やってのける【遣って退ける】
動詞동사
    やっつける【遣っ付ける】。やってのける【遣って退ける】
  • ある事を素早く、てきぱき片付ける。
  • 어떤 일을 빠르고 시원스럽게 끝내다.
やってみる
動詞동사
    やってみる
  • 喧嘩を売って勝負をつけたり、戦う。
  • 대들어 승부를 가리거나 싸우다.
やっと
副詞부사
    ようやく。やっと。やっとのことで。どうにかこうにか。いろいろくしんしたあとで【いろいろ苦心したあとで】
  • とても厳しい環境の下で苦心・苦労して。
  • 매우 어렵게 힘을 들여.
  • ようやく。かろうじて【辛うじて】。やっと。やっとのことで。どうにかこうにか。からくも【辛くも】。ぎりぎりのところで
  • ある限度や数量にほとんど余裕がない状態で至るようなぎりぎりのところで。
  • 어떤 한도나 수량에 겨우 다다르게.
副詞부사
    やっと
  • 大変苦労して。
  • 아주 힘들게.
副詞부사
    やっと
  • 過度に大変で、苦労して。
  • 지나칠 정도로 힘들고 어렵게.
副詞부사
    やっと。ようやく
  • 前に話したことをその時になってやっと。
  • 앞에서 이미 이야기한 바로 그때에야 비로소.
副詞부사
    やっと。かろうじて【辛うじて】
  • 辛うじてやっと。
  • 어렵게 겨우.
副詞부사
    やっと。かろうじて【辛うじて】
  • 辛うじてやっと。
  • 어렵게 겨우.
やっとこ
名詞명사
    やっとこ。トング。ピンセット
  • 物を挟み込んでつかみ上げるのに用いる、末端が二つに分かれている道具。
  • 물건을 집는 데 쓰며 끝이 두 가닥으로 갈라진 도구.
やっとのことで
副詞부사
    ようやく。やっと。やっとのことで。どうにかこうにか。いろいろくしんしたあとで【いろいろ苦心したあとで】
  • とても厳しい環境の下で苦心・苦労して。
  • 매우 어렵게 힘을 들여.
  • ようやく。かろうじて【辛うじて】。やっと。やっとのことで。どうにかこうにか。からくも【辛くも】。ぎりぎりのところで
  • ある限度や数量にほとんど余裕がない状態で至るようなぎりぎりのところで。
  • 어떤 한도나 수량에 겨우 다다르게.
Idiomやっと口に糊する
    喉に糊する。やっと口に糊する
  • 飢えずにやっとのことで暮らしていく。
  • 굶지 않고 겨우 살아가다.
やっぱり
感動詞감탄사
    そうだとも。そうとも。やっぱり
  • 物事が自分の思った通りである時に感嘆していう語。
  • 어떤 사실이 자신이 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말.
やっぱり【矢っ張り】
副詞부사
    また【又】。やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】
  • 同様に。
  • 어떤 것과 마찬가지로.
  • やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】
  • 予想通り。
  • 생각했던 대로.
  • また【又】。やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】
  • 以前と同様に。
  • 이전과 마찬가지로.
  • やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】
  • いくら考えても。
  • 아무리 생각해도.
やっほう
感動詞감탄사
    やっほう
  • 登山する人々が互いに呼んだり叫んだりする時にいう語。
  • 사람들이 산에 오르면서 서로 부르거나 외치는 소리.
やつ
依存名詞의존 명사
    やつ。やろう【野郎】
  • 男性を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 남자.
名詞명사
    やろう【野郎】。やつ。ちくしょう【畜生】
  • ある人をののしっていう語。
  • (욕하는 말로) 어떤 사람.
名詞명사
    もの【者】。やつ
  • 気に入らない人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 마음에 들지 않는 사람.
やつあたりする【八つ当たりする】
動詞동사
    やつあたりする【八つ当たりする】
  • 腹が立ち、悔しい気持ちを抑えきれなくて、他の人や対象に当り散らす。
  • 화가 나거나 억울한 마음을 참지 못해 다른 사람이나 대상에게 화를 내다.
