やきもち【焼きもち】やきもち【焼餅】やきものし【焼き物師】やきものし【焼(き)物師】やきもの【焼き物】やきゅうじょう【野球場】やきゅう【野球】やきをいれる【焼きを入れる】やき【焼き】やぎゅう【野牛】やぎょうする【夜業する】やぎょう【夜業】やぎ【山羊・野羊】やくいん【役員】やくうん【厄運】やくおとし【厄落とし】やくがく【薬学】やくされる【訳される】やくざやくざいし【薬剤師】やくざい【薬剤】やくざもの【やくざ者】やくしゃ【役者】やくしょくいん【役職員】やくしょ【役所】やくしょ【訳書】やくしんする【躍進する】やくしん【躍進】やくじょうしょ【約定書】やくじょうする【約定する】やくじょう【約定】やくすい・くすりみず【薬水】やくすいのところ【薬水の所】やくすう【約数】やくする【扼する】やくする【訳する】やくす【訳す】やくせん【薬箋】やくそう【薬草】やくそくされる【約束される】やくそくすること【約束すること】やくそくする【約束する】やくそく【約束】やくたたず【役立たず】やくちゅう【訳注・訳註】やくていされる【約定される】やくていする【約定する】やくてい【約定】やくとう【薬湯】やくどうかん【躍動感】やくにたたずに【役に立たずに】やくにたたない【役に立たない】やくにんぐらし【役人暮らし】やくにん【役人】やくばらい【厄払い】やくひん【薬品】やくほん【訳本】やくぼう【薬房】やくまわり【役回り】
やきもち【焼きもち】
1. 강짜
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (slang) The anger caused by jealousy when one's spouse or lover shows interest in someone else. 夫婦や愛し合っている異性の間で、相手が自分ではない他の異性に好感を持つことを恨むことを俗にいう語。(populaire) Fait, dans un couple, de jalouser son partenaire d'aimer quelqu'un d'autre.(VULGAR) En una relación conyugal o de noviazgo, envidia que alguien siente por la atención que presta su pareja a otra persona de sexo opuesto. (بكلمة سوقية) بين الزوجين أو الجبيبين حسد أحد للآخر على أنه يحب شخصا غيره (бүдүүлэг) эхнэр нөхөр болон хайртай хосууд хэн нэгнээ өөр хүнд сайн болохыг жөтөөрхөх явдал.(cách nói thông tục) Sự căm ghét và tức tối việc đối phương yêu người khác không phải là mình trong quan hệ vợ chồng hay yêu đương khác giới.(คำสแลง)ความริษยาที่เกิดขึ้นระหว่างคู่สมรสหรือระหว่างเพศตรงข้ามที่รักกันเมื่ออีกฝ่ายไปชอบคนอื่นที่ไม่ใช่ตนเอง(bahasa kasar) kecemburuan atau kebencian yang terjadi pada hubungan laki-laki dan perempuan ketika salah satu mencintai orang lain selain dirinya (простореч.) Мучительное сомнение в верности и другого, возникающее между двумя любящими друг друга людьми или супругами.
- (속된 말로) 부부 사이나 서로 사랑하는 이성 사이에서 상대방이 자기가 아닌 다른 이성을 좋아하는 것을 시기함.
anger rooted in jealousy
しっと【嫉妬】。ねたみ。やきもち【焼きもち】
jalousie amoureuse
celo, envidia
хардах
sự ghen tuông
ความหึงหวง, ความหวาดระแวง, ความไม่ไว้ใจ, ความอิจฉา, ความริษยา
cemburu buta
ревность
2. 샘¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A feeling of wanting others' possessions, envying or disliking a person better than oneself, or such a jealousy.人のものをほしがったり、自分より優れている人をうらやましく憎く思うこと。また、その気持ち。Convoitise d’une chose d’autrui ; sentiment d’envie ou d’hostilité envers un autre qui se trouve dans une meilleure situation que soi ; cet état d’esprit.Deseo o codicia de las posesiones de otros, o sentimiento de envidia u odio por los éxitos de otro.الرغبة في الحصول على أشياء تخص آخرين، كره الشخص أو حسده لأنه في حال أفضل. أو ذلك الشعورбусдын юманд шунах юмуу, өөрөөсөө илүү байдалтай хүнд атаархан дургүйцэх явдал. мөн тийм сэтгэл.Việc ghen tỵ hay ghét bỏ người có điều kiện hơn mình hoặc nổi lòng tham với cái của người khác. Hoặc tâm trạng như vậy. การที่ไม่ชอบหรืออิจฉาที่ผู้อื่นอยู่ในสภาพที่ดีกว่าตนเองหรืออยากได้ของผู้อื่น หรือจิตใจดังกล่าว hal menginginkan milik orang lain atau mengiri kepada orang atau membenci orang yang berekonomi lebih baik dari diri sendiri, atau perasaan yang demikianЧувство досады, вызванное превосходством, благополучием другого, желанием иметь то, что есть у другого.
- 남의 것을 탐내거나, 자기보다 형편이 나은 사람을 부러워하거나 싫어하는 일. 또는 그런 마음.
jealousy; envy
やきもち【焼きもち】。ねたみ【妬み】。しっと【嫉妬】。そねみ【嫉み】。ジェラシー
jalousie, envie
celo, envidia
حسد، غيره
атаархал, шунал, хор шар
sự ghen ghét, sự đố kỵ
ความอิจฉา, ความริษยา, ความหึง, ความหึงหวง
kecemburuan, keirian, kedengkian, cemburu, iri, dengki
зависть; ревность
やきもち【焼餅】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The hatred and dislike toward one's spouse or lover when he/she likes someone else.夫婦や恋人の間で、相手の愛情が他の人に向けられることを恨み憎むこと。Exécration ou haine excessive entre les époux ou les amants lorsque le partenaire s’éprend d'une autre personne.Recelo que alguien siente de que cualquier afecto o bien que disfrute o pretenda llegue a ser alcanzado por otro.كرْه وبُغْض بشكل مفرط عندما يحبّ أحد زوجين أو حبيبين شخصا آخرэхнэр нөхөр болон хосуудын хэн нэг нь өөр хүнд сайн болбол дэндүү үзэн ядах явдал.Việc vô cùng ghét và chán trong trường hợp đối tượng trong quan hệ vợ chồng hay yêu đương thích người khác. การเกลียดและไม่ชอบเป็นอย่างมากในกรณีที่ฝ่ายตรงข้ามชอบคนอื่น ซึ่งในระหว่างคู่สามีภรรยาหรือแฟนhal membenci dan tidak menyukai secara berlebihan jika pasangan menyukai orang lain dalam hubungan suami istri atau kekasihЧрезмерная ненависть и неприязнь одного из супругов или между влюблёнными людьми в случае, когда партнёру нравится другой человек.
- 부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어함.
jealousy
しっと【嫉妬】。やきもち【焼餅】。ねたみ【妬み・嫉み】
jalousie
celos
غيرة
хардалт
sự ghen ghét
การหึง, การหึงหวง
kecemburuan
ревность
やきものし【焼き物師】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who makes pottery as a job.土器・陶器の製造を職業とする人。Personne dont la profession est de fabriquer des pots de terre cuite.Persona que tiene por oficio la elaboración de cerámica.مَن لديه مهنة لصنع فخارваар сав хийдэг ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề đồ gốm.ช่างทำภาชนะดินเผา; ช่างทำเครื่องเคลือบ; ช่างทำเครื่องปั้นดินเผา : ผู้ที่ทำเครื่องปั้นดินเผาเป็นอาชีพorang yang bekerja atau berprofesi sebagai pembuat mangkuk dari tanah liatЧеловек, который изготавливает обожжённую глиняную посуду.
- 옹기 만드는 일을 직업으로 하는 사람.
potter
とうこう【陶工】。やきものし【焼き物師】。とうきしょくにん【陶器職人】
onggijangi, potier(ère)
onggijang-i, alfarero, ceramista
فاخوريّ
шаазан эдлэл хийдэг хүн, ваарчин
thợ gốm
องกีชังอี
pembuat pelarik, pembuat periuk
онгиджани; гончар
やきものし【焼(き)物師】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person whose job is to make bowls or porcelains from clay. 土をいじって器や陶磁器を作ることを職業とする人。Personne dont le métier consiste à fabriquer de la vaisselle, des poteries ou des céramiques avec de l’argile.Persona que tiene como profesión fabricar vasijas o jarrones de barro.شخص مهنته صنع الخزف أو الآنية الفخاريّة من الترابшороо зуурч, аяга таваг, ваар хийх зүйлийг ажил мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề nhào nặn đất làm ra gốm sứ hay chén bát.ผู้ที่ปั้นดินทำเครื่องปั้นดินเผาหรือภาชนะเป็นอาชีพorang yang berprofesi membuat mangkuk atau keramik dari adonan tanah liatЧеловек, профессионально занимающийся изготовлением изделий из глины.
- 흙을 빚어 그릇이나 도자기를 만드는 일을 직업으로 하는 사람.
potter; ceramist
とうこう【陶工】。やきものし【焼(き)物師】
potier, céramiste
alfarero, ceramista, botijero
خزّاف
ваарчин
thợ gốm
ช่างปั้นดินเผา
perajin tembikar
гончар
やきもの【焼き物】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A dish made by grilling meat, fish, etc.肉や魚などを焼いて作った食べ物。Mets à base de viande, poisson, etc. grillé au feu.Plato preparado a base de carne o pescado tostados al fuego.طعام مطبوخ بشوي لحم أو سمك على النارмах болон загасны мах зэргийг галд шаран хийсэн хоол.Món ăn được chế biến bằng cách nướng cá hay thịt trên lửa.อาหารที่ทำจากการนำเนื้อสัตว์หรือปลา เป็นต้น มาย่างไฟmakanan seperti daging, ikan, dsb yang dibuat dengan dibakar di atas apiБлюдо, приготовленное из рыбы или мяса путём жарки на огне.
- 고기나 생선 등을 불에 구워 만든 음식.
grilled meat or fish
やきもの【焼き物】。やき【焼き】
grillade, mets grillé, mets rôti
gu-i, asado
مشوي
шарсан хоол, шорлог
món nướng
อาหารย่าง, อาหารปิ้งย่าง
makanan bakar, makanan panggang
жареное (мясо, рыба)
やきゅうじょう【野球場】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An arena or a field built for playing a baseball game. 野球の試合ができるように作られたグラウンド。 Stade aménagé afin d'y jouer au base-ball.Campo establecido para partidos de béisbol.ساحة أو حقل بنيت للعب لعبة البيسبولбэйсболын тэмцээн явуулах болон уг тэмцээнийг үзэж сонирхох зориулалтаар барьж босгосон талбай.Sân vận động được làm để có thể thi đấu bóng chày.สนามกีฬาที่ทำขึ้นเพื่อให้สามารถแข่งขันเบสบอลได้lapangan olahraga yang dibuat untuk bertanding atau menonton pertandingan bisbol Стадион, оборудованный для проведения игры в бейсбол.
