กลุ่มเมฆฝน, กลุ่มเมฆดำ, อากาศมืดครื้ม, ฟ้าครื้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blanket of dark clouds
くろぐも・こくうん【黒雲】。まっくろいくも【真っ黒い雲】
gros nuages noirs, nuages sombres, nuées orageuses
masa de nubes grises
سحب داكنة
хар үүлний бөөгнөрөл, бөөн хар үүл.
đám mây đen
กลุ่มเมฆฝน, กลุ่มเมฆดำ, อากาศมืดครื้ม, ฟ้าครื้ม
gumpalan awan hitam
огромная чёрная туча
- A large mass of dark clouds when rain or snow is likely.雨や雪が降りそうな日にかかる、黒色の大きな雲の塊。Gros nuages noirs qui apparaissent les jours où il risque de pleuvoir ou neiger.Cúmulo de grandes nubes oscuras que se observa en los días en que parece que va a llover o nevar.قطعة كبيرة من السحب السوداء في يوم يحتمل فيه سقوط المطر أو الثلجцас бороо орох гэж байгаа өдөр гардаг хар өнгийн үүлний бөөгнөрөл. Đám mây màu đen rất lớn xuất hiện vào ngày trời sắp mưa hay có tuyết.กลุ่มเมฆก้อนใหญ่มืดครึ้มที่ปรากฏในวันที่มีอากาศเหมือนฝนหรือหิมะจะตกkumpulan awan hitam yang menggantung di langit yang menandakan kemungkinan akan turun hujan atau saljuОчень большое тёмное облако, образующееся перед дождём или снегопадом.
- 비나 눈이 올 듯한 날에 끼는 검은 빛깔의 큰 구름 덩이.
กลุ่มเรือประมง, กลุ่มเรือจับปลา, กลุ่มเรือหาปลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fishing fleet
せんだん【船団】
flottille de pêche
flota pesquera
أسطول صيد
загас агнуурын бүлэг онгоц
đoàn ngư thuyền, đoàn thuyền đánh cá
กลุ่มเรือประมง, กลุ่มเรือจับปลา, กลุ่มเรือหาปลา
kelompok kapal penangkap ikan, kelompok perahu nelayan
рыбопромысловый флот; рыболовная флотилия
- A group of fishing vessels. 漁猟を行う多数の漁船から成る集団。Groupe de navires de pêche.Grupo de barcos pesqueros.مجموعة من سفن الصيد التجاريّةзагас барьдаг бүлэг усан онгоц.Một nhóm các tàu đánh bắt cá.กลุ่มของเรือที่ใช้จับปลาkelompok perahu atau kapal yang digunakan untuk menangkap ikanГруппа суден, использующихся для ловли рыбы.
- 고기잡이를 하는 배의 무리.
กลุ่มเล็ก, กลุ่มคนขนาดเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
small group
しょうしゅうだん【小集団】
petit groupe, petite bande
grupo pequeño
جماعة صغيرة
жижиг бүлэг
tập đoàn nhỏ, nhóm nhỏ
กลุ่มเล็ก, กลุ่มคนขนาดเล็ก
kelompok kecil
небольшая группа; маленький коллектив
- A group that consists of a few people.少数の人で構成された集団。Groupe constitué d'un petit nombre de personnes.Conjunto compuesto de pocas personas. مجموعة تتكون من عدد قليل من الناسцөөхөн хүмүүсээс бүрдсэн бүлэг. Tập đoàn được tạo thành bởi số ít người.หมู่คณะที่ประกอบขึ้นโดยผู้คนจำนวนเล็กน้อยkelompok yang terdiri dari orang-orang dengan jumlah sedikitГруппа, состоящая из маленького количества людей.
- 적은 수의 사람들로 이루어진 집단.
กลุ่มเล็กสุด, หน่วยเล็กสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลุ่มเล็ก ๆ, เล็กน้อย, จำนวนน้อยที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
minimum number; few
きょくしょう【極少】。きょくしょうすう【極少数】
petite minorité, (n.) très peu
número mínimo
عدد الحدّ الأدنى
туйлын цөөн
số rất ít
กลุ่มเล็ก ๆ, เล็กน้อย, จำนวนน้อยที่สุด
minoritas, minor
минимальное число; наименьшее число
- A very small number.極めて少ないこと。Très petit nombre.Número muy pequeño. عدد قليل جدّاмаш цөөн тоо.Số vô cùng ít.จำนวนที่น้อยมากsesuatu yang berjumlah sangat sedikitОчень маленькое число.
- 아주 적은 수.
กลุ่ม, เหล่า, พวก, สาขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school; sect
りゅうは【流派】
école
escuela, círculo
عُصْبة
бүлэг, урсгал
môn phái, phái, bè phái
กลุ่ม, เหล่า, พวก, สาขา
sekte
школа; секта
- In the fields of academy or art, the group consisting of people of similar thoughts or tendencies.主に学界や芸術界で、考えや傾向が似ている人で構成された集団。Groupe de gens aux pensées ou aux tendances similaires, généralement dans le monde académique ou artistique.Generalmente en el ámbito académico o artístico, conjunto de personas que siguen pensamientos o tendencias similares. مجموعة من الأشخاص في مجال عِلْمي أو فنّي، يشتركون في نفس الأفكار والميولголдуу эрдэм боловсрол, урлаг соёлын салбарт бодол санаа, чиг хандлага зэрэг нь ижил төстэй хүмүүс нийлж үүсгэсэн бүлэг.Nhóm được hình thành từ việc tập hợp những người có suy nghĩ hay khuynh hướng tương tự, chủ yếu trong giới nghệ thuật hay học thuật.กลุ่มที่ประกอบด้วยคนที่มีความคิดหรือความชื่นชอบที่คล้ายกันมารวมกัน ซึ่งส่วนใหญ่เป็นกลุ่มในวงการวิชาการหรือวงการศิลปะkelompok yang terbentuk dari kumpulan orang-orang yang memiliki pikiran atau kecenderungan yang mirip, biasanya di dunia akademi atau dunia seniГруппа, сформированная из людей со схожими мыслями, направлением, в основном, в научных или художественных кругах.