動詞동사
    やつあたりする【八つ当たりする】
  • 関係のない人に当たり散らす。
  • 아무 잘못도 없는 사람에게 엉뚱하게 화를 내다.
やつあたり【八つ当たり】
名詞명사
    やつあたり【八つ当たり】。はらいせ【腹いせ】
  • 腹が立ち、悔しい気持ちを抑えきれなくて、他の人や対象に当り散らすこと。
  • 화가 나거나 억울한 마음을 참지 못해 다른 사람이나 대상에게 화를 내는 것.
名詞명사
    はらいせ【腹いせ】。やつあたり【八つ当たり】
  • 怒りを発散させること。
  • 화를 풀려고 하는 일.
  • はらいせ【腹いせ】。やつあたり【八つ当たり】
  • 関係のない人に当たり散らすこと。
  • 아무 잘못도 없는 사람에게 엉뚱하게 화를 냄.
やつぎばやだ【矢継ぎ早だ】
形容詞형용사
    やつぎばやだ【矢継ぎ早だ】
  • 急き立てるのが非常にせっかちで激しい。
  • 재촉하는 것이 매우 급하고 심하다.
やつぎばやに【矢継ぎ早に】
副詞부사
    やつぎばやに【矢継ぎ早に】
  • 急き立てるのが非常にせっかちで激しく。
  • 재촉하는 것이 매우 급하고 심하게.
やつざきにする【八つ裂きにする】
動詞동사
    やつざきにする【八つ裂きにする】。ずたずたにする
  • 幾筋に切り裂いてずたずたにする。
  • 여러 가닥으로 찢어서 늘어놓다.
やつざきに【八つ裂きに】
副詞부사
    きれぎれに【切れ切れに】。ずたずたに。やつざきに【八つ裂きに】
  • 細かくいくつにも千切れているさま。
  • 여러 가닥으로 찢어진 모양.
やつめ・やっつめ【八つ目】
数詞수사
    やつめ・やっつめ【八つ目】
  • 順番の8番目。
  • 순서가 여덟 번째인 차례.
冠形詞관형사
    やつめ・やっつめ【八つ目】
  • 順番の8番目の。
  • 여덟 번째 차례의.
やつ・やっつ【八つ】
数詞수사
    やつ・やっつ【八つ】。はち【八】
  • 七に一を足した数。
  • 일곱에 하나를 더한 수.
冠形詞관형사
    やつ・やっつ【八つ】。はち【八】
  • 七に一を足した数の。
  • 일곱에 하나를 더한 수의.
やつら
代名詞대명사
    あいつら。やつら
  • 話し手や聞き手を除いた人々をやや卑しめていう語。
  • (조금 낮잡아 이르는 말로) 말하는 사람과 듣는 사람이 아닌 사람들을 가리키는 말.
代名詞대명사
    あいつら。やつら。かれら【彼ら】
  • 前の話で話題になった人々をさす語。
  • 앞에서 이미 이야기한 사람들을 가리키는 말.
やつら【奴等】
名詞명사
    やつら【奴等】。やろう【野郎】。れんちゅう【連中】
  • 戦う相手の人やその群れ。
  • 싸우는 상대인 사람이나 그 무리.
やつれた【窶れた】
形容詞형용사
    やつれた【窶れた】
  • 体が非常に痩せて、気力がない。
  • 몸이 몹시 마르고 기운이 없다.
やつれる【窶れる】
形容詞형용사
    やつれる【窶れる】
  • 体が乾燥して、肌や毛などが粗い。
  • 몸이 마르고 피부나 털이 거칠다.
動詞동사
    やつれる【窶れる】
  • 顔や体の生気を失う。
  • 사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
動詞동사
    やつれる【窶れる】
  • 病気・心労などで、やせ衰える。
  • 건강이 좋지 않거나 걱정이 많아 야위다.
動詞동사
    やつれる【窶れる】。やせこける【痩せこける】。しょうすいする【憔悴する・憔忰する】
  • 痩せ衰えて血の気がなくなる。
  • 살이 많이 빠져 몸이 마르고 얼굴에 핏기가 없게 되다.
やつ【奴】
名詞명사
    やろう【野郎】。やつ【奴】
  • 子供をいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 어린아이.
