やせいどうぶつ【野生動物】
    やせいどうぶつ【野生動物】
  • 山や野原で自生して育つ動物。
  • 산이나 들에서 저절로 나서 자라는 동물.
やせいのけもの【野生の獣】
名詞명사
    やじゅう【野獣】。やせいのけもの【野生の獣】
  • 野原に住む獣。
  • 들에 사는 짐승.
やせいのはな【野生の花】
名詞명사
    やせいのはな【野生の花】
  • 山や野原などに自然に発生して咲いている花。
  • 산이나 들에 저절로 나서 피는 꽃.
やせいの【野生の】
接辞접사
    やせいの【野生の】
  • 「品質が劣るもの」または「野生のもの」という意を付加する接頭辞。
  • ‘품질이 떨어지는’ 또는 ‘야생으로 자라는’의 뜻을 더하는 접두사.
やせいび【野性美】
名詞명사
    やせいび【野性美】
  • 自然そのままの姿や本能そのままの荒い行動から感じられる魅力。
  • 자연적인 모습이나 본능 그대로의 거친 행동에서 느낄 수 있는 멋.
やせい【野性】
名詞명사
    やせい【野性】
  • 自然、または本能そのままの荒い性質。
  • 자연 또는 본능 그대로의 거친 성질.
やせい【野生】
名詞명사
    やせい【野生】
  • 自然に山野で生育すること。また、そのように生育する動物と植物。
  • 산이나 들에서 저절로 나서 자람. 또는 그런 동물이나 식물.
やせこける【痩せこける】
形容詞형용사
    やせほそる【痩せ細る】。やせこける【痩せこける】。やせすぎだ【痩せ過ぎだ】
  • 体に肉付きがなく、ひどくやせる。
  • 몸에 살이 없어 몹시 마르다.
形容詞형용사
    やせほそる【痩せ細る】。やせこける【痩せこける】。やせすぎだ【痩せ過ぎだ】
  • 肉付きがなく、ひどくやせる。
  • 살이 없이 몹시 마르고 여위다.
動詞동사
    やせこける【痩せこける】。かれる【枯れる】
  • ひどく痩せている。
  • 몸이 몹시 마르다.
動詞동사
    だめになる【駄目になる】。やせこける【痩せこける】。かれる【枯れる】
  • 健康が悪くなったり心配が多くなったりして、体や顔などがやせる。
  • 건강이 나빠지거나 걱정이 많아 몸이나 얼굴 등에서 살이 빠지다.
動詞동사
    やつれる【窶れる】。やせこける【痩せこける】。しょうすいする【憔悴する・憔忰する】
  • 痩せ衰えて血の気がなくなる。
  • 살이 많이 빠져 몸이 마르고 얼굴에 핏기가 없게 되다.
やせすぎだ【痩せ過ぎだ】
形容詞형용사
    やせほそる【痩せ細る】。やせこける【痩せこける】。やせすぎだ【痩せ過ぎだ】
  • 体に肉付きがなく、ひどくやせる。
  • 몸에 살이 없어 몹시 마르다.
形容詞형용사
    やせほそる【痩せ細る】。やせこける【痩せこける】。やせすぎだ【痩せ過ぎだ】
  • 肉付きがなく、ひどくやせる。
  • 살이 없이 몹시 마르고 여위다.
やせち【やせ地】
名詞명사
    うすつち【薄土】。やせち【やせ地】
  • 地味が豊かでない土地。
  • 매우 메마른 땅.
やせっぽち【痩せっぽち】
名詞명사
    やせっぽち【痩せっぽち】
  • ひどくやせていて、骨だけが残っているような人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 몸이 매우 말라서 뼈만 남은 것 같은 사람.
名詞명사
    やせっぽち【痩せっぽち】
  • 骨だけが残っているかのように、非常にやせている人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 뼈만 남은 것같이 몹시 마른 사람.
名詞명사
    やせっぽち【痩せっぽち】
  • ひどく痩せている人を俗にいう語。
  • (속된 말로) 몸이 몹시 마른 사람.
名詞명사
    やせっぽち【痩せっぽち】
  • 体がやせていたり、頬がこけた人。
  • 몸이 가냘프거나 볼에 살이 없이 마른 사람.
