กลืน, ขยอก, กิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swallow; devour
のみこむ【飲み込む・呑み込む】
avaler, déglutir, dévorer
tragar, engullir, devorar
يبتلع
ум хумгүй залгих
nuốt
กลืน, ขยอก, กิน
melahap
заглатывать
- To cram one's mouth with food and gobble it up.食べ物を乱暴に口の中に入れ、噛まずにのみ込む。Fourrer des aliments dans la bouche et les faire passer par le gosier.Meter mucha cantidad de comida para hacerla pasar por la garganta. يضع طعاما في الفم عشوائيا ويمرره عبر الحنجرةхоол хүнсний зүйлийг амандаа хамаагүй хийж, хоолойгоороо давуулах.Đưa thức ăn vào miệng rồi cho qua cổ họng.ใส่อาหารลงไปในปากอย่างรุนแรงแล้วกลืนลงไปด้วยหลอดอาหารmemakan makanan dengan lahap lalu menelannya Беспорядочно класть в рот еду и проглатывать ее.
- 음식물을 마구 입에 넣어 목구멍으로 넘기다.
กลิ่นข้าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rice smell
olor del arroz cocido
رائحة الأرز
будааны үнэр
mùi cơm
กลิ่นข้าว
aroma nasi
- The smell from cooked rice.ご飯のにおい。Odeur du riz cuit.Olor del arroz cocido.شميم فاح من الأرز будаанаас гарч буй үнэр.Mùi tỏa ra từ cơm.กลิ่นที่ออกมาจากข้าวaroma/bau yang timbul dari nasiЗапах сваренного риса.
- 밥에서 나는 냄새.
Idiomกลั้นความโกรธ, เก็บความโกรธ
กลิ่นคาว, กลิ่นเหม็นคาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fishy smell
なまぐさいにおい【生臭い臭い】
odeur fétide
olor a pescado, olor a sangre
رائحة كريهة
эхүүн үнэр, муухай үнэр, загасны үнэр
mùi tanh, mùi tanh tưởi
กลิ่นคาว, กลิ่นเหม็นคาว
bau amis, bau anyir
запах крови; запах сырой рыбы
- A disgusting and sickening, strong foul smell emitted from fish, blood of animals, etc. 魚や動物の血からする、鼻をさす感じの気持ち悪い臭い。Odeur désagréable et écœurante qui pique le nez, émanant d’un poisson ou de sang d’un animal. Olor asqueroso y fuerte que da sensación de náusea que emite la sangre de animales o peces.رائحة كريهة ومثيرة للاشمئزاز من السمك أو دمّ الحيوان أو غيرهاзагас болон амьтны цуснаас үнэртэх хамар цоргисон, дотор муухайрмаар эхүүн үнэр.Mùi nồng và ghê tởm do cảm giác xộc vào mũi, tỏa ra từ máu của động vật hay cá.กลิ่นที่ทำให้รู้สึกพะอืดพะอมและคลื่นไส้แสบจมูกซึ่งออกมาจากปลาหรือเลือดของสัตว์ เป็นต้นbau dari darah ikan atau binatang dsb yang memuakkan atau membuat mual yang menusuk hidung Неприятный специфический запах, исходящий от крови рыбы, животных и т.п.
- 물고기나 동물의 피 등에서 나는 코를 찌르는 느낌의 역겹고 매스꺼운 냄새.
กลิ่นคาวของน้ำ, กลิ่นเหม็นคาวของน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fishy smell of water
agua con olor a pescado
رائحة السمك بالماء
усны үнэр, загасны үнэр, өмхий үнэр, нэлхийсэн үнэр
mùi nước tanh
กลิ่นคาวของน้ำ, กลิ่นเหม็นคาวของน้ำ
bau amis, bau laut
рыбный запах воды
- A fishy odor of water.水の生臭いにおい。Odeur fétide de l'eau.Olor a pescado que se percibe en el agua. رائحة السمك من الماء уснаас үнэртэх загасны эхүүн үнэр.Mùi tanh từ nước.กลิ่นเหม็นคาวของน้ำbau amis yang berasal dari airЗапах рыбы, исходящий из воды.
- 물에서 나는 비릿한 냄새.
กลิ่นคาวนม, กลิ่นเหม็นหืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นคาวเลือด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
smell of blood
ちなまぐささ【血腥さ】
odeur de sang
olor a sangre
رائحة مقرفة سمكيّة
цусны эхүүн үнэр
mùi máu tanh
กลิ่นคาวเลือด
bau amis darah, bau darah
запах крови
- Disgusting, fishy smell from blood.気持ち悪くて生臭い血の匂い。Odeur nauséabonde et fétide du sang.Olor a sangre, asqueroso y similar al de un pescado. رائحة مقرفة سمكيّة تفوح من الدمцуснаас үнэртдэг эвгүй эхүүн үнэр.Mùi tanh và buồn nôn phát ra từ máu.พลังอันน่ากลัวมากซึ่งเกิดจากการสร้างบาดแผลหรือฆ่าคนอย่างร้ายแรง เช่น สงคราม เป็นต้น bau jijik dan amis dari darahНеприятный запах, исходящий из крови.