- 야구 경기를 할 수 있도록 만들어진 운동장.
baseball park; baseball stadium
やきゅうじょう【野球場】
stade de base-ball
campo de béisbol
ملعب البيسبول
бейсболын талбай
sân bóng chày
สนามเบสบอล
lapangan bisbol
бейсбольное поле
やきゅう【野球】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A game played by two opposing teams of nine people, taking turns batting and fielding, in which the hitter scores points by hitting a ball thrown by the pitcher with a bat and then running around the field of four bases. 9人編成の2チームが攻撃と守備を交替しながら、相手チームの投手の投げるボールをバットで打ち、四つの塁を回ってきて得点する競技。Sport qui se joue à deux équipes de neuf joueurs qui assurent l'attaque et la défense chacune à leur tour, et où on marque des points en frappant la balle lancée par l'adversaire avec une batte, et en faisant un tour du terrain.Juego entre dos equipos de nueve jugadores cada uno, en el que se intercalan el ataque y la defensa. Un jugador tiene que golpear con un bate la pelota que lanza otro jugador para recorrer el campo, y de esa manera obtener puntos.لعبة فيها يلعب الفريقان من تسعة أشخاص، وأخذ يتحول الضرب وإيفاد، والذي ضاربا عشرات النقاط عن طريق ضرب الكرة القيت من قبل جرة بمضرب ثم يركض مجال أربع قواعدесөн хүний бүрэлдэхүүнтэй хоёр баг ээлжлэн довтолж хамгаалалт хийж, эсрэг талын тамирчны шидсэн бөмбөгийг цохиураар цохиж талбайг тойрон гүйж оноо авдаг спортын тэмцээн.Trận thi đấu có hai đội, mỗi đội có chín người thay phiên nhau tấn công và phòng thủ bằng cách dùng gậy đánh bóng do phía đối phương ném sang và chạy vòng theo sân vận động để ghi điểm.การแข่งขันที่ประกอบด้วยสองทีมทีมละเก้าคนซึ่งจู่โจมและปกป้องสลับกันไป โดยการตีลูกบอลที่ฝ่ายตรงข้ามปามาด้วยไม้ตีและเวียนรอบสนามเพื่อให้ได้คะแนนpertandingan olahraga yang terdiri dari dua tim di mana masing-masing tim terdiri dari sembilan orang, kedua tim selama pertandingan menukar penyerang dan pemain bertahannya, pemain lawan memukul bola menggunakan pemukul setelah itu mengitari garis berbentuk segi enam kemudian mendapatkan angkaСпортивная командная игра с мячом и битой, по условиям которой одна из команд, в каждой из которых по 9 человек, находящаяся внутри игрового поля, стремится во время полёта мяча пробежать по периметру поля, а другая, находящаяся вне его, — поймать мяч и выбить им соперника.
- 아홉 명씩으로 이루어진 두 팀이 공격과 수비를 번갈아 하며, 상대 선수가 던진 공을 방망이로 치고 경기장을 돌아 점수를 내는 경기.
baseball
やきゅう【野球】。ベースボール
base-ball
béisbol
بيسبول
бэйсбол
bóng chày
เบสบอล, กีฬาเบสบอล
bisbol
бейсбол
やきをいれる【焼きを入れる】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To heat metal such as iron in fire and put it in water to cool it in order to harden it.鋼のような金属の硬度を高めるために高温に加熱してから、水に入れて冷却する。Chauffer du métal comme du fer, le mettre dans l'eau et le refroidir afin de le solidifier.Enfriar en una sustancia líquida metales como el acero al rojo vivo de modo que se endurezcan.يبرد المعادن مثل الفولاذ في الماء بعد تسخينها في النار ليجعلها صلبةтөмөр мэтийн металыг хатуу болгохын тулд галд барьж улайсгасны дараа хүйтэн усанд дүрж хөргөх.Nung nóng trên lửa rồi ngâm vào nước cho nguội nhằm làm cho các kim loại như sắt... được rắn chắc.เผาเหล็กแล้วแช่น้ำเย็นเพื่อทำให้โลหะดังเช่นเหล็กแข็งแกร่งทนทานmemanaskan logam seperti besi dalam bara api lalu dicelupkan di air untuk membuatnya kuatНакалять до горячего состояния, а затем поместив в воду, остужать для того, чтобы сделать металл (железо и т.п.) более крепким.
- 쇠 같은 금속을 단단하게 하기 위해 불에 뜨겁게 달구어 물에 담가 식히다.
temper; harden
やきをいれる【焼きを入れる】
tremper l'acier
templar
يعالج بالحرارة
ганшуулах, хатжуулах, хаттай болгох, бэхжүүлэх, ширээх, хатууруулах
rèn
เผาเหล็ก(แล้วแช่น้ำ)
menggarang
закалять; охлаждать
やき【焼き】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A dish made by grilling meat, fish, etc.肉や魚などを焼いて作った食べ物。Mets à base de viande, poisson, etc. grillé au feu.Plato preparado a base de carne o pescado tostados al fuego.طعام مطبوخ بشوي لحم أو سمك على النارмах болон загасны мах зэргийг галд шаран хийсэн хоол.Món ăn được chế biến bằng cách nướng cá hay thịt trên lửa.อาหารที่ทำจากการนำเนื้อสัตว์หรือปลา เป็นต้น มาย่างไฟmakanan seperti daging, ikan, dsb yang dibuat dengan dibakar di atas apiБлюдо, приготовленное из рыбы или мяса путём жарки на огне.
- 고기나 생선 등을 불에 구워 만든 음식.
- something grilled: A word meaning grilled food.焼き物の意を表す語。Terme pour indiquer qu'un plat a été grillé.Palabra que se refiere a algún alimento asado.كلمة تدلّ على الطعام المشويшарж болгосон хоолыг ерөнхийд нь нэрлэх үг.Từ thể hiện nghĩa món ăn nướng.คำพูดที่แสดงความหมายถึงอาหารย่างistilah yang menyatakan arti untuk makanan yang dibakarЧасть слова, обозначающая, что блюдо приготовлено путем жарки.
- 구운 음식의 뜻을 나타내는 말.
grilled meat or fish
やきもの【焼き物】。やき【焼き】
grillade, mets grillé, mets rôti
gu-i, asado
مشوي
шарсан хоол, шорлог
món nướng
อาหารย่าง, อาหารปิ้งย่าง
makanan bakar, makanan panggang
жареное (мясо, рыба)
gu-i
やき【焼き】
grillade, mets grillé, mets rôti
gu-i, asado, parrilla
مشوي، غُوي
шарсан хоол
món nướng, món quay
อาหารย่าง, อาหารปิ้งย่าง
makanan bakar
жареное блюдо
やぎゅう【野牛】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An even-toed, hoofed mammal which is born and lives in the wilds.山野で生まれ育った牛。Genre de bovidé sauvage vivant dans les champs ou les montagnes.Bovino que nace y vive en montañas y campos.ثور يُولد وينمو في الجبال أو الحقولхөдөө хээр нутагладаг үхэр.Bò sinh ra rồi lớn lên ở núi hay đồng.วัวที่เกิดแล้วเจริญเติบโตในป่าหรือทุ่งหญ้าsapi yang tinggal bebas di gunung atau padangДикий бык, живущий в лесах или полях.
- 산이나 들에서 나서 자란 소.
bison
やぎゅう【野牛】
bœuf sauvage, bison
bisonte, cíbolo
ثور بريّ
зэрлэг үхэр
bò rừng, bò hoang
วัวกระทิง
sapi liar
бизон
やぎょうする【夜業する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To work at night.夜に仕事をする。Travailler la nuit.Hacer trabajos nocturnos.يعمل في الليلшөнө ажил хийх.Làm việc vào ban đêm.ทำงานตอนกลางคืน bekerja di malam hariРаботать ночью.
- 밤에 일을 하다.
work at night
やぎょうする【夜業する】。よなべする【夜鍋する】。よばたらきする【夜働きする】
faire un travail nocturne.
trabajar por la noche
يعمل بالليل
шөнө ажиллах
làm đêm
ทำงานกลางคืน, ทำงานช่วงกลางคืน
melakukan aktivitas malam hari, bekerja malam
やぎょう【夜業】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A night shift.夜にする仕事。Travail qu'on fait la nuit.Trabajo que se hace por la noche.عمل يقوم به في الليلшөнө хийдэг ажил.Công việc làm vào ban đêm.งานที่ทำในตอนกลางคืน pekerjaan yang dilakukan di malam hariНочная работа.
- 밤에 하는 일.
night work
やぎょう【夜業】。よなべ【夜鍋】。よばたらき【夜働き】
travail de nuit
trabajo nocturno
عمل ليليّ
шөнийн ажил
việc làm ban đêm
งานกลางคืน, งานช่วงกลางคืน
aktivitas malam hari, kerja malam
やぎ【山羊・野羊】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A livestock animal with horns which is smaller than a cow and which varies in color from brown and black to white.牛より小さくて角があり、褐色・黒色・白色の体をしている、家畜として飼う動物。Bétail à cornes, de couleur brun, noir ou blanc, qui est plus petit qu’un taureau. Animal doméstico de colores marrón, negro o blanco que tiene cuernos y que es más pequeño que la vaca.حيوان منزليّ حجمه أصغر من البقر ولون جسمه بني، أسود، أبيض ولديه قرنان үхрээс биеэр жижиг бөгөөд эвэртэй, хүрэн, хар, цагаан зэрэг өнгөтэй тэжээмэл амьтан.Động vật nhỏ hơn bò, có sừng, thân màu nâu, đen, trắng v.v... được nuôi làm gia súc.สัตว์เลี้ยงไว้เพื่อการปศุสัตว์โดยมีลำตัวเล็กกว่าวัว มีเขาและที่ลำตัวมีสีน้ำตาล สีดำ สีขาว เป็นต้น hewan yang lebih kecil daripada sapi, bertanduk dan tubuhnya berwarna coklat, hitam, putih, dsb, dipelihara sebagai hewan ternakДомашнее животное размером меньше коровы, с рогами, чёрным, коричневым или белым окрасом шерсти.
- 소보다 작고 뿔이 있으며 몸의 색깔은 갈색, 검은색, 흰색 등인, 가축으로 기르는 동물.
goat
やぎ【山羊・野羊】
chèvre, bouc
cabra, chivo
ماعز
ямаа
con dê
แพะ
kambing
козёл
やくいん【役員】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who belongs to an organization and takes responsibility for important matters within the organization. ある団体に属し、その団体の重要な仕事を受け持つ人。Personne appartenant à une organisation dans laquelle elle exerce des responsabilités sur des affaires importantes.Persona que pertenece a un organismo y dirige en él un oficio importante.شخص مسؤول عن مهمة رئيسية في جماعة وهو منضم إلى الجماعةямар нэгэн байгууллагад харьяалагдаж, тухайн байгууллагын чухал ажил үүргийг хариуцан эрхэлдэг хүн.Người thuộc một tổ chức nào đó và được giao những việc quan trọng của tổ chức.คนที่อยู่ในกลุ่มใด ๆ และรับผิดชอบงานที่สำคัญของกลุ่มดังกล่าวorang yang tergabung dalam sebuah kelompok dan mengemban tugas penting kelompok tersebutЧеловек, занимающийся важными делами в определённой организации.
- 어떤 단체에 속하여 그 단체의 중요한 일을 맡아보는 사람.
officers; directors; executives
やくいん【役員】
membre du comité de direction, membre de la direction, directeur, cadre dirigeant
director
موظّف إداريّ كبير
ажилтан, хариуцлагатай ажилтан
ban lãnh đạo, viên chức
ผู้บริหาร, กรรมการ
pengurus, panitia
член правления
やくうん【厄運】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A state of being destined for misfortune. 厄まわりの運命。Malchance d'être touché d'une mauvaise chose.Suerte de alguien o algo de sufrir desgracias.حالة توجه لسوء الحظзолгүй явдалтай учрах заяа төөрөг.Số phận gặp phải chuyện xấu.โชคชะตาที่เจอกับเรื่องร้ายnasib yang akan mendapat hal burukНеудача, отсутствие везения.
- 나쁜 일을 당할 운수.
misfortune; bad luck
やくうん【厄運】。ふうん【不運】
infortune, adversité, malheur, calamité
mala suerte, suerte adversa, infortunio, desventura
سوء الحظ
гай гамшиг, азгүй явдал, гай зэтгэр, гай зовлон, барцад
vận xui, vận hạn, số đen
เคราะห์, โชคร้าย
ketidakberuntungan, nasib buruk
злой рок; несчастье
やくおとし【厄落とし】
1. 액때움
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of avoiding greater hardship that will happen in the future by experiencing a lesser degree of misfortune beforehand. 軽い災難を経験することで、将来に訪れる大きい災難から逃れること。 Fait d'être touché par une petite souffrance, ce qui permet d'éviter un malheur plus grand qui aurait pu survenir.Acción de evitar grandes desgracias que pueden surgir en el futuro sufriendo de antemano ligeras desgracias.تجنب من مشقة أكبر ان ذلك لن يحدث في المستقبل من خلال تعاني بدرجة أقل من مصيبة مسبقاхөнгөн гай түйтгэрийг урьдчилан туулснаар хойшид тулж ирэх том гай түйтгэрийг ажралгүй давах явдал.Sự vượt qua những khó khăn lớn ập đến trong tương lai một cách vô sự vì đã trải qua những khó khăn nhẹ nhàng trước đó.การข้ามผ่านความยากลำบากเล็กน้อยมาก่อนแล้วดังนั้นต่อไปภายหน้าการก้าวผ่านความยากลำบากอันยิ่งใหญ่จึงเป็นไปอย่างง่ายดาย hal telah mengalami kesulitan kecil lebih dulu sehingga kesulitan besar yang akan dihadapi nanti dapat dilewati dengan selamatОтведение от себя беды, избегание несчастья, подвергая себя меньшему испытанию.