やせほそる【痩せ細る】
形容詞형용사
    やせほそる【痩せ細る】。やせこける【痩せこける】。やせすぎだ【痩せ過ぎだ】
  • 体に肉付きがなく、ひどくやせる。
  • 몸에 살이 없어 몹시 마르다.
形容詞형용사
    やせほそる【痩せ細る】。やせこける【痩せこける】。やせすぎだ【痩せ過ぎだ】
  • 肉付きがなく、ひどくやせる。
  • 살이 없이 몹시 마르고 여위다.
動詞동사
    やせる【痩せる】。やせほそる【痩せ細る】
  • 痩せて細くなり、顔色が悪くなる。
  • 살이 빠져 몸이 마르고 얼굴에 핏기가 없게 되다.
やせらせる【痩せらせる】
動詞동사
    やせらせる【痩せらせる】
  • 痩せるようにする。
  • 살이 빠져 야위게 하다.
やせる【痩せる】
形容詞형용사
    やせる【痩せる】
  • 土地が荒れやせている。
  • 땅이 거칠고 메마르다.
動詞동사
    やせる【痩せる】
  • 肉が落ちて、体が細くなる。
  • 살이 빠져 야위다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。やせる【痩せる】
  • 肉や体重などが減る。
  • 살이나 몸무게 등이 줄어들다.
動詞동사
    やせる【痩せる】。やせほそる【痩せ細る】
  • 痩せて細くなり、顔色が悪くなる。
  • 살이 빠져 몸이 마르고 얼굴에 핏기가 없게 되다.
やそう【野草】
名詞명사
    やそう【野草】
  • 山野に自生する草。
  • 들에서 나는 풀.
やたい【屋台】
名詞명사
    やたい【屋台】。ろてん【露店】
  • 台車に4本の柱をたて、その上にビニールなどをかけて作った、簡単な料理や酒などを売る移動可能な飲み屋。
  • 손수레 등에 네 기둥을 세우고 비닐 등으로 포장을 씌워 만든, 간단한 음식과 술을 파는 이동식 술집.
やたらに
副詞부사
    むやみに【無暗に】。やたらに
  • 非常に荒唐で理に適わずに。
  • 매우 황당하고 이치에 맞지 않게.
やたらに【矢鱈に】
副詞부사
    やたらに【矢鱈に】。しきりに【頻りに】。むりやりに【無理やりに】
  • 度を超えて甚だしく。
  • 심하게 마구.
副詞부사
    やたらに【矢鱈に】。しきりに【頻りに】。むりやりに【無理やりに】
  • ひどくやたらに。
  • 심하게 마구.
副詞부사
    むやみに【無暗に】。やたらに【矢鱈に】
  • 非常に酷く。
  • 매우 심하게.
  • むやみに【無暗に】。やたらに【矢鱈に】
  • ぞんざいに。いい加減に。
  • 아무렇게나 되는대로.
副詞부사
    むやみに【無暗に】。やたらに【矢鱈に】
  • 続け様に非常に酷く。
  • 계속해서 매우 심하게.
  • むやみに【無暗に】。やたらに【矢鱈に】
  • 続け様にぞんざいに。続け様にいい加減に。
  • 계속해서 아무렇게나 되는대로.
副詞부사
    むちゃくちゃに。やたらに【矢鱈に】。むやみに【無闇に】
  • とてもひどく。
  • 아주 심하게.
  • やたらに【矢鱈に】。むやみに【無闇に】。らんぼうに【乱暴に】
  • 向こう見ずで勝手に。
  • 아무렇게나 함부로.
副詞부사
    むやみに【無闇に】。やたらに【矢鱈に】
  • がむしゃらにひたすら。
  • 무턱대고 그냥.
副詞부사
    むやみに【無闇に】。むこうみずに【向こう見ずに】。むてっぽうに【無鉄砲に】。やたらに【矢鱈に】
  • あまり考えもせず、特別な理由や計画もないままがむしゃらに。
  • 잘 생각해 보지도 않거나 특별한 이유나 계획도 없이 마구.
副詞부사
    むやみに【無闇に・無暗に】。やたらに【矢鱈に】。ぞんざいに
  • 慎んだり深く考えたりせず。
  • 조심하거나 깊이 생각하지 않고 마구.