- 주로 학계나 예술계에서, 생각이나 경향이 비슷한 사람들끼리 모여서 이룬 무리.
กลุ่ม, แก๊ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crowd; party; group
むれ【群れ】。むらがり【群がり】
bande
multitud, banda
bầy đàn, bè đảng
กลุ่ม, แก๊ง
gerombolan
- (slang) A mob of people moving about in crowds. 群れを成して集まっている人たちを俗にいう語。(populaire) Personnes qui se promènent en groupe.(VULGAR) Personas que andan en grupo.أشخاص يتجمعون وينتقلون معا في جماعة (عامية)(бүдүүлэг) бүлэглэл байгуулаад хэсэг бүлгээрээ явдаг хүмүүс.(cách nói thông tục) Những người kết thành nhóm và đổ xô di chuyển.(คำสแลง)คนที่รวมตัวและไปมาเป็นกลุ่ม(bahasa kasar) kumpulan orang yang selalu bersama-sama ke mana saja(прост.) Группа людей, бывающая везде вместе.
- (속된 말로) 무리를 지어 몰려다니는 사람들.
กลมแบน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
กลมแบน, กลมและแบน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
กลุ่มโครงสร้างนิยม, แนวคิดกลุ่มโครงสร้างทางจิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลุ่มโรงเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school district; educational district
がっく【学区】
district scolaire, arrondissement scolaire
distrito escolar, distrito educativo
منطقة المدارس
nhóm trường
กลุ่มโรงเรียน
distrik sekolah, wilayah sekolah
- Groups of middle or high schools clustered based on regional districts according to the system of the university entrance exam. 入試制度に従い、中学校・高等学校などを地域別に区分したもの。Groupe de collèges ou de lycées divisés par région, selon le système d'examen d'entrée à l'université.Grupos de escuelas secudarias o preparatorias divididas por localidades y de acuerdo con el sistema de examen de selectividad universitaria. جماعة للمدارس الإعداديّة أو الثانويّة مُقسّمة حسب الإقليم في نظام امتحان الإلتحاق بالمدارسэлсэх тогтолцооноос нь хамааран нутаг бүрт хуваасан дунд сургууль буюу ахлах сургуулийн бүлэг.Nhóm trường trung học hay trường phổ thông trung học được chia thành các khu vực, căn cứ vào chế độ thi đầu vào trong giáo dục.กลุ่มของโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนต้นหรือตอนปลายที่แบ่งออกตามเขตโดยระบบการสอบเข้าเรียนkelompok dari sekolah menengah pertama atau menengah atas yang dibagi berdasarkan daerah menurut sistem ujian masuk В системе образования, группа средних или старших учебных заведений, разделённая по регионам согласно вступительным экзаменам в ВУЗы.
- 입시 제도에 의해 지역별로 나누어 놓은 중학교나 고등학교의 무리.
กลุ่มโลหิต, หมู่โลหิต, กรุ๊ปเลือด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blood type; blood group
けつえきがた【血液型】
groupe sanguin
tipo de sangre, grupo sanguíneo
فصيلة الدم
цусны бүлэг
nhóm máu
กลุ่มโลหิต, หมู่โลหิต, กรุ๊ปเลือด
golongan darah
группа крови
- The types of blood classified based on agglutination reaction of red blood cells. 赤血球の凝集反応をもとに分類した血液の類型。Type de sang catégorisé selon la réaction d'agglutination des globules rouges.Tipo de sangre clasificado en base a la reacción de aglutinación de los glóbulos rojos.نوع الدم مُصنَّفًا على أساس تكتُّل كُرات الدم الحمراء улаан эсийн бөөгнөрөлийн үйлчлэлээс шалтгаалан хуваагдах цусны бүлгийн төрөл.Loại máu được phân chia dựa trên phản ứng kết dính của hồng cầu...ชนิดของโลหิตซึ่งจำแนกตามปฏิกิริยาการเกาะตัวของเม็ดโลหิตแดงเป็นหลักjenis dari darah yang dibagi ke dalam A, B, O, AB, dsbОдин из типов крови, на которые она делится (например, первая, вторая и т.п.).
- 적혈구의 응집 반응을 기초로 분류한 혈액의 유형.
Idiomกลุ้มใจ, กังวลใจ, กระวนกระวายใจ
One's heart burns
胸を潰す
avoir le cœur brûlé
quemarse el corazón
يحترق القلب
сэтгэл түгших
sốt ruột, đau đáu
(ป.ต.)จิตใจเผาไหม้ ; กลุ้มใจ, กังวลใจ, กระวนกระวายใจ
resah gelisah, gundah gulana
(досл.) душа горит; терзаться; не находить себе места
- To worry anxiously.ひどく思い悩む。Souffrir impatiemment.Preocuparse con nervios.يقلق بعصبيةтүгшин санаа зовох.Khổ tâm bồn chồn.กระวนกระวายใจและกลุ้มใจmerana dengan resahНервно думать о чём-либо.
- 초조하게 고민하다.
กลุ้มใจ, กลุ้มอกกลุ้มใจ, กลัดกลุ้ม, กังวล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
distressed; sad; mournful
ちんつうだ【沈痛だ】
affligé, attristé, peiné
afligido, triste, melancólico, desconsolado
كئيب، حزين
зовох, шаналах, гуниглах
đau buồn
กลุ้มใจ, กลุ้มอกกลุ้มใจ, กลัดกลุ้ม, กังวล
bersedih hati, berduka, bernestapa, berkesusahan
унылый; скорбящий
- Feeling deep agony or sadness from a sorrow, worry, etc.悲しみや心配事などで非常に心を痛めて苦しむ。Qui est triste et accablé de chagrin et de souci. Que siente mucho sufrimiento y pena emocional por una tristeza o una preocupación.يشعر بالعذاب الشديد أو الحزن والقلقуйтгар, зовлон зэргээс болж сэтгэл санаа ихэд зовж шаналан гуниглах.Tâm trạng rất đau khổ hay buồn rầu vì những nỗi buồn hay sự lo lắng.จิตใจทุกข์ทรมานหรือเศร้าโศกอย่างมากเนื่องจากความกังวลหรือความเศร้า เป็นต้นhati sangat menderita dan sedih karena kesedihan, kekhawatiran, dsbИспытывающий большую грусть, душевные страдания от горя, тревоги и т.п.
