助詞조사
  • 2つ以上の物事を同じ資格でつなぐか、そのうち1つだけが選択されたことを表す助詞。
  • 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
2.
助詞조사
    や。とか
  • 二つ以上の事物を同格で羅列するのに用いる助詞。
  • 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
3.
助詞조사
    と。や
  • 前と後の名詞を同格でつなげる助詞。
  • 앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어 주는 조사.
感動詞감탄사
    あ。あら。や。おお。わあ
  • 驚き、うろたえ、焦りなどの感情を表す時に発する語。
  • 놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
助詞조사
    よ。や。ちゃん。くん【君】
  • 友人や目下の人、動物などを呼ぶのに用いる助詞。
  • 친구나 아랫사람, 동물 등을 부를 때 쓰는 조사.
感動詞감탄사
    あ。あら。や。おお。わあ
  • 驚き、うろたえ、焦りなどの感情を表す時に発する語。
  • 놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
助詞조사
    や。か
  • 同格の二つ以上の事物を羅列して、その中で一つだけが選択されることを表す助詞。
  • 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
助詞조사
    と。や
  • 前と後の名詞を同格でつなげる助詞。
  • 앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어주는 조사.
感動詞감탄사
    あら。あれ。や
  • 意外なことや残念なことを見たり聞いたりした時に発する語。
  • 뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
感動詞감탄사
    あら。あれ。や
  • 意外なことや残念なことを見たり聞いたりした時に発する語。
  • 뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
やあ
感動詞감탄사
    やあ。おや
  • 驚いた時や誰かに会ってうれしい時に出す声。
  • 놀라거나 반가울 때 내는 소리.
  • やあ。おい
  • 大人が子供を呼ぶ時や、年齢の差があまりない人同士で相手を呼びかける時にいう語。
  • 어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
感動詞감탄사
    やあ。おや
  • 驚いた時や会ってうれしい時に出す声。
  • 놀라거나 반가울 때 내는 소리.
  • やあ。おい
  • 大人が子供を呼ぶ時や、年齢の差があまりない人同士で相手を呼びかける時にいう語。
  • 어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
やいなや【や否や】
    やいなや【や否や】。がはやいか【が早いか】。たとたん【た途端】
  • 前に述べる事柄が終わってからすぐ後の事態が起こるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
    やいなや【や否や】。がはやいか【が早いか】。たとたん【た途端】
  • 前に述べる事柄が終わってからすぐ後の事態が起こるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
名詞명사
    やいなや【や否や】
  • ある行動が終わるとすぐに。
  • 어떤 행동이 끝나자마자 즉시.
形容詞형용사
    やいなや【や否や】
  • 何かが起こったらすぐ。
  • 어떤 일이 일어나자마자 곧바로.
語尾어미
    やいなや【や否や】。とすぐに。たとたん【た途端】
  • 前に述べる動作が終わってからすぐ後に述べる動作が相次いで起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 말이 나타내는 동작이 끝난 뒤 곧 뒤의 말이 나타내는 동작이 잇따라 일어남을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    やいなや【や否や】。とすぐに。たとたん【た途端】
  • 前の言葉の表す出来事や状況が起こってからすぐ後の言葉の表す出来事や状況が起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 말이 나타내는 사건이나 상황이 일어나고 곧바로 뒤의 말이 나타내는 사건이나 상황이 일어남을 나타내는 연결 어미.
やいのやいの
副詞부사
    やいやい。やいのやいの
  • 穏やかではない口調で相手を強く迫ったり、相手といがみ合ったりする音。また、そのさま。
  • 부드럽지 못한 말로 크고 세차게 외치거나 다투는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    やいやい。やいのやいの
  • 穏やかではない口調で相手を強く迫ったり、相手といがみ合ったりする音。また、そのさま。
  • 부드럽지 못한 말로 계속 크고 세차게 외치거나 다투는 소리. 또는 그 모양.
やいやい
副詞부사
    つよく【強く】。しつこく。やいやい
  • 自分の考えを押し通そうと意地を張り、しきりにだだをこねてせがむ様子。
  • 자기 생각대로만 하려고 억지를 쓰며 자꾸 우기거나 조르는 모양.
