またいとこ【又従兄弟・又従姉妹】
名詞명사
    またいとこ【又従兄弟・又従姉妹】。いやいとこ【弥従兄弟・弥従姉妹】
  • 父母のいとこの息子や娘。
  • 사촌의 아들이나 딸끼리의 친족 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
名詞명사
    はとこ【再従兄弟・再従姉妹】。またいとこ【又従兄弟・又従姉妹】
  • 双方の親がいとこである子の関係。また、その関係にある人。
  • 사촌의 아들이나 딸끼리의 친족 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
またうりする【又売りする】
動詞동사
    てんばいする【転売する】。またうりする【又売りする】
  • 買ったものをすぐ他の人に売る。
  • 물건을 사서 곧바로 다른 곳에 다시 팔다.
動詞동사
    てんばいする【転売する】。またうりする【又売りする】
  • 買ったものを他の人に売る。
  • 샀던 것을 도로 팔다.
またうり【又売り】
名詞명사
    てんばい【転売】。またうり【又売り】
  • 買った物を他の人に売ること。
  • 산 물건을 다시 다른 사람에게 팔아넘김.
またがる【跨る】
動詞동사
    わたる【渡る】。およぶ【及ぶ】。またがる【跨る】
  • 一定の期間や範囲内で続いたり影響を及ぼしたりする。
  • 일정한 기간이나 범위 내에서 이어지거나 영향을 미치다.
動詞동사
    またがる【跨る】
  • 牛や馬などの背中に股を開いて乗る。
  • 소나 말 등의 등에 엉덩이를 올려놓고 두 다리를 내려 타다.
またぐら【股座】
名詞명사
    またぐら【股座】。こかん【股間】
  • 両ももの間を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 두 다리 사이.
またぐら【股座・胯座】
名詞명사
    また【股】。またぐら【股座・胯座】。こかん【股間】
  • 両ももの間。
  • 두 다리의 사이.
またしたのはば【股下の幅】
名詞명사
    またしたのはば【股下の幅】
  • ズボンの股下の幅。
  • 바짓가랑이의 너비.
またした【股下】
名詞명사
    またした【股下】
  • ズボンの足を入れる部分。
  • 바지에서 다리를 넣는 부분.
またたくまに【瞬く間に】
副詞부사
    あっというまに【あっという間に】。またたくまに【瞬く間に】
  • 時間が次々と非常に早く去っていくさま。
  • 시간이 잇따라 매우 빠르게 지나가는 모양.
またたくま【瞬く間】
名詞명사
    しゅんかん【瞬間】。またたくま【瞬く間】。いっしゅん【一瞬】。せつな【刹那】
  • 非常に短い時間。
  • 아주 짧은 시간 동안.
名詞명사
    またたくま【瞬く間】
  • 目を一度瞬くか一息をつくぐらいの、ほんのわずかな間。
  • 눈을 한 번 깜빡하거나 숨을 한 번 쉴 만큼의 아주 짧은 동안.
Idiomまたとない
관용구둘도 없다
    二つとない。またとない。かけがえのない
  • たった一つだけで、代わりがない。
  • 오직 하나뿐이고 더 이상은 없다.
またにかける【股に掛ける】
動詞동사
    かけまわる【駆け回る】。またにかける【股に掛ける】
  • あちこち自由に歩き回ったり活動したりする。
  • 이리저리 거리낌 없이 다니거나 활동하다.
またのひ【またの日】
名詞명사
    つぎのひ【次の日】。またのひ【またの日】。よくじつ【翌日】。べつのひ【別の日】。ごじつ【後日】
  • 定まっていない将来のある日。
  • 정해지지 않은 미래의 어느 날.
または
副詞부사
    ないし。または
  • そうでなければ。
  • 그렇지 않으면.
副詞부사
    それとも。または。あるいは
  • それでなければ。
  • 그렇지 않으면.
副詞부사
    あるいは。または
  • そうでなければ。また、そうでないと。
  • 그렇지 않으면. 또는 그것이 아니면.