- 가벼운 고난을 미리 겪음으로써 앞으로 닥쳐올 큰 고난을 무사히 넘김.
avoiding greater misfortune with lesser sacrifice
やくばらい【厄払い】。やくおとし【厄落とし】
moindre mal, prévention d'un malheur
ahuyento de la desgracia, ahuyento de la mala suerte
تجنب المصيبة
хөнгөн гай зовлон, барцад нь арилах
(sự) vượt khó, vượt ải (nhờ trải nghiệm)
การฟาดเคราะห์, การถือว่าเป็นเรื่องดี, การถือว่าโชคเข้าข้าง, การทำให้เรื่องร้ายกลายเป็นดี, การเสดาะห์เคราะห์
lolos dari nasib buruk
2. 액땜
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An abbreviated word for the act of avoiding greater hardship that will happen in the future by experiencing a lesser degree of misfortune beforehand. 軽い災難を経験することで、将来に訪れる大きい災難から逃れること。Fait d'être touché par une petite souffrance, ce qui permet d'éviter un malheur plus grand qui aurait pu survenir.Evitar grandes desgracias que pueden surgir en el futuro sufriendo de antemano ligeras desgracias.تغلب على المصيبة الكبيرة التي تحدث في المستقبل من خلال معاناة المصيبة الصغيرة مسبقاхөнгөн гай түйтгэрийг урьдчилан туулснаар хойшид тулж ирэх том гай түйтгэрийг ажралгүй давах явдал.Việc vượt qua những khó khăn lớn ập đến trong tương lai một cách vô sự vì đã trải qua những khó khăn nhẹ nhàng trước đó.การข้ามผ่านความยากลำบากเล็กน้อยมาก่อนแล้วดังนั้นต่อไปภายหน้าการก้าวผ่านความยากลำบากอันยิ่งใหญ่จึงเป็นไปอย่างง่ายดาย hal telah mengalami kesulitan kecil lebih dulu sehingga kesulitan besar yang akan dihadapi nanti dapat dilewati dengan selamat Отведение от себя беды, избегание несчастья, подвергая себя меньшему испытанию.
- 가벼운 고난을 미리 겪음으로써 앞으로 닥쳐올 큰 고난을 무사히 넘김.
avoiding greater misfortune with lesser sacrifice
やくばらい【厄払い】。やくおとし【厄落とし】
moindre mal, prévention d'un malheur
ahuyento de la desgracia, ahuyento de la mala suerte
رقية ، تعويذة ، طرد الأرواج الشريرة
хөнгөн гай зовлон, барцад нь арилах
(sự) vượt khó, vượt ải (nhờ trải nghiệm)
การฟาดเคราะห์, การถือว่าเป็นเรื่องดี, การถือว่าโชคเข้าข้าง, การทำให้เรื่องร้ายกลายเป็นดี
membuang sial
やくがく【薬学】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An academic field that studies the theory and techniques involving the properties and efficacy of medicine. 医薬品の性質や効能などの技術と理論について研究する学問。Science qui étudie la théorie et les technologie sur les propriétés et les effets des médicaments, etc.Ciencia que estudia la teoría y práctica de la naturaleza y efectos de los medicamentos.عِلْم يبحث فيه عن النظرية والتقنية حول طبيعة وتأثير المواد الطبيّةэмийн шинж чанар ба үр нөлөөний талаарх технологи, онолыг судалдаг ухаан. Ngành học nghiên cứu về lí thuyết và kĩ thuật của tính chất và công dụng của dượcศาสตร์ที่วิจัยทฤษฎีและเทคโนโลยีด้านคุณสมบัติและสรรพคุณของผลิตภัณฑ์ยา เป็นต้น studi yang meneliti teknik dan teori mengenai karakter dan efek dsb dari obat-obatan Наука, изучающая технику и теорию свойств и лечебных функций лекарственных препаратов.
- 약품의 성질과 효능 등의 기술과 이론을 연구하는 학문.
pharmacy
やくがく【薬学】
pharmacologie
farmacología
صيدلة
эм судлал
dược học
เภสัชกรรม, เภสัชศาสตร์
farmasi
фармакология; фармацевтика
やくされる【訳される】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For speech or writing to be translated into a foreign language.言葉や文章が他の言語の言葉や文章におきかえられる。(Texte d'une langue) Être transposé dans une autre langue.Trasladar un texto escrito en un idioma a otro.تتغيّر مقالة مكتوبة بلغة ما إلى مقالة مكتوبة بلغة أخرىаль нэгэн хэлээр бичигдсэн бичиг зохиол өөр хэлний бичгээр хөрвүүлэгдэх.Bài viết bằng ngôn ngữ nào đó được chuyển thành bài viết thuộc ngôn ngữ khác.ตัวหนังสือที่เป็นภาษาใด ๆ ถูกเปลี่ยนให้เป็นตัวหนังสือภาษาอื่นtulisan yang ada dalam suatu bahasa diganti ke tulisan dalam bahasa lainПередаваться на другой язык (о каком-либо тексте или устной речи).
- 어떤 언어로 된 글이 다른 언어의 글로 바뀌다.
be translated
ほんやくされる【翻訳される】 。やくされる【訳される】
être traduit
traducirse
يترجم
орчуулагдах, хөрвүүлэгдэх
được biên dịch
ถูกแปล
diterjemahkan, dialihbahasakan
переводиться
やくざ
1. 불량배
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who misbehaves or has a belligerent personality and roams around with others as a group, harming other people. 品行が悪く、グループで歩き回りながら、他人をいじめる者。Personne qui traîne en groupe et nuit aux autres, ayant une mauvaise conduite ou une mauvaise nature. Persona de mala conducta y moral que anda en grupo para molestar a gente ajena.شخص يضرّ آخرين بتصرّفاته السيئة وشخصيّته السيئة ويتجوّل مع جماعة مثله من الناس үйлдэл явдал буюу зан авир сайнгүй бүлэглэн явж бусдад хохирол учруулдаг хүн.Người mà hành động hay phẩm giá không tốt nên kết thành nhóm, qua lại gây hại cho người khác.คนที่มีพฤติกรรมหรือนิสัยไม่ดีจึงรวมกลุ่มออกสร้างความเดือดร้อนแก่ผู้อื่นorang yang berkelakuan atau berkarakter tidak baik dan membentuk kelompok lalu merugikan orang lainГруппа людей скверного характера и поведения, которая нарушает общественный порядок, проявляет неуважение к достоинству человека.
- 행실이나 성품이 좋지 않아서 무리 지어 다니며 남에게 해를 끼치는 사람.
gang member
ならずもの【ならず者】。ぶらいかん【無頼漢】。やくざ
voyou, vaurien(ienne)
matón, fanfarrón, rufián, gamberro
سفاح
хулигаан, танхай этгээд, үл бүтэх этгээд
bọn bất lương,bọn lưu manh, bọn đầu gấu
นักเลง, อันธพาล
preman
хулиганье; шайка хулиганов; бандиты
2. 어깨
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (slang) A gangster who uses force or violence.力や暴力を振るう無頼漢を俗にいう語。(figuré) Voyou utilisant la force ou la violence.(VULGAR) Mafioso que utiliza la fuerza o la violencia.(عاميّة) عصابة تستعمل القوة أو العنف(бүдүүлэг үг) хүч чадал болон хүчирхийллийг хэрэглэдэг бүлэг бүтэлгүй хүмүүс(cách nói thông tục) Kẻ bất lương dùng sức mạnh hay bạo lực.(คำสแลง)นักเลงที่ใช้กำลังหรือความรุนแรง(bahasa kasar) gerombolan orang yang melakukan tindakan kekerasan (простореч.) Бандит, действующий силой или применяющий насилие.
- (속된 말로) 힘이나 폭력을 쓰는 불량배.
thug; hoodlum
ならずもの【ならず者】。ごろつき。やくざ
танхайчууд, хулигаанууд
kẻ vai u thịt bắp, kẻ vũ phu
นักเลง, อันธพาล
gerombolan, gerombolan penjahat
хулиган; бандит; разбойник
やくざいし【薬剤師】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who prepares and sells medicine as an occupation. 医薬品の調剤や販売などの仕事を職業とする人。Personne dont la profession est de fabriquer et de vendre des médicaments, etc.Persona que tiene la profesión de elaborar y vender medicamentos.مَن لديه مهنة لصنع وبيع الدواءэм найруулж зарах ажлыг хийдэг хүн.Người chuyên làm công việc như chế tạo và bán thuốc.คนที่มีอาชีพผลิตยาและขายยา เป็นต้น orang yang berprofesi meracik dan menjual obat dsbЧеловек, специализирующийся на изготовлении и продаже лекарственных средств.
- 약을 조제하고 파는 일 등을 직업으로 하는 사람.
pharmacist
やくざいし【薬剤師】
pharmacien(ne)
farmacéutico, boticario
صيدليّ
эм зүйч
dược sĩ
เภสัชกร
apoteker
фармацевт
やくざい【薬剤】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A substance that is used to get rid of harmful insects, animals or plants.有害な虫や動植物を駆除するために使う物質。Matière utilisée pour se débarrasser des insectes, animaux ou plantes nuisibles.Sustancia que se utiliza para matar insectos o animales dañinos.المواد التي تستخدم للقضاء على الحشرات أو الحيوانات أو النباتات الضارةхорт шавьж, амьтан, ургамлыг устгахад хэрэглэдэг эд.Chất sử dụng vào việc tiêu diệt sâu bọ hay động thực vật có hại.สารที่ใช้ในการกำจัดสัตว์และพืชหรือแมลงที่เป็นพิษให้หมดไปzat yang digunakan untuk memusnahkan serangga atau binatang yang merugikanСредство, которым выводят насекомых и прочих паразитов.
- 해로운 벌레나 동식물을 없애는 데 사용하는 물질.
insecticide; pesticide
やくひん【薬品】。やくざい【薬剤】
insecticide, pesticide
insecticida
хор
thuốc (trừ sâu, diệt cỏ)
ยา(ฆ่าแมลง), ยาพิษ, สารพิษ
obat
препарат
やくざもの【やくざ者】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (slang) A person or group acting violently and doing bad things.暴力を振るいながら悪いことをする人やその群れを俗にいう語。 (populaire) Personne ou groupe de personnes qui commettent de mauvais actes en usant de violence.(VULGAR) Persona o grupo de personas que recurre a la violencia al cometer delitos.(بكلمة سوقية)شخص أو فئة تستخدم العنف وتفعل الإثم (бүдүүлэг.) хүч хэрэглэн муу явдал үйлддэг хүн буюу бүлэг хүн.(cách nói thông tục) Người hay băng nhóm dùng vũ lực để làm việc xấu.(คำสแลง)กลุ่มหรือคนที่กระทำไม่ดีไปพร้อมกับใช้กำลังรุนแรง(bahasa kasar) orang atau kelompok yang melakukan tindakan buruk dengan melakukan kekerasan(простореч.) Человек или группа людей, которые совершают неблаговидные поступки с применением физического насилия.