- 피에서 나는 역겹고 비린 냄새.
massacre
ちなまぐささ【血腥さ】
massacre sanglant, massacre sanguinaire
masacre
إشارة مخيفة
цусны үнэр
mùi máu tanh
กลิ่นคาวเลือด
semangat darah
запах крови
- A very scary energy arising from killing and hurting scenes like those in a war, etc.戦争などのように、人をむやみに殺したり傷つける場面から受ける残酷な感じ。Ambiance très effrayante de la guerre ou autre massacre où l'on tue et blesse aveuglément des gens.Energía muy aterradora que surge de matar y herir a personas indiscriminadamente en una guerra, etc. إشارة مخيفة تصدر من قتل أو جرح الناس في الحرب إلخдайны талбар зэрэг хүмүүс маш их үрэгддэг, шархаддаг газар дахь аймшигт уур амьсгал.Tinh thần rất sợ hãi xuất hiện do viêc bị thương hay giết người bừa bãi giống như trong chiến tranh.พลังอันน่ากลัวมากซึ่งเกิดจากการให้บาดแผลหรือฆ่าคนอย่างร้ายแรง เช่น สงคราม เป็นต้น tenaga yang sangat menyeramkan yang tumbuh saat membunuh orang seenaknya seperti di perang atau saat melukai Страшная энергетика, возникающая на поле боя, на войне или где-либо, где без разбора убивают или ранят людей.
- 전쟁 등과 같이 마구 사람을 죽이거나 상처를 입히는 데서 생기는 매우 무서운 기운.
Idiomกลืนคำพูด
swallow one's words
言葉を呑み込む
avaler une parole
tragar la palabra
يبلع كلاما
үгээ залгих
lặng thinh, không dám mở lời
(ป.ต.)กลืนคำพูด ; หยุดพูด, เงียบ, สงบปาก
pelihara mulut
Промолчать; проглотить
- To refrain from uttering what one intended to say.言おうとしたことをやめる。Ne pas dire ce qu'on voulait dire.Cesar lo que iba a decir.يتوقف قوله الذي يرغب فيه من قبلхэлэх гэж байсан зүйлээ болих.Từ bỏ lời định nói.หยุดพูดที่ต้องการจะบอกกล่าวtidak jadi berbicaraне сказать что-либо.
- 하려고 한 말을 그만 두다.
กลิ่นดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นตัวเมีย, ฟีโรโมน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
odor of a female animal in heat
phéromone d'une femelle, odeur corporelle d'une femelle
celo
بزاء
эмэгчиний үнэр
mùi con cái
กลิ่นตัวเมีย, ฟีโรโมน
aroma betina, aroma etrus
запах самки
- The smell from a female animal in heat, seducing a male animal.発情期に雌の体から発する、雄を誘惑するにおい。Odeur d'une femelle en chaleur qui attire les mâles.Olor que se huele del cuerpo de la hembra durante el estro y que seduce al macho.رائحة أو الاهتياج الجنسي من أنثى وبخاصة يكون في الودقорооны үед эмэгчин амьтан биеэсээ ялгаруулан эрэгчинээ өөртөө татдаг үнэр.Mùi hấp dẫn con đực, phát ra từ cơ thể của con cái trong thời kỳ phát dục.กลิ่นที่ออกมาจากตัวเมียซึ่งใช้ดึงดูดตัวผู้ในตอนช่วงผสมพันธุ์bau dari tubuh binatang betina yang memikat pejantan pada masa berahi atau masa kopulasiЗапах, исходящий от особей женского пола, привлекающий и возбуждающий особей мужского пола во время брачного периода.
- 발정기에 암컷의 몸에서 나는, 수컷을 유혹하는 냄새.
กลิ่นธูป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
smell of incense
olor a incienso
رائحة لُبان
хүжийн үнэр
mùi hương
กลิ่นธูป
bau, aroma
- The smell of incense.線香の匂い。Odeur d'encens.Olor que despide el incienso. رائحة لُبانхүжний үнэр.Mùi của nhang. กลิ่นของธูปbau dari aromaЗапах духов.
- 향의 냄새.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomกลั้นน้ำตา
swallow[bite] one's crying; swallow[bite] one's tears
涙を呑み込む
avaler (croquer) ses larmes
tragar [morder] el llanto
нулимсаа залгих
kìm nén tiếng khóc
(ป.ต.)กลืน[กัด]การร้องไห้ไว้ ; กลั้นน้ำตา
menahan tangisan
сглотнуть слезу
- To fight back one's tears by force.涙があふれるのをやっと堪える。Contenir ses sanglots.Aguantar a la fuerza el llanto.يحبس البكاء بالكادуйлахыг хүчээр тэвчих.Cố chịu đựng để không bật ra tiếng khóc.ฝืนทนไม่ให้ระเบิดร้องไห้ออกมาmenahan luapan tangisanЕле терпеть вырывающийся плач.
- 울음이 터지려는 것을 억지로 참다.
กลิ่นน้ำนม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the smell of breast milk
ちちくささ【乳臭さ】
odeur de lait
olor a leche
رائحة الثدي
сүүний үнэр
mùi sữa
กลิ่นน้ำนม
bau ASI
- The smell of breast milk.乳のにおい。Odeur du lait.Olor a la leche. رائحة حليب الثديсүүний үнэр.Mùi của sữa.กลิ่นของน้ำนมbau dari ASIЗапах грудного молока.
- 젖의 냄새.