またまた
副詞부사
    ふたたび【再び】。さいど【再度】。またまた。またもや
  • 何度も繰り返してもう一度。
  • 자꾸 되풀이하여 다시.
またもや
副詞부사
    ふたたび【再び】。さいど【再度】。またまた。またもや
  • 何度も繰り返してもう一度。
  • 자꾸 되풀이하여 다시.
また【又】
副詞부사
    また【又】。ふたたび【再び】。もういちど【もう一度】。さらに
  • 同じ言葉や行動を繰り返してまた。
  • 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
  • また【又】。ふたたび【再び】
  • 中断した事を続けて。
  • 하다가 멈춘 것을 이어서.
  • また【又】。こんど【今度】
  • 別の機会に。
  • 다음에 또.
  • また【又】。ふたたび【再び】
  • 前の状態へ戻るさま。
  • 이전 상태로 또.
副詞부사
    また【又】。やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】
  • 同様に。
  • 어떤 것과 마찬가지로.
  • また【又】。やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】
  • 以前と同様に。
  • 이전과 마찬가지로.
Idiomまた聞きの風月
    また聞きの風月。耳学問。耳学
  • きちんと学んだものでなく、人から聞いて得た知識。
  • 제대로 배운 것이 아니라 남에게 들어서 아는 지식.
また【股】
名詞명사
    また【股】。こかん【股間】
  • 両足の分かれる部分。
  • 두 다리가 갈라지는 부분.
  • また【股】
  • ズボンなどで足を入れる部分。
  • 바지 등에서 다리가 들어가도록 된 부분.
名詞명사
    また【股】。すじ【筋】
  • 一つのものが二つ以上に分離された部分または股を数える単位。
  • 하나에서 둘 이상으로 갈라져 나간 부분이나 가닥을 세는 단위.
3.
名詞명사
    また【股】。またぐら【股座・胯座】。こかん【股間】
  • 両ももの間。
  • 두 다리의 사이.
また【股・叉】
名詞명사
    また【股・叉】
  • 事物の分かれている部分。
  • 사물의 갈라진 부분.
まだ
副詞부사
    いまだ【未だ】。まだ。かつて。まえもって【前もって】。あらかじめ【予め】
  • 行動・動作・考えなどがまだ一定の水準や状況に至らないうちに。
  • 행동, 동작, 생각 등이 아직 어떠한 정도 또는 상황에 이르기 그 전에 미리.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】。まだ。いまだ【未だ】
  • ある状態や動作がまだ完了していないという意を表す語。
  • 어떤 상태나 동작이 완전히 다 되지 않았음을 나타내는 말.
  • まだ。いまだ【未だ】
  • 一定の数値や基準に満たないという意を表す語。
  • 어떤 수치나 기준에 이르기에는 모자람을 나타내는 말.
まだこ【真蛸・真章魚】
名詞명사
    たこ【蛸・章魚・鮹】。まだこ【真蛸・真章魚】
  • 水蛸に似ていて骨のない灰色の胴体に吸盤がついている。8本の足があり危険な時には黒い墨を吐く海の動物。
  • 문어와 생김새가 비슷하며 뼈가 없는 회색 몸에 빨판이 달린 여덟 개의 긴 다리가 있고 위험할 때 먹물을 뿜는 바다 동물.
Idiomまだまだ幼い
    額の血もまだ乾いていない。まだまだ幼い
  • まだまだ若い。
  • 아직 나이가 어리다.
まだらだ【斑だ】
形容詞형용사
    カラフルだ。まだらだ【斑だ】
  • 色とりどりの縞や斑点などがばらばらになっている状態である。
  • 여러 가지 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있는 상태이다.
形容詞형용사
    まだらだ【斑だ】
  • 色とりどりの点や線が混じって模様を成している状態だ。
  • 여러 가지 빛깔로 된 점이나 줄이 뒤섞여 무늬를 이룬 상태이다.
形容詞형용사
    まだらだ【斑だ】
  • 様々な暗い色の縞や斑点などがばらばらになっている。
  • 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있다.