感動詞감탄사
    やいやい。ようよう
  • 近くにいる人に呼びかけるときに、卑しめていう語。
  • 가까이에 있는, 아주 낮추는 사람을 부를 때 쓰는 말.
感動詞감탄사
    やいやい。ようよう
  • 近くにいる人に呼びかけるときに、卑しめていう語。
  • 가까이에 있는, 아주 낮추는 사람을 부를 때 쓰는 말.
副詞부사
    やいやい。やいのやいの
  • 穏やかではない口調で相手を強く迫ったり、相手といがみ合ったりする音。また、そのさま。
  • 부드럽지 못한 말로 크고 세차게 외치거나 다투는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    やいやい。やいのやいの
  • 穏やかではない口調で相手を強く迫ったり、相手といがみ合ったりする音。また、そのさま。
  • 부드럽지 못한 말로 계속 크고 세차게 외치거나 다투는 소리. 또는 그 모양.
やいやいする
動詞동사
    わいわいする。やいやいする
  • 大きな声で耳障りなことを言い続ける。
  • 듣기 싫은 말을 큰 소리로 계속하다.
動詞동사
    わいわいする。やいやいする
  • 大きな声で耳障りなことを言い続ける。
  • 듣기 싫은 말을 큰 소리로 계속하다.
やえいじょう【野営場】
名詞명사
    やえいじょう【野営場】。キャンプじょう【キャンプ場】。キャンプちく【キャンプ地区】
  • 天幕を張ってキャンプできるように、諸設備が整えられている場所。
  • 천막을 치고 숙식할 수 있도록 만들어 놓은 장소.
やえい【野営】
名詞명사
    やえい【野営】。キャンプ。ろえい【露営】
  • 軍隊がある地域で必要な施設を設けて、一時的に泊まる所。また、そこでの生活。
  • 군대가 어떤 지역에서 임시로 지내며 필요한 시설을 갖추어 놓은 곳. 또는 거기서 하는 생활.
  • やえい【野営】。キャンプ。ろえい【露営】
  • 休養や旅行などの目的で、野外にテントを張って泊まること。
  • 휴양이나 여행 등을 하면서 야외에 천막을 치고 자거나 머무름.
やえば【八重歯】
名詞명사
    やえば【八重歯】。そいば【添歯】
  • 他の歯のわきに重なるように生えて、前に少し突き出ている歯。
  • 다른 이 위에 겹쳐 나서 앞으로 조금 나가 있는 이.
や・おく【屋】
接辞접사
    や・おく【屋】
  • 「飲食店」の意を付加する接尾辞。
  • ‘음식점’의 뜻을 더하는 접미사.
やかい【夜会】
名詞명사
    やかい【夜会】
  • 夜間に会合を行うこと。また、その会合。
  • 밤에 모임을 엶. 또는 그 모임.
やかましい
副詞부사
    やかましい。さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
  • 非常にうるさいさま。
  • 몹시 시끄러운 모양.
形容詞형용사
    さわがしい【騒がしい】。やかましい
  • しきりにうるさくして騒ぎを起こすところがある。
  • 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으키는 데가 있다.
形容詞형용사
    そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
  • 騒がしくてうるさいところがある。
  • 어수선하고 시끄러운 데가 있다.
形容詞형용사
    そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
  • 騒がしくてうるさい。
  • 어수선하고 시끄럽다.
やかましく
副詞부사
    さわがしく【騒がしく】。やかましく
  • しきりにうるさくして騒ぎを起こすところがあるさま。
  • 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으키는 데가 있게.
副詞부사
    そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
  • 騒がしくてうるさく。
  • 어수선하고 시끄럽게.
副詞부사
    そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
  • 騒がしくてうるさく。
  • 어수선하고 시끄럽게.
やかましや【喧し屋】
名詞명사
    やかましや【喧し屋】。うるさがた【うるさ型】
  • 必要以上に聞きづらいことを言って、叱ったり干渉したりする人。
  • 필요 이상으로 듣기 싫은 말을 하며 꾸짖거나 참견하는 사람.
