷う】まよなか【真夜中】まりょく・まりき【魔力】まるまるいし【丸石】まるいつき【丸い月・円い月】まるい【丸い】まるい【丸い・円い】まるがっこ【丸括弧】まるきばし・まろきばし【丸木橋】まるきぶね【丸木舟】まるきりまるきり【丸きり】
まめができる【肉刺ができる】
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To have a bleb that is filled with fluid. 皮下に水疱ができてふくれる。Avoir la peau enflée et pleine d'eau. Hacerse una ampolla en la piel y acumularse agua dentro de ella.تقشر البشرة وتجمع الماء فيهاарьс хууран хөндийрч дотор нь ус хурах.Da thịt phồng lên và có bọng nước ở trong đó. ผิวหนังพองและภายในมีน้ำนองkulit menggelembung dan di dalamnya terisi airВздуться и наполниться внутри водой (о коже).
- 살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
blister
みずぶくれができる【水膨れができる】。まめができる【肉刺ができる】
se couvrir de cloques, se boursoufler, se couvrir d'ampoules, se faire des ampoules, avoir des ampoules
ampollarse
يتقشر
цэврүүтэх, цэврүү үсрэх, холгох
bỏng, bỏng rộp, phồng da
เป็นตุ่มพอง, พุพอง
melepuh
появляться (о волдыре); появиться (о мозоли)
まめごはん【豆御飯】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- Rice cooked with a mixture of beans.米に豆を交ぜて炊いた飯。Plat obtenu en mélangeant du riz avec des haricots.Arroz hecho mezclando judías con el arroz.أرز مصنوع من خلال خلط الفول مع الأرزбуурцаг хольж агшаасан будаа.Cơm nấu lẫn đậu với gạo.ข้าวที่หุงโดยผสมถั่วลงในข้าวสารnasi yang dimasak dengan mencampurkan kacang pada berasРисовая каша, сваренная с добавлением в неё гороха.
- 쌀에 콩을 섞어서 지은 밥.
rice with beans
まめめし【豆飯】。まめごはん【豆御飯】
riz aux haricots
arroz con judías
أرز بالفول
буурцагтай будаа
cơm độn đậu
ข้าวที่หุงผสมถั่ว
まめたん【豆炭】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A briquette made in the shape of a shell.貝殻の形に作った練炭。Charbon en forme d'une coquille.Briqueta con forma de concha.فحم مضغوط مصنوع على شكل قشرة صدفةхясааны хавтас шиг хэлбэртэй хийсэн шахмал түлш.Than được làm thành hình vỏ sò.ถ่านหินที่ทำขึ้นเป็นรูปร่างเปลือกหอย bata yang dibuat seperti bentuk kulit kerangПресованный уголь в форме раковины моллюска.
- 조개껍데기 모양으로 만든 연탄.
oval briquette
まめたん【豆炭】
briquette ovale
briqueta oval
فحم مضغوط بيضاويّ
than bánh
ถ่านหินอัด, ถ่านหินกลม
まめつする【磨滅する・摩滅する】
1. 마멸되다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a part of something to get worn out little by little from being repeatedly rubbed against something else.摩擦により少しずつ擦れてなくなる。Être détérioré progressivement à cause du frottement.Gastarse algo poco a poco por la fricción. يصبح باليا شيئا فشيئا بسبب الاحتكاكүрэлтнээс болоод бага багаар элэгдэн алга болох.Bị mòn mất từng ít một do ma sát.ค่อย ๆ สึกหายไปเนื่องมาจากการเสียดสี sesuatu terkikis dan hilangnya sedikit demi sedikit karena gesekanПостепенно стираться и исчезать в результате трения.
- 마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어지다.
be worn out
まめつする【磨滅する・摩滅する】。すりへる【磨り減る・摩り減る】
s'user, s'éroder
desgastarse
يبلى
элэгдэх, элэгдэгдэх
bị bào mòn, bị hao mòn
ทำให้สึกหรอ, ทำให้เสียหาย, ทำให้สึกกร่อน, ทำให้เสียดสี
terkikis, dikikis
изнашиваться
2. 마멸하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a part of something to get worn out little by little from being repeatedly rubbed against something else.摩擦により少しずつ擦れてなくなる。Être détérioré progressivement à cause du frottement.Gastarse algo poco a poco por la fricción. يصبح باليا شيئا فشيئا بسبب الاحتكاكүрэлтнээс болоод бага багаар элэгдэн алга болох.Mòn mất từng ít một do sự cọ sát.ค่อย ๆ สึกหายไปเนื่องมาจากการเสียดสี sesuatu terkikis dan menghilang sedikit demi sedikit karena gesekanПостепенно исчезать в результате трения.
- 마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어지다.
be worn out
まめつする【磨滅する・摩滅する】。すりへる【磨り減る・摩り減る】
s'user, s'éroder
desgastarse
يبلى
элэгдэх
bào mòn, hao mòn
ทื่อ, สึกหรอ, เสียหาย, สึกกร่อน, เสียดสี
terkikis, dikikis
изнашиваться
まめつぶ【豆粒】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- One of each bean.豆の一つ一つの粒。Chaque graine de soja.Cada grano de legumbre.كلّ حبّة فولбуурцагны ширхэг ширхэг үр.Từng hạt từng hạt đậu.เมล็ดหนึ่ง ๆ ของถั่วbutir dari satu-satu kacangОдно семя гороха.
- 콩의 하나하나의 알.
- (figurative) A very tiny object.(比喩的に)ごく小さいもの。(figuré) Très petit objet.(FIGURADO) Objeto muy pequeño.(مجازي) شيء صغير جدّا(зүйрл.) маш жижигхэн эд юм.(cách nói ẩn dụ) Đồ vật rất nhỏ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งของที่เล็กมาก(bahasa kiasan) benda yang sangat kecil(перен.) Очень маленький предмет.
- (비유적으로) 아주 작은 물건.
bean
まめつぶ【豆粒】
graine de soja
cada grano
حبّة فول
буурцагны үр
hạt đậu
เมล็ดถั่ว
butiran kacang
горошина
small thing
まめつぶ【豆粒】
petite chose
буурцагны үр
bằng hạt đậu
เล็กมาก, กระจิดริด
sekecil kacang
горошина
まめつ【磨滅・摩滅】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A state in which a part of something is getting worn out little by little from being repeatedly rubbed against something else.摩擦により少しずつ擦れてなくなること。Détérioration progressive par frottement.Estado en el que algo se va desgastando poco a poco debido al rozamiento.تفتّت قليلا فقليلا بسبب الاحتكاكүрэлтээс шалтгаалж бага багаар элэгдэн алга болох явдал.Sự cọ xát và mất đi từng chút do ma sát.การที่ค่อย ๆ สึกหายไปเนื่องมาจากการเสียดสี hal terkikis menghilangnya sedikit demi sedikit karena gesekanПостепенное стирание и исчезновение в результате трения.
- 마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어짐.
being worn out
まめつ【磨滅・摩滅】
abrasion, attrition, usure
desgaste, abrasión
تآكل
элэгдэл
sự mòn, sự mài mòn, sự ăn mòn
ความสึกหรอ, ความเสียหาย, การสึกกร่อน, การเสียดสี
pengikisan, abrasi
изнашивание; износ
まめのこ【豆の粉】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- The powder that is made by grinding beans.豆をひいて作った粉。Farine de légumineuses obtenue par broyage.Polvo hecho machacando judías.دقيق مصنوع عن طريق طحن الفولбуурцгийг нунтаглаж хийсэн гурил.Bột làm bằng cách nghiền đậu.แป้งที่ทำจากการตำถั่วtepung yang dibuat dengan menggerus kacangМука из перемолотых бобов.
- 콩을 빻아서 만든 가루.
bean powder
きなこ【黄な粉】。まめのこ【豆の粉】
farine de soja
polvo de judías, polvo de sojas
دقيق فول
буурцагны гурил
bột đậu
แป้งถั่ว
tepung kacang
бобовая мука
まめまめしい
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Tending to work steadily without being idle. 怠けたりせずに、地道に働く性向がある。Qui a tendance à travailler assidûment sans paresser.Que tiende a trabajar fielmente, sin holgazanear. يتّصف بعدم الكسل والعمل باستمرارзалхууралгүй туйлбартай ажиллах байдалCó khuynh hướng làm việc đều đặn chứ không lười biếng. มีลักษณะนิสัยที่ทำงานอย่างสม่ำเสมอและไม่เกียจคร้านada kecenderungan tidak bermalas-malasan dan terus bekerja secara konsistenИмеющий особенность не лениться, постоянно работать.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준히 일을 하는 성향이 있다.
diligent; industrious
まめまめしい。かいがいしい
diligent, zélé, actif
diligente, laborioso, trabajador
مجتهد
(тэмд) ажилсаг, хичээнгүй
siêng, siêng năng
ขยัน, หมั่นเพียร
rajin, sunguh-sungguh
まめまめしい【忠実忠実しい】
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Tending to work steadily without being idle.怠けなく、地道に努力する性向である。Qui a la tendance à travailler assidûment sans être paresseux. Que tiende a trabajar fielmente, sin holgazanear. توجد صفة للعمل بشكل نشيط ومستمرّ وغير متكاسلзалхуурахгүй тууштай, хичээнгүйлэн хийх хандлагатай.Có khuynh hướng làm chăm chỉ miệt mài mà không lười biếng.มีแนวโน้มของอุปนิสัยที่ตั้งใจอย่างสม่ำเสมอและไม่ขี้เกียจtidak malas dan memiliki kecenderungan untuk terus rajin melakukan sesuatuИмеющий склонность к проявлению усердия и упорства в работе.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준하게 열심히 하는 성향이 있다.
diligent; industrious
きんべんだ【勤勉だ】。まじめだ【真面目だ】。まめまめしい【忠実忠実しい】
diligent, actif, assidu, appliqué, travailleur, studieux, laborieux, soigneux
trabajador, laborioso, industrioso
مجتهد
ажилсаг, хичээнгүй, хөдөлмөрч, чармайлтай, идэвх зүтгэлтэй
siêng, siêng năng
ขยัน, ขยันขันแข็ง
rajin
прилежный; упорный
まめまめしく【忠実忠実しく】
Adverbคำวิเศษณ์AdverbeAdverbiaظرفДайвар үг副詞Phó từнаречиеAdverbio부사
- In an attitude of working steadily without being idle.怠けなく、地道に一所懸命に。Assidûment et inlassablement sans être paresseux. Constantemente y con ahínco, sin holgazanear. أن يعمل بشكل نشيط ومستمرّ وغير متكاسلзалхуурахгүй тууштай, хичээнгүй.Một cách miệt mài chăm chỉ mà không lười biếng.ตั้งใจอย่างสม่ำเสมอและไม่ขี้เกียจdengan tidak malas dan dengan kecenderungan untuk terus rajin melakukan sesuatuУсердно, с трудолюбием.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준하게 열심히.
diligently
きんべんに【勤勉に】。まじめに【真面目に】。まめまめしく【忠実忠実しく】。せっせと
d'une manière studieuse, avec application, dur, soigneusement, sérieusement, avec assiduité,
diligentemente, asiduamente
مجتهدا
уйгагүй, шамдангуй, ажилсаг
một cách siêng năng
อย่างขยัน, อย่างขยันขันแข็ง
dengan rajin
прилежно
まめめし【豆飯】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- Rice cooked with a mixture of beans.米に豆を交ぜて炊いた飯。Plat obtenu en mélangeant du riz avec des haricots.Arroz hecho mezclando judías con el arroz.أرز مصنوع من خلال خلط الفول مع الأرزбуурцаг хольж агшаасан будаа.Cơm nấu lẫn đậu với gạo.ข้าวที่หุงโดยผสมถั่วลงในข้าวสารnasi yang dimasak dengan mencampurkan kacang pada berasРисовая каша, сваренная с добавлением в неё гороха.