依存名詞의존 명사
    やつ【奴】。やろう【野郎】
  • 男を卑しめていう語。
  • (낮추는 말로) 남자.
名詞명사
    やつ【奴】
  • 自分でない、他の人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 나 아닌 다른 사람.
依存名詞의존 명사
    やつ【奴】
  • 人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 사람.
名詞명사
    きみ【君】。やつ【奴】
  • 同じ年や年下の人を卑しめて、また、親しんでいう語。
  • (낮추거나 친근하게 이르는 말로) 나이가 비슷하거나 아래인 사람.
やといぬし【雇い主】
名詞명사
    しゅじん【主人】。だんな【旦那】。やといぬし【雇い主】
  • 人を雇用し、給料を支給して仕事をさせる人。
  • 다른 사람에게 돈을 주고 일을 시키는 사람.
やとうせいりょく【野党勢力】
名詞명사
    やとうせいりょく【野党勢力】
  • 現在、政権を握っていない政党と、その政党を支持する人や団体。
  • 현재 정권을 잡고 있지 않은 정당과 그 정당을 지지하는 사람이나 단체.
やとう【野党】
名詞명사
    やとう【野党】
  • 現在、政権を握っていない政党。
  • 현재 정권을 잡고 있지 않은 정당.
やとう【雇う】
動詞동사
    こようする【雇用する】。やとう【雇う】
  • お金を与えて人に仕事をさせる。
  • 돈을 주고 사람에게 일을 시키다.
動詞동사
    やとう【雇う】。かかえる【抱える】
  • 人を雇って仕事をさせる。
  • 사람을 데리고 쓰다.
動詞동사
    やとう【雇う】
  • 家庭内の仕事をする人を雇用する。
  • 집 안의 일을 할 사람을 고용하다.
動詞동사
    やとう【雇う】
  • 金を払って他人の力を借りる。
  • 돈을 주고 다른 사람의 힘을 빌리다.
動詞동사
    つかう【使う】。しようする【使用する】。やとう【雇う】
  • 金を与えて何かの働きをさせる。
  • 사람에게 일정한 돈을 주고 어떤 일을 하도록 시키다.
やとわれる【雇われる】
動詞동사
    こようされる【雇用される】。やとわれる【雇われる】
  • お金をもらって仕事をするようになる。
  • 돈을 받고 일을 하게 되다.
動詞동사
    つかわれる【使われる】。しようされる【使用される】。やとわれる【雇われる】
  • 金をもらって何かの働きをするようになる。
  • 사람이 일정한 돈을 받고 어떤 일을 하게 되다.
やどかり【宿借・寄居虫】
名詞명사
    やどかり【宿借・寄居虫】
  • 海老とカニの外形を半分ずつ持ち、硬い貝殻に体を収めて生活する動物。
  • 몸은 새우와 게의 중간 모양으로 딱딱한 껍데기에 몸을 숨기고 사는 동물.
やどや【宿屋】
名詞명사
    りょかん【旅館】。やどや【宿屋】
  • 旅人から一定金額を受け取って宿泊できる部屋を提供する宿泊施設。
  • 손님에게 일정한 돈을 받고 잠을 잘 수 있는 방을 내주는 집.
名詞명사
    やどや【宿屋】。たびやど・りょしゅく【旅宿】
  • 小規模で施設があまり良くないため宿泊料が安い旅館。
  • 크기가 작고 시설이 좋지 않아 값이 싼 여관.
やどる【宿る】
動詞동사
    やどる【宿る】。むすぶ【結ぶ】
  • 水滴や汗などのしずくが滴る。
  • 물방울이나 땀방울 등이 매달리다.
動詞동사
    やどる【宿る】。むすばれる【結ばれる】
  • 液体が小さい玉を作って滴る。
  • 액체가 작은 방울을 지어 매달리다.
動詞동사
    とまる【泊まる】。やどる【宿る】
  • どこかで客としてとどまる。
  • 어디에서 손님으로 머물다.
やどろく【宿六】
名詞명사
    やどろく【宿六】
  • 年齢の高い夫婦間で、妻が夫を指したり呼ぶ語。
  • 나이가 많은 부부 사이에서 아내가 남편을 이르거나 부르는 말.