- 슬픔이나 걱정 등으로 마음이 몹시 괴롭거나 슬프다.
กลุ่มในพรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลุ่มใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลุ่มไหม, ไจด้าย, ไจไหม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลม ๆ, กลมเล็กน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
กลม ๆ, ลักษณะที่กลม ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a round shape; roundly
まんまる。くりくり
perfectamente esférico, muy redondo, todos redondos
بشكل دائري
дув дугуй, дугараг, бөөрөнхий
tròn xoe, tròn vo
กลม ๆ, ลักษณะที่กลม ๆ
bulat, bundar
- In a state in which all of several things are very round. 複数の物が一様に丸いか、またはとても丸い様子。Idéophone indiquant la manière dont plusieurs objets sont tous ronds ou parfaitement arrondis.Modo en que se ve un conjunto de objetos todos redondos, o uno que es muy redondo. هيئة تجمع العديد من الناس معًا بشكل دائري شديدолон янзын зүйл бүгдээрээ дув дугуй хэлбэр дүрстэй байх байдал.Hình ảnh nhiều cái rất tròn hoặc tất cả đều tròn. ลักษณะหลายสิ่งทั้งหมดเป็นทรงกลมหรือกลมอย่างมากsesuatu yang berjumlah beberapa berbentuk sangat bulat(в кор. яз. является нар.) Очень круглой формы (о группе предметов).
- 여럿이 모두 또는 매우 동그란 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
round
まるまる
perfectamente esférico, muy redondo, todos redondos
بشكل دائري
бөв бөөрөнхий
tròn tròn
กลม ๆ, ลักษณะที่กลม ๆ
bulat-bulat, bundar-bundar
- In a state in which all of several things are very round. 複数の物が一様に丸いか、あるいはとても丸い様子。Idéophone indiquant la manière dont plusieurs objets sont tous ronds ou parfaitement arrondis.Modo en que se ve un conjunto de objetos todos redondos, o uno que es muy redondo. هيئة تجمُّع العديد من الناس معًا بشكل دائري متماسكолон зүйл бүгдээрээ бөндгөр байх, мөн өө сэвгүй бөндгөр хэлбэртэй байх.Hinh ảnh mọi thứ rất tròn.ลักษณะที่หลาย ๆ สิ่งหรือทั้งหมดเป็นทรงกลมมากbentuk sesuatu yang hampir semuanya sangat bulat Образоподражательное слово, выражающее наличие круглой формы.
- 여럿이 모두 또는 매우 둥근 모양.
กลยุทธ์การวางหมากเกาหลี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลยุทธ์การเผชิญหน้า, กลยุทธ์การโจมตีซึ่งหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
straightforward tactic
せいこうほう【正攻法】
attaque régulière, tactiques régulières
táctica abierta de ataque
تكتيك قياسيّ
стандарт арга барил
cách tấn công đường hoàng
กลยุทธ์การเผชิญหน้า, กลยุทธ์การโจมตีซึ่งหน้า
serangan terbuka, serangan frontal, teknik berhadap-hadapan
- A way of attacking in a straightforward manner without using cunning tricks or wiles.奇計や謀略を用いない正々堂々とした攻め方。Méthode d'attaquer loyalement sans user de moyens rusés. Ataque que se hace cara a cara sin utilizar trampas o métodos mañosos. طريقة فيها يهاجم بشرف وصراحة ولا يستخدم خدعة أو حيلةовжин арга, мэх хэрэглэхгүй шулуун шударга довтлох арга.Cách công kích đường đường chính chính chứ không sử dụng phương pháp hay trò tiểu xảo. วิธีที่โจมตีอย่างองอาจผ่าเผยและไม่ใช้วิธีหรือเล่ห์ที่มีชั้นเชิงtaktik menyerang dengan tidak menggunakan cara atau teknik terlatih tetapi secara terbukaСпособ или метод атаки напрямую без использования каких-либо уловок или замысловатых приёмов.
- 교묘한 꾀나 방법을 쓰지 않고 정정당당히 공격하는 방법.
Proverbsกลยุทธ์ที่ หนีคือยอดกลยุทธ์
An escape is the best
三十六計逃げるに如かず
La meilleure solution, c'est d'appliquer la meilleure des 36 ruses pour prendre la fuite
lo mejor es la huida
العمل الأكثر حكمة الآن هو الهروب بسرعة
(шууд орч.) гучин зургаан аргаар зугтах нь хамгийн сайн
(ba mươi sáu kế, kế chuồn là hơn hết) tẩu vi thượng kế
(ป.ต.)กลยุทธ์ที่ 36(ของตำราพิชัยสงคราม) หนีคือยอดกลยุทธ์ ; รู้รักษาตัวรอดเป็นยอดดี
(досл.) осторожность - лучшая часть доблести; бегство - лучший способ спасения
- An expression used to advise that one should avoid a difficult and tough situation for a moment when an immediate solution to it cannot be found.厳しくて困難な事に直面したが、すぐに解決できない時は、とりあえずしばらくその状況から避けるのが得策という意味。Expression signifiant que lorsqu'une chose difficile et pénible survient, si l'on ne peut pas y remédier immédiatement, il est préférable de l'éviter pendant un moment.Expresión que indica que cuando surge repentinamente un problema complejo pero que no se puede resolver de inmediato, a veces es mejor alejarse de la situación temporalmente.تعبير يعني أنه من الأفضل الهروب مؤقتا من تلك الحالة عند مواجهة صعوبات لا يمكن حلها حالاхүнд хэцүү зүйл тулгаран түүнийг шийдвэрлэх боломжгүй үед ямартай ч түр зуур тэр нөхцөл байдлаас зайлж холдох нь зүйтэй.Lời nói rằng khi gặp sự việc khó khăn và vất vả mà không thể giải quyết được việc đó ngay lập tức thì tốt nhất là trước mắt tạm thời tránh tình huống đó đi.คำกล่าวว่าเมื่อประสบกับเรื่องยากลำบากและไม่สามารถแก้ไขได้ในทันทีก็ให้หลบออกมาจากสถานการณ์นั้นชั่วคราวเสียก่อนsesuatu yang sukar dan sulit datang dan lebih baik melarikan diri dari situasi tersebut sementara tidak bisa langsung ditanganiВыражение, используемое при столкновении с трудностями, которые невозможно решить в тот же момент, и при которых для избежания повреждений лучшим способом является укрытие от опасности.