- 쌀에 콩을 섞어서 지은 밥.
rice with beans
まめめし【豆飯】。まめごはん【豆御飯】
riz aux haricots
arroz con judías
أرز بالفول
буурцагтай будаа
cơm độn đậu
ข้าวที่หุงผสมถั่ว
まめ 【豆・荳・菽】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A round grain with a thin, yellow or black skin that is used as an ingredient in tofu, soy bean paste, etc.豆腐や味噌などの材料として使われる、黄色や黒の薄い皮で覆われている円形の穀物。Céréale ronde couverte d'un écorce fine jaune ou noire et utilisée comme un ingrédient pour faire du tofu (pâté de soja), du doenjang (pâte de soja fermentée), etc.Legumbre redonda envuelta en cáscara de color amarillo o negro, que se usa para hacer tofu o doenjang (pasta de soja). حبوب مستديرة بقشرة رقيقة صفراء أو سوداء ومُستخدَمه في مادة توفو أو "دوان جانغ"дүүпүү, шар буурцгийн сүмс зэргийг хийхэд түүхий эд нь болдог, шар болон хар өнгийн нимгэн хальсан бүрхүүлтэй бөөрөнхий үр тариа.Loại ngũ cốc hình tròn được bọc trong lớp vỏ mỏng màu vàng hay đen, được dùng làm nguyên liệu chế biến tương hay đậu phụ.ธัญพืชลักษณะกลมหุ้มด้วยเปลือกบาง ๆ สีดำหรือสีเขียว ใช้เป็นส่วนประกอบของเต้าเจี้ยว เต้าหู้ เป็นต้นbiji-bijian berbentuk bulat yang berkulit kuning atau hitam dan biasanya digunakan sebagai bahan tahu, dwenjang, dsbБобовые круглой формы, жёлтого или чёрного цвета с тонкой кожурой, используются при изготовлении тофу, соевой пасты и т.п.
- 두부나 된장 등의 재료로 쓰이며 노란색 또는 검은색의 얇은 껍질에 쌓인 동그란 모양의 곡식.
bean
まめ 【豆・荳・菽】
légumineuses, soja, pois, haricot, fève
soja, soya
فول
шош, буурцаг
đỗ, đậu
ถั่ว, ถั่วดำ, ถั่วเขียว, ถั่วเหลือง
kacang kedelai
соя
まもうする【摩耗する・磨耗する】
1. 마모되다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a part of something to get smaller or worn out after being repeatedly rubbed against something else.摩擦が生じた部分がすりへったりすれてなくなったりする。 Se détériorer ou disparaître à force d'usure après le frottement de surfaces l'une contre l'autre.Gastarse algo poco a poco por la fricción. يكون جزء مُحكّك باليا ويصبح صغيرا أو غير موجودүрэлт үүссэн хэсэг багасах юмуу алга болох.Phần bị ma sát mòn đi nên nhỏ lại hay mất đi. ส่วนที่เกิดการเสียดสีได้สึกลงจึงทำให้เล็กลงหรือหายไป sesuatu menjadi kecil atau sebagiannya menghilang karena terkena gesekan atau terkikis Постепенно стираться и исчезать в результате трения.
- 마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어지다.
be worn away
まもうする【摩耗する・磨耗する】 。すりへる【磨り減る・摩り減る】
s'user
desgastarse
يبلى
элэгдэх, элэгдэгдэх
bị mài mòn, bị mòn
ทำให้สึก, ทำให้จาง, ทำให้หาย, ทำให้ลดลง
terabrasi, menjadi aus
изнашиваться; стираться
2. 마모하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- For a part of something to get smaller or worn out after being repeatedly rubbed against something else.摩擦が生じた部分がすりへったりすれてなくなったりする。 Se détériorer ou disparaître à force d'usure après le frottement de surfaces l'une contre l'autre.Gastarse algo poco a poco por la fricción. يكون جزء مُحكّك باليا ويصبح صغيرا أو غير موجودүрэлт үүссэн хэсэг багасах юм уу алга болох.Phần bị ma sát mòn đi nên nhỏ lại hay mất đi. ส่วนที่เกิดการเสียดสีได้สึกลงจึงทำให้เล็กลงหรือหายไป sesuatu menjadi kecil atau sebagiannya menghilang karena terkena gesekan atau terkikis Постепенно стираться и исчезать в результате трения.
- 마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어지다.
be worn away
まもうする【摩耗する・磨耗する】 。すりへる【磨り減る・摩り減る】
s'user
desgastarse
يبلى
элэгдэх
mài mòn, mòn
สึก, จาง, หาย, ลดลง
terabrasi, menjadi aus
стираться; изнашиваться
まもう【摩耗・磨耗】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A state in which a part of something gets smaller or worn out after being repeatedly rubbed against something else.摩擦が生じた部分がすりへったりすれてなくなったりすること。Fait, pour des surfaces frottant l'une contre l'autre, de s’user, se détériorer ou disparaître.Estado en el que una parte de algo que está expuesto al roce se hace pequeño o se elimina por rozamiento.أن يبلّى جزء يحدث فيه الاحتكاك ويصبح الجزء صغيرا أو يتفتّت үрэлт үүссэн хэсэг элэгдэн багасч алга болох явдал.Việc phần bị ma xát bị mòn và trở nên nhỏ đi hay mất đi.การที่ส่วนที่เกิดการเสียดสีได้สึกลง จนเหลือเพียงส่วนเล็กหรือหายไป hal menjadi kecil atau hilangnya bagian yang terkena gesekan karena terkikisЧастичное стирание, уменьшение или исчезновение в результате трения.
- 마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어짐.
wear and tear; abrasion
まもう【摩耗・磨耗】
usure, abrasion
desgaste, abrasión
تآكل
элэгдэл
sự mòn, sự bào mòn
การสึก, การจาง, การหาย, การลดลง
abrasi, pengausan
износ; стирание
まもなくこうかい【まもなく公開】
- For the date of the first showing of a movie to draw near.新作の映画が初めて上映される日が近づいてくること。Fait de se rapprocher de la date où de sortie en salle d'un nouveau film.Aproximación de la fecha de estreno de una película nueva. اقتراب وقت عرض فيلم جديد لأول مرّةшинэ кино дэлгэцэнд гарах хугацаа ойртох явдал.Ngày của bộ phim mới được chiếu lần đầu tiên đang đến gần.การที่วันฉายภาพยนตร์เรื่องใหม่เป็นครั้งแรกใกล้เข้ามาmendekatnya waktu pemutaran film yang baru masukПриближение премьеры нового фильма.
- 새 영화가 처음으로 상영되는 날이 가까이 다가옴.
coming soon
まもなくこうかい【まもなく公開】。こうごきたい【乞うご期待】
prochainement sur les écrans
inminente estreno
عرض الفيلم قريبا
нээлтийн өдөр ойртох
sự sắp được trình chiếu
การฉายเร็ว ๆ นี้, ใกล้วันฉาย
segera tayang
まもなく【間もなく】
Adverbคำวิเศษณ์AdverbeAdverbiaظرفДайвар үг副詞Phó từнаречиеAdverbio부사
- Before long.時間があまり経たないうちに。Dans un avenir proche, sans que beaucoup de temps ne passe.En breve, sin que transcurra mucho tiempo. في وقت غير بعيدцаг хугацаа нэг их өнгөрөлгүй, дараахан нь.Thời gian không nhiều và không còn xa.ผ่านไปไม่นาน ผ่านไปเพียงนิดเดียวtidak banyak membuang waktu, sesaat kemudianВ короткий срок.
- 시간이 많이 흐르지 않고 머지않아.
soon; shortly
まもなく【間もなく】
bientôt
dentro de poco, pronto, al poco tiempo
жаахан азнаад, тун удалгүй
sắp, ngay sau đây
ในไม่ช้า, อีกไม่นาน
langsung
скоро
まもなく【間も無く】
Adverbคำวิเศษณ์AdverbeAdverbiaظرفДайвар үг副詞Phó từнаречиеAdverbio부사
- Immediately at that moment; without delay.直ちに。また、時間を置かずに。Au moment où ; directement après un moment, sans tarder.Enseguida o inmediatamente sin ninguna demora.فورا، أو عاجلا دون تأجيلтэр даруй. мөн хугацаа хойшлуулалгүй шууд.Ngay lúc đo. Hoặc không muộn thời điểm mà ngay lập tức.ในทันทีทันใดตอนนั้น หรือในทันทีทันใดโดยไม่พลาดจังหวะsegera saat itu, langsung dengan tidak memperlambat waktu Сразу, тут же.
- 그때 곧. 또는 때를 늦추지 않고 바로.
soon; promptly; in a moment
すぐ【直ぐ】。たちまち【忽ち】。まもなく【間も無く】
dès que, sur le champ, aussitôt, juste après, peu après, sous peu, bientôt
pronto, dentro de poco, ahora mismo
قريبا
шалавхан, тэр дороо
tức thì
ทันที, ทันใด, ทันทีทันใด
segera
тот час
まもの【魔物】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A weird and unpleasant thing. 変で気持ち悪いもの。Quelque chose de singulier et de méchant.Lo que es desagradable y raro.شيء شاذّ وكريهхачин дургүй хүрмээр зүйл.Cái quái dị và không vui.สิ่งที่แปลกและทำให้อารมณ์ไม่ดีsesuatu yang aneh dan membuat perasaan tidak enakНеобычная, странная вещь, которая вызывает неприятные чувства.
- 괴상하고 기분 나쁜 것.
weird thing; odd thing
まもの【魔物】
fantôme, spectre, monstre
maldad
عفريت
хачин зүйл, сонин юм
quái vật
ของแปลก, สิ่งที่แปลกประหลาด
keanehan, hal misterius
странная вещь
まもりがみ【守り神】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A deity that protects and guards a country, ethnic group, individual, etc.国家や民族、個人などを守り、保護する神。Dieu qui garde et protège un pays, un peuple, un individu, etc.Dios que defiende y protege un país, una nación, un individuo, etc..إله يحمي ويحرس البلد أو الشعب، الفرد، وغيرهулс үндэстэн, хувь хүнийг сахин хамгаалж байдаг бурхан.Vị thần che chở và bảo vệ cho cá nhân, dân tộc, quốc gia v.v...เทพที่ปกป้องและรักษาประเทศ ชนชาติหรือบุคคล เป็นต้น dewa/dewi yang menjaga dan melindungi negara atau bangsa, individu, dsbБог, охраняющий страну, народ, человека в отдельности и т.п.