Idiomกลิ่นน้ำนมออก
give off the smell of breast milk; be still suckling; be babyish
乳臭い。青臭い
avoir une odeur de lait
oler a leche
تفوح لائحة حليب الثدي منه
сүүний үнэр гарах, борвины баас нь арилаагүй
có mùi sữa
(ป.ต.)กลิ่นน้ำนมออก ; ทำตัวเป็นเด็ก, ทำตัวเหมือนเด็ก
- For one's behavior, attitude, etc., to be immature and look like that of a child.行動や考えなどが未熟で子供っぽい。(Action, expression du visage, etc.) Ne pas être mature et sembler enfantin.Tener una actitud o un comportamiento tan inmaduro como un niño. يبدو أنه طفوليٌّ وليس ناضجًا من حيث السلوك أو التعبير وإلخ ямар нэгэн үйлдэл ба янз байдал зэрэг нь хэрсүү бус бөгөөд хүүхэд шиг харагдах.Hành động hoặc khí sắc... nào đó không thành thục mà trông như trẻ con.สีหน้าหรือการกระทำใดๆ เป็นต้น ไม่แก่แดดและดูเหมือนเด็กsuatu tindakan atau ekspresi dsb yang terlihat tidak dewasa dan seperti anak kecilКазаться ребёнком и неповзрослевшим (о каком-либо поведении или виде и т.п.).
- 어떤 행동이나 기색 등이 성숙하지 못하고 어린아이 같아 보이다.
Idiomกลืนน้ำลาย
slaver[drool] over
生唾を飲み込む。涎を流す
saliver
tragar [derramar] agua de la boca
يسيل لعابه على
тамшаалах
nuốt nước bọt
(ป.ต.)กลืนน้ำลาย[น้ำลายไหล] ; น้ำลายไหล, น้ำลายสอ
menelan air liur
глотать слюнки
- To smack one's lips due to an appetite.料理を目にして、食べたくてゆだれが出る。Avoir l'eau à la bouche après avoir vu de la nourriture qu'on a envie de manger.Tronar los labios al tener ganas de degustar alguna comida.يمصمص شفتاه بسبب الرغبة في أكل الطعامхоол идэхийг хүсэн тамшаалах.Nuốt nước bọt vì nhìn thấy thức ăn và thèm ăn.กลืนน้ำลายเพราะเห็นอาหารแล้วอยากกินmerasakan rasa ingin makan karena melihat sesuatu dan ingin memakannyaПричмокивать губами, увидев какую-либо пищу.
- 음식을 보고 먹고 싶어서 입맛을 다시다.
slaver[drool] over
生唾を飲み込む。涎を流す
saliver
tragar [derramar] agua de la boca
шүлсээ залгих
nuốt nước miếng
(ป.ต.)กลืนน้ำลาย[น้ำลายไหล] ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, ละโมบ
глотать слюнки
- To have strong greed for an interest or fortune.利得や財物を目にして、欲しくてたまらなくなる。Voir un profit ou un bien et le convoiter fortement.Sentir mucha ambición al ver una riqueza o un beneficio.يطمح كثيرا عندما يرى مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялаг харж маш их шунах.Nhìn thấy lợi ích hay của cải và nổi lòng tham tột độ.เห็นกำไรหรือทรัพย์สมบัติแล้วเกิดความโลภเป็นอย่างยิ่งsangat bernafsu melihat keuntungan atau hartaПроявлять большое желание к чему-либо, увидев прибыль или имущество.
- 이익이나 재물을 보고 매우 욕심을 내다.
swallow[shed] one's saliva
唾を飲む。唾を引く。よだれが出る
avaler sa salive (baver)
marcar su propiedad con la saliva, dejar marca de que algo es suyo
يبلع اللعاب (يسيل)
(шууд орч.) шүлсээ залгих, шүлсээ гоожуулах
(nuốt [chảy] nước bọt), khao khát, thèm muốn
(ป.ต.)กลืน(ไหล)น้ำลาย ; น้ำลายยืด, น้ำลายหก
iri
(Досл.) слюни текут; глотать слюну
- To be very eager to have or eat something.非常に欲しがったり食べたがったりする。Avoir très envie de posséder ou de manger quelque chose.Marcar su propiedad sobre algún objeto o desear que eso sea suyo. يريد أن يملك شيئا ما أو رغبته في تناول شيء ماөөрийн болгохыг маш ихээр хүсэх, идэхийг хорхойсох.Rất muốn có được hay muốn ăn.คิดอยากได้มากหรืออยากกินมากsangat ingin memiliki dan mendapatkan sesuatu, mengiler melihat orang lain memiliki sesuatu yang ingin kita miliki Очень сильно хотеть чего-либо, завидовать кому-либо.
- 몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다.
กลิ่นน้ำหมึก, หอมน้ำหมึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นบูด, กลิ่นเน่า, กลิ่นเสีย, กลิ่นเหม็นบูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sour smell
すえたにおい【すえた臭い】
odeur aigre, odeur acidulée
hedor
رائحة حامضة
муудсан үнэр, гашилсан үнэр
mùi ôi thiu
กลิ่นบูด, กลิ่นเน่า, กลิ่นเสีย, กลิ่นเหม็นบูด
bau busuk, bau asam, bau basi
кислая вонь
- The sour smell coming from spoiled food. 腐った食べ物から出る酸っぱい臭い。Odeur acide qui se dégage d'un aliment avarié.Olor a rancio que se desata de un alimento descompuesto.رائحة حامضة من الأطعمة الفاسدةмуудсан хоолноос үнэртдэг исгэлэн үнэр.Mùi chua bốc ra từ thức ăn đã hỏng. กลิ่นเปรี้ยวที่ออกมาจากอาหารเน่าbau asam yang keluar dari makanan basiНеприятный запах чего-либо прокисшего, испортившейся еды.
- 상한 음식에서 나는 시큼한 냄새.