- 어렵고 힘든 일이 닥쳤으나 당장 그 일을 해결할 수 없을 때 일단 잠시 그 상황에서 몸을 피하는 것이 좋다는 말.
กลยุทธ์ทางการเมือง, นโยบายทางการเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stratagem
せいりゃく【政略】
tactique politique, manœuvre politique, complot politique
táctica política
مخطط سياسيّ
улс төрийн бодлого, улс төрийн овжин арга мэх
sách lược chính trị, kế sách chính trị
กลยุทธ์ทางการเมือง, นโยบายทางการเมือง
siasat politik, intrik politik
политический ход; политическая уловка
- A shrewd tactic aimed at achieving political objectives.政治的な目的を達成するための巧妙な手法。Méthode ingénieuse permettant d'atteindre un but politique. Técnica hábil que se usa para realizar fines políticos.أسلوب لبق لتحقيق الهدف السياسيулс төрийн үзэл зорилгоо биелүүлэхийн төлөөх овжин арга мэх.Thủ đoạn tinh vi để đạt được mục đích chính trị.วิธีที่เล่ห์เหลี่ยมเพื่อการบรรลุวัตถุประสงค์ทางการเมืองcara yang licik untuk mewujudkan tujuan politikУмелый приём, применяемый в целях достижения политической цели.
- 정치적인 목적을 이루기 위한 교묘한 수법.
กลยุทธ์ที่แยบยล, ยุทธวิธีที่ยิ่งใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big military operation; important action
だいさくせん【大作戦】
grande opération
gran estrategia, gran táctica, gran plan, gran operación
عمليّة كبيرة
их тактик, их төлөвлөгөө
đại tác chiến
กลยุทธ์ที่แยบยล, ยุทธวิธีที่ยิ่งใหญ่
strategi umum, strategi besar
- A large-scale, important operation. 大きくて重要な作戦。Opération d’envergure et de grande importance.Operación de gran magnitud e importancia.عمليّة كبيرة ومهمّة том, чухал тактик.Cuộc tác chiến lớn và quan trọng. ยุทธวิธีในการรบที่สำคัญและยิ่งใหญ่strategi yang penting dan besarВажная крупномасштабная военная операция, стратегия.
- 크고 중요한 작전.
กลยุทธ์บุกเข้าทางด้านหน้า, ยุทธวิธีโจมตีทางด้านหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
straightforward war tactic; straightforward battle tactic
せいこうほう【正攻法】
attaque frontale
táctica abierta de ataque
تكتيك قياسيّ
урдахь довтлох арга
cách tấn công trực diện
กลยุทธ์บุกเข้าทางด้านหน้า, ยุทธวิธีโจมตีทางด้านหน้า
serangan terbuka, serangan frontal
- A way of attacking something head on.正面から攻撃する方法。 Méthode de mener une attaque de face. Ataque que se hace al frente. طريقة فيها يهاجم بشكل مباشرурд талаараа довтлох арга.Phương pháp tấn công chính diện. วิธีที่โจมตีทางด้านหน้าcara menyerang dengan terbukaСпособ атакования по центру.
- 정면으로 공격하는 방법.
กลยุทธ์, ยุทธวิธี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลยุทธ์, ยุทธศาสตร์, ยุทธวิธี, กลวิธี, ชั้นเชิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
strategy; war strategy; battle strategy
せんりゃく【戦略】。ストラテジー
stragégie, tactique
estrategia, táctica
استراتيجية
стратеги, тактик
chiến lược
กลยุทธ์, ยุทธศาสตร์, ยุทธวิธี, กลวิธี, ชั้นเชิง
strategi, taktik
стратегия
- Ways and plans to win a war.戦争に勝つための方法や計画。Méthode et plan pour remporter une victoire dans une guerre.Artes y planes para ganar en la guerra. طريقة وخطة للانتصار في حربдайнд ялахын төлөөх арга барил, төлөвлөгөө.Phương pháp và kế hoạch để chiến thắng trong chiến tranh. แผนการและวิธีการเพื่อให้ชนะในการสงครามcara dan rencana untuk menang dalam peperanganМетод и план для выигрывания войны.
- 전쟁에서 이기기 위한 방법과 계획.
กลยุทธ์, เทคนิค, อาวุธ, เครื่องมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กลลวง, อุบาย, กลโกง, เล่ห์เหลี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wicked scheme; plot; evil plan
わるだくみ【悪巧み】
complot, conspiration
artilugio
حيلة شرّيرة
муу заль, башир арга
hung kế, mưu mô quái ác, mưu kế
กลลวง, อุบาย, กลโกง, เล่ห์เหลี่ยม
rencana licik, cara licik
- A wicked scheme or means. 凶悪な計略や手段。Idée ou moyen effrayant.Ardid o maña atroz. مؤامرة أو طريقة شرّيرةжигшүүртэй заль мэх, арга хэрэгсэл.Mẹo hay thủ đoạn hung ác.วิธีการหรือกลอุบายที่โหดร้ายakal atau sarana yang licik/jahatЗверская, злая уловка или способ.