- 국가나 민족, 개인 등을 지키고 보호하는 신.
guardian deity
しゅごしん【守護神】。まもりがみ【守り神】
dieu tutélaire
dios tutelar, diosa tutelar
إله حماية
хамгаалагч бурхан шүтээн, сахиусан тэнгэр
thần hộ mệnh
เทวดาคุ้มครอง, เทวดาพิทักษ์รักษา
dewa pelindung, dewi pelindung
хранитель; дух-покровитель
まもる【守る】
1. 달리다³
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To maintain a certain position in competition.競争で、ある地位を維持し続ける。Maintenir un certain statut dans une compétition.Conservar un grado o una posición en alguna competencia.يحتفظ بمرتبة معيّنة في مسابقاتөрсөлдөөнд ямар нэгэн байр суурийг үргэлжлүүлэн хадгалах.Tiếp tục duy trì một vị trí nào đó trong cạnh tranh.รักษาตำแหน่งไว้ตลอดในการแข่งขันterus mempertahankan sebuah peringkat dalam persainganСохранять какую-либо позицию в соревнованиях.
- 경쟁에서 어떤 지위를 계속 유지하다.
run
つける。まもる【守る】。キープする
se placer, se mettre, se classer, se trouver
mantener un récord
يجري،يحتلّ
байх
nắm giữ
ยืนหยัด
mempertahankan
удерживать
2. 지키다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To prevent something from the loss of wealth, profit, safety, etc., or protecting against external aggression.財産、利益、安全などを失ったり外部から侵犯されることのないように監視し、防ぐ。Protéger ou surveiller afin de ne pas perdre un patrimoine, des intérêts, la sécurité, etc., ou de ne pas subir d'attaque extérieure.Perder bienes, beneficios o seguridad, o evitar mediante la protección o vigilancia para no ser atacado. يدافع عن الثروة أو المصلحة أو الأمن أو غيره من أجل منع فقدانه أو منع الهجوم الخارجيّэд хөрөнгө, ашиг орлого, аюулгүй байдал зэргийг алдах буюу бусдын халдлагад өртөхгүйгээр сэргийлэн хамгаалах.Quan sát ngăn chặn hay giữ gìn tài sản, lợi ích, an toàn không để bị xâm phạm hay bị mất do bên ngoài.ดูแลหรือเฝ้าระวังความปลอดภัยไม่ให้ถูกบุกรุกจากภายนอกหรือเพื่อไม่ให้ทรัพย์สิน ผลประโยชน์ หรือความปลอดภัย เป็นต้น หายไปmenjaga atau mengawasi agar sesuatu seperti kekayaan, keuntungan, keamanan, dsb tidak hilang, dan tidak mendapat pengaruh luar Охранять или, наблюдая, ограждать от посягательств извне, либо от потери имущества, прибыли, безопасности и т.п.
- 재산, 이익, 안전 등을 잃거나 외부로부터의 침범을 당하지 않게 보호하거나 감시하여 막다.
- To watch over a corner or point in order to prevent something or someone from passing through.道の要所やある地点を通過しないように注意して監視する。Surveiller attentivement une route ou un certain point afin que que personne ne puisse passer.Vigilar con atención para que no pueda pasar una calle o un determinado punto.يراقب ويدافع عن طريق أو مكان مهم لمنع عبورهгудамж буюу ямар нэг газраар дамжуулж гаргахгүйгээр анхааралтай хааж хамгаалах.Chú ý và theo dõi để không cho vượt qua một điểm hay góc đường nào đó.เฝ้าระวังหรือตรวจตราเพื่อไม่ให้สามารถผ่านสถานที่ใด ๆ หรือมุมถนนไปได้memperhatikan agar tidak (seorang pun) melewati gang atau tempat tertentu Внимательно следить, чтобы никто не проходил через переулок или какое-либо место.
- 길목이나 어떤 지점을 통과하지 못하도록 주의하여 감시하다.
- To continue to be in a place.ある場所から離れない。Ne pas quitter un certain endroit.No apartarse de un determinado lugar.لا يغادر مكاناхаа нэгтэйгээс холдож явахгүй байх.Không rời bỏ nơi nào đó.ไม่ออกไปจากสถานที่ใด ๆ tidak beranjak dari suatu tempat Не оставлять без внимания какое-либо место.
- 어떠한 장소를 떠나지 않다.
- To keep a promise or comply with etiquette rules, regulations, etc.約束や法律、礼儀作法、規定などに違反せずきちんと従う。Respecter une promesse, la loi, les règles, etc., sans les enfreindre.Seguir bien sin romper una promesa, ley, protocolo o normativa.يلتزم بالوعد أو القانون أو الأدب أو النظام أو غيره ولا يخالفهамалсан амлалт, хууль, ёс дүрмийг зөрчилгүй сайн баримтлах.Theo đúng và không trái lại những thứ như lời hứa, phép tắc, lễ nghĩa, quy định.ไม่ผิดคำสัญญา กฎหมาย มารยาท หรือระเบียบการ เป็นต้น และปฏิบัติตามเป็นอย่างดีmengikuti dan tidak melanggar hukum, peraturan, ketentuan, sopan santung, atau menepati janji Неукоснительно следовать обещанию, закону, этикету, правилам и т.п.
- 약속이나 법, 예의, 규정 등을 어기지 않고 잘 따르다.
- To maintain a certain state, attitude, etc.ある状態や態度などを引き続き維持する。Maintenir un état ou garder une attitude constamment.Mantener continuamente una determinada situación o acción.يداوم وضعا أو موقفا أو غيره باستمرارямар нэг байдлыг үргэлжлүүлэн хадгалж үлдэх.Duy trì liên tục thái độ hay trạng thái... nào đó.รักษาการกระทำหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น ให้ต่อเนื่องterus mempertahankan suatu kondisi, sikap, dsb Постоянно придерживаться какого-либо состояния, поведения и т.п.
- 어떠한 상태나 태도 등을 계속 유지하다.
- To firmly maintain one's fidelity, chastity, or integrity.志操や貞操、節義などを曲げずに堅く保つ。Rester fermement fidèle à ses principes et à sa vertu, sans fléchir.Respetar firmemente sin darse por vencido la lealtad, la castidad o la integridad.يتمسّك بالإخلاص أو عفة أو ولاء وهو لا يتنازل عنهитгэл үнэмшил, цэвэр нандин байдал, үнэнч сэтгэлээ сэвтээлгүй хадгалж үлдэх.Giữ vững chắc lòng trung thành, trong sáng, liêm chính và không mai một.ไม่ละทิ้งและเก็บรักษาความซื่อสัตย์ พรหมจรรย์ หรือความเชื่อมั่นไว้อย่างแน่วแน่tidak berbelok dan mempertahankan dengan kuat prinsip, kehormatan, kepercayaan Неуклонно, твёрдо сохранять верность, лояльность, непорочность.
- 지조나 정조, 절개를 굽히지 않고 굳게 간직하다.
guard; defend
まもる【守る】。ほごする【保護する】。しゅびする【守備する】
défendre, protéger
proteger, defender
يحمي
хамгаалах, харах
gìn giữ, bảo vệ
เฝ้า, ป้องกัน, รักษา, ดูแล
menjaga, mempertahankan
охранять; защищать; наблюдать; следить; сторожить
guard
まもる【守る】。しゅびする【守備する】
surveiller, observer, garder
controlar, inspeccionar, supervisar, vigilar
يحرس
хамгаалалтанд авах, манах, сахих
gác, canh gác, canh giữ
เฝ้า, เฝ้าระวัง, ป้องกัน, ดูแล
menjaga, mengawasi
наблюдать; следить; защищать; охранять; сторожить
stay
まもる【守る】
rester
permanecer
يبقى
байх, сахих
trông chừng, canh giữ
เฝ้า, ดูแล
berada
стеречь; сторожить; оберегать; заботиться
obey; observe
まもる【守る】。じゅんしゅする【遵守する】
tenir, observer, respecter, suivre
respetar
يتمسّك ب
сахих, мөрдөх
giữ, tuân theo
รักษา, เชื่อฟัง, ทำตาม
menaati, mematuhi, menepati
выполнять; соблюдать
keep; retain
まもる【守る】。たもつ【保つ】。いじする【維持する】
garder, être fidèle à, maintenir
mantener, conservar
يحفظ
хадгалах, байх
giữ, giữ gìn
รักษา
menjaga, mempertahankan
заботиться; сохранять; хранить
keep
まもる【守る】。つらぬく【貫く】
être fidèle
conservar, mantener
يلتزم ب
хадгалах
giữ gìn, gìn giữ, thủ tiết
ยึดมั่น, รักษา
menjaga, mempertahankan
хранить
まやかし
1. 기만
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- The act of deceiving someone.人を騙すこと。Action d'abuser quelqu'un.Acción de engañar a otra persona.غشّ ونصبбусдыг хуурах явдал.Việc nói dối người khácการหลอกคนอื่น hal menipu orang lainВведение кого-либо в заблуждение.
- 남을 속임.
deception
ぎまん【欺瞞】。まやかし。さぎ【詐欺】
supercherie, tromperie, duperie
engaño, impostura, trampa
خداع
хууралт, хуурах, залилах
sự dối gạt, sự lừa dối, sự gạt gẫm
การหลอก, การหลอกลวง, การหลอกล่อ, การล่อลวง, การตบตา
penipuan, kebohongan
обман
2. 눈속임
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- Deceiving someone's eyes.人の目を騙すこと。Action de duper autrui, ce qui fait illusion.Acción de engañar a la vista de alguien. التحايل أو خداع ومرواغة شخص бусдын нүдийг хуурах явдал.Việc đánh lừa mắt của người khác. การหลอกตาผู้อื่นhal menipu mata orang lain Введение других в заблуждение.
- 남의 눈을 속이는 것.
deception; cheating
ごまかし。まやかし。ぎまん【欺瞞】。きょぎ【虚偽】
supercherie, fraude, trompe-l'œil
engaño a ojos vistas
خداع، مراوغة
нүд хуурах, мэхлэх
sự qua mắt, sự lừa bịp, sự dối trá
การหลอกตา, การลวงตา, กลลวง, กลอุบาย
обман; хитрость; ловкая проделка; трюкачество
まやかす
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To cheat someone.人を騙す。 Duper autrui.Engañar a otra persona.يغش الآخرينбусдыг хууран мэхлэх.Lừa người khác.หลอกคนอื่นmembohongi orang lainНамеренно вводить кого-либо в заблуждение.
- 남을 속이다.
deceive; delude
ぎまんする【欺瞞する】。まやかす
tromper, abuser, berner
soflamar, engañar, mentir, embaucar
يخدع
хуурах, мэхлэх, залилах
lừa đảo, lừa dối
หลอก, หลอกลวง, หลอกล่อ, ล่อลวง, ตบตา
menipu
обманывать
まやくちゅうかいにん【麻薬仲介人】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A dealer or a dealing of illegal drugs.麻薬の売買をすること。また、そのことをする人。Travail consistant à revendre de la drogue ; personne qui se livre à un tel travail. Persona que trafica estupefacientes o compraventa de drogas ilegales.تجارة المخدرات أو مَن يقوم بالعمل نفسهхар тамхи худалдах ба авах, мөн тэр ажлыг хийдэг хүн.Việc mua và bán ma túy. Hoặc người làm công việc đó.การที่ซื้อขายยาเสพติด หรือคนที่ทำงานในลักษณะดังกล่าว hal memperjualbelikan obat bius/narkotika, atau orang yang melakukan pekerjaan semacam ituТорговля наркотиками. Человек, занимающийся распространением наркотиков.