やなぎのふえ【柳の笛】
名詞명사
    やなぎのふえ【柳の笛】
  • 柳の枝の皮で作った笛。
  • 버드나무 가지의 껍질로 만든 피리.
  • やなぎのふえ【柳の笛】
  • 柳の葉を折って口にくわえたり、2本の指の間に挟んだりして、笛のような音を出して吹くこと。
  • 버들잎을 접어서 물거나 두 손가락 사이에 끼고 피리 같은 소리가 나게 부는 것.
やなぎ・やぎ【柳】
名詞명사
    やなぎ・やぎ【柳】
  • 4月ごろ暗い紫色の花を咲かせ、緑色の葉がついた細長い枝があり、川沿いや湿地でよく育つ木。
  • 4월 무렵에 어두운 자주색의 꽃이 피고 녹색 잎이 붙은 가늘고 긴 가지가 있으며 개울가나 습지에 잘 자라는 나무.
やなぎ【柳】
名詞명사
    やなぎ【柳】
  • 4月頃黒紫色の花が咲き、緑色の葉がついている細長い枝がある木。主に小川のほとりや湿地に生える。
  • 4월 무렵에 어두운 자주색의 꽃이 피고 녹색 잎이 붙은 가늘고 긴 가지가 있으며 개울가나 습지에 잘 자라는 나무.
やな【梁・簗】
名詞명사
    やな【梁・簗】
  • 木を立てて、そこに網を張って魚を捕る装置。
  • 나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
やに【脂】
名詞명사
    やに【脂】。じゅし【樹脂】
  • 草や木の皮などから出る粘液。
  • 풀이나 나무의 껍질 등에서 나오는 끈끈한 물질.
  • やに【脂】
  • 水蒸気や煙、または湿り気が立ちこめて生じるねっとりした物質。
  • 김이나 연기 또는 눅눅한 기운이 서려서 생기는 끈끈한 물질.
やぬし・いえぬし【家主】
名詞명사
    やぬし・いえぬし【家主】。おおや【大家】
  • 家の持ち主。
  • 집의 주인.
やねうらべや【屋根裏部屋】
名詞명사
    やねうら【屋根裏】。やねうらべや【屋根裏部屋】
  • 家の天井と屋根の間に二階のように作って物を保管する空間。
  • 집의 천장과 지붕 사이에 이 층처럼 만들어 물건을 보관하는 공간.
名詞명사
    やねうら【屋根裏】。やねうらべや【屋根裏部屋】
  • 家の天井と屋根の間に、二階のように作って物を収める空間。
  • 집의 천장과 지붕 사이에 이 층처럼 만들어 물건을 보관하는 공간.
  • やねうら【屋根裏】。やねうらべや【屋根裏部屋】
  • 屋根裏のように高いところに作った部屋。
  • 다락처럼 높은 곳에 만든 방.
  • やねうらべや【屋根裏部屋】。やねうら【屋根裏】
  • 屋根裏を人が生活できるように改造した部屋。
  • 다락을 사람이 생활할 수 있게 꾸민 방.
やねうら【屋根裏】
名詞명사
    やねうら【屋根裏】。やねうらべや【屋根裏部屋】
  • 家の天井と屋根の間に二階のように作って物を保管する空間。
  • 집의 천장과 지붕 사이에 이 층처럼 만들어 물건을 보관하는 공간.
名詞명사
    やねうら【屋根裏】。やねうらべや【屋根裏部屋】
  • 家の天井と屋根の間に、二階のように作って物を収める空間。
  • 집의 천장과 지붕 사이에 이 층처럼 만들어 물건을 보관하는 공간.
  • やねうら【屋根裏】。やねうらべや【屋根裏部屋】
  • 屋根裏のように高いところに作った部屋。
  • 다락처럼 높은 곳에 만든 방.
  • やねうらべや【屋根裏部屋】。やねうら【屋根裏】
  • 屋根裏を人が生活できるように改造した部屋。
  • 다락을 사람이 생활할 수 있게 꾸민 방.

+ Recent posts

TOP