やちゅう【夜中】
名詞명사
    よるのあいだ【夜の間】。やちゅう【夜中】
  • 夜になってから翌朝になるまでの時間。
  • 밤이 되고 나서 다음 날 아침이 되기 전까지의 시간 동안.
名詞명사
    やちゅう【夜中】
  • 夜になってから翌朝になるまでの時間。
  • 밤이 되고 나서 다음 날 아침이 되기 전까지의 시간 동안.
やちょう【野鳥】
名詞명사
    やちょう【野鳥】
  • 山や野良で生まれ育った鳥。
  • 산이나 들에서 나서 자란 새.
やちん【家賃】
名詞명사
    やちん【家賃】。たなちん【店賃】
  • 家や部屋を借りる料金。
  • 남의 집에 살면서 방을 사용하는 값으로 내는 돈.
名詞명사
    しゃくや・かりいえ・かりや【借家】。しゃくま【借間】。まがり【間借り】。やちん【家賃】
  • 毎月家や部屋を借りること。また、その借り賃。
  • 다달이 집이나 방을 빌려 쓰는 것. 또는 그 돈.
名詞명사
    やちん【家賃】
  • 人の家を借りて住む代価で払う金銭。
  • 남의 집을 빌려 사는 대가로 내는 돈.
やっかいだ【厄介だ】
形容詞형용사
    やっかいだ【厄介だ】
  • 物事が狂って困り果てている。
  • 일이 꼬여 난처하다.
形容詞형용사
    やっかいだ【厄介だ】
  • 扱いに手数がかかったり、困っている。
  • 처리하기 어렵거나 난처하다.
形容詞형용사
    わずらわしい【煩わしい】。やっかいだ【厄介だ】。めんどうだ【面倒だ】
  • 何かによって苦しまされたり悩まされたりする。
  • 어떤 것이 자꾸 못살게 굴어 괴롭고 귀찮다.
形容詞형용사
    さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】。やっかいだ【厄介だ】
  • トラブルや問題などで混乱状態にある。
  • 말썽이나 문제로 어지러운 상태에 있다.
形容詞형용사
    めんどくさい【面倒くさい】。てにおえない【手に負えない】。やっかいだ【厄介だ】。ふたんになる【負担になる】
  • 処理しにくいほど負担になり、厄介なところがある。
  • 처리하기 어려울 만큼 부담스럽거나 귀찮은 데가 있다.
やっかいもの【厄介者】
名詞명사
    やっかいもの【厄介者】
  • 揉め事を起こす人を俗にいう語。
  • (속된 말로) 문제를 일으키는 사람.
名詞명사
    トラブルメーカー。もんだいじ【問題児】。こまりもの【困り者】。やっかいもの【厄介者】
  • 頻繁に揉め事を起こす人。
  • 자주 문제를 일으키는 사람.
名詞명사
    やっかいもの【厄介者】。なやみのたね【悩みの種】
  • 非常に心配をさせたり世話のやける人、またはそのように厄介なものを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 몹시 애를 태우거나 성가시게 구는 사람이나 물건.
やっかい【厄介】
副詞부사
    やっかい【厄介】
  • 厄介で目障り、または邪魔になるさま。
  • 거추장스러워서 거슬리거나 자꾸 방해가 되는 모양.
名詞명사
    せわ【世話】。やっかい【厄介】。めんどう【面倒】
  • 他人に助けられること、または申し訳なく失礼になること。
  • 다른 사람에게 도움을 받는 일이나 미안하고 실례가 되는 일.
やっかん【約款】
名詞명사
    やっかん【約款】
  • 一定の形式に従って決められた契約の内容。
  • 일정한 형식에 의해 정해진 계약의 내용.
やっきょう【薬莢】
名詞명사
    やっきょう【薬莢】
  • 弾丸や砲弾の発射薬が入っていた容器。
  • 탄환이나 포탄의 껍데기.
やっきょく【薬局】
名詞명사
    やっきょく【薬局】。くすりや【薬屋】
  • 薬剤師が薬を調剤したり、また医薬品を販売する場所。
  • 약사가 약을 만들거나 파는 곳.