- 마약을 사고파는 일. 또는 그런 일을 하는 사람.
drug dealer
まやくのばいにん【麻薬の売人】。まやくのフィクサー【麻薬のフィクサー】。まやくちゅうかいにん【麻薬仲介人】
narcotrafic ; dealer, dealeur(euse), narcotrafiquant(e)
narcotraficante, traficante de drogas
تاجر المخدرات
хар тамхи наймаалагч
sự buôn bán ma túy, người buôn bán ma túy
การซื้อขายยาเสพติด, ธุรกิจการซื้อขายสิ่งเสพติด, ผู้ค้ายาเสพติด
mafia obat bius, mafia narkotika, transaksi obat bius
торговля наркотиками; наркобизнес; торговец наркотиками; наркодилер
まやくのばいにん【麻薬の売人】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A dealer or a dealing of illegal drugs.麻薬の売買をすること。また、そのことをする人。Travail consistant à revendre de la drogue ; personne qui se livre à un tel travail. Persona que trafica estupefacientes o compraventa de drogas ilegales.تجارة المخدرات أو مَن يقوم بالعمل نفسهхар тамхи худалдах ба авах, мөн тэр ажлыг хийдэг хүн.Việc mua và bán ma túy. Hoặc người làm công việc đó.การที่ซื้อขายยาเสพติด หรือคนที่ทำงานในลักษณะดังกล่าว hal memperjualbelikan obat bius/narkotika, atau orang yang melakukan pekerjaan semacam ituТорговля наркотиками. Человек, занимающийся распространением наркотиков.
- 마약을 사고파는 일. 또는 그런 일을 하는 사람.
drug dealer
まやくのばいにん【麻薬の売人】。まやくのフィクサー【麻薬のフィクサー】。まやくちゅうかいにん【麻薬仲介人】
narcotrafic ; dealer, dealeur(euse), narcotrafiquant(e)
narcotraficante, traficante de drogas
تاجر المخدرات
хар тамхи наймаалагч
sự buôn bán ma túy, người buôn bán ma túy
การซื้อขายยาเสพติด, ธุรกิจการซื้อขายสิ่งเสพติด, ผู้ค้ายาเสพติด
mafia obat bius, mafia narkotika, transaksi obat bius
торговля наркотиками; наркобизнес; торговец наркотиками; наркодилер
まやくのフィクサー【麻薬のフィクサー】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A dealer or a dealing of illegal drugs.麻薬の売買をすること。また、そのことをする人。Travail consistant à revendre de la drogue ; personne qui se livre à un tel travail. Persona que trafica estupefacientes o compraventa de drogas ilegales.تجارة المخدرات أو مَن يقوم بالعمل نفسهхар тамхи худалдах ба авах, мөн тэр ажлыг хийдэг хүн.Việc mua và bán ma túy. Hoặc người làm công việc đó.การที่ซื้อขายยาเสพติด หรือคนที่ทำงานในลักษณะดังกล่าว hal memperjualbelikan obat bius/narkotika, atau orang yang melakukan pekerjaan semacam ituТорговля наркотиками. Человек, занимающийся распространением наркотиков.
- 마약을 사고파는 일. 또는 그런 일을 하는 사람.
drug dealer
まやくのばいにん【麻薬の売人】。まやくのフィクサー【麻薬のフィクサー】。まやくちゅうかいにん【麻薬仲介人】
narcotrafic ; dealer, dealeur(euse), narcotrafiquant(e)
narcotraficante, traficante de drogas
تاجر المخدرات
хар тамхи наймаалагч
sự buôn bán ma túy, người buôn bán ma túy
การซื้อขายยาเสพติด, ธุรกิจการซื้อขายสิ่งเสพติด, ผู้ค้ายาเสพติด
mafia obat bius, mafia narkotika, transaksi obat bius
торговля наркотиками; наркобизнес; торговец наркотиками; наркодилер
まやく【麻薬】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A drug that when taken or injected causes general loss of feeling or hallucinations and that when used also often causes addiction.飲んだり注射をすると、麻酔や幻覚を引き起こして、頻繁に摂取すると中毒になる薬物。Produit pharmaceutique qui provoque des effets hallucinogènes ou analgésiques et une dépendance, s'il est ingéré ou injecté régulièrement. Sustancia que inyectada o ingerida surte un efecto anestésico o alucinógeno, y que crea una gran dependencia en quienes la usan con frecuencia. نوع من الدواء يؤخذ عن طريق الحقن ويسبب فقدان الشعور والهلوسة، وإساءته استخدامه قد يسبب الإدمانуух юмуу тариа тарихдаа намуу цэцгийн төрлийн урт бөгөөд том навчтай, цагаан ба улаан цэцэгтэй ургамал бөгөөд байнга хэрэглэвэл донтох өвчин тусах мансууруулах бодис.Loại thuốc có tác dụng gây nên ảo giác, trạng thái tinh thần đê mê thông qua hút hoặc tiêm vào cơ thể. Dùng thường xuyên sẽ gây nghiện.ยาหรือสารเคมีซึ่งเมื่อเสพหรือฉีดเข้าสู่ร่างกาย ก่อให้เกิดภาพลวงตาและอาการสะลืมสะลือไม่รู้สึกตัว และเมื่อใช้บ่อย ๆ ก็จะติด obat-obatan yang jika dikonsumsi atau disuntikkan dapat membius atau membuat berfantasi sehingga jika terlalu sering digunakan dapat menyebabkan kecanduanПсихотропное средство, снижающее физическую и умственную активность, притупляющее боль; чрезмерное употребление приводит к зависимости.
- 먹거나 주사를 맞으면 마취나 환각을 일으켜 자주 쓰면 중독이 되는 약물.
illicit drug
まやく【麻薬】
drogue, stupéfiant
droga, estupefaciente
مخدّر
хар тамхи
ma túy, thuốc phiện
ยาเสพติด
narkoba, narkotik, obat-obatan terlarang
наркотик
まゆげ【眉毛】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- The hair growing above one's eyes or along the rims of one's eyes.目にそって目の上に生えている毛。Poils poussant au-dessus des yeux.Vellos que cubren la zona prominente en la parte de arriba y al costado del ojo. شعر ينشأ حول محيط العين أو في أعلى العينнүдний дээгүүр буюуу ирмэг дэагуу ургасан үс.Lông mọc dọc theo chỗ trên cùng của mắt.ขนที่ขึ้นบริเวณเหนือตาหรือขอบของตา rambut yang tumbuh mengikuti ujung mataВолосистая часть над глазами.
- 눈 위나 눈의 가장 자리를 따라 난 털.
eyebrow; eyelashes
まゆ【眉】。まゆげ【眉毛】
sourcil
ceja
حاجب العين
хөмсөг
lông mày
ขนคิ้ว
alis mata
брови
まゆ【眉】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- The hair growing above one's eyes or along the rims of one's eyes.目にそって目の上に生えている毛。Poils poussant au-dessus des yeux.Vellos que cubren la zona prominente en la parte de arriba y al costado del ojo. شعر ينشأ حول محيط العين أو في أعلى العينнүдний дээгүүр буюуу ирмэг дэагуу ургасан үс.Lông mọc dọc theo chỗ trên cùng của mắt.ขนที่ขึ้นบริเวณเหนือตาหรือขอบของตา rambut yang tumbuh mengikuti ujung mataВолосистая часть над глазами.
- 눈 위나 눈의 가장 자리를 따라 난 털.
eyebrow; eyelashes
まゆ【眉】。まゆげ【眉毛】
sourcil
ceja
حاجب العين
хөмсөг
lông mày
ขนคิ้ว
alis mata
брови
まゆ【繭】
1. 고치
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A state in which a building consists of a great number of floors. 虫が糸を吐いて作った巣。Enveloppe que les vers construisent en filant.Refugio o especie de envoltura construida de hilos por un insecto. بيت تبنيه الدودة بالخيطхорхой утас цувьж хийсэн гэр.Cái tổ do tằm nhả tơ tạo ra.บ้านที่แมลงปล่อยใยออกมาสร้างขึ้นrumah yang dibuat serangga dengan memintal sutranyaДом шелковичного червя, защищающий личинку или куколку насекомого, находящегося в неподвижном состоянии.
- 벌레가 실을 내어 지은 집.
- A case of a round and longish shape, which a silkworm makes by enclosing itself with the threads it produces when changing into a pupa.カイコがさなぎになるとき、体から糸を吐いて自分の体を包み込んで作る、丸くて細長い模様の巣。Enveloppe de forme arrondie et allongée faite de fils sécrétés par le ver à soie en se transformant en chrysalide.Envoltura de forma oval y alargada creada por el gusano de seda con sus propios hilos y que habita mientras éste se transforma en crisálida.بيت دائري وطويل يتم بنائه بالخيط من دودة القز عندما تتحول إلى خادرةхүр хорхой авгалдай болохдоо өөрийн биеэс гаргасан утсаар цувьж хийсэн дугуй зуувин хэлбэртэй үүр. Cái tổ tròn và thon dài do con tằm biến thành nhộng nhả tơ từ cơ thể chính mình tạo thành.บ้านที่มีลักษณะกลมและยาวซึ่งเกิดจากการที่หนอนไหมชักใยออกจากลำตัวของตนเองเมื่อเปลี่ยนเป็นดักแด้rumah berbentuk bulat dan lonjong yang dibuat dengan menarik sutra dari tubuhnya saat ulat sutera menjadi pupaДом шелковичного червя, вытянутой и кругловатой формы, сделанный из нитей, которые шелковичный червь до его преобразования в куколку, вытягивает из своего тела.
- 누에가 번데기로 될 때 자기 몸에서 실을 뽑아내어 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집.
cocoon
まゆ【繭】
cocon de ver
capullo
авгалдайн гэр
cái kén, kén tằm
รังหนอน
kepompong
кокон шелкопряда
cocoon
まゆ【繭】
cocon de ver à soie
capullo
شرنقة
хүр хорхойн гэр
cái kén, kén tằm
รังไหม
kepompong
кокон шелкопряда
2. 누에고치
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A case of a round and longish shape, which a silkworm makes by enclosing itself with the threads it produces when changing into a pupa.カイコがさなぎになる時に、体から糸を吐いて自分の体を包み込んで作る、丸く細長い巣。Enveloppe soyeuse de forme arrondie et allongée faite de fils expulsés par le ver à soie en se transformant en chrysalide, pour recouvrir son corps.Envoltura de forma oval hecha de la secreción de hilo de la larva del gusano de seda para envolver su cuerpo en el proceso de transformación a una crisálida. غشاء على شكل بيضاوي تنسجه دودة القز باستعمال خيوط من جسمها ويغطي جسمها في طور تحويلها إلى الشرنقةхүр хорхой авгалдай болох үед биеэсээ ялгаруулсан мяндасаар өөрийнхөө биеийг ороосон зуйван хэлбэртэй гэр. Tổ có hình tròn và dài, được tạo thành từ tơ quấn quanh thân con tằm khi con tằm biến thành nhộng và nhả tơ.บ้านที่มีรูปร่างค่อนข้างยาวและกลมซึ่งทำโดยการคายไหมจากตัว ตอนหนอนไหมกลายร่างเป็นดักแด้ แล้วมาพันรอบตัวเอง rumah berbentuk bulat lonjong yang dibuat dari lilitan benang yang dihasilkan dari tubuh ulat sutera ketika ia akan berubah menjadi pupaПродолговатая капсула, в которой гусеница шелкопряда превращается в куколку бабочки, плетётся гусеницей шелкопряда выделяющейся из тела нитью.