กลิ่นปัสสาวะ, กลิ่นฉี่, กลิ่นเยี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นรักแร้, กลิ่นเต่า, กลิ่นตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
smell of armpits; underarm odor; body odor
わきが【腋臭・狐臭・胡臭】。えきしゅうしょう【腋臭症】
odeur des aisselles
sobaquina
رائحة الإبط
хулмас
mùi hôi nách
กลิ่นรักแร้, กลิ่นเต่า, กลิ่นตัว
bau badan, bau ketiak
запах пота под мышками
- Unpleasant odor from armpits depending on one's constitution.体質によって、脇の下から発する不快な臭い。Odeur nauséabonde des aisselles, qui diffère suivant la constitution physique.Olor desagradable de los sobacos según la constitución.رائحة كريهة من الإبطين حسب نوع الجسمбиеийн онцлогоос шалтгаалан суганаас гардаг тааламжгүй үнэр.Mùi khó chịu phát ra từ nách, tùy theo thể chất.กลิ่นที่ไม่สดชื่นที่ออกมาจากรักแร้ขึ้นอยู่กับสภาพร่างกายbau tak sedap yang muncul dari ketiak sesuai dengan kondisi tubuhНеприятный запах, исходящий из подмышечных впадин, отличающийся в зависимости от физического строения тела.
- 체질에 따라 겨드랑이에서 나는 불쾌한 냄새.
กลั่น, สกัด, ทำให้บริสุทธิ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
refine
せいせいする【精製する】
raffiner
refinar
يكرّر
цэвэрлэх, ариутгах, боловсруулах
tinh chế
กลั่น, สกัด, ทำให้บริสุทธิ์
memurnikan, membersihkan, menyuling
рафинировать
- To clean something by removing impurities in it.混じり物を取り除いてきれいにする。Enlever des impuretés contenues dans une substance pour la rendre plus propre. Eliminar y purificar las impurezas mezcladas entre las sustancias.يصفّي ينقّي مادة بإزالة الوساخة المختلطة بهاэд зүйлтэй холилдсон муухай бохир зүйлийг арилган цэвэрлэх.Loại bỏ làm sạch thứ bẩn bị lẫn trong vật chất.ทำให้สิ่งสกปรกที่ผสมในวัตถุหมดไปและทำให้สะอาดmenghilangkan yang kotor dan tercampur dalam benda dan membuatnya bersihОчищать от грязных примесей, с которыми смешано вещество.
- 물질에 섞인 더러운 것을 없애 깨끗하게 하다.
กลั้น, สะกด, อดกลั้น, ระงับใจ, บังคับใจ, อดทน, กล้ำกลืนฝืนทน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swallow; hold back
こらえる【堪える】。おさえる【抑える】
avaler, retenir, étouffer, ravaler, refouler, réprimer
tragar
тэвчих
nén
กลั้น, สะกด, อดกลั้น, ระงับใจ, บังคับใจ, อดทน, กล้ำกลืนฝืนทน
bersabar
сдерживать
- To repress one's emotion or expression.感情や表現などが現れないように耐えて我慢する。Chercher à dissimuler ce qu'on ressent pour ne pas manifester un sentiment ou une expression. Soportar o tolerar algo humillante o que disgusta.يتحمل بصبر دون إظهار العاطفة أو التعبيرсэтгэл хөдлөл болон илэрхийллээ гаргалгүй тэвчин хүлцэх. Cố chịu đựng để tình cảm hay biểu hiện nào đó không thể hiện ra.ใช้ความพยายามอดกลั้นเพื่อไม่ให้ความรู้สึกหรือการแสดงออกปรากฏออกมาmenahan atau menyembunyikan suatu perasaan agar tidak terlihatПрилагать усилия для того, чтобы не проявлять свои чувства.
- 감정이나 표현이 드러나지 않게 애써서 참다.
กลิ่นสาบสัตว์, กลิ่นเหม็นของเนื้อสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meat odor
くさみ【臭み】
mal olor, olor pestilente, olor fétido
رائحة كريهة
өмхий үнэр, муудсан үнэр, балиар үнэр, эхүүн муухай үнэр, заваан үнэр
mùi tanh
กลิ่นสาบสัตว์, กลิ่นเหม็นของเนื้อสัตว์
bau busuk
(дурной) запах мяса
- An unpleasant smell from meat.肉類から発されるひどい臭い。Odeur fétide de viande.Olor apestoso que despide la carne.شميم مكروه من اللحمмахан төрлийн хүнснээс гарах эвгүй муухай үнэр.Mùi khó chịu tỏa ra từ các loại thịt.กลิ่นเหม็นของอาหารประเภทเนื้อสัตว์bau memuakkan yang keluar dari daging seperti daging babi, daging kambing, daging bebek, dsb Неприятный запах, исходящий от мяса животных.
- 육류에서 나는 고약한 냄새.
กลิ่นสาบเก่า, กลิ่นสาบล้าสมัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mustiness; musty odor
かびくさい【かび臭い】
odeur de moisi, remugle
olor a moho, olor a podrido, olor a humedad
رائحة العفن
хөгцний үнэр
mùi mốc
กลิ่นสาบเก่า, กลิ่นสาบล้าสมัย
bau apek
затхлый запах
- A fusty odor from moss.カビの悪臭。Odeur de renfermé de la moisissure.Olor a rancio debido al moho.رائحة كريهة من العفنхөгцний эхүүн үнэр.Mùi nồng nặc của mốc meo.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำ ความคิด หรือสิ่งของให้ความรู้สึกที่เก่าล้าสมัยbau lapuk karena jamurЗловонный запах плесени.