- 흉악한 꾀나 수단.
กลัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomกลัว, ขลาด
have a small liver
肝が小さい
avoir un petit foie
hígado pequeño
الكبد صغير
зүрх муутай
(gan nhỏ), gan thỏ đế, nhát gan
(ป.ต.)ตับเล็ก ; กลัว, ขลาด
banyak ketakutan
малодушный, робкий
- To be very chicken-hearted.度胸がない。Être très peureux.Tener mucho miedo.جبانаймхай.Sợ sệt.มีความกลัวมากbanyak ketakutanБоязливый.
- 겁이 많다.
have a large liver
肝が太い。肝が据わる
avoir un grand foie, avoir du coeur au ventre, ne pas avoir froid aux yeux
tener hígado grande
الكبد كبير
аймшиггүй
to gan
(ป.ต.)ตับใหญ่ ; กลัว, ขลาด
berani
смелый, отважный
- To be fearless.大胆である。Être très peureux et timide.No tener miedo.غير جبانайхыг мэдэхгүй.Không sợ.ไม่มีความกลัวtidak takut, beraniНе испытывать страха.
- 겁이 없다.
กลวง, ว่าง, รู้สึกหิว, ยังไม่อิ่ม, ยังไม่เต็ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
empty
すく【空く】
(a.) avoir l'estomac vide
vacío
فارغ
хонхолзох
rỗng ruột
กลวง, ว่าง, รู้สึกหิว, ยังไม่อิ่ม, ยังไม่เต็ม
kosong, lapar
пустой
- Stomach being empty.中が空になっている。Qui est dans un état de faim.Que tiene el estómago vacío.حالة فراغ بطنгэдэс хоосон байх.Trong trạng thái đói bụng.อยู่ในสภาพที่ภายในว่างเปล่าkeadaan perut kosongОщущающий пустоту в желудке.
- 속이 빈 상태에 있다.
Idiomกลัวจนตัวสั่น, กลัวจนทำอะไรไม่ถูก
have chilly liver and gall bladder
肝を冷やす
avoir le foie et la vésicule biliaire glacés
refrescar el sentimiento íntimo
нуруу хүйт оргих
khiếp đảm
(ป.ต.)ตับเย็น ; กลัวจนตัวสั่น, กลัวจนทำอะไรไม่ถูก
sangat terkejut
душа холодеет; кровь стынет в жилах
- To be scared out of fear and astonishment.ひどく驚いて、怖い思いをする。Avoir peur suite à un événement terrifiant et surprenant.Aterrorizarse por sentir mucho miedo o susto.يشعر بالجبن بسبب الخوف والدهشة الشديدةихэд айн балмагдах.Khiếp vía vì rất sợ và ngạc nhiên.กลัวมาก ตกใจจนกลัวketakutan karena sangat takut dan terkejutИспытывать сильный страх, боязнь.
- 매우 무섭고 놀라서 겁이 나다.
กลัวจะ..., อาจจะ...
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
sipda
おもう【思う】
يبدو أن ، يظهر أن
-х шахах, -х дөхөх
sợ là, lo rằng
กลัวจะ..., อาจจะ...
khawatir, takut
как бы ни
- An auxiliary adjective used to indicate that the speaker is anxious that what the preceding statement describes might become reality.前の言葉が表す内容通りになることを心配する意を表す「補助形容詞」。Adjectif auxiliaire indiquant que l'on s'inquiète que ce qui a été dit auparavant puisse se réaliser pleinement.Adjetivo auxiliar que indica tener preocupaciones por si se realizara como el contenido manifestado en la palabra anterior.كلمة تدلّ على وجود القلق حول إتمام أمر مثلما يشير إليه المضمون السابقөмнөх үгийн илэрхийлсэн агуулгаар болох вий хэмээн санаа зовох сэтгэлийг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện việc có tâm trạng lo lắng vì e rằng sẽ trở thành như nội dung mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่แสดงออกว่ามีจิตใจที่มีความกังวลกลัวว่าจะเป็นไปตามเนื้อความที่คำพูดข้างหน้าได้หมายถึงkata yang menunjukkan hal ada perasaan khawatir akan menjadi seperti hal yang ditunjukkan kata di depanСлово, выражающее переживание о том, что что-либо станет таким же, как было упомянуто ранее.
- 앞의 말이 나타내는 내용대로 될까 봐 걱정하는 마음이 있음을 나타내는 말.
Proverbsกลัวดอกพิกุลจะร่วง
a mute who ate honey
蜂蜜を食べた唖
muet ayant mangé du miel
mudo que ha comido la miel
(хадмал орч.) зөгийн бал идсэн хэлгүй хүн; нүдэн балай, чихэн дүлий
(Kẻ câm ngậm mật), câm như hến
(ป.ต.)คนใบ้ที่กินน้ำผึ้ง ; กลัวดอกพิกุลจะร่วง
muncung penuh air
(досл.) немой, покушавший мёду; словно воды в рот набрал
- A person who can not say what he/she wants or thinks.言いたい事や自分の考えを口に出せずにいる人。Personne qui reste silencieuse sans pouvoir dire ce qu'elle a envie de dire ou parler de ses pensées.Persona que no puede decir su pensamiento o lo que quiere. شخص لا يستطيع شرح فكرتهхэлэх гэсэн зүйл болон өөрийн бодол санаагаа илэрхийлж чаддаггүй хүн.Người không diễn đạt được lời muốn nói hay ý nghĩ của chính mình.คนที่ไม่พูดแสดงความคิดหรือสิ่งที่ตนเองอยากพูดออกมาungkapan yang berarti orang yang tidak bisa mengatakan apa yang ingin dikatakanЧеловек, который не может высказать то, что хочет или думает.