- 누에가 번데기로 변할 때 몸에서 실을 토하여 자기 몸을 둘러싸서 만든 둥글고 길쭉한 모양의 집.
cocoon
まゆ【繭】
cocon de ver à soie
capullo de gusano de seda
شرنقة
хүр хорхойн үүр
cái kén, cái kén của con tằm
รังไหม
kepompong ulat sutera
кокон тутового шелкопряда
まよいご【迷い子】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A child who has lost his/her way to a certain place or home and wanders around from place to place.道や家が分からなくて迷っている子供。Enfant qui s'est perdu ou qui a perdu sa maison, et erre d'un endroit à un autre.Niño que anda deambulando de un lugar a otro o extraviado.الطفل الذي ضل الطريق أو البيت ويتجوّلзам буюу гэрээ олохгүй энд тэндгүй хэсүүчлэх хүүхэд.Đứa trẻ bị lạc đường hoặc nhà và đi thang thang. เด็กที่หลงทางหรือหายไปจากบ้านแล้วเที่ยวเร่ร่อนไปทางโน้นบ้างมาทางนี้บ้างanak yang tersesat dari jalan atau rumah dan pergi ke sana ke mariЗаблудившийся или потерявшийся ребёнок, который бродит по улицам.
- 길이나 집을 잃고 이리저리 돌아다니는 아이.
missing child
まいご【迷子】。まよいご【迷い子】
enfant disparu(e), enfant perdu(e)
niño perdido, niño extraviado
طفل مفقود
төөрсөн хүүхэд
trẻ thất lạc
เด็กหลงทาง, เด็กพลัดหลง, เด็กสูญหาย
anak hilang
потерявшийся ребёнок
まよい【迷い】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A state of being seduced by something and being confused and unable to come to one's senses.何かにとりつかれて、正気でないこと。Fait de ne pas pouvoir bien réfléchir, comme fasciné par quelque chose.Quien ha perdido su capacidad de razonar por hallarse cautivo de algo o alguien. مصاب بالهوسюманд сэтгэл татагдан, ухаан санаагаа зөв удирдаж чадахгүй байх явдал.Việc không thể giữ vững tinh thần vì bị cám dỗ bởi cái gì đó. การลุ่มหลงในสิ่งใด ๆ แล้วตั้งสติไม่ได้ketidakmampuan meletakkan kesadaran akan apa yang berlangsungПотеря здравого смысла из-за попадания под воздействие чего-либо.
- 무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못함.
delusion; infatuation
まよい【迷い】。めいわく【迷惑】
confusion
cautivado, seducido
مهووس
төөрөлдөл, төөрөгдөл
sự mê hoặc
การหลง, การลุ่มหลง, การหลงใหล, ความมัวเมา, ความสับสน, ความงุนงง, การลวงตา
khayalan, kebingungan, kekacauan, hilang kesadaran
замешательство; недоумение; заблуждение; иллюзия
まよう【迷う】
1. 망설이다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To not decide one's mind or attitude and hesitate.心や態度を決めることができず、ぐずぐずする。Ne pas se décider sur ses idées ou l'attitude à avoir et être hésitant.Vacilar al hacer una elección o tomar una postura. لا يحدّد القرار أو الموقف ويتردّد مراراсанаа бодол, үйл хөдлөлөө тогтоож чадахгүй байх.Không quyết định được tình cảm hay thái độ và ngập ngừng.จิตใจหรือพฤติกรรมที่ลังเลและไม่กล้าตัดสินใจtidak bisa menentukan dan tidak yakin akan hati atau tindakanБыть шатким в решении, испытывать нерешительность.
- 마음이나 태도를 정하지 못하고 머뭇거리다.
hesitate
ためらう【躊躇う】。ちゅうちょする【躊躇する】。まよう【迷う】
hésiter, tergiverser, balancer
titubear
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, гуйвж дайвах
lưỡng lự, do dự
ลังเล, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, bingung
не решаться; колебаться
2. 미혹되다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To be seduced by something and be confused and unable to think right.何かにとりつかれて、正気でなくなる。 Avoir l'esprit troublé, ensorcelé par quelque chose.Llegar a perder el juicio tras quedar cautivado por algo.يصبح واقعا في الفتنة ويفقد عقلهямар нэгэн зүйлд сэтгэл татагдан, ухаан санаагаа зөв удирдаж чадахгүй болох.Trở nên không thể giữ vững được tinh thần vì bị cám dỗ bởi cái gì đó. ลุ่มหลงในสิ่งใดแล้วจึงกลายเป็นที่ไม่สามารถตั้งสติได้menjadi tidak mampu menyadari akan apa yang berlangsung Потерять здравый смысл из-за воздействия чего-либо.
- 무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못하게 되다.
be deluded; be infatuated
まよう【迷う】。ゆうわくされる【誘惑される】。まどう【惑う】
être ensorcelé, être envoûté, être fasciné, être ébloui, être séduit
cautivarse, esclavizarse, someterse, hechizarse
يفتَن
төөрөлдөх, толгойгоо алдах, автах
bị mê hoặc
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, ถูกมัวเมา, ถูกลวงตา, ถูกหลอกลวง
terkhayal, kebingungan, terkacau, tercabut kesadaran
очаровываться; плениться; соблазняться; быть околдованным
3. 미혹하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To be seduced by something and be confused and unable to think right.何かにとりつかれて、正気でない。Avoir l'esprit troublé, ensorcelé par quelque chose.Perder el juicio tras quedar cautivado por algo.يوقع في الفتنة ويفقد عقلهямар нэгэн зүйлд сэтгэл татагдан, ухаан санаагаа зөв удирдаж чадахгүй байх.Không thể giữ vững tinh thần vì bị cám dỗ bởi cái gì đó. ลุ่มหลงในสิ่งใดแล้วจึงไม่สามารถตั้งสติได้tidak mampu meletakkan kesadaran akan apa yang berlangsung Лишать здравого смысла путём воздействия чем-либо.
- 무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못하다.
be deluded; be infatuated
まよう【迷う】。ゆうわくされる【誘惑される】。まどう【惑う】
être ensorcelé, être envoûté, être fasciné, être ébloui, être séduit
cautivar, esclavizar, someter, hechizar
يُفتتن
төөрөлдөх, толгой нь эргэх
mê hoặc
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, มัวเมา, สับสน, งุนงง
berkhayal, terpesona, tertawan, tergoda
очаровывать; пленить; околдовывать; соблазнять
4. 방황하다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To wander from place to place.当てもなく、あちこち歩き回る。Aller ça et là sans but précis.Andar deambulando de aquí para allá. ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو يهيم على وجههийш тийшээ хэрэн хэсэхRong ruổi, đi lòng vòng chỗ này chỗ kia. เดินเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่berkeliaran dan berlalu-lalang ke sana kemariХодить то туда, то сюда.
- 이리저리 헤매며 돌아다니다.
- To fail to set a goal or direction and get lost, not knowing what to do.目標や方向を定められず、どうしたら良いか分からなくなる。Être dans l'anxiété sans savoir quoi faire et être incapable de se fixer un but ou une direction.Deambular sin saber qué hacer no pudiendo definir objetivo o dirección. يتحيّر ويضلّ السبيل وهو لا يحدّد هدفا أو اتجاهاзорилго чиглэлгүй, яахаа мэдэхгүй хэрэн хэсүүчлэхKhông xác định được mục tiêu hay phương hướng nên loay hoay không biết làm thế nào. เตร็ดเตร่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรเพราะไม่สามารถกำหนดทิศทางหรือเป้าหมายได้berkeliaran tidak menentu dan tidak dapat menentukan tujuan atau arah Бродить без цели или направления, не зная что делать.
- 목표나 방향을 정하지 못하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
wander about; lose one's way; stray about
まよう【迷う】。さまよう【彷徨う】。さすらう【流離う】
errer, vagabonder, traîner, rôder, flâner, vaguer
vagabundear, errar, callejear
يهيم على وجهه
тэнүүчлэх, хэсүүчлэх
lang thang, lang bạt
เตร็ดเตร่, ตะลอนไป, ร่อนเร่ไป, พเนจรไป, วนไปวนมา
hilang arah, kesasar, tersesat
блуждать; бродить
wander
まよう【迷う】。さまよう【彷徨う】。おもいまよう【思い迷う】。とほうにくれる【途方に暮れる】
s'égarer, être égaré, être embarrassé
errar, vagar
يتجوّل
төөрч будилах
mông lung
ล่องลอยไปมา, ไร้แก่นสาร, ไร้ทิศทาง, ไร้จุดหมาย, ไม่มีเป้าหมาย, สะเปะสะปะ
hilang arah, kesasar, tersesat
блуждать; бродить
5. 잃다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To fail to find a way or direction.道や方向が分からなくなる。Être incapable de retrouver un chemin ou une direction.No poder encontrar el camino o la dirección.أصبح لا يتمكّن من كشف طريقة أو اتجاهзам болон чиглэлээ олохгүй болох.Trở nên không thể tìm được đường đi hay phương hướng.ไม่สามารถหาทิศทางหรือเส้นทางmenjadi tidak bisa menemukan jalan atau arah Быть не в силах отыскать путь или направление.
- 길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
lose; miss
まよう【迷う】
(se) perdre, s'égarer, être égaré
perder
يفقد
алдах, төөрөх
lạc, mất, đánh mất
หลง, หลงทาง, หลงทิศ
kehilangan
[по]терять; лишиться
6. 잃어버리다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To fail to find the way to one's destination.行こうとした道が分からなくなる。Être incapable de retrouver un chemin.No poder encontrar el camino que uno deseaba ir.أصبح لا يستطيع الذهاب إلى طريق مقصود явах замаа олж чадахгүй байх.Không tìm được con đường vốn định đi. ไม่สามารถหาทางที่ได้ตั้งใจจะไปjalan yang hendak dilalui menjadi tidak bisa dicariНе иметь возможности найти путь, по которому решил пойти.
- 가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.
lose; stray; miss
まよう【迷う】
(se) perdre, s'égarer, être égaré
perder
төөрөх
đánh mất, mất
หลง
kehilangan
терять
7. 헤매다
VerbคำกริยาVerbeVerbaفعلҮйл үг動詞Động từглаголVerbo동사
- To lose direction or fail to find a solution to fix a problem.物事を解決する方向が分からないか、その方法が見つからない。Ne pas arriver à trouver la piste ou le moyen de résoudre une affaire.Perder un sentido o no encontrar una solución para arreglar un problema.لم يأخذ دفة العمل لحل المشكلةямар нэгэн ажлыг шийдвэрлэх болон эв дүй, аргаа олж чадахгүй байх.Không tìm được cách hoặc không thể nắm được phương hướng giải quyết việc gì.ไม่สามารถหาวิธีการหรือไม่สามารถจับทิศทางที่จะแก้ปัญหางานใดๆได้tidak dapat menangkap arah atau tidak bisa menemukan cara untuk menyelesaikan masalahПерескакивать с одной мысли на другую в поисках решения какого-либо вопроса.