形容詞형용사
    まだらだ【斑だ】
  • 様々な暗い色の縞や斑点などがばらばらになっている。
  • 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르게 있다.
まだらになる
動詞동사
    しみがつく【染みが付く】。むらができる。まだらになる
  • 染みができる。
  • 얼룩이 생기다.
まだらに【斑に】
副詞부사
    カラフル。まだらに【斑に】
  • 色とりどりの縞や斑点などがばらばらになっているさま。
  • 여러 가지 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있는 모양.
副詞부사
    まだらに【斑に】
  • 色とりどりの点や線が混じって模様を成しているさま。
  • 여러 가지 빛깔로 된 점이나 줄이 뒤섞여 무늬를 이룬 모양.
副詞부사
    まだらに【斑に】
  • 様々な暗い色の縞や斑点などがばらばらになっているさま。
  • 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있는 모양.
副詞부사
    まだらに【斑に】
  • 様々な暗い色の縞や斑点などがばらばらになっているさま。
  • 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르게 있는 모양.
まだらもよう【斑模様】
名詞명사
    まだらもよう【斑模様】
  • 下地の色と違う色の斑点や縞柄などが入り交じった模様。
  • 본바탕에 다른 색의 점이나 줄 등이 섞인 무늬.
まだら【斑】
名詞명사
    まだら【斑】。ぶち【斑】
  • 基本になる地に違った色の点や線などがまじっていること。
  • 본바탕에 다른 색깔의 점이나 줄 등이 섞인 자국.
名詞명사
    まだら【斑】
  • 顔や体にほくろやまだら模様がたくさん、または大きく見られる人や動物。
  • 얼굴이나 몸에 점이나 점 무늬가 많이 또는 크게 나 있는 사람이나 짐승.
まだるっこい【間怠っこい】
形容詞형용사
    まだるっこい【間怠っこい】。まどろい。まぬるい【間緩い】。まのろい【間鈍い】
  • もどかしいほど動きがとても鈍い。
  • 움직임이 답답할 만큼 매우 느리다.
まだ【未だ】
副詞부사
    まだ【未だ】
  • あることや状態になるまでにさらに時間がかかるべきことを表す語。また、あることや状態が終わらずに続くことを表す語。
  • 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
まちあいしつ【待合室】
名詞명사
    まちあいしつ【待合室】
  • 時や順番を待つ人がしばらくいられるよう用意した場所。
  • 때나 순서를 기다리는 사람들이 잠시 머물 수 있게 마련한 장소.
名詞명사
    まちあいしつ【待合室】
  • 公共交通手段を利用する利用客が待ちながら休める所。
  • 공공 교통수단을 이용하는 손님들이 기다리면서 쉴 수 있는 장소.
まちかど【街角】
名詞명사
    まがりかど【曲がり角】。まちかど【街角】
  • 道が曲がったり、折れて回わる所。
  • 길이 구부러지거나 꺾여 돌아가는 자리.
名詞명사
    まちかど【街角】
  • 大きな道から路地への曲がり角。
  • 큰길에서 좁은 길로 들어가는 부분.
まちかまえる【待ち構える】
動詞동사
    まちかまえる【待ち構える】。ねらう【狙う】
  • 何かをするために、用意を整えて待つ。
  • 어떤 일을 하려고 마음을 단단히 먹고 기다리다.
まちがいない【間違いない】
形容詞형용사
    まちがいない【間違いない】。かくじつだ【確実だ】。たしかだ【確かだ】
  • ある事実が確実で間違いない。
  • 어떠한 사실이 틀림없고 확실하다.
形容詞형용사
    まちがいない【間違いない】
  • 間違いがない。
  • 틀림이 없다.
形容詞형용사
    まちがいない【間違いない】。たしかだ【確かだ】
  • 心配しなくてもいいほど、うまくいくことが確実だ。
  • 걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하다.
形容詞형용사
    まちがいない【間違いない】。てきちゅうする【的中する】。たしかだ【確かだ】。ぴったりだ
  • 少しも違わず、ぴったり合う。
  • 조금도 틀리지 않고 꼭 들어맞다.