- (속된 말로) 폭력을 쓰면서 나쁜 짓을 하는 사람이나 무리.
bully; gangster; villain
ごろつき。ぐれんたい【愚連隊】。そぼうしゃ【粗暴者】。やくざもの【やくざ者】
voyou, vaurien, gang
pandillero, bandolero, pandilla, banda
فرد العصابة
танхай этгээд, танхай хүн, дээрэмчин
côn đồ, du côn
นักเลง, คนเกเร, คนอันธพาล
preman
бандит; банда; шайка
やくしゃ【役者】
1. 배우
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who acts the part of a character in a movie, play, drama, etc.映画・演劇・ドラマなどの登場人物に扮して演技をする人。Personne qui interprète le rôle d'un personnage dans un film, une pièce de théâtre ou un feuilleton, etc.Persona que actúa estando a cargo de un personaje en una película obra de teatro o telenovela.الشخص الذي يمارس التمثيل ويكلّف بدور الشخصية التي تظهر في الفيلم أو المسرح أو الدراماкино жүжиг, драмд гарч буй дүрийг амилуулж буй хүн.Người được giao vai trò của nhân vật xuất hiện trong phim, kịch hoặc phim truyền hình và diễn xuất vai đó.คนที่แสดงและรับบทบาทบุคคลในภาพยนตร์ ละครเวทีหรือละคร เป็นต้น orang yang mendapatkan peran dan memainkan tokoh yang muncul pada film atau drama teater, drama televisi, dsbЧеловек, играющий роль какого-либо героя в кино, спектакле, драме и т.п.
- 영화나 연극, 드라마 등에 나오는 인물의 역할을 맡아서 연기하는 사람.
actor; actress
はいゆう【俳優】。やくしゃ【役者】
acteur(trice)
actor
ممثل
жүжигчин
diễn viên
นักแสดง
aktor, aktris, bintang film
актёр; актриса
2. 연기자
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who acts professionally. 演技を職業とする人。Personne dont le métier est d'interpréter un rôle professionnellement.Persona que realiza actuaciones como oficio.مَن يعمل بمهنة التمثيلжүжиглэхийг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề diễn xuất.ผู้ที่มีอาชีพเป็นนักแสดงorang yang berakting sebagai profesiПрофессиональный исполнитель ролей в театральных и других представлениях.
- 연기하는 것이 직업인 사람.
actor; actress
えんぎしゃ【演技者】。やくしゃ【役者】。はいゆう【俳優】
acteur(trice), comédien(enne)
actor
ممثّل مسرحيّ
жүжигчин
diễn viên
นักแสดง
pelaku, pelakon, pemain sandiwara, pemain film
исполнитель; артист, актёр
3. 탤런트
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An actor or actress appearing on a television show.テレビドラマに出演する役者。Personne qui tient un rôle dans une série télévisée.Artista que aparece en telenovelas.ممثل يظهر في الدراما التلفزيونيةтелевизийн олон ангит кинонд гардаг жүжигчин.Người diễn xuất trong phim truyền hình.นักแสดงที่ออกมาในละครโทรทัศน์aktor yang muncul dalam drama televisiПрофессиональный исполнитель ролей в телевизионных сериалах.
- 텔레비전 드라마에 나오는 연기자.
TV actor; TV actress
タレント。やくしゃ【役者】。はいゆう【俳優】
acteur(trice) de télévision
actor, actriz
ممثل تلفاز، ممثل تلفزيون
жүжигчин
tài tử, diễn viên
ดารา, นักแสดง
aktor, bintang film
актёр; актриса
やくしょくいん【役職員】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A compound word for executives and staff members in a company.役員と職員。(Terme désignant collectivement) Directeurs et personnel.Director y empleado. الموظف والعاملажилтан ажиллагсад.Công chức và nhân viên. ผู้บริหารกับพนักงานstaf eksekutif dan karyawanДолжностные лица и служащие.
- 임원과 직원.
executives and staff members; all of the management and the employees
やくしょくいん【役職員】
directeurs et personnel
empleados incluyendo directores
المدير والعامل
бүх ажилчид
công nhân viên chức.
ผู้บริหารและพนักงาน, ผู้บริหารกับลูกจ้าง
staf eksekutif dan karyawan
руководители и сотрудники
やくしょ【役所】
1. 구청
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The office responsible for administrative work of a gu, a district.区の行政事務を取り扱う機関。Organisme chargé de l'administration d'un gu. Entidad encargada de los asuntos administrativos de un distrito. جهة تتولى الشؤون الإدارية للمنطقةдүүргийн засаг захиргааны ажил хэргийг хариуцан эрхлэх байгууллага. Cơ quan nhà nước phụ trách công tác hành chính của một quận.หน่วยงานที่รับผิดชอบงานธุรการปกครองของเขตlembaga pemerintah yang menangani masalah dan hal yang bersangkutan dengan 'gu'Государственное учреждение, отвечающее за административные вопросы определённого района города.
- 구의 행정 사무를 맡아보는 기관.
gu office
くやくしょ【区役所】。やくしょ【役所】
mairie d’arrondissement, mairie de gu
gobierno distrital
قسم إداريّ لمنطقة من المناطق (في مدينة كبيرة)
дүүргийн захиргаа
Gu-cheong, ủy ban quận
ที่ว่าการอำเภอ, สำนักงานอำเภอ, สำนักงานเขต
kantor kecamatan/kotamadya
районная администрация; районное отделение
2. 면사무소
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A government office of a myeon, an administrative district, which provides civil services to the residents of the district.行政区域の単位である面の行政業務を担当する機関。Administration chargée des affaires d'un myeon, subdivision administrative. Entidad encargada de las tareas administrativas correspondientes a la unidad jurisdiccional 'myeon'.مؤسسة تقوم بالأعمال الإداريّة لميون المنطقة الإدارية засаг захиргааны нэгж болох багийн ажил хэргийг хариуцан эрхэлдэг байгууллага.Cơ quan đảm nhận việc hành chính của một đơn vị hành chính khu vực là quận (huyện).หน่วยงานที่รับผิดชอบงานบริหารของตำบลที่เป็นหน่วยการปกครองส่วนภูมิภาคlembaga yang bertugas menjalankan tugas administrasi myeon, sebuah daerah administratifУчреждение, занимающееся административными вопросами мёна (административного участка).
- 행정 구역 단위인 면의 행정 업무를 맡아보는 기관.
myeon office
やくしょ【役所】
mairie du myeon, mairie du canton, siège du myeon, siège du canton
oficina de myeon
مكتب ميون
багын засаг захиргаа
văn phòng quận, văn phòng huyện
ที่ทำการตำบล
kantor myeon
やくしょ【訳書】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A translated book or text. 他国語に翻訳した書物。 Livre ou texte traduit.Libro o redacción traducida.كتاب مترجَم أو مقالة مترجَمة орчуулсан ном буюу бичвэр.Bài hay sách dịch.บทความหรือหนังสือที่แปลbuku atau artikel yang diterjemahkanТекст или книга, переведённые с одного языка на другой.
- 번역한 책이나 글.
translated book; translation
やくしょ【訳書】。やくほん【訳本】
traduction, ouvrage traduit
libro traducido
كتاب مترجَم
орчуулгын ном зохиол
bài dịch, sách dịch
หนังสือแปล, คำแปล
buku terjemahan, artikel terjemahan
переведённая книга
やくしんする【躍進する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To develop or advance rapidly.目覚ましい勢いで発展したり進歩する。Se développer ou progresser rapidement.Desarrollar o progresar vertiginosamente.يتطور أو يتحسن بسرعةхурдацтай хөгжих буюу ахиж дэвших. Phát triển hoặc tiến bộ một cách nhanh chóng.พัฒนาหรือก้าวหน้าอย่างรวดเร็วberkembang atau maju dengan cepatБыстро развиваться или прогрессировать.
- 빠르게 발전하거나 진보하다.
progress; advance
やくしんする【躍進する】
prendre son essor, être en plein essor, faire un grand progrès, faire un progrès rapide, faire un bond en avant, progresser subitement de façon notable
desarrollar, progresar, avanzar
يتقدم
үсрэнгүй хөгжих, урагшлах
nhảy vọt
พัฒนาอย่างรวดเร็ว, เจริญเติบโตอย่างรวดเร็ว
maju cepat, berkembang cepat
やくしん【躍進】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of developing or advancing rapidly.目覚ましい勢いで発展したり進歩すること。Fait de se développer ou de progresser rapidement.Desarrollo o progreso vertiginoso.التطور أو التحسن السريعхурдацтай хөгжин дэвших явдал.Sự phát triển hay tiến bộ nhanh.การพัฒนาและรุดหน้าอย่างรวดเร็วperkembangan besar dan cepat Крупномасштабное и быстрое развитие.
- 빠르게 발전하거나 진보함.
progress; advance
やくしん【躍進】
essor, bond en avant, saut en avant, marche en avant, développement hardi et fécond, progrès rapide, progression rapide, croissance rapide, une grande expansion
progreso, desarrollo, avance
تقدُّم
үсрэнгүй хөгжил, огцом дэвшил, үсрэнгүй цэцэглэн хөгжих явдал, мандан бадрал
sự nhảy vọt
การพัฒนาอย่างรวดเร็ว, การเจริญอย่างรวดเร็ว
kemajuan pesat
стремительное развитие; скачок; прыжок
やくじょうしょ【約定書】
1. 계약서
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A document stating the terms and conditions of an agreement and which proves the contract's validity.契約の内容を書き契約の成立を証明する文書。Document sur lequel sont écrits les termes et les conditions d'un contrat et à en faire la preuve. Documento que expone el contenido de un convenio o pacto y convalida la celebración del mismo. وثيقة يكتب عليها مضمون العقد وتبرهن على العقد гэрээний агуулгыг бичиж тэмдэглэн, гэрээ байгуулсныг гэрчлэх бичиг баримт.Văn bản ghi nội dung của hợp đồng và chứng minh sự thỏa thuận đã được thành lập.เอกสารที่บันทึกรายละเอียดของสัญญาและรับรองว่าสัญญาได้เกิดขึ้นแล้วsurat yang berisikan isi dari sebuah perjanjianДокумент, содержащий содержание договора и подтверждающий его заключение.
- 계약의 내용을 적고 계약이 성립되었음을 증명하는 문서.
contract; written agreement
けいやくしょ【契約書】。やくじょうしょ【約定書】。コントラクト
contrat, accord
contrato
عقد
гэрээ бичиг
bản hợp đồng
หนังสือสัญญา
surat kontrak, surat perjanjian
контракт
2. 약정서
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A document that records the details of an agreement or a contract. 約束して定めた内容を記載した文書。Document où est écrit un contenu sur lequel on s'est mis d'accord.Documento en donde está escrito el contenido de lo acordado.وثيقة مكتوبة فيها مضمون الاتفاقамлан тогтсон агуулгыг бичсэн бичиг. Văn bản ghi lại nội dung đã cam kết và quyết định.เอกสารที่บันทึกเนื้อหาที่ได้ตกลงและสัญญาdokumen tertulis yang berisi perjanjian dan pemutusanДокумент, содержащий условия и детали достигнутого соглашения.
- 약속하여 정한 내용을 적은 문서.
agreement; contract
やくじょうしょ【約定書】
accord écrit, contrat écrit, convention écrite
acuerdo, contrato
اتفاقيّة
гэрээ бичиг
bản giao kèo, khế ước
หนังสือสัญญา, หนังสือข้อกำหนด, หนังสือข้อตกลง
surat kontrak, surat perjanjian
соглашение; договор; контракт; условие
やくじょうする【約定する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To agree on and specify mutual obligations or accountabilities in a document, in a transaction where money is exchanged.金のやりとりをする取引でお互い守るべき義務や責任について文書に書いて約束をする。S'engager à faire quelque chose en en rédigeant un document sur lequel apparaît l'obligation ou la responsabilité que les deux parties concernées doivent respecter dans le cadre d'une transaction financière.Comprometerse por escrito dos partes a cumplir con unas obligaciones en un negocio o transacción. يتفق كتابياً على تحمل المسئولية والقيام بأحد المهام بعد التعاقد واستلام مبلغ من المالмөнгө өгч, авалцах арилжаанд, хоорондоо баримтлах ёстой үүрэг хариуцлагаа цаасан баримтанд бичиж батлах.Hứa hẹn và ghi vào văn bản trách nhiệm hay nghĩa vụ của nhau cần phải giữ trong giao dịch có giao nhận tiền.ทำสัญญาโดยบันทึกหน้าที่หรือความรับผิดชอบที่ต้องรักษาระหว่างกันเมื่อทำธุรกรรมให้หรือรับเงินmelakukan kontrak atau persetujuan dengan menandatangani surat yang berisi janji untuk melaksanakan kewajiban dalam perdagangan jual beliСоставлять письменное соглашение со взаимными обязанностями заключивших его сторон.