- 어떤 일을 해결할 방향을 잡지 못하거나 방법을 찾지 못하다.
be at a loss; be lost; be confused
まよう【迷う】
s'égarer, se perdre, se trouver déboussolé
estar perdido, estar confuso
төөрөх, төөрөлдөх
rối rắm, rắc rối, rối mù
งง, หลง, จับจุดไม่ถูก, จับทางไม่ถูก
kebingungan, membingungkan
блуждать; колебаться; сомневаться
まよなか【真夜中】
1. 오밤중
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- The dead of the night. 夜の最も更けた時。Nuit profonde. Profundo de la noche.جوف الليلшөнө орой.Đêm khuya เวลาคํ่ามากแล้วmalam larutГлубокая ночь.
- 깊은 밤.
midnight
まよなか【真夜中】。しんや【深夜】
(n.) en pleine nuit, au milieu de la nuit.
medianoche, plena noche
منتصف الليل
шөнө дөл, шөнө дунд
nửa đêm, giữa đêm
กลางดึก, ตอนดึก, ตอนดึก ๆ
larut malam, tengah malam buta
2. 한밤
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- The middle of the night. 深い夜。Nuit profonde.Medio de la noche.ليلة عميقةхаранхуй шөнө.Đêm khuya.กลางดึกmalam yang larutГлубокая ночь.
- 깊은 밤.
midnight; middle of the night
まよなか【真夜中】。よなか【夜中】。しんや【深夜】
pleine nuit
medianoche, medio de la noche
منتصف الليل
дүн шөнө
nửa đêm
กลางดึก, ดึกดื่น, เที่ยงคืน
larut malam
3. 한밤중
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- The middle of the night.深い夜。Pleine nuit.Medio de la noche.ليلة عميقةхаранхуй шөнө.Đêm khuya.กลางดึก larut malamГлубокая ночь.
- 깊은 밤.
midnight; middle of the night; dead of the night
まよなか【真夜中】。よなか【夜中】。しんや【深夜】
milieu de la nuit
medianoche, medio de la noche
منتصف الليل
дүн шөнө
giữa đêm
กลางดึก, กลางคืน, ยามวิกาล
larut malam
полночь
まりょく・まりき【魔力】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A strange power that attracts a person's mind.人の心を引きつける不思議な力。Force étrange qui fascine.Poder extraño que atrae el corazón de la gente. قوة غريبة وتجذب عقل الإنسانхүний сэтгэл санааг дагуулах хийсвэр хүч.Sức mạnh kỳ lạ lôi cuốn tâm hồn con người. พลังวิเศษที่ดึงดูดใจคนkekuatan aneh yang menarik perasaan orang lainСтранная сила, притягивающая человеческую душу.
- 사람의 마음을 끄는 이상한 힘.
spell
まりょく・まりき【魔力】
pouvoir magique, force magique
poder mágico, fuerza mágica
قوة خارقة للطبيعة
ид шид, далдын хүч, ховс
ma lực
มนตร์, มนตร์คาถา, เสน่ห์, มนตร์เสน่ห์, เวทย์มนตร์
kekuatan magis, kekuatan misterius
чарующая магия; волшебство; колдовство
まる
1. 꼬빡¹
Adverbคำวิเศษณ์AdverbeAdverbiaظرفДайвар үг副詞Phó từнаречиеAdverbio부사
- All of the time that is taken to do something.何かをする時にかかる時間がそっくりそのまま。Exactement le temps qui était nécessaire pour faire une chose.Haciendo uso completo del tiempo que se tarda habitualmente en realizar una determinada tarea. كل الأوقات التي تستغرق للقيام بأمر ماямар нэг зүйл хийхдээ зөвхөн төлөвлөсөн хугацаагаа л ашиглахTất cả khoảng thời gian bị tiêu tốn khi làm việc nào đó.เวลาที่ใช้ในการทำงานสิ่งใดทั้งหมดอย่างเดิม semua waktu yang diperlukan untuk melakukan suatu pekerjaanВремя, полностью необходимое для исполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데 걸리는 시간이 모두 그대로.
whole; full
まる
(adv.) tout(e) un(e), tout(e) le(la)
enteramente, por completo, completamente
كاملاً
бүтэн, бүхэл бүтэн
hết, suốt, cả
ตลอด, ทั้ง, อย่างสม่ำเสมอ
seluruh (waktu)
без перерывов; полностью
2. 꼴딱
Adverbคำวิเศษณ์AdverbeAdverbiaظرفДайвар үг副詞Phó từнаречиеAdverbio부사
- In the manner of completely exceeding a certain time.一定の時間を完全に越えたさま。Idéophone montrant la manière dont quelqu'un a complètement dépassé un temps défini.Modo en que se ha dejado pasar del todo cierto lapso de tiempo. كلمة تصف حالة متجاوزة تمامًا لوقت معيّنтодорхой хугацааг гүйцэд өнгөрөөх байдал.Hình ảnh trải qua hết một khoảng thời gian nhất định. ลักษณะเวลาที่เลยผ่านช่วงเวลาที่กำหนดไว้ไปแล้วkeadaan benar-benar berlalunya waktu tertentuПолностью, целиком, всё определённое время.
- 일정한 시간을 완전히 넘긴 모양.
まる
totalmente, completamente
-жин
trọn, cả, hết
ทั้ง(คืน), ทั้ง(วัน)
весь; целый
まるいし【丸石】
1. 돌덩어리
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A large chunk of rock.大きい石。Grande pierre.Piedra grande, roca.حجر كبيرтом чулуу.Đá lớn.หินก้อนใหญ่batu yang besarБольшой камень.
- 큰 돌.
rock
たまいし【玉石】。まるいし【丸石】
bloc de pierre
piedra grande, roca grande
قطعة من الحجر الكبيرة
том чулуу, бул хар чулуу
đá tảng, tảng đá
ก้อนหินใหญ่
batu besar
каменная глыба
2. 돌덩이
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A rock that is bigger than a stone, and smaller than a big rock.岩よりは小さく、石ころよりは大きい石。Pierre plus petite qu’un rocher et plus grosse qu’un caillou.Piedra más pequeña que una roca pero más grande que un guijarro.حجر أصغر من الصخر وأكبر من الحصاةхаднаас жижиг, хайрганаас том хэмжээний чулуу.Đá lớn hơn viên sỏi và nhỏ hơn phiến đá.หินที่เล็กกว่าหินก้อนใหญ่และใหญ่กว่าก้อนกรวดbatu yang lebih kecil dari batu karang dan lebih besar dari batu kerikilБольшой камень, который по размерам меньше, чем скала, но больше, чем булыжник.
- 바위보다는 작고 돌멩이보다 큰 돌.
small rock
たまいし【玉石】。まるいし【丸石】
morceau de pierre, pierre
piedra, peña, pedrusco
حجر
чулуу ,сайр чулуу
đá cục, đá tảng
ก้อนหิน
batu kolar
валун; небольшая скала; небольшой утёс
まるいつき【丸い月・円い月】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A round moon around or on the 15th of every month of the lunar calendar.陰暦の15日を前後して丸くなった月。Lune ronde que l’on voit autour du 15 de chaque mois lunaire.Luna de forma redonda que se ve alrededor del decimoquinto día de cada mes lunar.قمر مستدير قبل منتصف الشهر وبعده بالتقويم القمريّ(билгийн арван тавны хавьд) бүтэн дугуй болсон сар.Trăng trở nên tròn (khoảng trước sau ngày rằm âm lịch).พระจันทร์ที่มีลักษณะกลมในช่วงใกล้วันเพ็ญตามจันทรคติbulan yang menjadi bundar sebelum dan sesudah bulan purnama menurut penanggalan ImlekКруглая луна в период полнолуния, выпадает на 18-й день лунного месяца.
- 음력 보름을 전후하여 둥그렇게 된 달.
full moon
まるいつき【丸い月・円い月】。まどかなつき【円な月】
pleine lune
luna llena
بدر كامل
бүтэн сар, дүгрэг сар, тэргэл сар
trăng tròn, trăng rằm
พระจันทร์ดวงกลม
bulan penuh, bulan bundar
полная луна
まるい【丸い】
1. 동글다²
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Something small being same as or similar to a circle or the shape of a ball.小さい物が丸やボール状になっていたり、丸みを帯びている。(Quelque chose de petit) Qui est identique ou similaire à la forme d'un cercle ou d'une balle.Dicho de un objeto pequeño que tiene una forma igual o similar a la de un círculo o una pelota.شيء صغير يطابق أو يشبه شكلاً دائريًّا أو كرويًّاжижиг эд зүйл бөөрөнхий юм уу бөмбөгний хэлбэртэй адил төстэй байх.Vật nhỏ hình tròn hay giống hoặc tương tự với hình dạng của quả bóng.สิ่งที่เล็กเหมือนหรือคล้ายกับรูปร่างของลูกบอลหรือวงกลมbenda kecil yang bulat atau berbentuk sama atau mirip dengan lingkaran atau bolaСхожий по форме с кругом или шаром или имеющий подобную форму (о чём-либо маленького размера).
- 작은 것이 동그라미나 공의 모양과 같거나 비슷하다.
round; circular
まるい【丸い】
rond, circulaire, sphérique
redondo, circular
دائريّ، كرويّ
жижиг дугуй, дугараг, жижигхэн дугуй, жижигхэн дугараг
tròn vo, tròn xoe
กลม, กลม ๆ
bulat, bundar
круглый
2. 둥그렇다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Big and clearly circular. 大きくてはっきりと丸い。Qui est grand et a la forme d'un cercle bien dessiné.Que tiene la forma de un círculo grande y bien redondo. كبير ودائري بشكل واضح том дугуй хэлбэртэй.To và tròn trặnรูปร่างที่เป็นทรงกลมอย่างชัดเจนbesar, dan sangat bundar, bulat Имеющий форму круга.
- 크고 뚜렷하게 둥글다.
round
まるい【丸い】
rond, arrondie, sphérique
redondo, circular
مستدير
дугуй, дугираг, дүгриг
tròn trịa
กลม, เป็นรูปทรงกลม, เป็นวงกลม
bundar, bulat
круглый
3. 둥글다²
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Being the same shape as or similar to the shape of a circle or ball.円または球の形と同じか、それに似ている。Qui est identique ou similaire à la forme d’un cercle ou d’une balle. Que tiene una forma idéntica o similar a un círculo o una pelota.يكون الشكل مثل دائرة أو كرة أو شبيها بهاдугуй болон бөмбөгтэй адил буюу төстэй хэлбэртэй.Giống hay tương tự với hình tròn hay hình dạng của quả bóng.เหมือนหรือคล้ายกับรูปทรงของลูกบอลหรือวงกลมberbentuk mirip, atau sama seperti lingkaran, bola Форма, схожая с кругом или мячом.
- 동그라미나 공의 모양과 같거나 비슷하다.