やから【輩】
名詞명사
    やから【輩】。れんちゅう・れんじゅう【連中】
  • 何かを一緒にする人々を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 같이 어울려 다니는 무리에 속하는 사람들.
やかんがっこう【夜間学校】
    やかんがっこう【夜間学校】
  • 夜間を利用して学習するための施設や教科課程を整えている教育機関。
  • 저녁이나 밤 시간을 이용하여 학습을 하기 위한 시설과 교과 과정을 갖추고 있는 교육 기관.
やかん【夜間】
名詞명사
    やかん【夜間】。よる【夜】
  • 日没から翌朝の日の出までの間。
  • 해가 진 뒤부터 다시 해가 뜨기 전까지의 동안.
やかん【薬缶・薬鑵】
名詞명사
    やかん【薬缶・薬鑵】。ゆわかし【湯沸かし】
  • 小さい注ぎ口と取っ手がついていて、水やお酒などを入れて温めたり、杯に注げるように作った道具。
  • 작은 주둥이와 손잡이가 달려 있으며 물이나 술을 담아 데우거나 잔에 따를 수 있도록 만든 그릇.
やがい【野外】
名詞명사
    ろてん【露天】。のてん【野天】。おくがい【屋外】。やがい【野外】
  • 四方が遮られたところのない室外や道。
  • 사방이 뚫린 바깥이나 길.
名詞명사
    やがい【野外】。こうがい【郊外】
  • 都市から少し離れた野原。
  • 도시에서 조금 떨어져 있는 들판.
  • やがい【野外】。おくがい【屋外】
  • 家や建物の外。
  • 집이나 건물의 밖.
名詞명사
    おくがい【屋外】。やがい【野外】
  • 建物の外。
  • 건물의 바깥.
やがく【夜学】
名詞명사
    やがく【夜学】
  • 夜間に勉学すること。
  • 밤에 공부를 함.
  • やがく【夜学】。やがっこう【夜学校】
  • 「夜間学校」の略。
  • ‘야간 학교’를 줄여 이르는 말.
やがっこう【夜学校】
名詞명사
    やがく【夜学】。やがっこう【夜学校】
  • 「夜間学校」の略。
  • ‘야간 학교’를 줄여 이르는 말.
やがて【軈て・頓て】
副詞부사
    やがて【軈て・頓て】
  • 時間がある程度過ぎた後にようやく。
  • 시간이 얼마쯤 흐른 뒤에 드디어.
やがる
補助動詞보조 동사
    やがる
  • 前の言葉が表す行動が進行中であることを俗にいう「補助動詞」。
  • (속된 말로) 앞의 말이 뜻하는 행동이 계속 진행됨을 나타내는 말.
やきあみ【焼網】
名詞명사
    やきあみ【焼網】
  • 金網を四角形や円形に編んで作った、肉や魚などをのせて焼くための器具。
  • 쇠를 네모지거나 둥근 모양으로 그물처럼 엮어서 만든, 고기나 생선 등을 굽는 기구.
やきいも【焼き芋】
名詞명사
    やきいも【焼き芋】
  • 火で焼いたサツマイモ。
  • 불에 구워 익힌 고구마.
やきいれ【焼き入れ】
名詞명사
    やきいれ【焼き入れ】
  • 鋼のような金属の硬度を高めるために高温に加熱してから、水に入れて冷却すること。
  • 쇠 같은 금속을 단단하게 하기 위해 불에 뜨겁게 달구어 물에 담가 식힘.
やきぎょうざ【焼き餃子】
名詞명사
    やきぎょうざ【焼き餃子】
  • 油で焼いたギョウザ。
  • 기름에 지지거나 구운 만두.
やきぐり【焼き栗】
名詞명사
    やきぐり【焼き栗】
  • 火で焼いた栗。
  • 불에 구워서 익힌 밤.
やきつく【焼き付く】
動詞동사
    やきつく【焼き付く】。きざみこまれる【刻み込まれる】。こびりつく【こびり付く】
  • 何かが深く印象に残る。
  • 무엇이 인상에 깊이 남다.
やきなおし【焼き直し】
名詞명사
    にばんせんじ【二番煎じ】。やきなおし【焼き直し】
  • (比喩的に)同じことをもう一度行うこと。
  • (비유적으로) 한 번 썼던 말이나 일 등을 다시 씀.