- 돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속하다.
make a contract; contract
けいやくする【契約する】。やくそくする【約束する】。やくじょうする【約定する】。きょうやくする【協約する】
conclure (un contrat), signer (un contrat), passer (un contrat), faire une convention, contracter (un engagement), s'engager (par contrat)
contratar
يتعاقد
гэрээ байгуулах
làm hợp đồng, ký hợp đồng
ทำสัญญา, ทำข้อตกลง
menandatangani kontrak
заключать договор; заключать контракт
やくじょう【約定】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Agreeing on and specifying mutual obligations or accountabilities in a document, in a transaction where money is given or received.金のやりとりをする取引でお互い守るべき義務や責任について文書に書いて約束をすること。 Engagements pris et portés dans un document écrit en termes d'obligations ou de responsabilités à assumer dans une transaction pécuniaire.Compromiso entre las partes que establecen en forma escrita las obligaciones y responsabilidades mutuas en una transacción monetaria. التعهد من خلال كتابة المسؤولية والالتزامات على الوثيقة في التعامل الذي يتبادل فيه الأموال мөнгө өгч, авалцах арилжаанд хоорондоо баримтлах ёстой үүрэг хариуцлагыг цаасан баримтанд бичиж батлах явдал.Việc hứa hẹn và ghi vào văn bản trách nhiệm hay nghĩa vụ của nhau cần phải giữ trong giao dịch có giao nhận tiền.การทำสัญญาโดยบันทึกหน้าที่หรือความรับผิดชอบที่ต้องรักษาระหว่างกันเมื่อทำธุรกรรมให้หรือรับเงินperjanjian untuk menepati sebuah kewajiban dalam perdagangan jual beliПисьменный договор, соглашение со взаимными обязательствами заключивших его сторон.
- 돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속함.
contract; agreement
けいやく【契約】。やくそく【約束】。やくじょう【約定】。きょうやく【協約】
contrat, accord, marché
contrato
عهد
гэрээ
việc lập khế ước, việc hợp đồng
สัญญา, ข้อตกลง
kontrak
контракт
やくすい・くすりみず【薬水】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A spring water that has a remedial effect when a person drinks it or soaks his/her body in it. つかったり飲んだりすると治癒の効果があると言われる泉水。Eau de source qui a des effets médicamenteux, lorsqu'on en boit ou qu'on s'y baigne.Agua de manantial que tiene efectos medicinales al ingerirla o bañarse en ella.مياه الينابيع لها فاعلية مثل الدواء عند شربها أو الاستحمام بهاуух буюу биеэ булхахад эмийн нөлөө үзүүлдэг булгийн ус.Nước nguồn mà nếu uống vào hay tắm lên người thì có hiệu quả của thuốc.น้ำแร่ที่ที่มีประสิทธิภาพของยาถ้าดื่มหรือแช่ร่างกายลงไปair yang memiliki khasiat obat apabila diminum atau direndamkan ke tubuh Полезная для организма вода.
- 마시거나 몸을 담그면 약의 효과가 있는 샘물.
healing mineral water
やくすい・くすりみず【薬水】
eau médicinale, eau minérale
agua medicinal, agua mineral
ماء معدنيّ
рашаан, уулын цэвэр ус
dược thủy, nước thuốc
น้ำแร่
air mineral
минеральная вода
やくすいのところ【薬水の所】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A spring that produces mineral waters considered to have a healing or remedial effect when drinking. 飲めば薬効があって健康に良いと言われる水が湧き出る所。Endroit d'où jaillit l'eau dont la consommation aurait des effets thérapeutiques ou bénéfiques pour le corps.Lugar en donde nace agua que se dice que al tomarla tiene efectos medicinales o que es buena para el cuerpo.مكان ينبع فيه الماء يقال إنهّ مفيد للصحة وله فاعلية مثل الدواءуувал үр нөлөөтэй байх буюу биед сайн хэмээн үздэг эрдэст ус гардаг газар.Nơi có nguồn nước được cho là uống vào sẽ có công dụng như thuốc chữa bệnh hoặc tốt cho cơ thể.ที่ที่มีน้ำออกมาโดยกล่าวกันว่าถ้าดื่มแล้วจะดีต่อร่างกายหรือมีสรรพคุณทางยาtempat munculnya air yang berkhasiat obat atau baik untuk tubuh Место, где течёт целебная, полезная для здоровья вода.
- 마시면 약효가 있거나 몸에 좋다고 하는 물이 나는 곳.
mineral spring
やくすいのところ【薬水の所】
source d'eau minérale, source d'eau médicinale
manantial natural
عين الماء المعدنيّ
рашаантай газар
suối nước khoáng
บ่อน้ำแร่
mata air berkhasiat
минеральный источник
やくすう【約数】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An exact divisor that can divide a certain number without the remainder. ある数を余りを残さず割り切ることのできる数。Nombre qui peut en diviser un autre, sans laisser de reste.Número que divide exactamente otro número sin resto o residuo.عدد يمكن أن يقسّم عددا ما بدون باقيямар нэгэн тоог үлдэгдэлгүй хуваадаг тоо.Con số có thể chia cho số nào đó và không còn dư.จำนวนที่สามารถแบ่งจำนวนใด ๆ ออกได้โดยไม่เหลือจำนวนใด angka yang dapat membagi hingga suatu angka habisЧисло, на которое может делиться целое число.
- 어떤 수를 나머지 없이 나눌 수 있는 수.
aliquot
やくすう【約数】
diviseur, sous-multiple
divisor
قاسم
тэгш хуваадаг тоо
số chia hết
ตัวหารที่ลงตัว
pembagi
делитель
やくする【扼する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To grasp something firmly with one's hands. 両手でしっかりと握り持つ。Prendre et serrer fort avec deux mains.Asir fuertemente con las dos manos.يقبض باليدين بالقوةхоёр гараараа байдаг хүчээрээ барих.Nắm chặt hết sức mình bằng hai tay.จับแน่นสุดแรงด้วยสองมือmenangkap dengan kedua tangan kuat-kuatОбхватив двумя руками, крепко прижать к себе.
- 두 손으로 힘껏 붙들어 잡다.
take hold of; clasp; grip
つかむ【掴む】。にぎりしめる【握り締める】。やくする【扼する】
empoigner, saisir, étreindre
agarrar fuerte
يمسك
тас барих, чанга барих
nắm chặt, bấu chặt
จับแน่น, จับไว้แน่น, ยึดไว้
mencengkeram, menggenggam, memegang
крепко обнять
やくする【訳する】
1. 바꾸다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To translate from one language into another.ある言語を他の言語に翻訳する。Faire passer quelque chose d’une langue à une autre.Cambiar una lengua en otra. ينقل شيئًا من لغة إلى لغة أخرىнэг хэлнээс нөгөө хэл рүү хөрвүүлэх.Dịch một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác. เปลี่ยนภาษาใด ๆ ให้เป็นภาษาอื่นโดยการแปลmengubah dan memindahkan pesan dalam suatu bahasa ke bahasa lain Переводить с одного языка на другой.
- 한 언어를 다른 언어로 번역하여 옮기다.
translate; put into
かえる【変える】。へんかんする【変換する】。やくする【訳する】
traduire
traducir, interpretar
يُترجم
орчуулах
chuyển sang, dịch sang
เปลี่ยนเป็น..., แปลเป็น...
menerjemahkan
[за]менять; изменять; переменить
2. 옮기다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To put some words in one language into another language.ある国の言語・文章を他の国の言語・文章に直す。Transposer la langue écrite ou parlée d'un pays dans celle d'un autre.Cambiar dichos o escritos de un país a los de otro país.يحوّل لغة دولة ما أو كتابتها إلى لغة دولة أخرى أو كتابتهاнэг улсын хэл буюу бичгийг өөр улсын хэл буюу бичгээр солих.Đổi lời nói hay chữ viết của nước này sang lời nói hay chữ viết của nước khác. เปลี่ยนตัวอักษรหรือคำพูดของชาติใดชาติหนึ่งให้เป็นตัวอักษรหรือคำพูดของชาติอื่นmengubah perkataan atau tulisan suatu negara ke perkataan atau tulisan negara lainДелать устный или письменный перевод с одного языка на другой.
- 한 나라의 말이나 글을 다른 나라의 말이나 글로 바꾸다.
translate; render
やくする【訳する】。ほんやくする【翻訳する】
traduire
traducir, interpretar
يترجم
орчуулах, хөрвүүлэх, буулгах
chuyển, dịch
แปล, แปลเป็นภาษาอื่น
memindahkan, menerjemahkan, mengalihbahasakan
переводить
やくす【訳す】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To translate speech or writing into a foreign language.言葉や文章を他の言語の言葉や文章におきかえる。Transposer un texte d'une langue dans une autre. Cambiar a otro idioma lo que se ha hablado o escrito en cierto idioma.ينقل ويحوّل كلاما أو مقالة إلى كلام أو مقالة بلغة أخرىүг яриа болон бичиг зохиолыг өөр хэл рүү хөрвүүлэн буулгах.Chuyển lời nói hay bài viết thành lời nói hay bài viết thuộc một ngôn ngữ khác.เปลี่ยนคำพูดหรือเนื้อความแล้วถ่ายเป็นคำพูดหรือเนื้อความของภาษาอื่นmengubah dan memindahkan tulisan dalam suatu bahasa atau tulisan ke bahasa lain Передавать на письме какой-либо текст средствами другого языка.
- 말이나 글을 다른 언어의 말이나 글로 바꾸어 옮기다.
translate
ほんやくする【翻訳する】 。やくす【訳す】
traduire
traducir, interpretar
يترجم
орчуулах, хөрвүүлэх
biên dịch
แปล, ถอดรหัส
menerjemahkan, menafsirkan
письменно переводить (с одного языка на другой)
やくせん【薬箋】
1. 처방
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Written instructions stating a formula for preparing medication to treat an illness.病気の治療のために薬の調剤法を記載した書類。Papier sur lequel est inscrite la liste des médicaments pour traiter une maladie.Papel que tiene escrita la forma de preparar los fármacos para la curación de una enfermedad.ورقة مكتوب فيها طريقة إعداد الدواء لعلاج المرضөвчнийг анагаахын тулд эм найруулах аргыг бичсэн цаас.Tờ giấy ghi ra cách kê thuốc để trị bệnh.กระดาษจดวิธีการปรุงยาเพื่อบำบัดรักษาโรค kertas bertuliskan cara membuat obat untuk mengobati penyakitПредписание врача с указанием способа лечения.
- 병을 치료하기 위해 약을 짓는 방법을 적은 종이.
prescription
しょほう【処方】。しょほうせん【処方箋】。やくせん【薬箋】
ordonnance
prescripción, receta
وصفة طبّية
эмийн жор
đơn thuốc
ใบสั่งยา
surat resep
назначение; рецепт; инструкция
2. 처방전
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Written instructions stating a formula for preparing medication to treat an illness.病気の治療のために薬の調剤法を記載した書類。Papier sur lequel est inscrite la formule de prescription des médicaments pour traiter une maladie.Papel que tiene escrita la forma de preparar los fármacos para la curación de una enfermedad.ورقة مكتوب فيها طريقة إعداد الدواء لعلاج المرضөвчнийг анагаахын тулд эм найруулах аргыг бичсэн цаас.Tờ giấy ghi ra cách kê thuốc để trị bệnh.กระดาษที่บันทึกวิธีการปรุงยาเพื่อบำบัดโรค kertas bertulsikan cara membuat obat untuk mengobati penyakitПредписание врача с указанием способа лечения.
- 병을 치료하기 위해 약을 짓는 방법을 적은 종이.
prescription
しょほうせん【処方箋】。やくせん【薬箋】
ordonnance
prescripción, receta
وصفة طبّية
эмийн жор
đơn thuốc
ใบสั่งยา, ใบจัดยา
surat resep
назначение; рецепт; инструкция
やくそう【薬草】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A plant used as medicine. 薬に用いる草。Herbe utilisée comme médicament.Hierba que se utiliza como medicamento.عشب يُستعمل كدواءэмэнд хэрэглэдэг ургамал.Cây cỏ dùng làm thuốc chữa bệnh.พืชที่ใช้เป็นยา rumput yang digunakan sebagai obatТрава с лечебными, целебными свойствами.
