まっしろだ【真っ白だ】
形容詞형용사
    まっしろだ【真っ白だ】。まっしろい【真っ白い】
  • 非常に白い。
  • 빛깔이 매우 하얗다.
まっしろ【真っ白】
名詞명사
    じゅんぱく【純白】。まっしろ【真っ白】
  • 混じり気のない白色。
  • 다른 색이 전혀 섞이지 않은 하얀색.
まっすぐいく【真っ直ぐ行く】
動詞동사
    ちょくしんする【直進する】。まっすぐいく【真っ直ぐ行く】
  • 前に向かって真っ直ぐに進む。
  • 앞으로 곧게 나아가다.
まっすぐだ【真っ直ぐだ】
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 道・線・姿勢などが曲がっていない。
  • 길, 선, 자세 등이 휘지 않고 똑바르다.
  • まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 正直で正しい。
  • 마음이 정직하고 바르다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 性格や形などが真っ直ぐで正しい。
  • 성격이나 모양이 곧고 바르다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 人の姿勢や立っている事物が曲がっていない。
  • 사람의 자세나 서 있는 사물이 굽지 않고 곧다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】。まがっていない【曲がっていない】
  • 左右のどちらにも偏らず真っ直ぐである。
  • 어느 쪽으로도 기울지 않고 곧다.
形容詞형용사
    ただしい【正しい】。まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 傾斜したり捻くれたり折れ曲がったりせず真っ直ぐである。
  • 기울어지거나 비뚤어지거나 굽지 않고 곧거나 반듯하다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】。しゃんとする。ちゃんとする
  • 形が似ているいくつかのものが歪んだり曲がったり傾いたりせずに、きちんとしている。
  • 생김새가 비슷한 여러 개가 비뚤거나 굽거나 기울지 않고 바르다.
  • まっすぐだ【真っ直ぐだ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。たんせいだ【端整だ・端正だ】
  • 形が均等で整っている。
  • 생김새가 아주 고르고 말끔하다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】。しゃんとする。ちゃんとする
  • 歪んだり曲がったり乱れたりせずに、きちんとしている。
  • 비뚤어지거나 굽거나 흐트러지지 않고 바르다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 大きい物が傾いたり曲がったりせず、正しい。
  • 큰 물체가 기울어지거나 굽지 않고 바르다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 模様や方向などがいびつなところがなく真っすぐである。
  • 모양이나 방향이 반듯하고 똑바르다.
形容詞형용사
    ただしい【正しい】。まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 傾いたり歪んだり曲がったりしていない。
  • 기울어지거나 비뚤어지거나 굽지 않고 곧거나 반듯하다.
まっすぐなみち【まっすぐな道】
名詞명사
    まっすぐなみち【まっすぐな道】
  • 曲がっていず、まっすぐな道。
  • 굽지 않고 곧은 길.
まっすぐなみち【真っ直ぐな道】
名詞명사
    まっすぐなみち【真っ直ぐな道】
  • 曲がったところがなく真っ直ぐに続いている道。
  • 굽지 않고 곧게 뻗은 길.
まっすぐに
副詞부사
    まっすぐに
  • 人に品性や性格が真っすぐで強情に。
  • 사람의 마음가짐이나 성격이 곧고 굳세게.
まっすぐにたつ【まっすぐに立つ】
動詞동사
    まっすぐにたつ【まっすぐに立つ】。ぼうだちになる【棒立ちになる】
  • かがめたり曲げたりすることなく、まっすぐに突っ立つ。
  • 굽히거나 구부리지 않고 곧고 단단하게 서다.
まっすぐにたてる【まっすぐに立てる】
動詞동사
    まっすぐにたてる【まっすぐに立てる】
  • かがめたり曲げたりすることなく、まっすぐに突っ立てる。
  • 굽히거나 구부리지 않고 곧고 단단하게 서게 하다.
まっすぐに【真っすぐに】
副詞부사
    まっすぐに【真っすぐに】
  • 曲げたり折ったりせず、まっすぐに。
  • 굽히거나 구부리지 않고 곧게.
まっすぐに【真っ直ぐに】
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】。いっちょくせんに【一直線に】
  • どちらにも偏ることなく垂直に。
  • 어느 쪽으로도 기울지 않고 곧게.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】。いっちょくせんに【一直線に】
  • 曲がったり歪んだりせずまっすぐに。
  • 모양이 비뚤어지거나 굽은 데가 없이 곧게.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】。しゃんと。ちゃんと
  • 形が似ているいくつかのものが歪んだり曲がったり傾いたりせずに、きちんとしているさま。
  • 생김새가 비슷한 여러 개가 비뚤거나 굽거나 기울지 않고 바른 모양.