名詞명사
    にばんせんじ【二番煎じ】。やきなおし【焼き直し】
  • 前にあったことと同じことや似ていることを繰り返すこと。また、そうする行為。
  • 전에 있었던 일과 같거나 비슷한 일을 다시 반복함. 또는 그렇게 하는 일.
やきなおす【焼き直す】
動詞동사
    にばんせんじをする【二番煎じをする】。やきなおす【焼き直す】
  • (比喩的に)同じことをもう一度行う。
  • (비유적으로) 한 번 썼던 말이나 일 등을 다시 쓰다.
やきばり【焼き鍼】
名詞명사
    ひばり【火針】。やきばり【焼き鍼】
  • マッチの棒などを燃やして作った、細長い炭。
  • 성냥개비 등을 태워서 만든 가늘고 긴 숯.
  • やきばり【焼き鍼】
  • 火で熱した金串。
  • 불에 달군 쇠꼬챙이.
やきば【焼き場】
名詞명사
    かそうば【火葬場】。やきば【焼き場】
  • 遺体を焼却して葬儀する施設を設けた場所。
  • 시체를 태워 장사하는 시설을 갖추어 놓은 곳.
名詞명사
    かそうば【火葬場】。やきば【焼き場】
  • 遺体を焼却して葬儀する施設を設けた場所。
  • 시체를 불에 태워 장사하는 시설을 갖추어 놓은 곳.
やきめし【焼き飯】
名詞명사
    チャーハン。やきめし【焼き飯】。いためごはん【炒めご飯】
  • 細かく切った野菜や肉を飯と一緒に油で炒めて作った料理。
  • 밥에 채소나 고기 등을 잘게 썰어 넣고 기름에 볶아 만든 음식.
やきもき
副詞부사
    やきもき。いらいら。じりじり
  • 非常に気を揉みながら苛立って落ち着かず、せき立てる様子。
  • 몹시 마음을 졸이고 조급하게 굴면서 몰아치는 모양.
副詞부사
    いらいら。やきもき
  • 不安や焦りで途方に暮れたり慌てたりするるさま。
  • 마음이 초조하고 불안하여 어찌할 바를 모르거나 허둥대는 모양.
動詞동사
    いらいら。やきもき
  • 怒りや心配などで気を揉む。
  • 화가 나거나 걱정이 되어서 마음을 졸이다.
副詞부사
    いらいら。やきもき
  • 怒りや心配などで気を揉む様子。
  • 화가 나거나 걱정이 되어서 마음을 졸이는 모양.
Idiomやきもきさせる
    血を乾かす。やきもきさせる。いらいらさせる
  • 非常に苦しめたり焦らせたりする。
  • 몹시 괴롭게 하거나 애가 타게 만들다.
やきもきする
動詞동사
    いらだつ【苛立つ】。やきもきする
  • 何かが心配であせったり不安に思ったりする。
  • 어떤 일이 걱정이 되어 초조해 하고 불안해하다.
    気を揉む。イライラする。やきもきする
  • 心配し、イライラする。
  • 걱정하면서 조마조마해하다.
動詞동사
    いらいらする。やきもきする。いてもたってもいられない【居ても立っても居られない】
  • 不安や焦りで途方に暮れる。
  • 마음이 초조하고 불안하여 어찌할 바를 모르다.
動詞동사
    やきもきする
  • 非常に苦しく心配になって心を焦がす。
  • 몹시 답답하거나 안타까워 속이 끓다.
5. 관용구피가 마르다
    血が乾く。やきもきする。いらいらする。気を揉む
  • 非常に苦しんだり焦ったりする。
  • 몹시 괴롭거나 애가 타다.
やきもちをやく【焼き餅を焼く】
動詞동사
    やきもちをやく【焼き餅を焼く】。ねたむ【妬む】。しっとする【嫉妬する】
  • 人のものをほしがったり、自分より優れている人をうらやましく憎く思う。
  • 남의 것을 탐내거나, 자기보다 형편이 나은 사람을 부러워하거나 싫어하는 마음을 먹다.

+ Recent posts

TOP