やっこう【薬効】
名詞명사
    やっこう【薬効】。ききめ【効き目】
  • 薬を飲んだ後で表れる薬の効能。
  • 약을 먹은 후 나타나는 약의 효과.
名詞명사
    やっこう【薬効】
  • 薬の効能。
  • 약의 효과.
やっさもっさ
副詞부사
    やっさもっさ。てんやわんや。わいわい。うようよ
  • 人や虫などがたくさん集まって騒いだり動いたりする音。また、そのさま。
  • 사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이는 소리. 또는 그 모양.
やっさもっさする
動詞동사
    やっさもっさする。てんやわんやだ。わいわいさわぐ【わいわい騒ぐ】。うようよする
  • 人や虫などがたくさん集まって騒いだり動いたりする。
  • 사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이다.
動詞동사
    やっさもっさする。てんやわんやだ。わいわいさわぐ【わいわい騒ぐ】。うようよする
  • 人や虫などがたくさん集まって騒いだり動いたりする。
  • 사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이다.
動詞동사
    やっさもっさする。てんやわんやだ。わいわいさわぐ【わいわい騒ぐ】。うようよする
  • 人や虫などがたくさん集まって騒いだり動いたりする。
  • 사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이다.
やった
感動詞감탄사
    ほら。やった
  • 何かがうまく行ったり思い通りになったりした時に発する語。
  • 어떤 일이 잘되었을 때나 자기가 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말.
Idiomやったり受けたりして
    やったり受けたりして。遣り取りして。キャッチボールして
  • 互いに物や言葉を交わして。
  • 서로 물건이나 말을 계속 주고받으며.
やっちゃった
感動詞감탄사
    おっと。やっちゃった
  • 失敗をやらかしたことに気づいた時に出す声。
  • 무슨 일이 잘못된 것을 알았을 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    おっと。しまった。やっちゃった
  • 間違いに気づいた時に思わず口から出てくる語。
  • 잘못된 것을 갑자기 깨달았을 때 하는 말.
やっつける
動詞동사
    やっつける
  • 人を殺すか、死に掛けるくらいにひどく殴ったりやっつける。
  • 사람을 죽이거나 거의 죽을 정도로 매우 때리고 혼내다.
やっつける【遣っ付ける】
動詞동사
    やっつける【遣っ付ける】。うちまかす【打ち負かす】
  • 相手の都合など気にしないで痛めつける。
  • 상대편을 사정을 보아주지 않고 이겨 내다.
動詞동사
    やっつける【遣っ付ける】。やってのける【遣って退ける】
  • ある事を素早く、てきぱき片付ける。
  • 어떤 일을 빠르고 시원스럽게 끝내다.
  • やっつける【遣っ付ける】。かたづける【片付ける】
  • 邪魔になるものを取り除く。
  • 방해가 되는 것을 없애 버리다.
やっつめ【八つ目】
名詞명사
    やっつめ【八つ目】
  • 最初から数えて8番目になること。
  • 처음부터 세어 모두 여덟 개가 됨.
やってくる
動詞동사
    くる【来る】。ちかづく【近づく】。やってくる
  • 何かが他の場所からこちらの方へ動く。
  • 무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
  • くる【来る】。ちかづく【近づく】。やってくる
  • 乗り物が基準になるところへ向かって運行する。
  • 탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
  • くる【来る】。やってくる。めぐまれる【恵まれる】
  • 幸運・遣り甲斐・機会などが訪れる。
  • 운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
  • ふる【降る】。やってくる
  • 雨・雪などが降るか、寒さなどがおとずれる。
  • 비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
やってくる【やって来る】
動詞동사
    やってくる【やって来る】。たずねる【訪ねる】。おとずれる【訪れる】
  • ある感情や状態、現象などが生じる。
  • 어떠한 감정이나 상태, 현상 등이 생겨나다.
動詞동사
    やってくる【やって来る】。たずねてくる【訪ねて来る】。おとずれてくる【訪れて来る】
  • 人に会うか、仕事をしに来る。
  • 사람을 만나거나 어떤 일을 하러 오다.
  • やってくる【やって来る】。おとずれる【訪れる】
  • (比喩的に)ある時期が再び巡ってくる。
  • (비유적으로) 어떤 시기가 다시 돌아오다.

+ Recent posts

TOP