- 곰팡이의 쾨쾨한 냄새.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outdated atmosphere
かびくさいにおい【かび臭い匂い】
air vieillot, ambiance vieillotte.
olor a moho, olor a podrido, olor a humedad
متخلّف عن العصر
хоцрогдсон
lạc hậu, cũ rích, lỗi thời
กลิ่นสาบเก่า, กลิ่นสาบล้าสมัย
ketinggalan jaman
затхлый запах
- (figurative) An idea, object, or form of behavior with an outdated air.(比喩的に)行動や考えまたは品物が時代遅れの古い雰囲気。(figuré) Vieille ambiance surannée en parlant d'un comportement, d'une mentalité ou d'un objet.(FIGURADO) Ambiente anticuado quedado en el tiempo de un producto, pensamiento o acción.(مجازيّة) جو قديم من السلوك أو الفكرة أو الشيء لأنّه يتخلّف عن العصر الحاليّ(зүйрлэсэн) үйлдэл, бодол санаа болон эд зүйл цаг үеэс хоцрогдон хуучирсан байдал.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí mà hành động, suy nghĩ hay vật nào đó cũ kỹ và không theo kịp thời đại.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำ ความคิด หรือสิ่งของให้ความรู้สึกที่เก่าล้าสมัย(bahasa kiasan) tindakan, pemikiran, atau benda tidak sesuai zaman dan berkesan kuno(перен.) Атмосфера старых устоев, не соответствующих современной эпохе.
- (비유적으로) 행동이나 생각 또는 물건이 요즘 시대에 뒤떨어지는 낡은 분위기.
กลิ่นหืน, การเหม็นหืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นหอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scent; fragrance
かおり【香り】。こうき【香気】
parfum
aroma, fragancia
بخور، لبان، عطر، طيب، عبق، رائحة عطرة
үнэр, сайхан үнэр, гоё үнэр
hương thơm
กลิ่นหอม
aroma, wangi
- Good smell.いい匂い。Odeur agréable.Olor agradable.رائحة طيّبةгоё сайхан үнэр.Mùi thơm.กลิ่นที่ดีbau yang enak atau wangi harumХороший запах.
- 좋은 냄새.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นหอม, กลิ่นหอมหวาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sweet smell
あまいにおい【甘い匂い】
odeur sucrée
olor dulce
الرائحة الطيبة
нялуун үнэр, чихэрлэг үнэр, сайхан үнэр
mùi ngọt
กลิ่นหอม, กลิ่นหอมหวาน
aroma manis, wangi manis, bau manis
- A sweet smell.甘い匂いのこと。Odeur de quelque chose de sucré.Olor a algo dulce.رائحة عبقة وطيبة وحلوةамтлаг үнэр.Mùi ngọt ngào. กลิ่นที่หอมหวานอบอวลbau manisСладкий запах.
- 달콤한 냄새.
กลิ่นหอม, กลิ่นอโรมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นหอมของดอกไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลืนอึก ๆ, กลืนอึ้ก ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
กลั้น, อดกลั้น, ห้าม, หักห้าม, งดเว้น, ระงับ, เลี่ยง, หลบเลี่ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suppress
きんじる【禁じる】。きんずる【禁ずる】
s'empêcher de faire
reprimir, contener, cohibir
يَكبَح
тэвчих, барих
kiềm chế
กลั้น, อดกลั้น, ห้าม, หักห้าม, งดเว้น, ระงับ, เลี่ยง, หลบเลี่ยง
menahan
терпеть; удерживать
- To restrain or repress a feeling. 感情をこらえたり抑えたりする。Maîtriser ou refouler des sentiments.Refrenar o contener algún sentimiento. يقمَع أو يضبط المشاعرсэтгэл хөдлөлөө барих буюу тэвчих.Chịu đựng hoặc kiểm soát tình cảm. ระงับหรืออดกลั้นความรู้สึกmenahan atau menekan perasaanСдерживать, не выражать эмоции и т.п.
- 감정을 참거나 억누르다.
กลิ่นอาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
distinctive feel
たいしゅう【体臭】
үнэр
hơi hướng, vẻ
กลิ่นอาย
aroma, nuansa
запах
- A unique feeling that a certain person or a piece of work gives off.ある人や作品から感じられる、独特な感覚。Air particulier émis par quelqu'un ou une œuvre.Sensación peculiar que emite una persona o una obra. شعور منبعث من قبل شخص ما أو عمل ماхэн нэг хүнээс юм уу ямар нэг зүйлээс ханхлах онцгой мэдрэмж.Cảm xúc độc đáo tỏa ra từ tác phẩm hay người nào đó.ความรู้สึกที่พิเศษเฉพาะที่ส่งกลิ่นออกมาจากผลงานหรือคนใด ๆperasaan unik yang muncul dari dalam seseorang atau hasil karyaОсобое чувство, исходящее от какого-либо человека или произведения.
- 어떤 사람이나 작품에서 풍겨 나오는 독특한 느낌.
กลิ่นอายความเหนื่อยล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลิ่นอายในฤดูใบไม้ผลิ, บรรยากาศในฤดูใบไม้ผลิ, อารมณ์ในฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spring sentiments
はるのおもい【春の思い】。しゅんじょう【春情】。しゅんき【春機】。しゅんい【春意】
مشاعر الربيع
хаврын урь
tình xuân
กลิ่นอายในฤดูใบไม้ผลิ, บรรยากาศในฤดูใบไม้ผลิ, อารมณ์ในฤดูใบไม้ผลิ
весеннее настроение
- The mood felt in spring.春の趣。Charme du printemps.Ambiente de primavera.انفعال في الربيعхаврын уур амьсгал.Cảm hứng mùa xuân.กลิ่นอายของฤดูใบไม้ผลิsuasana hati saat musim semiНастроение, испытываемое весной.