  • まっすぐに【真っ直ぐに】。きれいに【綺麗に・奇麗に】。たんせいに【端整に・端正に】
  • 形が均等で整っているさま。
  • 생김새가 아주 고르고 말끔한 모양.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】。しゃんと。ちゃんと
  • 歪んだり曲がったり乱れたりせずに、きちんと。
  • 비뚤어지거나 굽거나 흐트러지지 않고 바르게.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】
  • 大きい物が傾いたり曲がったりせず、正しく。
  • 큰 물체가 기울어지거나 굽지 않고 바르게.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】。しゃんと
  • 身体を一直線に伸ばす様子。
  • 몸을 곧게 펴는 모양.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】
  • 多くの人が相次いで背伸びをしたり身体の一部を伸ばす様子。
  • 여럿이 잇따라 펴거나 벌리는 모양.
まっすぐ【真っすぐ】
副詞부사
    まっすぐ【真っすぐ】
  • まがらず直線方向に。
  • 곧은 방향으로.
  • まっすぐ【真っすぐ】
  • 寄り道をせず、まっすぐに。
  • 다른 곳을 거치거나 들르지 않고 바로.
副詞부사
    まっすぐ【真っすぐ】
  • 他の場所に留まったり立ち寄ったりせず、すぐに。
  • 다른 곳에 머물거나 들르지 않고 바로.
まっせき・ばっせき【末席】
名詞명사
    まっせき・ばっせき【末席】。まつざ【末座】。しもざ【下座】
  • 一番端、または隅の座席。
  • 맨 끝이나 구석 자리.
  • まっせき・ばっせき【末席】
  • 社会・職場などで最も低い等級や地位。
  • 사회, 직장 등에서 가장 낮은 등급이나 지위.
まっせき【末席】
名詞명사
    しもざ【下座】。まっせき【末席】
  • 目下の者が座る座席。
  • 아랫사람이 앉는 자리.
まっせ【末世】
名詞명사
    まっせ【末世】
  • 政治・道徳・風俗などが乱れて混乱し、衰えていく世。
  • 정치, 도덕, 풍속 등이 어지럽고 혼란하여 망해 가는 세상.
まったく
感動詞감탄사
    まったく。それはそれは。はてさて。いやはや
  • 残念に思ったり驚いたり惜しい気持ちを表す時にいう語。
  • 안타까움이나 아쉬움, 놀라움의 뜻을 나타낼 때 하는 말.
感動詞감탄사
    まったく。それはそれは。はてさて。いやはや
  • 残念に思ったり驚いたり惜しい気持ちを表す時にいう語。
  • 안타까움이나 아쉬움, 놀라움의 뜻을 나타낼 때 하는 말.
感動詞감탄사
    まったく。それはそれは。はてさて。いやはや
  • 残念に思ったり驚いたり惜しい気持ちを表す時にいう語。
  • 안타까움이나 아쉬움, 놀라움의 뜻을 나타낼 때 하는 말.
感動詞감탄사
    まったく。なんてこった。これは大変だ。 まさか。オーマイゴッド。わたしとしたことが【私としたことが】
  • あきれたり大変なことになった時、嘆くようにいう語。
  • 어이없거나 기막힌 일을 당하거나 볼 때 탄식하는 소리.
感動詞감탄사
    まったく
  • あきれたり困った時に出す声。
  • 어이가 없거나 난처할 때 내는 소리.
  • まったく
  • 非常に面倒くさくて苛立った時に出す声。
  • 매우 귀찮거나 짜증이 날 때 내는 소리.
まったくしらない【まったく知らない】
形容詞형용사
    まったくしらない【まったく知らない】。すっかりわすれる【すっかり忘れる】
  • 記憶や知っていることが何もない。
  • 기억이나 아는 것이 전혀 없다.
まったくちがうさま【全く違うさま】
名詞명사
    まったくちがうさま【全く違うさま】
  • 全く違う様子や態度。
  • 전혀 다른 모습이나 태도.
まったくちがうじょうきょう【全く違う状況】
名詞명사
    まったくちがうじょうきょう【全く違う状況】
  • 全く違う成り行きや形勢。
  • 아주 다른 형편이나 형세.
まったくちがう【全く違う】
形容詞형용사
    まったくちがう【全く違う】。かんけいがない【関係がない】
  • 全く関連性がない。
  • 전혀 관련이 없다.
形容詞형용사
    まったくちがう【全く違う】。かんけいがない【関係がない】
  • 全く関連性がない。
  • 전혀 관련이 없다.
形容詞형용사
    おおきくちがう【大きく違う】。まったくちがう【全く違う】
  • 比較対象の性質や形、状態などが非常に異なる。
  • 비교 대상의 성질이나 모양, 상태 등이 아주 다르다.
まったくもう
感動詞감탄사
    まったくもう
  • 恥じらいや苛立ちを表す時や、気に入らない時にいう語。
  • 수줍거나 초조하거나 마음에 들지 않을 때 하는 말.
まったく【全く】
副詞부사
    まったく【全く】。すっかり。まるきり
  • ある事実に関する知識や記憶が全くないさま。
  • 어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
  • まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。すっかり。まるきり
  • 消息や連絡が全くないさま。
  • 소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
副詞부사
    まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。とても
  • 残念にも全然。
  • 유감스럽게도 전혀.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】。まったく【全く】。すっかり
  • もれなく全部。
  • 빠짐없이 다.