- 하고 싶은 말이나 자신의 생각을 말하지 못하고 있는 사람.
กลัว, น่ากลัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fearful; scared of
こわい【恐い・怖い】。おそろしい【恐ろしい】
effrayé, terrifié, apeuré
temeroso, miedoso
مخيف
аймаар, эмээмээр, аюултай, айшигтай, цочирдом, эвгүй муухай
sợ
กลัว, น่ากลัว
takut, menakutkan
страшный
- Feeling scared of something, or feeling afraid something might happen. 何かに近づきたくなかったり何かが起こりそうで不安である。Qui se sent gêné face à quelque chose ou qui appréhende ce qui pourrait se passer.Que tiene miedo a alguien o algo, o teme que suceda algún siniestro.خائف من موضع ما أو من أمر ما سيحدثямар нэгэн зүйлээс зайлсхийх буюу ямар нэгэн явдал тохиолдохоос айх.Đối tượng nào đó bị né tránh hoặc sợ việc gì đó xảy ra. อยากหลีกเลี่ยงเป้าหมายใด ๆ หรือกลัวว่าจะเกิดเรื่องใด ๆ ขึ้นmerasa takut sesuatu akan melukai atau sesuatu akan terjadiВнушающий чувство страха при возникновении чего-либо.
- 어떤 대상이 꺼려지거나 무슨 일이 일어날까 두렵다.
afraid; scared
こわい【恐い・怖い】
féroce, méchant
terrible, espantoso, horrible, temible
аймаар, эмээмээр, догшин, хэрцгий
đáng sợ
กลัว, น่ากลัว
menakutkan
страшный
- A person or situation being so dreadful as to make one want to avoid the person or thing.人や状況に直面しづらく避けたい。(Personne ou situation) Qui met mal à l'aise ou qu'il est préférable d'éviter.Que encuentra difícil o quiere evitar encarar a una determinada persona o situación.يريد أن يتجنب شخصًا أو وضعًا ما أو من الصعب مقابلتهхэн нэгэн хүн буюу нөхцөл байдал харьцахад хэцүү байх буюу зайлсхийхийг хүсэх.Người hay tình huống nào đó khó đối phó hay muốn né tránh.อยากจะหลีกหนีหรือยากต่อการเผชิญกับสถานการณ์หรือคนใด ๆsulit menghadapi atau ingin menghindari seseorang atau sebuah keadaanВызывающий трудности в обращении или вызывающий желание избежать столкновения (о ком-либо, чём-либо).
- 어떤 사람이나 상황이 대하기 어렵거나 피하고 싶다.
กลัว, ประหม่า, สั่นเทาด้วยความกลัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be nervous
せんせんきょうきょうたる【戦戦恐恐たる・戦戦兢兢たる】
être embarrassé, s'inquiétér, être dans l'embarras, être intimidé, trembler
atemorizarse, amedrentarse
يرتجف خوفا
түгших, айж сандрах, айж балмагдах, айн чичрэх
lo sợ
กลัว, ประหม่า, สั่นเทาด้วยความกลัว
gemetar ketakutan
трепетать от страха
- To be cautious because one is very afraid to the point of trembling.おそれつつしむ。 Faire très attention, effrayé par quelque chose.Tener cuidado temblando de miedo.يكون حذرا وهو يرتعش خوفاтуйлаар айн салганан чичирч сэрэмжлэх.Sợ sệt nên run lên bần bật và dè dặt.สั่นเทิ้มและระมัดระวังเพราะความกลัวเป็นอย่างยิ่งgemetar dan berhati-hati karena sangat takutНасторожиться, дрожа от страха.
- 몹시 무서워하여 벌벌 떨며 조심하다.
กล้วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
banana
バナナ
banane
banana, plátano
موز
гадил
quả chuối
กล้วย
pisang
банан
- A long, curved tropical fruit which has yellow skin and soft, sweet white flesh, and peels easily.長くて曲がっている形で、果皮が黄色くてよく剥け、白い果肉が甘くて柔らかい熱帯果物。Fruit tropical à la forme allongée et courbée, dont la peau est jaune et qui peut être facilement épluchée, avec une pulpe blanche, douce et sucrée. Fruta tropical larga y encorvada, cuya cáscara de color amarillo es fácil de quitar y cuya carne blanca sabe dulce y suave. فاكهة استوائية، مغطاة بقشرة طرية صفراء منحنية، سهلة التقشير، مذاقها طازج ليّن وغنيّнарийн гонзгой хэлбэртэй, хальс нь шар өнгөтэй бөгөөд сайтар хуулагдах, цагаан өнгийн доторх жимс нь чихэрлэг амттай, халуун орны нэг төрлийн зөөлөн жимс.Một loại trái cây nhiệt đới có hình dáng dài và cong, vỏ màu vàng dễ lột (bóc) và có thịt bên trong màu trắng mềm và ngọt.ผลไม้เขตร้อนประเภทหนึ่ง ลักษณะผลยาวโค้งงอ เปลือกสีเหลืองปอกง่าย เนื้อผลมีสีขาวนวล รสชาติหวาน เนื้อนุ่ม buah tropis berbentuk melengkung dengan kulit berwarna kuning mudah dikupas dan dagingnya berwarna putih serta berasa manisТропический фрукт продолговатой изогнутой формы с кожурой жёлтого цвета и сладкой мучнистой мякотью белого цвета.
- 길고 굽은 모양으로 껍질이 노랗고 잘 벗겨지며 흰 살이 달고 부드러운 열대 과일.