- 봄의 정취.
กลืนเข้า, ซึมเข้า, แทรกเข้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
กลั่น, เค้น, ใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
beat one's brains out
しぼりだす【搾り出す・絞り出す】。しぼりとる【搾り取る・絞り取る】
se creuser la cervelle, fouiller
idear
يتذكر
санах, сэдэх
vắt, nặn
กลั่น, เค้น, ใช้(สมอง)
mengerahkan, menghasilkan
выжимать (из себя)
- To make every effort to think something up.全力を尽くして考えやアイデアを出す。また、ある考えを思い浮かべて表す。Faire sortir une idée en déployant tous ses efforts ; se rappeler d'une idée en tête et la faire surgir.Pensar en una idea dedicando toda la energía. O hacer que aparezca un pensamiento.يجعله يستعيد فكرة بكل قوة. أو يتذكر فكرة ما ويُظهرهاбайгаа чадлаа ашиглан ямар нэг зүйл сэтгэх. мөн ямар нэг зүйлийг санаж сэдэх.Dùng hết sức để suy nghĩ nào đó được nảy sinh. Hoặc việc làm cho xuất hiện suy nghĩ nào đó. ทำให้ความคิดบางอย่างออกมาโดยใช้พลังทั้งหมด หรือนึกความคิดบางอย่างออกแล้วทำให้แสดงออกมาmembuat suatu pikiran ke luar dengan mengerahkan seluruh kekuatan, atau membuat suatu pikiran munculПридумывать что-либо, прикладывая все усилия. Делать так, чтобы что-либо вспомнилось.
- 온 힘을 다하여 어떤 생각이 나오게 하다. 또는 어떤 생각을 떠올려 나타나게 하다.
กลั่น, เค้น, ใช้สมอง, คิดหนักเกี่ยวกับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
beat one's brains out; concentrate oneself on
しぼる【絞る】。ねる【練る】。めぐらす【巡らす】
se creuser la cervelle, se creuser les méninges, réfléchir à fond
idear
يبذل
шавхах
vắt óc, dồn hết tâm trí
กลั่น, เค้น, ใช้สมอง, คิดหนักเกี่ยวกับ
berpikir dengan sekuat tenaga
придумывать; выжимать из себя
- To try very hard to think; to focus one's concentration.全力を尽くして一生懸命考える。よそ見をせずに集中する。Penser avec ardeur en déployant tous ses efforts ; se concentrer au maximum.Pensar en una idea dedicando toda la energía. O dedicar toda la concentración. يفكّر بجدّ بكلّ قوة. أو يبذل قصارى جهدهхамаг ухаанаа дайчлан бодох. хамаг ухаан санаагаа хандуулах.Dốc hết sức suy nghĩ thấu đáo. Dồn hết tinh thần.ความคิดอย่างเต็มที่โดยใช้พลังทั้งหมด จดจ่อจิตใจทั้งหมดberpikir dengan mengerahkan seluruh tenagaДумать из-за всех сил; сосредотачиваться.
- 온 힘을 다해 열심히 생각하다. 온 정신을 기울이다.
กลืน, เลีย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smack one's lips
なめずる【【舐めずる・嘗めずる】
se pourlécher, se pourlécher les babines, saliver, en avoir l'eau à la bouche
saborear
يسيل لعابه
шүлсээ залгих, хэл амаа долоох
chép môi và nuốt nước miếng
กลืน(น้ำลาย), เลีย(ริมฝีปาก)
mengiler, mengundang,mendatangkan selera, membuat nafsu (makan)
облизываться; смаковать; предвкушать удовольствие; чавкать ртом; глотать слюнки
- To gather and swallow one's saliva when one wants to eat food or when one regrets that the food is all eaten.食べ物が食べたかったり、食べた後にもっと食べたくなったりして、口の中の唾を集めて飲み込む。Rassembler sa salive dans la bouche et déglutir car on a envie de manger ou qu'on regrette ce qu'on a déjà mangé.Tener ganas de comer algo o tragar saliva por las ganas que de comer algo más. يشتهي طعاما، أو يشعر بالرغبة في تناول طعام ما لم يعد موجود فيبتلع ريقهхоол идмээр байх буюу эсвэл, хоол идэж дууссан хойноо ч харамсан шүлсээ залгих.Nuốt nước nước bọt trong miệng vì muốn ăn đồ ăn hoặc tiếc món đã ăn hết. กลืนน้ำลายเข้าไปในลำคอเนื่องจากรู้สึกอยากกินอาหารหรือเสียดายอาหารที่กินไปหมดแล้วmakanan yang menggoda selera atau makanan yang sudah ditelan namun karena sayang kembali dirasa-rasakan dengan ludah di mulutОблизываться и сглатывать собравшуюсь слюну, когда жалеют что-либо вкусное, уже съеденное, или когда хочется чего-либо вкусного.
- 음식이 먹고 싶거나, 다 먹은 음식이 아쉬워서 입 안의 침을 모아 삼키다.