- 약으로 쓰는 풀.
medicinal herb
やくそう【薬草】
herbe médicinale, plante médicinale
hierba medicinal, planta medicinal
عشب طبّيّ
эмийн ургамал
thảo dược
สมุนไพร
rumput obat
лечебная трава
やくそくされる【約束される】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be settled in advance to do something.一定の行動をすることが前もって決められる。Être décidé à faire quelque chose.Decidirse de antemano qué hacer.يُتفَق مسبقًا على تنفيذ أمر ما хойшид хийгдэх ажил урьдчилан товлогдох.Được định trước sẽ làm việc nào đó.ถูกกำหนดไว้ก่อนล่วงหน้าแล้วว่าจะทำเรื่องใด ๆperistiwa yang akan datang diputuskan akan jadi bagaimana sebelumnyaУстанавливаться заранее (о плане по дальнейшему делу).
- 어떤 일을 하기로 미리 정해지다.
be agreed
やくそくされる【約束される】
être promis, être convenu, être prévu, être dit, être juré
ser prometido
يوعَد
товлогдох
được hứa hẹn, được hẹn
ได้นัด, ได้นัดหมาย, ได้สัญญา, ได้ทำสัญญา
disepakati, disetujui, dijanjikan
договариваться
やくそくすること【約束すること】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of making a promise to meet on a certain day, or such a promise.時を決めて約束すること。また、その約束。Action de promettre quelque chose en fixant une date précise ; cette promesse elle-même.Acción de comprometerse fijando la fecha y hora, o ese mismo compromiso.التعهد بالإيفاء بالوعد من خلال تحديد الوقت أو مثل هذا الموعدцаг хугацаа товлон тохирох явдал. мөн тийм болзоо тохироо.Việc định ra thời điểm và hẹn. Hoặc việc hẹn như vậy.การกำหนดและนัดหมายเวลา หรือการนัดหมายดังกล่าวhal memutuskan waktu dan mengadakan janji, atau janji yang dibuat dengan cara demikianДоговорённость о сроках, времени.
- 때를 정하여 약속함. 또는 그런 약속.
promise
きすること【期すること】。やくそくすること【約束すること】
promesse, engagement, rendez-vous
promesa, compromiso
وعد
тохироо, болзоо, амлалт
việc hẹn trước, cái hẹn trước
การกำหนดเวลานัดหมาย, การนัดหมาย
perjanjian, kesanggupan
обещание; договорённость
やくそくする【約束する】
1. 계약하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To agree on and specify mutual obligations or accountabilities in a document, in a transaction where money is exchanged.金のやりとりをする取引でお互い守るべき義務や責任について文書に書いて約束をする。S'engager à faire quelque chose en en rédigeant un document sur lequel apparaît l'obligation ou la responsabilité que les deux parties concernées doivent respecter dans le cadre d'une transaction financière.Comprometerse por escrito dos partes a cumplir con unas obligaciones en un negocio o transacción. يتفق كتابياً على تحمل المسئولية والقيام بأحد المهام بعد التعاقد واستلام مبلغ من المالмөнгө өгч, авалцах арилжаанд, хоорондоо баримтлах ёстой үүрэг хариуцлагаа цаасан баримтанд бичиж батлах.Hứa hẹn và ghi vào văn bản trách nhiệm hay nghĩa vụ của nhau cần phải giữ trong giao dịch có giao nhận tiền.ทำสัญญาโดยบันทึกหน้าที่หรือความรับผิดชอบที่ต้องรักษาระหว่างกันเมื่อทำธุรกรรมให้หรือรับเงินmelakukan kontrak atau persetujuan dengan menandatangani surat yang berisi janji untuk melaksanakan kewajiban dalam perdagangan jual beliСоставлять письменное соглашение со взаимными обязанностями заключивших его сторон.
- 돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속하다.
make a contract; contract
けいやくする【契約する】。やくそくする【約束する】。やくじょうする【約定する】。きょうやくする【協約する】
conclure (un contrat), signer (un contrat), passer (un contrat), faire une convention, contracter (un engagement), s'engager (par contrat)
contratar
يتعاقد
гэрээ байгуулах
làm hợp đồng, ký hợp đồng
ทำสัญญา, ทำข้อตกลง
menandatangani kontrak
заключать договор; заключать контракт
2. 기약하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make a promise to meet on a certain day.時を決めて約束する。(Rendez-vous) Promettre en fixant le moment (date et heure).Contraer un compromiso tras fijar el tiempo.يتعهد ويتفق على موضع أو وقت معيّنцаг хугацааг тохирон болзох.Định ra thời gian và hẹn.กำหนดและนัดหมายเวลาmenentukan waktu dan berjanjiУсловиться о времени чего-либо.
- 때를 정하여 약속하다.
promise
きする【期する】。やくそくする【約束する】
s'engager
prometer, comprometer, asegurar
يواعد
хугацаа болзох, болзох, амлах
hẹn, hẹn ước, hứa, hứa hẹn
กำหนดเวลานัด, กำหนดเวลานัดหมาย
berjanji, membuat janji
договориться
3. 약속하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To agree with someone to do a certain thing.他人と一定の行動をすることを前もって決める。Décider à l'avance de faire quelque chose avec quelqu'un.Decidir de antemano qué hacer con otra persona.يتفق مع شخص ما مسبقًا على تنفيذ أمر ماхэн нэгэн хүнтэй ямар нэгэн ажил хийхээр урьдчилан тогтох.Định trước sẽ làm việc nào đó với người khác.กำหนดล่วงหน้าว่าจะทำเรื่องใดกับผู้อื่นmenentukan di awal untuk melakukan suatu hal dengan orang lainДавать слово или заранее договариваться с кем-либо о чём-либо.
- 다른 사람과 어떤 일을 하기로 미리 정하다.
promise; pledge; make an appointment
やくそくする【約束する】
promettre, s'engager à, donner sa parole, faire une promesse, prendre l'engagement de, être d'accord
prometer, comprometer
يَعِد
болзох, товлох, тохирох
hẹn, hứa hẹn
นัด, นัดหมาย, สัญญา, ทำสัญญา
janji, berjanji
обещать
やくそく【約束】
1. 계약
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Agreeing on and specifying mutual obligations or accountabilities in a document, in a transaction where money is given or received.金のやりとりをする取引でお互い守るべき義務や責任について文書に書いて約束をすること。 Engagements pris et portés dans un document écrit en termes d'obligations ou de responsabilités à assumer dans une transaction pécuniaire.Compromiso entre las partes que establecen en forma escrita las obligaciones y responsabilidades mutuas en una transacción monetaria. التعهد من خلال كتابة المسؤولية والالتزامات على الوثيقة في التعامل الذي يتبادل فيه الأموال мөнгө өгч, авалцах арилжаанд хоорондоо баримтлах ёстой үүрэг хариуцлагыг цаасан баримтанд бичиж батлах явдал.Việc hứa hẹn và ghi vào văn bản trách nhiệm hay nghĩa vụ của nhau cần phải giữ trong giao dịch có giao nhận tiền.การทำสัญญาโดยบันทึกหน้าที่หรือความรับผิดชอบที่ต้องรักษาระหว่างกันเมื่อทำธุรกรรมให้หรือรับเงินperjanjian untuk menepati sebuah kewajiban dalam perdagangan jual beliПисьменный договор, соглашение со взаимными обязательствами заключивших его сторон.
- 돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속함.
contract; agreement
けいやく【契約】。やくそく【約束】。やくじょう【約定】。きょうやく【協約】
contrat, accord, marché
contrato
عهد
гэрээ
việc lập khế ước, việc hợp đồng
สัญญา, ข้อตกลง
kontrak
контракт
2. 약속
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of agreeing with someone to do a certain thing, or details of such an agreement. 他人と一定の行動をすることを前もって決めること。また、そう決めた内容。Fait de fixer à l'avance de faire quelque chose avec quelqu'un ; contenu ainsi fixé.Acción de decidir hacer algo con otra persona, o el contenido de esa decisión.أن يحدّد مع شخص آخر للقيام بأمر ما مسبقا، أو الشيء المحدّد نفسهхэн нэгэнтэй ямар нэгэн зүйлийг хийхээр урьдчилан тогтох нь. мөн тийн тохирсон агуулга.Việc định trước sẽ cùng làm điều gì đó với người khác. Hay là nội dung định sẵn như thế.การตกลงกับผู้อื่นล่วงหน้าว่าจะทำสิ่งใดๆ หรือสาระสำคัญที่ได้ตกลงกันดังกล่าวhal yang disetujui atau dijanjikan kepada orang lain sebelumnya, atau untuk menyebutkan hal seperti ituСоглашение с кем-либо о выполнении чего-либо. Или содержание такого соглашения.
- 다른 사람과 어떤 일을 하기로 미리 정함. 또는 그렇게 정한 내용.
promise; appointment; pledge
やくそく【約束】
promesse, parole, engagement, serment
promesa, compromiso, acuerdo
موعد
болзоо, тов, амлалт
sự hứa hẹn, lời hứa
การนัด, การนัดหมาย, การสัญญา
janji
договор; договорённость; обещание
やくたたず【役立たず】
1. 폐물
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (figurative) A person who has become useless.(比喩的に)役に立たなくなった人。(figuré) Personne devenue inutile.(FIGURADO) Persona que no sirve para nada. (مجازي) شخص يكون خاليا من الفائدة(зүйрлэсэн үг) хэнд ч хэрэггүй болсон хүн.(cách nói ẩn dụ) Người vô dụng không còn được dùng được vào việc gì nữa.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่มีประโยชน์ใด ๆ แล้ว(bahasa kiasan) orang yang dibuang karena tidak lagi diperlukan (перен.) Человек, ставший ни к чему не годный.
- (비유적으로) 아무 쓸모가 없이 되어 버린 사람.
loser; bum
やくたたず【役立たず】。くず【屑】
ordure, déchet
perdedor, inútil
مشلول
хаягдал, гологдол
đồ bỏ đi, phế phẩm
ขยะสังคม, สวะสังคม, เศษสวะ, กากเดนมนุษย์
buangan, orang buangan
развалина; мусор
2. 폐인
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who became useless.通常の社会生活を営むことができなくなった人。Personne devenue inutile.(FIGURADO) Persona que no sirve para nada. شخص غير مجديхэрэгцээгүй болсон хүн.Người trở nên vô ích.คนที่กลายเป็นคนไร้ประโยชน์orang yang tidak bergunaЧеловек, от которого нет никакой пользы.
- 쓸모없게 된 사람.
loser; bum
はいじん【廃人】。やくたたず【役立たず】。くず【屑】
ruine, loque
perdedor, inútil
хүний оронцог, амьд сүг, хэрэгцээгүй хүн
kẻ vô dụng, kẻ bỏ đi
คนไร้ค่า, คนไร้ประโยชน์
rendahan, orang buangan
бесполезный человек; ненужный человек
3. 허수아비
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (figurative) A person who holds a position yet fails to play his/her actual role.(比喩的に)ある地位についているだけで、自分の役割を果たさずにいる人。(figuré) Personne occupant un poste sans avoir la capacité d'assumer son rôle.(FIGURADO) Persona que ocupa una posición aún sin saber ejecutar debidamente sus funciones.(مجازيّ) شخص يحتل مكانا فقط دون أن يلعب دورا بنفسه(зүйрлэсэн үг) өөрийн үүрэг ролийг гүйцэтгэж чадахгүй суудал л эзлэж суудаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người không thực hiện vai trò của mình mà chỉ chiếm vị trí.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ครอบครองเพียงแต่ตำแหน่งโดยที่ไม่สามารถทำบทบาทของตนเองได้(bahasa kiasan) orang yang tak dapat melakukan perannya dan hanya memegang posisinya saja(перен.) Человек, не справляющийся со своей ролью, а лишь занимающий место.
- (비유적으로) 자신의 역할을 하지 못하고 자리만 차지하고 있는 사람.
figurehead; nominal head; straw man
おきもの【置物】。やくたたず【役立たず】
sot, incapable
persona inútil, jefe nominal, marioneta, títere
мануухай
bù nhìn
หุ่นเชิด
boneka
やくちゅう【訳注・訳註】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A compound noun meaning translation and footnotes.翻訳と注釈。Traduction et notes.Traducción y anotación.ترجمة وتعليقорчуулга ба ишлэл.Việc biên dịch và chú thích.การแปลและคำอธิบายประกอบterjemahan dan penjelasanПеревод и комментарии.