副詞부사
    まったく【全く】。ぜんぜん【全然】
  • まったく全然。
  • 아주 전혀.
副詞부사
    まるで。まったく【全く】
  • 思っていたものとはずいぶん違って。
  • 생각했던 것과 꽤 다르게.
副詞부사
    ぜんぜん【全然】。まったく【全く】
  • 非常に不慣れに。また、何の関係もなく。
  • 아주 낯설게. 또는 아무 상관없게.
副詞부사
    まったく【全く】
  • 甚だしく。また、普通の程度をはるかにこえて。
  • 더할 수 없이 심하게. 또는 보통의 정도를 훨씬 넘어서.
副詞부사
    ほんとうに【本当に】。ぜんぜん【全然】。まったく【全く】
  • てんから全面的に。
  • 아예 전적으로.
副詞부사
    まったく【全く】。あたまから【頭から】。てんから【天から】。てんで
  • 絶対に。また、少しも。
  • 절대로. 또는 조금도.
代名詞대명사
    まったく【全く】。どこまでも
  • 他の可能性が全くないことを指す語。
  • 다른 가능성이 조금도 없음을 가리키는 말.
11. 영¹
副詞부사
    まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。さっぱり。まるで。とうてい【到底】
  • 全く。また、一切。
  • 전혀 또는 도무지.
  • まったく【全く】。ぜんぜん【全然】
  • とても。また、完全に。
  • 아주 또는 완전히.
12. 전혀
副詞부사
    ぜんぜん【全然】。まったく【全く】。さっぱり
  • 少しも。また、完全に。
  • 도무지. 또는 완전히.
副詞부사
    かさねかさね【重ね重ね】。いくえにも【幾重にも】。まったく【全く】。ぜんぜん【全然】
  • 普通の程度よりはるかに。あるいは、どうしても全然。
  • 보통의 정도보다 훨씬 더. 또는 아무리 해도 전혀.
14. 통⁴
副詞부사
    まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。いっこうに【一向に】。まるっきり【丸っきり】。まるきり【丸きり】
  • 全て、または完全に。
  • 전혀. 또는 도무지.
名詞명사
    ひとつも【一つも】。まったく【全く】
  • 全然、少しも。
  • 전혀, 조금도.
名詞명사
    なんの【何の】。なんら【何ら】。まったく【全く】
  • 「何の」、「どんな」または「どれくらい」という意を表す語。
  • ‘아무런’, ‘아무’ 또는 '얼마만큼'의 뜻을 나타내는 말.
まっただなか【真っ直中・真っ只中】
名詞명사
    まんなか【真ん中】。まっただなか【真っ直中・真っ只中】。まっさかり【真っ盛り】
  • 場所・時間・状況などのちょうど中央にあたるところ。
  • 어떤 장소나 시간, 상황 등의 바로 가운데.
まったり
副詞부사
    まったり
  • 口に合っておいしいさま。
  • 입맛에 딱 맞는 모양.
副詞부사
    まったり
  • 口に合ってとてもおいしいさま。
  • 입맛에 아주 딱 맞는 모양.
副詞부사
    まったり
  • 口に合ってとてもおいしいさま。
  • 입맛에 아주 딱 맞는 모양.
副詞부사
    まったり
  • 口当たりが良くて口に合うさま。
  • 입맛에 딱 맞는 모양.
副詞부사
    まったり
  • 口当たりが良くて口に合うさま。
  • 입맛에 아주 딱 맞는 모양.
副詞부사
    まったり
  • 口当たりが良くて口に合うさま。
  • 입맛에 딱 맞는 모양.
副詞부사
    まったり
  • 口当たりが良くて口に合うさま。
  • 입맛에 아주 딱 맞는 모양.
まったん【末端】
名詞명사
    まったん【末端】
  • 全体の一番下か最後の部分。
  • 전체의 맨 아래나 끝의 넓적한 부분.
名詞명사
    すえ【末】。まったん【末端】
  • 物の端っこの部分。
  • 맨 끝부분.
  • まったん【末端】
  • 会社や組織などで最も低い地位。
  • 회사나 조직 등에서 가장 낮은 지위.
まっぱだか【真っ裸】
名詞명사
    はだか【裸】。すっぱだか【素っ裸】。まっぱだか【真っ裸】
  • 何も着ていない体を俗にいう語。
  • (속된 말로) 아무것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
名詞명사
    はだか【裸】。すっぱだか【素っ裸】。まっぱだか【真っ裸】
  • 服を何も着ていない体。
  • 아무것도 입지 않은 알몸뚱이.
名詞명사
    はだか【裸】。すっぱだか【素っ裸】。まっぱだか【真っ裸】
  • 服を何も着ていない体。
  • 아무것도 입지 않은 알몸뚱이.

+ Recent posts

TOP