กลิ่นเหงื่อ, เหม็นเหงื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
smell of sweat
あせのにおい【汗の臭い】
odeur de transpiration
olor a sudor
رائحة العرق
хулмас, хөлсний үнэр
mùi mồ hôi
กลิ่นเหงื่อ, เหม็นเหงื่อ
bau keringat, bau ketiak
запах пота
- An unpleasant smell from a sweaty body or clothes.汗がついた服や体から匂うよくない臭い。Odeur désagréable émanant d’un corps qui transpire ou de vêtements imprégnés de sueur.Mal olor del cuerpo o ropa por estar empapada de sudor.رائحة كريهة من الملابس المبلّل بالعرق أو الجسمхөлс болсон хувцас болон биенээс гарах эвгүй үнэр. Mùi khó chịu toả ra từ cơ thể hay mồ hôi dính trên áo.กลิ่นไม่พึงประสงค์ที่เกิดจากเหงื่อตามเสื้อผ้าหรือร่างกายbau tidak enak yang keluar dari dalam tubuh, atau dari baju yang dipenuhi keringat Неприятный запах, исходящий от пропотевшего тела или одежды.
- 땀이 묻은 옷 또는 몸에서 나는 좋지 않은 냄새.
กลิ่นเหม็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nasty smell; stink
くさみ【臭み】。あくしゅう【悪臭】
mauvaise odeur, puanteur, odeur infecte
pestilencia, hedor
رائحة سيئة
өмхий үнэр
mùi thối
กลิ่นเหม็น
bau busuk, bau kentut, bau tahi
дурной запах; вонь
- A stinking smell like that of feces or of a fart.大便やおならのような臭い匂い。Odeur nauséabonde telle celle des excréments ou des pets.Olor repugnante como el del excremento o el pedo.رائحة سيئة مثل رائحة البراز أو الضرطةбаас болон унгасны үнэр шиг муухай үнэр.Mùi hôi thối giống như mùi phân hoặc trung tiện.กลิ่นเหม็นที่น่ารังเกียจเหมือนกลิ่นอุจจาระหรือกลิ่นผายลมbau busuk atau menjijikkan yang seperti bau tahi atau bau kentutОтвратительный запах, подобный запаху экскрементов или газов.
- 똥이나 방귀 냄새와 같이 고약한 냄새.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
odor; stink
あくしゅう【悪臭】
puanteur, odeur infecte, odeur nauséabonde
hedor, fetidez
رائحة كريهة
өмхий үнэр
mùi hôi thối
กลิ่นเหม็น
bau tidak sedap, bau busuk
вонь, зловоние
- A bad smell.嫌なにおい。Mauvaise odeur.Mal olor.رائحة غير طيبة муухай үнэр.Mùi tệ hại. กลิ่นที่ไม่ดีbau yang tidak enakНеприятный запах.
- 나쁜 냄새.
กลิ่นเหม็น, กลิ่นเหม็นอับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sour smell
あせくささ【汗臭さ】
odeur de transpiration, odeur de sueur
hedor
муудсан үнэр, муухай үнэр
mùi hôi nồng
กลิ่นเหม็น, กลิ่นเหม็นอับ
bau asam
кислая вонь
- The sour smell coming from clothes or fabric stained with sweat, etc. 服や布に汗が染みついてするすえた臭い。Odeur acide qui émane d'un vêtement ou d'un tissu qui baigne de sueur.Mal olor que se desata de una ropa o tela empapada de sudor.رائحة حامضة من الملابس أو الثوت الوسخ بالعرق إلخхувцас буюу даавуунд хөлс зэрэг нэвчин хиртсэнээс гарах эхүүн үнэр.Mùi chua bốc ra do quần áo hay vải… ngấm mồ hôi. กลิ่นเปรี้ยวที่ออกมาเพราะเสื้อหรือผ้าเปื้อนเขลอะด้วยเหงื่อbau asam yang keluar dari baju atau bahan yang basah karena keringat dsbНеприятный запах, исходящий из пропитавшегося потом материала или одежды.
- 옷이나 천이 땀 등에 찌들어 나는 시큼한 냄새.
กลิ่นเหม็น, กลิ่นไม่พึงประสงค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stink; odor
しゅうき【臭気】。あくしゅう【悪臭】
puanteur, fétidité, pestilence
olor malo
رائحة كريهة
муухай үнэр, эвгүй үнэр
mùi hôi
กลิ่นเหม็น, กลิ่นไม่พึงประสงค์
bau busuk
вонь; зловоние; дурной запах
- A smell bad enough to offend people.気分を悪くさせる嫌なにおい。Mauvaise odeur écoeurante.Olor desagradable que afecta negativamente al estómago.رائحة سيئة تُؤذي المشاعرдотор муухайруулсан онцгүй муухай үнэр.Mùi không tốt gây cảm giác khó chịu.กลิ่นเหม็นที่ไม่ดีทำให้อารมณ์เสียbau tak sedap yang membuat mual perutОтвратительный запах, портящий аппетит.
- 비위를 상하게 하는 좋지 않은 냄새.
กลิ่นเหม็นบูด, กลิ่นบูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stale smell
odeur âcre, odeur putride, odeur de moisi
olor pútrido, mal olor
رائحة فساد
ялзарсан үнэр, нэвширсэн үнэр
mùi thức ăn thối
กลิ่นเหม็นบูด, กลิ่นบูด
bau busuk
затхлый запах; гнилой запах
- An unpleasant smell from stale food.腐った食べ物などからの臭いにおい。Mauvaise odeur qui se dégage d'une nourriture avariée. Olor degradable que producen los alimentos estropeados. رائحة غير جيدة ناجمة عن الطعام التالفхоол хүнс муудсанаас болж гарах муухай үнэр.Mùi không tốt phát ra do thức ăn bị thối.กลิ่นไม่ดีที่ออกมาเพราะอาหารเน่าเสียbau tak sedap yang disebabkan oleh makanan yang basiНеприятный запах, исходящий от испорченной пищи.