形容詞형용사
    まちがいない【間違いない】。たしかだ【確かだ】
  • その内容に少しも誤りがない。
  • 조금도 틀리거나 어긋나는 일이 없다.
形容詞형용사
    まちがいない【間違いない】
  • 少しの間違いもない。
  • 조금도 틀림이 없다.
まちがいなく【間違いなく】
副詞부사
    まさに。まちがいなく【間違いなく】。ほかならない。ちょうど
  • 他でもなくまさに。
  • 다름이 아니라 곧.
副詞부사
    まちがいなく【間違いなく】
  • 間違いがなく。
  • 틀림이 없이.
副詞부사
    まちがいなく【間違いなく】。たしかに【確かに】
  • 心配しなくてもいいほど、うまくいくことが確実に。
  • 걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하게.
副詞부사
    まちがいなく【間違いなく】。たしかに【確かに】 
  • 少しも違わず、ぴったり合うように。
  • 조금도 틀리지 않고 꼭 들어맞게.
副詞부사
    まちがいなく【間違いなく】。たしか【確か】
  • その内容に少しも誤りがなく。
  • 조금도 틀리거나 어긋나는 일이 없이.
副詞부사
    まちがいなく【間違いなく】
  • 少しも間違いがなく。
  • 조금도 틀림이 없이.
まちがい【間違い】
名詞명사
    まちがい【間違い】。けっかん【欠陥】
  • 根強い間違いや欠陥。
  • 깊이 뿌리박힌 잘못이나 결함.
名詞명사
    あやまり【誤り】。しっぱい【失敗】。まちがい【間違い】。ミス。ミステーク
  • よく分からなかったり不注意で犯す過ち。
  • 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
名詞명사
    ごびゅう【誤謬】。あやまり【誤り】。まちがい【間違い】
  • 正しくない判断や知識。
  • 올바르지 않은 판단이나 지식.
名詞명사
    あやまり【誤り・謬り】。あやまち【過ち】。まちがい【間違い】。おちど【落ち度・落度・越度】
  • やりそこなうことや正しくないこと。
  • 잘하지 못하거나 옳지 못하게 한 일.
名詞명사
    さくご【錯誤】。まちがい【間違い】。あやまり【誤り】
  • 錯覚して考えか行動を間違うこと。また、その間違い。
  • 착각을 하여 생각이나 행동을 잘못함. 또는 그런 잘못.
名詞명사
    もんだい【問題】。まちがい【間違い】
  • 欠陥や過失。
  • 결함이나 허물.
まちがう【間違う】
動詞동사
    まちがう【間違う】。あやまる【誤る】
  • ある事や状況が悪くなったり正しくなくなったりする。
  • 어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
動詞동사
    まちがう【間違う】。まちがえる【間違える】。あやまる【誤る】。しそこなう【仕損なう】
  • ある事や状況を悪くしたりやり損なったりする。
  • 어떤 일이나 형편을 좋지 않게 하거나 잘못되게 하다.
動詞동사
    まちがう【間違う】。あやまる【誤る】
  • あることが正しくなかったり道理に外れたりする。
  • 어떤 일이 옳지 못하거나 사리에 맞지 아니하다.
  • まちがう【間違う】。あやまる【誤る】
  • ある事や状況が悪くなったり正しくなかったりする。
  • 어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
動詞동사
    まちがう【間違う】。まちがえる【間違える】。あやまる【誤る・謬る】
  • やりそこなったり失敗したりするようになる。
  • 일이 틀리거나 실패하게 되다.
動詞동사
    まちがえる【間違える】。まちがう【間違う】。あやまる【誤る・謬る】
  • やり方などが適当でない。
  • 적당하지 아니하게 하다.
動詞동사
    まちがう【間違う】。まちがえる【間違える】
  • 計算・答え・事実などが合っていない。
  • 계산이나 답, 사실 등이 맞지 않다.

+ Recent posts

TOP