Proverbsกล้วย ๆ , ปอกกล้วยเข้าปาก, เรื่องหมู ๆ
(be) eating a yakgwa, a honey cookie
ヤックァ(薬菓)を食べる如く
C'est manger du yakgwa (gâteau au miel frit à l'huile)
comer yakgwa
(шууд орч.) яггуа идүүлэх
cho ăn bánh
(ป.ต.) (เป็น)การกินขนมยักกวา ; กล้วย ๆ , ปอกกล้วยเข้าปาก, เรื่องหมู ๆ
seperti makan kue manisan saja
- Something that is easy and fun to do.たやすく、楽しいことだ。Expression indiquant que c'est une chose facile et agréable à faire.Es un hecho fácil y alegre de realizar.يكون مسرورا بالعمل لسهولة القيام بهхийхэд амархан ч хөгжилтэй ажил хэрэг.Là việc vui dù dễ làm.เป็นงานที่ทำง่ายและสนุกgampang sekali mengerjakan sesuatuДело, которым можно заниматься с легкостью и в удовольствие.
- 하기에 쉽고도 즐거운 일이다.
กลัว, รู้สึกกลัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be afraid; be scared
こわがる【怖がる】。おそれる【恐れる】。おびえる【怯える】
avoir peur de, craindre, redouter, appréhender, être pris de crainte, être pris de panique
temer
يصاب بالخوف
айх. эмээх
sợ hãi
กลัว, รู้สึกกลัว
takut
бояться; испугаться
- To feel afraid or scared of something.怖くて恐ろしいと思う。Éprouver une crainte ou une inquiétude.Sentirse miedo. يُصاب بالرعب أو يقلقюмнаас сүрдэх, эмээх сэтгэл төрөх.Thấy lòng lo lắng hay sợ sệt.เกิดความรู้สึกกลัวหรือหวาดหวั่นmerasa takut atau ngeri (dipakai sebagai kata kerja dalam bahasa Korea) Испытывать страх, испуг.
- 무서워하거나 두려워하는 마음이 들다.
กลัวว่า..., กังวลว่า..., เกรงว่า...
กลัวว่าจะ...
-eulkka boda
そうだ。ようだ。みたいだ。かもしれない
ـولْقابودا
e rằng, lo rằng
กลัวว่าจะ...
karena, sebab, gara-gara
бояться, что
- An expression used to indicate that the speaker is worried or afraid that the situation mentioned in the preceding statement may happen.前の言葉の表す状況になることを心配したり恐れるという意を表す表現。Expression indiquant que l'on s'inquiète ou que l'on redoute que la situation exprimée par la proposition précédente ne se produise.Expresión que indica miedo o preocupación de que surja una situación que describe el comentario anterior.تعبير يدلّ على الخوف أو القلق من الحالة التي يشير إليها الكلامُ السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй нөхцөл байдал үүсэхээс санаа зовох буюу айх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lo lắng hoặc quan ngại sẽ trở thành tình huống mà vế trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการที่เป็นกังวลหรือกลัวว่าจะกลายเป็นสถานการณ์ซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan kekhawatiran atau ketakutan bahwa keadaan dalam kalimat depan akan terjadiВыражение, указывающее на опасение или беспокойство из-за возможности возникновения определённой ситуации.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상황이 될 것을 걱정하거나 두려워함을 나타내는 표현.
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
maybe
もし【若し】。もしかしたら【若しかしたら】。ひょっとしたら
a lo mejor
арай, магадгүй
không biết có phải là
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
mungkinkah
- Perhaps as one has guessed.予想通り、もしかしたら。Peut-être, selon ce qu'on a deviné.Tal vez, tal como se pronostica. ربما كما يخمّنтаамагласны дагуу.Biết đâu theo như dự đoán.คงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dugaanВдруг, как и догадывался.
- 짐작대로 어쩌면.
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ..., คงจะ...
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
maybe
もしかして。もしかすると。ひょっとして
peut-être
acaso, quizá, a lo mejor
арай
không biết có phải là
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ..., คงจะ...
mungkinkah
- Perhaps as one has guessed.ひょっとすると。 Peut-être, comme présumé.Tal vez, tal y como se suponía. ربّما كما يعتقدтаамагласны дагуу.Có thể theo dự đoán.คงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dengan dugaanВдруг, как и догадывался.
- 짐작대로 어쩌면.
กลัวว่า..., เกรงว่า..., กังวลว่า...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eulsera
ではないかと。しやしまいかと
ـوولْسايْرا
e rằng
กลัวว่า..., เกรงว่า..., กังวลว่า...
jangan sampai
- A connective ending used when worrying about something possibly happening.もしかしてそうなるのではないかと心配する意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant l'inquiétude que n'arrive ce qui est indiqué.Desinencia conectora que se usa cuando se preocupa de si se realizará algo de tal manera.لاحقة للربط تدلّ على القلق من إمكانية حدوث أمر ما بشكل معينарай тэгэх вий хэмээн санаа зовж буйг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện sự lo lắng liệu có trở nên như vậy không.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการกังวลว่าอาจจะเป็นเช่นนั้นได้akhiran penghubung untuk menyatakan khawatirnya keadaan akan menjadi demikianСоединительное окончание предиката, выражающее опасение по поводу того, что что-либо может произойти.
- 혹시 그렇게 될까 걱정함을 나타내는 연결 어미.
-eulsera
ではないか。しやしまいか
ـوولْسايْرا
nhỡ mà, sợ rằng
กลัวว่า..., เกรงว่า..., กังวลว่า...
jangan sampai
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when concerned or worried about something possibly happening.(下称) もしかしてそうなるのではないかと心配する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant l'inquiétude que n'arrive ce qui est indiqué.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se preocupa o se inquieta por si se realizará de tal manera.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على القلق أو الشعور بالمرارة إذا تمَّ أمر على نحو ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) арай тэгэх вий хэмээн болгоомжилсон санаа зовж буйг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự lo lắng liệu có trở thành như vậy không.(ใช้ในการลดระดับอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการกังวลว่าอาจจะเป็นเช่นนั้นได้(dalam bentuk sangat rendah) akhiran penutup untuk menyatakan khawatirnya keadaan akan menjadi demikian(простой стиль) Финитное окончание, выражающее опасение по поводу того, что что-либо может произойти.