- A person's personality being suave, generous, and not picky.性格がかどかどしくなく、穏やかで円満である。Dont le caractère est doux et généreux sans être exigeant. Comprensivo, de personalidad suave y poco quejoso.طبع لطيف وكريم وغير حساسхэцүү биш зөөлөн эелдэг зан ааш.Không khó tính mà dịu dàng và rộng lượng.นิสัยที่ไม่เรื่องมาก มีความอ่อนหวานและโอบอ้อมอารีbersifat tidak kasar, halus, dan murah hatiНепривередливый, мягкий, снисходительный.
- 성격이 까다롭지 않고 부드럽고 너그럽다.
round
まるい【丸い】
rond, circulaire
redondo, circular, esférico
حلقيّ
дугуй, дугираг, бөөрөнхий
tròn
กลม, รูปกลม, ทรงกลม
bundar, melingkar, bulat
круглый
genial; smooth
まるい【丸い】
tendre, doux
de buen trato, de trato fácil
سخيّ
ялдам, зөөлөн, эв найртай
đôn hậu, phúc hậu
อ่อนโยน, ใจกว้าง
berhati luas
мягкий; покладистый
4. 둥글둥글하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- A person's personality being very suave, generous, and not picky.性格がかどかどしくなく、非常に穏やかで円満である。Dont le caractère est très doux et généreux sans être exigeant.Que tiene una personalidad poco quisquillosa, suave y tranquila.الطبع لطيف وكريم جدّا وغير حساسхэцүү биш маш эвсэг зөөлөн зан ааш.Không khó tính mà dịu dàng và rộng lượng.นิสัยที่ไม่เรื่องมาก มีความอ่อนหวานและโอบอ้อมอารีอย่างยิ่งbersifat tidak kasar, halus, dan berhati lapang atau luasНепривередливый, снисходительный, мягкий по характеру, лёгкий в общении.
- 성격이 까다롭지 않고 매우 부드럽고 너그럽다.
genial; smooth
まるい【丸い】
tendre, doux
amigable, cordial, pacífico
سخيّ
ялдам, зөөлөн, эв найртай
phúc hậu, đôn hậu
อ่อนโยนมาก, ใจกว้างมาก
berhati luas
очень мягкий; покладистый
5. 무난하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Having a personality which is okay, not picky.性格などが気難しくない。(Caractère) Qui n'est pas difficile mais accommodant.Que tiene un carácter apacible y poco exigente. تكون شخصية شخص أو غيره جيدة ومرضيةааш зан зэрэг адармаатай бус дажгүй байх.Không khó tính mà thoải mái.นิสัย เป็นต้น ไม่เรื่องมากและดีsifat dsb tidak sulit dan baikНе придирчивый, сносный (о характере и т.п.).
- 성격 등이 까다롭지 않고 괜찮다.
easygoing
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
conciliant
accesible, afable, amistoso
كريم
дажгүй, зүгээр, боломжийн
dễ chịu
ใช้ได้, ไม่เรื่องมาก, ไม่มากเรื่อง
baik, ramah
нормальный; простой
6. 무던하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Generous and easy-to-please.性格が寛大で気難しくない。Dont le caractère est doux et tolérant.Que tiene un carácter generoso y poco exigente. تكون شخصية شخص أو غيره كريمة ومقبولةзан ааш нь өгөөмөр, адармаатай биш байх.Tính cách thoáng và không khó tính.นิสัยไม่มากเรื่องและใจกว้างsifatnya lapang dan tidak banyak tuntutanДобрый и непривередливый (о характере).
- 성격이 너그럽고 까다롭지 않다.
easygoing
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
généreux, tolérant
generoso, simplón, despreocupado
مُرضٍ
өгөөмөр, ялдам, сайн
dễ chịu, thoải mái
สุภาพเรียบร้อย, ใจกว้าง
supel, luwes, bersahabat
великодушный; добродушный
7. 뭉뚝하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Thick and short with obtuse ends instead of being pointed. 先端が尖っていなくて太くて短い。Dont le bout est peu pointu, épais et court.Que no tiene aguda la punta sino gruesa y corta. طرف شيء ما غير حادّ وغليظ وقصيرурт юмны үзүүр нь хурц биш бүдүүн богинохон.Đầu không nhọn mà thô và ngắn ngủn. ยอดปลายไม่แหลมคมแล้วหนาและสั้นujung suatu benda yang panjang tidak tajam, dan tumpulОчень короткий и не острый конец чего-либо.
- 끝이 뾰족하지 않고 굵고 짤막하다.
blunt; stubby
まるい【丸い】。にぶっている【鈍っている】
émoussé, pas pointu
desafilado, romo, embotado
غير حادّ، كليل
иргүй, ирмэггүй, хурц биш
cụt ngủn
ป้าน, ทู่, ไม่แหลม, ไม่แหลมคม
tumpul, pesek, tidak mancung
тупой
8. 뭉툭하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Thick and short with its point being not sharp. 先端が尖っていなくて太くて短い。Dont le bout est peu pointu, épais et courtQue no tiene aguda la punta sino gruesa y corta. طرف شيء ما غير حادّ وغليظ وقصيرүзүүр нь шовх биш бүдүүн, богино байх.Đầu không nhọn mà thô và ngắn ngủn. ยอดปลายไม่คม หนาและสั้นberujung tidak lancip, tebal dan pendek Не острый, толстый и короткий конец.
- 끝이 뾰족하지 않고 굵고 짤막하다.
blunt; stubby
まるい【丸い】。にぶっている【鈍っている】
émoussé, pas pointu
desafilado, romo, embotado
غير حادّ، كليل
мохоо, иргүй, хурц биш, мөлгөр
cụt lủn, ngắn cũn, bè bè, dày cộp
ทู่, ทื่อ, ไม่แหลม, ป้าน
tumpul
тупой; притуплённый и короткий
9. 수더분하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Meek, not fastidious.性格が気難しくなく純朴である。Qui n'est pas difficile à contenter et qui a un caractère doux.Que es apacible sin tener un carácter difícil.يتصّف بأنه سهل الإرضاء وودّيعхатуу ширүүн бус зөөлөн зантай. Không khó tính và hiền lành.ลักษณะนิสัยที่ไม่เรื่องมากและอ่อนโยนsifat orang yang tidak rewel dan bersahajaНе сложный, простой (о характере).
- 성질이 까다롭지 않고 순하다.
good-natured; good-tempered; gentle
きさくだ【気さくだ】。そぼくだ【素朴だ】。えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
accommodant, conciliant, arrangeant
cándido, ingenuo, inocente, franco, simple, sincero
طَيِّبُ الخُلُق
зөөлөн аядуу
chất phác, đôn hậu
อ่อนโยน, นิสัยสุภาพ, นิสัยนุ่มนวล
bersahaja, sederhana
простой; простодушный; покладистый
10. 어지간하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Meek, not fastidious, unlike what one has thought.思ったより厳しくなく、穏やかだ。Qui n'est pas exigeant contrairement à ce que l'on pensait, mais plutôt aimable ou plaisant.Que es apacible y no es delicado como lo parecía.يكون وديعا وغير معقّد مقارنة بالمتوقّعсанасныг бодоход адайр бус, зөөлөн.Không khó tính mà hiền lành hơn suy nghĩ.อ่อนโยนและไม่เรื่องมากซึ่งเหนือกว่าที่คิดsifat seseorang tidak tajam dan polosПокладистый и без претензий.
- 생각보다 까다롭지 않고 순하다.
tractable; generous; mild
まるい【丸い】。えんまんだ【円満だ】
doux, gentil, agréable, satisfaisant, honnête, convenable, passable, acceptable, admissible, supportable, respectable, tolérable, potable
tolerable, pasable
جيّد ، وديع
эвлэг, эелдэг
dễ chịu, dễ tính
ง่าย ๆ, สบาย ๆ, ไม่เรื่องมาก, เรียบง่าย
lumayan, cukup baik
почти обычный
まるい【丸い・円い】
1. 순하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- Easy, not difficult.難しくなく簡単である。Qui n'est pas difficile, qui est aisé.Que no es difícil sino fácil.يكون سهلا وليس صعباхэцүү биш амархан байх.Không khó khăn mà dễ dàng.ง่ายโดยที่ไม่ยากtidak sulit atau susah dan mudahНе сложный.
- 어렵지 않고 쉽다.
smooth
まるい【丸い・円い】。やさしい【易しい】。たやすい【容易い】
(adj.) doucement, normalement, favorablement, sans accroc, sans à-coup, de façon satisfaisante
sencillo, simple
бүтэмжтэй, саадгүй, амархан
dễ dàng, ổn thỏa, trôi chảy
ง่าย, ง่าย ๆ, เรียบง่าย
mudah
легкий; нетрудный; простой
2. 원만하다
Adjectiveคำคุุณศัพท์AdjectifAdjektivaصفةТэмдэг нэр形容詞Tính từимя прилагательноеAdjetivo형용사
- One's personality being gentle and generous.性格が穏やかで寛大だ。(Caractère) Agréable et généreux.Con carácter simpático y generoso.تكون شخصية شخص كريمة و لطيفةзан чанар зөөлөн, уужим.Tính cách mềm mỏng và khoan dung.นิสัยอ่อนโยนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ sifat orang lembut, penuh pengertian dan mudah bergaul dengan orang lainМягкий и великодушный (характер).
- 성격이 부드럽고 너그럽다.
- The progress of something being smooth.順調に進む。(Progression d'une affaire) Qui va bien comme prévu.Que no hay dificultad en el avance de las cosas.يتم أمر على ما يرامажлын явц урагштай.Công việc được tiến hành dễ dàng. การดำเนินการของสิ่งใดราบเรียบperjalanan pekerjaan lancar dan tidak ada hambatan Гладкое, беспрепятственное развитие дела.
- 일의 진행이 순조롭다.