- 음식이 상해서 나는 좋지 않은 냄새.
กลิ่นเหม็นอับ, กลิ่นเหม็นหืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
musty odor
かびくさいにおい【かび臭い匂い】
odeur de moisi
olor a moho, olor a podrido, olor a humedad
رائحة العفن
хөгцний үнэр
mùi mốc
กลิ่นเหม็นอับ, กลิ่นเหม็นหืน
bau apek
затхлый запах
- An odor from moss.カビの臭い。Odeur dégagée par la moisissure.Olor que emite el moho. رائحة من العفنхөгцнөөс гарах үнэр.Mùi sinh ra từ mốc meo.กลื่นเหม็นที่ออกมาจากรา bau lapuk karena jamurЗапах, исходящий от плесени.
- 곰팡이에서 나는 냄새.
กลิ่นเหม็นอับ, กลิ่นเหม็นเน่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stink
しゅうき【臭気】。あくしゅう【悪臭】
mauvaise odeur, odeur fétide, puanteur
mal olor, olor fétido, olor hediondo
رائحة كريهة
нэхшингэ үнэр, ялзарсан үнэр, гутанги үнэр
mùi hôi thối
กลิ่นเหม็นอับ, กลิ่นเหม็นเน่า
bau busuk
вонь
- A nasty, repulsive smell.くさいにおい。嫌なにおい。Odeur répugnante.Olor apestoso y desagradable.رائحة سيئة ومنفرةтаагүй эхүүн үнэр. Mùi rất nặng và khó chịu.กลิ่นที่เหม็นเน่าและไม่สดชื่นbau memuakkan dan tidak sedapДурной, неприятный запах.
- 고약하고 불쾌한 냄새.
กลิ่นเหม็น, เหม็นอับ, เหม็นหืน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
foul-smelling; stinking
くさい【臭い】
infect, répugnant, fétide
fétido, hediondo
فاسد الهواء
эхүүн, өмхий, нигшсэн, муухай
hôi hám, thối tha, nặng mùi
กลิ่นเหม็น, เหม็นอับ, เหม็นหืน
buruk, jenu
вонючий
- A smell being disgusting and displeasing.いやなにおいがして不快だ。Dont l’odeur est écœurante et déplaisante. Que tiene un olor repugnante y desagradable.رائحة كريهة ومثيرة للاشمئزازүнэр эхүүн тааламжгүй байх.Mùi rất nặng và khó chịu.กลิ่นน่าสะอิดสะเอียนและไม่สดชื่นberbau tidak sedap dan memuakkanДурно, неприятно пахнущий (о запахе).
- 냄새가 역겹고 불쾌하다.
กลิ่นเหล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
alcoholic smell
さけのにおい【酒のにおい】
haleine vineuse, relents d'alcool
olor a licor
رائحة خمر
архины үнэр
mùi rượu
กลิ่นเหล้า
bau minuman keras, bau alkohol
- The smell of alcohol.酒のにおい。Odeur d'alcool.Olor a bebida alcohólica.رائحة الكحولархины үнэр.Mùi rượu. กลิ่นของเหล้าbau minuman kerasЗапах алкоголя.
- 술 냄새.
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, ลำบากใจ, ตัดสินไม่ถูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dilemma
しんたいりょうなん【進退両難】
dilemme
dilema, entre la espada y la pared
ورطة
төвөгтэй байдал, яах ч аргагүй байдал, мухардмал байдал
tiến thoái lưỡng nan
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, ลำบากใจ, ตัดสินไม่ถูก
tidak dapat berkutik
безвыходное положение; дилемма
- A difficult situation in which one cannot do anything. 進むことも退くこともできず、二進も三進もいかない困難な状況。Situation pénible où l'on ne peut rien faire.Situación difícil en que ninguna de las opciones dadas es elegible.وضع صعب حيث لا يمكن القيام بأيّ شيءингэж ч тэгж ч чадахгүй байх хэцүү нөхцөл байдал.Tình huống khó khăn không thể làm thế này hay thế khác.สถานการณ์ที่ยากลำบากซึ่งไม่สามารถทำอะไรใด ๆ ได้keadaan menyusahkan sehingga tidak dapat begini dan juga begituТрудное положение, при котором невозможно найти выход.
- 이렇게도 저렇게도 하지 못하는 어려운 처지.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dilemma
しんたいこれきわまる【進退維谷まる】
dilemme
dilema, entre la espada y la pared
ورطة، حيرة
төвөгтэй байдал, яах ч аргагүй байдал, мухардмал байдал
tiến thoái lưỡng nan
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, ลำบากใจ, ตัดสินไม่ถูก
tidak dapat berkutik
безвыходное положение; дилемма
- A very difficult, tough situation in which one cannot do anything.進むことも退くこともできず、二進も三進もいかない困難な状況。Situation difficile et pénible où l'on ne peut ni faire ceci, ni faire cela.Situación muy difícil e inconveniente en que ninguna de las opciones dadas es elegible.وضع صعب حيث لا يمكن القيام بأيّ شيءингэж ч тэгж ч чадахгүй байх туйлын хүнд, хэцүү нөхцөл байдал. Tình huống khổ sở và khó khăn không thể làm thế này hay thế khác.สถานการณ์ที่ยากลำบากมากซึ่งไม่สามารถทำอะไรใด ๆ ได้keadaan sangat membingungkan dan menyusahkan sehingga tidak dapat begini dan juga begituОчень трудное положение, при котором невозможно найти выход.
- 이렇게도 저렇게도 하지 못하는 매우 곤란하고 어려운 처지.