- 번역과 주석.
- Comments added by a translator regarding a word or sentence to make it easy to understand. 翻訳者が単語や文章を理解しやすく解説しておいた文。Indication donnée par un traducteur pour expliquer un mot ou une phrase.Observación que hace el traductor sobre un vocablo u oración.المحتويات التي يشرح فيها المترجم الكلمات أو الجمل بسهولةорчуулагч үг ба өгүүлбэрийг хялбараар тайлбарласан бичиг.Câu chữ mà người biên dịch giải nghĩa để dễ hiểu từ hay câu.งานเขียนที่ผู้แปลอธิบายคำศัพท์หรือประโยคอย่างง่ายtulisan yang ditafsirkan kata atau kalimatnya dengan mudah oleh penerjemahБолее лёгкое объяснение слова или предложения, сделанное переводчиком.
- 번역자가 단어나 문장을 쉽게 풀이한 글.
translation and footnotes
やくちゅう【訳注・訳註】
traducción y anotación
ترجمة وتعليق
sự dịch và chú thích
การแปลเชิงอรรถ
terjemahan dan penjelasan
translator's footnotes
やくちゅう【訳注・訳註】
notes, remarque, commentaire, annotation
notas del traductor
شرح
орчуулагчийн тайлбар, зүүлт
lời chú giải, lời thú thích
งานแปลอย่างง่าย
tafsiran, interpretasi, penjelasan
やくていされる【約定される】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be settled and decided on something, such as a contract, etc.契約などのことが約束されて決められる。(Quelque chose comme un contrat, etc.) Être conclu par une promesse.Ser acordado tras comprometer algo, como el contrato.يقام تعهدٌ بإنجاز أمر ما من خلال التعاقدгэрээ зэрэг ямар нэгэн ажил товлогдох. Việc nào đó như hợp đồng được hứa hẹn và định ra.เรื่องใดๆ เช่น สัญญาหรือสิ่งอื่นๆ ถูกนัดหมายแล้วได้ถูกกำหนดsuatu hal dijanjikan dan diputuskan dalam kontrak/perjanjian dsbИметь договорённость, определить что-либо условиями контракта и т. п.
- 계약 등의 어떤 일이 약속되어 정해지다.
be agreed; be stipulated
やくていされる【約定される】。けいやくされる【契約される】
ser concertado, ser acordado
يُتَعاقَد
тохиролцох, хэлэлцээ хийгдэх
được giao kèo
ถูกทำสัญญา, ถูกทำข้อกำหนด
diputuskan, dijanjikan
быть заключеннымм(о договоре); быть условленным
やくていする【約定する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To settle and decide on something such as a contract, etc.契約などのことを約束して決める。Décider quelque chose en faisant une promesse, comme la conclusion d'un contrat, etc.Acordar tras comprometer algo, como el contrato.يتعهد بإنجاز أمر ما من خلال عقدгэрээ зэрэг ямар нэгэн ажлыг амлан тогтох. Hứa hẹn và định ra việc nào đó như hợp đồng...นัดหมายและกำหนดเรื่องใดๆ เช่น สัญญาหรือสิ่งอื่นๆberjanji dan menentukan suatu hal dalam kontrak dsbИметь договорённость, определение чего-либо по контракту и т.п.
- 계약 등의 어떤 일을 약속하여 정하다.
agree; stipulate
やくていする【約定する】。けいやくする【契約する】
se mettre d'accord avec, être d'accord avec, promettre, s'engager à, contracter, prendre l'engagement de, convenir de
concertar, acordar, estipular
يتعاقَد
хэлэлцээ хийх, тохиролцох
giao kèo
สัญญา, กำหนด
membuat perjanjian/kontrak
заключать договор; заключать контракт; заключать соглашение
やくてい【約定】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of settling something such as a contract, etc.契約などのことを約束して決めること。Fait de décider quelque chose en faisant une promesse, comme pour la conclusion d'un contrat, etc.Concertación de cierto asunto, como el contrato.التعهد بإنجاز أمر ما من خلال التعاقدгэрээ зэрэг ямар нэгэн ажлыг амлан тохирох явдал. Việc hứa hẹn và định ra việc nào đó như hợp đồng... การที่กำหนดเรื่องใดๆ ด้วยการทำการนัดหมาย เช่น สัญญา เป็นต้น hal berjanji dan menentenkan suatu hal dalam kontrak/perjanjian dsbДоговорённость, определение чего-либо по контракту и т.п.
- 계약 등의 어떤 일을 약속하여 정함.
contract; stipulation
やくてい【約定】。けいやく【契約】
convention, accord, contrat, pacte, promesse,
acuerdo, compromiso, contrato
عقد
гэрээ, тохиролцоо
sự giao kèo
ข้อสัญญา, ข้อกำหนด
perjanjian, kontrak, persetujuan
условие; договор; соглашение; контракт
やくとう【薬湯】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A liquid medicine made by decocting Korean medicinals.薬草を煎じた水。Eau dans laquelle on a fait bouillir à petit feu une décoction médicinale.Agua de infusión de hierbas medicinales. ماء مغلي مع أعشاب طبيّةэмээр хандалж буцалгасан усан эмNước thuốc đã sắcน้ำที่ต้มยาสมุนไพรair obat yang sudah direbusВода, содержащая вытяжки из лекарственных растений.
- 탕약을 달인 물.
herbal decoction
やくとう【薬湯】。せんじぐすり【煎じ薬】。とうやく【湯薬】
ماء طبّيّ
ханд
Nước thuốc
ยาสมุนไพรที่ต้มดื่ม, ยาหม้อ
air obat
лекарственный отвар
やくどうかん【躍動感】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The state of feeling alive and lively due to a fresh feeling and high-spirited energy.いきいきとして活気溢れる雰囲気で、生きて動いているような感じ。Impression donnée par une chose fraîche et pleine d’énergie, qui la fait sentir animée et vivante.Que rezuma viveza a causa de la frescura y el vigor.إحساس بالحياة والحيوية يعود للتمتع بروح عالية وطاقة نابضة بالحياةсэргэлэн цовоо, эрч хүчтэй байгаа мэт мэдрэмж, Cảm giác như sinh khí tươi trẻ và tràn đầy sức sống đang tồn tại và chuyển động.ความรู้สึกราวกับว่ามีชีวิตและเคลื่อนไหวเนื่องจากมีพลังที่สดชื่นและเต็มเปี่ยมrasa seperti seolah-olah bergerak dan hidup karena ada energi yang kuat dan lincahОщущение оживлённого и энергичного движения.
- 싱싱하고 활기찬 기운이 있어 살아 움직이는 듯한 느낌.
liveliness
せいどうかん【生動感】。やくどうかん【躍動感】
animation, vivacité, entrain, vie, dynamisme
animación, vivacidad, vitalidad, viveza, vigor
حيوية
золбоо, жавхаа
sự sinh động, sự sôi nổi
ความรู้สึกมีชีวิตชีวา, ความรู้สึกสดชื่น
hidup, dinamis
живость
やくにたたずに【役に立たずに】
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the state of being not worth using.使う価値がなく。(adv.) Qui n'a aucune valeur utile.Sin utilidad. بلا قيمة تستحق الاستخدامхэрэглэх үнэ цэнэгүй.Một cách không có giá trị đáng dùng.โดยไม่มีคุณค่าที่พอจะใช้dengan tidak ada nilai untuk pantas digunakanБез ценности в использовании.
- 쓸 만한 가치가 없이.
uselessly
やくにたたずに【役に立たずに】
inutilement
innecesariamente, inútilmente, en vano, para nada
بشكل عديم الجدوى
хэрэгцээгүй
một cách vô dụng
โดยไร้ประโยชน์, โดยไม่มีประโยชน์, โดยไม่เกิดประโยชน์
dengan tidak berguna
бесполезно
やくにたたない【役に立たない】
1. 말라죽다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be of no use.無駄だ。Ne servir à rien.Dícese de una cosa, no servir para nada o no ser de ninguna utilidad. لا يُجدي ямар ч хэрэггүй.Không dùng được vào việc gì cả.ไม่มีประโยชน์ใด ๆtak ada guna sama sekaliБыть совершенно бесполезным.
- 아무 쓸데없다.
be useless
やくにたたない【役に立たない】
être mort, être inutile
ser inútil
لا يُجدي
хэрэгцээгүй, огт хэрэггүй, ямар ч ашиггүй
vô ích
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ประโยชน์, ไม่มีคุณค่า
sia-sia, tidak berguna
2. 소용없다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Being of no use or unprofitable.無益、無用である。Qui n'a aucun avantage ou aucune utilité.Que no tiene ningún beneficio o utilidad.لا يوجد أيّة فوائد أو مصالحямар ч ашиг, тусгүй байх.Không có lợi ích hay công dụng nào cả.ไม่มีประโยชน์หรือผลประโยชน์อะไรเลยtidak memiliki keuntungan atau kegunaan sama sekaliНенесущий какой-либо прибыли, неимеющий какой-либо пригодности.
- 아무런 이익이나 쓸모가 없다.
useless; fruitless; futile
むだだ【無駄だ】。やくにたたない【役に立たない】。しかたない【仕方ない】
pas utile, inutile
inútil, inservible, nulo
غير نافع
хэрэггүй, дэмий, хэрэгцээгүй, шаардлагагүй
vô ích, vô dụng
ไม่มีประโยชน์, เปล่าประโยชน์, ไร้ประโยชน์
tidak bermanfaat, tidak berguna
бесполезный
3. 쓸모없다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Not worth using.使う価値がない。Qui n'en vaut pas la peine. Que carece de utilidad. لا توجد له قيمة تستحق الاستخدامхэрэглэгдэх үнэ цэнэгүй.Không có giá trị đáng dùng.ไม่มีคุณค่าพอที่จะใช้tidak ada nilai untuk pantas digunakanНе приносящий пользы.
- 쓸 만한 가치가 없다.
useless; unworthy; unusable
やくにたたない【役に立たない】。つかいものにならない【使い物にならない】
inutile
inútil, inservible, incompetente, innecesario
عديم النفع
хэрэгцээгүй, нэмэргүй, ашиг тусгүй
vô dụng, không có giá trị
ไม่มีคุณค่า, ไม่มีประโยชน์
tidak berguna
бесполезный
やくにんぐらし【役人暮らし】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (archaic) A state of living as a public official who works for a state.昔、国の仕事をする役人として暮すこと。(archaïque) Vie de fonctionnaire.(ARCAICO) Vida de funcionario.أن يعمل في الخدمة الحكومية (في الزمن القديم)(хуучир.) улсын ажил хийдэг удирдагчийн амьдарлаар амьдрах явдал.(ngày xưa) Việc làm quan quản lý việc nước.(ในอดีต)การใช้ชีวิตอยู่โดยเป็นเจ้าหน้าที่ที่ทำงานของแผ่นดิน(pada zaman dahulu) hal hidup sebagai pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (архаизм) Занятие государственного поста, на котором ведают административными делами страны.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리로 지내는 것.
being in government service
やくにんぐらし【役人暮らし】。みやづかえ【宮仕え】
تولي الوظيفة الحكومية
төрийн албанд зүтгэх
cuộc đời làm quan, cuộc sống làm quan
ชีวิตราชการ, ชีวิตข้าราชการ, ชีวิตขุนนาง
hidup sebagai pegawai negeri, hidup sebagai aparatur negara
やくにん【役人】
1. 공직자
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person of a position or post in a governmental institution or public organization.国家機関や公共団体の職責に就いていたり、その職位にいる人。Personne qui occupe un poste ou un titre dans un organe d’État ou dans une organisation publique.Persona que ocupa un cargo o una posición en una entidad estatal o pública. من يتولّى وظيفة في هيئات الدولة أو المنظّمات العامّة أو من في ذلك المنصبулсын болон албан байгууллагад тодорхой алба гүйцэтгэдэг буюу тийм албан тушаалтай хүн.Người làm việc ở các cơ quan hay đoàn thể nhà nước.คนที่รับตำแหน่งอยู่ในหน่วยงานราชการหรือองค์กรสาธารณะ หรือคนที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวpegawai yang memegang pekerjaan, jabatan, atau posisi di suatu instansi atau lembaga milik negara Лицо, несущее должностную ответственность в государственных или общественных организациях.