mild; good-tempered; good-natured
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い・円い】
doux, gentil, paisible, (adj.) avoir bon caractère
apacible, afable, pacífico, armonioso
ودودي
найрсаг
dễ chịu, quảng đại
สุภาพเรียบร้อย, อ่อนโยน, นุ่มนวล
mudah bergaul
гармоничный (характер)
smooth; peaceful
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い・円い】
satisfaisant, convenable, acceptable, (adj.) (arrangement) à l'aimable, de façon satisfaisante
apacible, afable, pacífico, armonioso
саадгүй, торох юмгүй
thuận lợi, suôn sẻ
สงบ, ราบรื่น
lancar
гладкий; беспрепятственный
まるがっこ【丸括弧】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- In a language, a parenthesis inserted to add an annotation or supplementary content, to display the spelling for both Korean and a foreign language simultaneously, to imply that something can be omitted, to specify the action, mood, or state of something in a piece of writing with conversations such as a play, etc., to show that a content has been inserted, or to imply that the number or letter refers to the order or type of a category, etc.言語で、注釈や補足説明をつけたり、ハングル表記と原語表記を併記したり、省略可能などを表したり、戯曲などの台詞で動作や雰囲気、状態などを表すのに用いる符号。また、箇条書きの条項の順序や種類を表す数字や文字などに用いられる。Dans une langue, signe de ponctuation utilisé pour rajouter une annotation ou des informations complémentaires, indiquer ensemble l'orthographe en coréen et dans la langue d'origine, montrer qu'il s'agit d'un élément dont on peut se passer, signaler une action, une ambiance ou un état dans une pièce de théâtre ou autre texte sous forme de dialogue, indiquer qu'il s'agit d'un espace dans lequel on insère un contenu ou pour écrire un chiffre ou des lettres se référant à un ordre ou à un type de catégorie, etc.En la lengua, signo de puntuación usado para añadir nota a pie de página o contenidos complementarios; indicar que se trata de un elemento omisible; señalar los movimientos, el ambiente, o el estado de algo en las conversaciones de un guión teatral; señalar que encierra algún contenido; o encerrar números o letras que definen el orden o tipo de apartados en un texto.في اللغة، علامة الترقيم المستخدمة في اللغة، وقوس إدخال لإضافة حاشية تفسيرية أو المحتوى الإضافي، لعرض الإملائي لكل الكورية ولغة أجنبية في وقت واحد، أو تعني أن هناك شيئا يمكن أن يحذفه، لتحديد الفعل، والمزاج، أو حالة من قطعة من النصّ ذي المحادثات مثل المسرحية، إلخ، لإظهار المكان أنه قد تم إدراج المحتوى، أو يعني أن رقم أو حرف أو غيرهما يشير إلى ترتيب أو نوع من فئةхэлэнд зүүлт болон нэмэлт тайлбар бүхий агуулга нэмэн оруулахдаа юм уу өөрийн хэлийг гадаад хэлтэй хамтатган үзүүлэхэд, хураангуйлж болох зүйл болохыг илэрхийлэхдээ, жүжгийн зохиол зэрэгт үйл хөдлөл, орчин нөхцөлийг гаргахдаа, тодорхой агуулга орсон болохыг илэрхийлэхдээ, аливаа зүйлийн дэс дараалал, төрөл зүйлийг тодорхойлосо тоо, үсгийн бичихдээ хэрэглэдэг өгүүлбэрийн хаалт.нэмэ хаалтын нэг бөгөөд тайлбар, тэмдэг зэргийг оруулах буюу хоосон зай болохыг илэрхийлэх үед хэрэглэдэг өгүүлбэрийн тэмдэг ‘( )’-н нэр.1. Dấu câu dùng cho con số hay chữ viết, trong ngôn ngữ, thêm nội dung mang tính bổ sung hay chú thích, thể hiện đồng thời cách ghi tiếng Hàn và tiếng gốc, thể hiện yếu tố có thể tỉnh lược, thể hiện động tác, bầu không khí hay trạng thái trong lời thoại của hí khúc..., thể hiện chỗ có nội dung để vào, thể hiện thứ tự hay loại mục.เครื่องหมายวรรคตอนที่ใช้ในการเพิ่มหมายเหตุหรือเนื้อหาเสริม แสดงการสะกดภาษาดั้งเดิมพรัอมกับสะกดภาษาเกาหลี แสดงให้เห็นว่าเป็นป้จจัยที่สามารถตัดออกได้ แสดงให้เห็นถึงท่วงท่า บรรยากาศ หรือสภาพการณ์ในบทประพันธ์ที่บันทึกบทสนทนา เช่น บทละคร แสดงให้เห็นว่าเป็นตำแหน่งที่ใส่เนื้อความ หรือใช้กับตัวเลข ตัวหนังสือ ฯลฯ ที่แสดงลำดับหรือประเภทของรายการ ในทางภาษาdalam bahasa, tanda baca '()' yang digunakan untuk mengapit penjelasan atau catatan, mengapit kata asali yang menandai kata Korea di dalam teks, mengapit huruf atau kata yang kehadirannya di dalam teks bisa dihilangkan, mengapit penjelasan tentang kondisi, suasana, gerakan, dsb di dalam sejenis drama, mengpit menunjukkan tempat yang telah ada isinya, mengapit angka atau huruf yang memerinci satu urutan keterangan, dan sebagainyaВ языкознании, один из видов скобок ("()"), в которые заключаются примечания, дополнительное содержание, обозначение на корейском языке и языке оригинала, пропускаемые элементы, обозначение действия, атмосферы, состояния в тексте, содержащем диалог пьесы и т.п., обозначение места вставки содержания, а также цифры и буквы, обозначающие последовательность или тип.
- 언어에서, 주석이나 보충적인 내용을 덧붙이거나, 우리말 표기와 원어 표기를 아울러 보이거나, 생략할 수 있는 요소임을 나타내거나, 희곡 등 대화를 적는 글에서 동작이나 분위기, 상태를 드러내거나, 내용이 들어간 자리임을 나타내거나, 항목의 순서나 종류를 나타내는 숫자나 문자 등에 쓰는 문장 부호.
round bracket
まるがっこ【丸括弧】。しょうかっこ【小括弧】。パーレン
petite parenthèse
paréntesis
قوسان، هلالان، قوس معقوف
бага хаалт
dấu ngoặc đơn
เครื่องหมายวงเล็บ, นขลิขิต
tanda kurung
круглые скобки
まるきばし・まろきばし【丸木橋】
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A narrow single-log bridge.一本の丸木を渡して作った、幅の狭い橋。Pont étroit construit avec un seul tronc d’arbre. Puente angosto que consiste de un solo tronco.جسر ضيق مصنوع من قطعة خشبيةнэг бүхэл дүнзэн модоор хийсэн гүүр.Cây cầu hẹp được làm bằng một cây thông.สะพานแคบที่วางด้วยไม้ท่อนใหญ่ท่อนเดียวjembatan sempit yang dibuat dari satu batang pohonУзкий мост, положенный из одного цельного дерева.
- 한 개의 통나무로 놓은 좁은 다리.
log bridge
まるきばし・まろきばし【丸木橋】
pont de rondin
puente de tronco
جسر من قطعة خشبيّة، جسر خشبيّ
нарийн дүнзэн гүүр
cầu độc mộc
สะพานไม้แผ่นเดียว, สะพานไม้ท่อนเดียว
titian sempit
まるきぶね【丸木舟】
1. 쪽배
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A small boat made by splitting and hollowing out a log. 割れた木をくりぬいてつくった小舟。Barque de petite taille, faite d’un seul arbre creusé.Embarcación pequeña hecha del tronco de un árbol, hendido por la mitad y cuyo interior es vaciado.زورق صغير مصنوع من جذع شجرة مجوفдүнз модыг таллан хувааж дотор талыг нь ухан хийсэн жижигхэн завь.Thuyền nhỏ, được làm từ thân cây xẻ đôi rồi khoét ở giữa.เรือลำเล็กที่ทำขึ้นโดยการผ่าต้นไม้ทั้งต้นและขุดเอาด้านในออก perahu kecil yang dibuat dengan membelah batang pohon kemudian mengorek isinyaМаленькая лодка, сделанная из расколотого пополам ствола дерева.
- 통나무를 쪼개어 속을 파서 만든 작은 배.
dugout canoe; little boat
まるきぶね【丸木舟】。くりふね【刳り舟】。うつおぶね【空舟】
petite barque, pirogue
canoa
زورق صغير
ухмал завь
thuyền độc mộc
เรือบด, เรือแคนนู
perahu kayu
маленькая лодка
2. 통나무배
NounคำนามNomNominaاسمНэр үг名詞Danh từимя существительноеSustantivo명사
- A small boat, made by digging out a log.木をくり抜いて造った小さな船。Petit bateau construit en creusant dans un tronc d'arbre.Embarcación pequeña hecha con un tronco de madera vaciado en el centro. قارب صغير مصنوع بواسطة حفر زند الخشبдүнзээр хийсэн завь.Thuyền nhỏ được làm bằng cách khoét khúc gỗ nguyên cây.เรือเล็ก ๆ ที่ทำขึ้นโดยการขุดไม้ทั้งต้นperahu kecil yang dibuat dari pohon yang dipahatНебольшая лодка, изготовленная из цельного бревна.
- 통나무를 파서 만든 작은 배.
canoe; dugout canoe
まるきぶね【丸木舟】。くりふね・くりぶね【刳り舟】。うつおぶね【空舟】
canoë
canoa de madera, piragua de madera
الكنو، مَرْكَب، شختورة
дүнзэн завь
thuyền độc mộc
เรือชะล่า, เรือที่ทำด้วยไม้ทั้งต้น
kano
каноэ; челнок; байдарка
まるきり
Adverbคำวิเศษณ์AdverbeAdverbiaظرفДайвар үг副詞Phó từнаречиеAdverbio부사
- Relating to one's having no knowledge or memory of a certain fact.ある事実に関する知識や記憶が全くないさま。De manière à oublier complètement un fait ou ne pas en avoir connaissance.No tener ningún conocimiento o recuerdo de un determinado hecho.حالة فيها عدم وجود أيّة معرفة أو ذاكرة عن أمرямар нэг зүйлийн талаар мэдэхгүй байх буюу огт санаанд орохгүй байгаа байдал.Vẻ hoàn toàn không nhớ hoặc không biết về sự việc nào đó.ลักษณะที่ไม่มีความรู้หรือความทรงจำเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ แม้แต่น้อยbentuk kondisi suatu pengetahuan atau ingatan mengenai suatu fakta yang sama sekali tidak ada Ни о чём не знать.
- 어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
- Relating to one's not having received any letters, emails, phone calls, etc., from someone.消息や連絡が全くないさま。De manière à ne pas donner de nouvelles ou ne pas garder de contact avec une personne. No tener ninguna noticia o contacto con alguien.حالة فيها لا يوجد أيّ خبر أو اتصالсураг чимээгүй, огт холбоо барихгүй байгаа байдал.Vẻ hoàn toàn không có liên lạc hay tin tức.ลักษณะที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลยbentuk kondisi kabar atau berita yang tidak ada sama sekali Нет никаких вестей.
- 소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
without a clue
まったく【全く】。すっかり。まるきり
complètement, pas du tout
لا معرفة أو ذاكرة
огт, ерөөсөө
(một cách) mù tịt, lờ mờ
ทึบ, มืดมน
samar-samar
совсем
not a word from someone
まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。すっかり。まるきり
distant
لا خبر أو اتصال
таг болох
(một cách) biệt tăm
เงียบหาย, ไร้วี่แวว
ничего
まるきり【丸きり】
Adverbคำวิเศษณ์AdverbeAdverbiaظرفДайвар үг副詞Phó từнаречиеAdverbio부사
- Not at all, or utterly.全て、または完全に。Du tout ; en aucun cas.No en absoluto. على الإطلاق. أو تماماогт. мөн ердөө.Hoàn toàn không. Hoặc hoàn toàn không thể.เลย หรือโดยสิ้นเชิงsama sekali, atau benar-benarСовершенно не; ничуть не.
- 전혀. 또는 도무지.
completely
まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。いっこうに【一向に】。まるっきり【丸っきり】。まるきり【丸きり】
no en absoluto
أبَداً
ер, ердөө, ерөөсөө, огт, огтхон ч
hoàn toàn (không)
โดยสิ้นเชิง, เลย, เด็ดขาด
sama sekali, benar-benar, sungguh-sungguh
совсем
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
まわしもの【回し者】 - まんえんする【蔓延する】 (0) | 2020.02.29 |
---|---|
まるきり【丸切り】 - まわされる【回される】 (0) | 2020.02.29 |
まばゆい - まむし【蝮】 (0) | 2020.02.29 |
まぬけ【間抜け】 - まばたく【瞬く】 (0) | 2020.02.29 |
まとまる - まぬけだ【間抜けだ】 (0) | 2020.02.29 |