- 국가 기관이나 공공 단체의 직책을 맡거나 그러한 직위에 있는 사람.
public official
こうしょくしゃ【公職者】。こうむいん【公務員】。かんりょう【官僚】。やくにん【役人】
fonctionnaire
empleado público, funcionario público
موظّف حكوميّ
албан тушаалтан
công nhân viên chức, công chức
ข้าราชการ
pegawai pemerintah, pegawai negeri
должностное лицо
2. 벼슬아치
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (archaic) A public official who works for a state.昔、国の仕事をする官吏。(archaïque) Fonctionnaire en charge des affaires du royaume.(ARCAICO) Funcionario a cargo de asuntos del estado.موظف يشتغل في الأعمال الحكومية (في الزمن القديم)(хуучир.) улсын хэргийг гүйцэтгэдэг удирдагч.(ngày xưa) Việc quản lý công việc của nhà nước.(ในอดีต)เจ้าหน้าที่ที่ทำงานของแผ่นดิน(pada zaman dahulu) petugas administrasi yang mengerjakan urusan negara (архаизм) Человек, занимающийся государственными делами.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리.
public servant
やくにん【役人】。かんり【官吏】
الموظف الحكومي
түшмэл
quan
ข้าราชการ, ผู้ที่มีตำแหน่งราชการ
aparatur negara, pegawai negeri
правительственный чиновник
やくばらい【厄払い】
1. 액때움
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of avoiding greater hardship that will happen in the future by experiencing a lesser degree of misfortune beforehand. 軽い災難を経験することで、将来に訪れる大きい災難から逃れること。 Fait d'être touché par une petite souffrance, ce qui permet d'éviter un malheur plus grand qui aurait pu survenir.Acción de evitar grandes desgracias que pueden surgir en el futuro sufriendo de antemano ligeras desgracias.تجنب من مشقة أكبر ان ذلك لن يحدث في المستقبل من خلال تعاني بدرجة أقل من مصيبة مسبقاхөнгөн гай түйтгэрийг урьдчилан туулснаар хойшид тулж ирэх том гай түйтгэрийг ажралгүй давах явдал.Sự vượt qua những khó khăn lớn ập đến trong tương lai một cách vô sự vì đã trải qua những khó khăn nhẹ nhàng trước đó.การข้ามผ่านความยากลำบากเล็กน้อยมาก่อนแล้วดังนั้นต่อไปภายหน้าการก้าวผ่านความยากลำบากอันยิ่งใหญ่จึงเป็นไปอย่างง่ายดาย hal telah mengalami kesulitan kecil lebih dulu sehingga kesulitan besar yang akan dihadapi nanti dapat dilewati dengan selamatОтведение от себя беды, избегание несчастья, подвергая себя меньшему испытанию.
- 가벼운 고난을 미리 겪음으로써 앞으로 닥쳐올 큰 고난을 무사히 넘김.
avoiding greater misfortune with lesser sacrifice
やくばらい【厄払い】。やくおとし【厄落とし】
moindre mal, prévention d'un malheur
ahuyento de la desgracia, ahuyento de la mala suerte
تجنب المصيبة
хөнгөн гай зовлон, барцад нь арилах
(sự) vượt khó, vượt ải (nhờ trải nghiệm)
การฟาดเคราะห์, การถือว่าเป็นเรื่องดี, การถือว่าโชคเข้าข้าง, การทำให้เรื่องร้ายกลายเป็นดี, การเสดาะห์เคราะห์
lolos dari nasib buruk
2. 액땜
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An abbreviated word for the act of avoiding greater hardship that will happen in the future by experiencing a lesser degree of misfortune beforehand. 軽い災難を経験することで、将来に訪れる大きい災難から逃れること。Fait d'être touché par une petite souffrance, ce qui permet d'éviter un malheur plus grand qui aurait pu survenir.Evitar grandes desgracias que pueden surgir en el futuro sufriendo de antemano ligeras desgracias.تغلب على المصيبة الكبيرة التي تحدث في المستقبل من خلال معاناة المصيبة الصغيرة مسبقاхөнгөн гай түйтгэрийг урьдчилан туулснаар хойшид тулж ирэх том гай түйтгэрийг ажралгүй давах явдал.Việc vượt qua những khó khăn lớn ập đến trong tương lai một cách vô sự vì đã trải qua những khó khăn nhẹ nhàng trước đó.การข้ามผ่านความยากลำบากเล็กน้อยมาก่อนแล้วดังนั้นต่อไปภายหน้าการก้าวผ่านความยากลำบากอันยิ่งใหญ่จึงเป็นไปอย่างง่ายดาย hal telah mengalami kesulitan kecil lebih dulu sehingga kesulitan besar yang akan dihadapi nanti dapat dilewati dengan selamat Отведение от себя беды, избегание несчастья, подвергая себя меньшему испытанию.
- 가벼운 고난을 미리 겪음으로써 앞으로 닥쳐올 큰 고난을 무사히 넘김.
avoiding greater misfortune with lesser sacrifice
やくばらい【厄払い】。やくおとし【厄落とし】
moindre mal, prévention d'un malheur
ahuyento de la desgracia, ahuyento de la mala suerte
رقية ، تعويذة ، طرد الأرواج الشريرة
хөнгөн гай зовлон, барцад нь арилах
(sự) vượt khó, vượt ải (nhờ trải nghiệm)
การฟาดเคราะห์, การถือว่าเป็นเรื่องดี, การถือว่าโชคเข้าข้าง, การทำให้เรื่องร้ายกลายเป็นดี
membuang sial
やくひん【薬品】
1. 약²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A substance that is used to get rid of harmful insects, animals or plants.有害な虫や動植物を駆除するために使う物質。Matière utilisée pour se débarrasser des insectes, animaux ou plantes nuisibles.Sustancia que se utiliza para matar insectos o animales dañinos.المواد التي تستخدم للقضاء على الحشرات أو الحيوانات أو النباتات الضارةхорт шавьж, амьтан, ургамлыг устгахад хэрэглэдэг эд.Chất sử dụng vào việc tiêu diệt sâu bọ hay động thực vật có hại.สารที่ใช้ในการกำจัดสัตว์และพืชหรือแมลงที่เป็นพิษให้หมดไปzat yang digunakan untuk memusnahkan serangga atau binatang yang merugikanСредство, которым выводят насекомых и прочих паразитов.
- 해로운 벌레나 동식물을 없애는 데 사용하는 물질.
insecticide; pesticide
やくひん【薬品】。やくざい【薬剤】
insecticide, pesticide
insecticida
хор
thuốc (trừ sâu, diệt cỏ)
ยา(ฆ่าแมลง), ยาพิษ, สารพิษ
obat
препарат
2. 약품
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A substance consumed, applied, or injected to treat or prevent a disease or wound, etc. 病気や傷などを治したり予防したりするために飲んだり塗ったり注射したりする物質。Substance qu'on applique ou que l'on injecte afin de guérir ou de prévenir une maladie, une blessure, etc.Substancia que se dirige, se unta o se inyecta para curar o prevenir enfermedad o herida.مادة يتم تناولها أو وضعها او حقنها لعلاج الأمراض أو الجرح أو الوقاية منهөвчин болон шарх зэргийг эмчлэх болон урьдчилан сэргийлэхийн тулд ууж, түрхэх буюу тарьдаг зүйл.Chất để uống, thoa hay tiêm nhằm chữa trị hay phòng ngừa bệnh hay vết thương...สิ่งของที่กิน ทาหรือฉีดเพื่อป้องกันหรือทำให้รักษาโรคหรือบาดแผลหาย เป็นต้นzat kimia yang dimakan, dioleskan, dimasukkan untuk menghilangkan, mencegah penyakit atau luka seperti obat tablet atau obat bubukВещество, применяемое для лечения или предупреждения болезни, а также для заживления ран. Принимается внутрь или втирается в кожу.
- 병이나 상처 등을 고치거나 예방하기 위하여 먹거나 바르거나 주사하는 물질.
- A substance used for bringing about chemical changes. 化学変化を起こすのに使われる物質。Substance utilisée pour créer un changement chimique.Substancia que se usa para producir cambios químicos.مادة تستخدم لإحداث التغيير الكيمائيхимийн хувиралд оруулахад хэрэглэдэг бодис.Chất dùng vào việc tạo ra sự biến đổi hóa học.สารที่ใช้ในการก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางเคมีzat kimia yang digunakan untuk menimbulkan perubahan atau reaksi kimia Вещество, применяемое для вызова химических изменений.
- 화학 변화를 일으키는 데 쓰는 물질.
medicine; drug
やくひん【薬品】
médicament, produit pharmaceutique
medicamento
مادة طبية
эм
dược phẩm
ยา, ยาแผนปัจจุบัน
obat-obatan
лекарственный препарат; лекарство
chemical
やくひん【薬品】
producto químico
مادة كيميائية
бодис, химийн бодис
hóa dược phẩm
ยาเคมี, สารเคมี
bahan kimia
химическое вещество; химический препарат; химикаты
やくほん【訳本】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A translated book or text. 他国語に翻訳した書物。 Livre ou texte traduit.Libro o redacción traducida.كتاب مترجَم أو مقالة مترجَمة орчуулсан ном буюу бичвэр.Bài hay sách dịch.บทความหรือหนังสือที่แปลbuku atau artikel yang diterjemahkanТекст или книга, переведённые с одного языка на другой.
- 번역한 책이나 글.
translated book; translation
やくしょ【訳書】。やくほん【訳本】
traduction, ouvrage traduit
libro traducido
كتاب مترجَم
орчуулгын ном зохиол
bài dịch, sách dịch
หนังสือแปล, คำแปล
buku terjemahan, artikel terjemahan
переведённая книга
やくぼう【薬房】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A store where a pharmacist sells drugs.薬剤師が薬を売る店。Magasin dans lequel un pharmacien vend des médicaments.Establecimiento donde un farmacéutico vende medicinas.متجر صيدلي لبيع الدواءэм зүйч эм зардаг дэлгүүр.Cửa hiệu nơi dược sĩ bán thuốc.ร้านที่เภสัชกรขายยาtoko yang membuat obat atau menjual obat yang dibuatМагазин, где фармацевт продаëт лекарства.
- 약사가 약을 파는 가게.
drugstore; pharmacy
やくぼう【薬房】。くすりや【薬屋】
pharmacie
farmacia
صيدليّة
эмийн сан, аптек
hiệu thuốc, nhà thuốc
ร้านขายยา
toko obat, apotek
аптека
やくまわり【役回り】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A mission or role one is required or expected to do.当たり前にすべきことや役割。Tâche ou rôle que quelqu'un ou quelque chose est censé assurer.Trabajo o rol que ha de realizarse debidamente. العمل أو الدور الذي يجب القيام بهхийвэл зохистой зүйл ба үүрэг роль.Vai trò hoặc công việc đương nhiên phải làm. หน้าที่หรืองานที่จะต้องทำอย่างที่ควรpekerjaan atau peran yang sudah seharusnya dikerjakanКакая-либо работа или роль, которую нужно безоговорочно выполнять.
- 마땅히 해야 할 일이나 역할.
obligation; mission; role
やくめ【役目】。やくわり【役割】。やくまわり【役回り】
fonction, obligation, responsabilité, rôle
deber
واجب ، مهمّة ، وظيفة ، دور
хийх ёстой зүйл, үүрэг
bổn phận, nghĩa vụ
หน้าที่, งาน, กิจธุระ, บทบาท
peran
долг; роль
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
やせいどうぶつ【野生動物】 - やってくる【やって来る】 (0) | 2020.03.02 |
---|---|
やさしい【易しい】 - やせいてき【野性的】 (0) | 2020.03.02 |
やくみをいれる【薬味を入れる】 - やさしい【優しい】 (0) | 2020.03.02 |
や - やきもちをやく【焼き餅を焼く】 (0) | 2020.03.02 |
っこ【っこ】 - っぽい (0) | 2020.02.18 |