- (아주낮춤으로) 혹시 그렇게 될까 걱정함을 나타내는 종결 어미.
กลัวว่า..., เดี๋ยว...จะ...หรอก
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eulla
かもしれない。かねない
kẻo mà, không khéo thì
กลัวว่า..., เดี๋ยว...จะ...หรอก
khawatir kalau-kalau, takut kalau
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when worrying that something will happen as said in the preceding statement.(下称) 前の言葉の表す内容通りになることについて心配するのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée pour montrer l'inquiétude que la proposition précédente se réalise.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se preocupa por si llegará a ser como lo indica el contenido de la palabra anterior.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم في التعبير عن القلق من إمكانية حدوث مضمون ما قيل سابقًا(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) тийнхүү болох болов уу гэж санаа зовох явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi lo rằng liệu có trở nên như nội dung mà vế trước thể hiện hay không.(ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อกังวลว่าจะเป็นอย่างเนื้อความที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า (dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang digunakan saat khawatir sesuatu akan menjadi seperti hal yang ditunjukkan perkataan yang datang di depan(простой стиль) Окончание предиката, выражающее опасение по поводу того, что что-либо может произойти.
- (아주낮춤으로) 앞에 오는 말이 나타내는 내용처럼 될까 걱정할 때 쓰는 종결 어미.
กลัวว่า..., เดี๋ยวจะ...หรอก
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-lla
かもしれない。かねない
kẻo mà, không khéo thì
กลัวว่า..., เดี๋ยวจะ...หรอก
takut terjadi, jangan-jangan
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when worrying that something will happen as said in the preceding statement.(下称) 前の言葉の表す内容通りになることを心配するのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant que l'on s'inquiète que se réalise la situation exprimée dans les propos précédents.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se preocupa por si llegara a ser como lo indica el contenido de la palabra anterior.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم في التعبير عن القلق من إمكانية حدوث مضمون ما قيل سابقًا(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) тийнхүү болох болов уу гэж санаа зовох явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi lo rằng liệu có trở nên như nội dung mà từ ngữ phía trước thể hiện hay không.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อกังวลว่าจะเป็นอย่างเนื้อความที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า (dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan kekhawatiran apakah sesuatu akan menjadi seperti itu(простой стиль) Окончание предиката, выражающее опасение по поводу того, что что-либо может произойти.
- (아주낮춤으로) 앞에 오는 말이 나타내는 내용처럼 될까 걱정할 때 쓰는 종결 어미.
กลัว, สะพรึงขวัญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get; feel
うける【受ける】
être effrayé, être saisi, avoir le trac
asustarse
يخاف أو يُصدَم
айх, түгших
bị (sợ, sốc…)
กลัว, สะพรึงขวัญ
merasakan, terkena
пугаться; быть шокированным
- To feel fear or shock.恐怖や衝撃などを感じる。Finir par ressentir la peur, un choc, etc.Sentir susto o desasosiego.يشعر بخوف أو بصدمة وإلخайдас, цочрол зэргийг мэдрэх.Trở nên cảm thấy sợ hay sốc...เกิดความรู้สึก เช่น ความกลัวหรือความสะพรึงขวัญ เป็นต้นmenjadi merasakan ketakutan atau pukulan dsbЧувствовать страх или шок.
- 겁이나 충격 등을 느끼게 되다.
Proverbsกลัวหงอ
a rat confronting a cat
猫に会った鼠。蛇に睨まれた蛙
rat ayant rencontré un chat
ratón delante de un gato
فأر يلتقي بقطة
(хадмал орч.) мууртай тааралдсан хулгана шиг
chuột gặp phải mèo, như chuột sợ mèo
(ป.ต.)แมวพบหนู ; กลัวหงอ
(досл.) мышь, увидевшая кота
- To freeze in front of someone that one is scared of.怖い人の前で身動きも取れないことを意味する語。Expression signifiant le fait d'être complètement paralysé devant une personne effrayante.Expresión que significa no poder ni moverse delante una persona por miedo.كلام يعني حالة عدم التحرك والسكوت أمام شخص مخيفайж эмээдэг хүний өмнө хөдөлж ч чадахгүй байх явдал.Cách nói ngụ ý không cựa quậy được trước người mình sợ.การอยู่นิ่ง ๆ โดยไม่เคลื่อนไหวต่อหน้าคนที่น่ากลัวhal tidak bisa bergerak di depan orang yang menyeramkanНе сметь сделать и шагу перед человеком, которого боишься.
- 무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.
a rat in front of a cat
猫の前の鼠。窮鼠。蛇に睨まれた蛙
rat ayant rencontré un chat
ratón delante de un gato
فأر أمام قطة
мууртай таарсан хулгана
(chuột trước mặt mèo), như chuột sợ mèo, như gặp ông cọp
(ป.ต.)หนูที่อยู่ต่อหน้าแมว ; กลัวหงอ
bagai kucing dibawakan lidi
(досл.) мышь перед котом
- To freeze in front of someone that one is scared of.怖い人の前で身動きも取れないことを意味する語。Expression signifiant le fait d'être complètement paralysé devant une personne effrayante.Expresión que significa no poder ni moverse delante una persona por miedo.كلام يعني حالة عدم التحرك والسكوت أمام شخص مخيفайж эмээдэг хүний өмнө хөдөлж ч чадахгүй байх явдал.Cách nói ngụ ý không cựa quậy được trước người mình sợ.การอยู่นิ่ง ๆ โดยไม่เคลื่อนไหวต่อหน้าคนที่น่ากลัวhal tidak bisa bergerak di depan orang yang menyeramkanНе сметь сделать и шагу перед человеком, которого боишься.
- 무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.
Idiomกลัว, หวั่นกลัว, ขลาด
One's liver shrinks
肝を冷やす
Le foie se rétrécit
achicarse el hígado
ينكمش الكبد
(gan co thắt), teo thót tim gan
(ป.ต.)ตับหด ; กลัว, หวั่นกลัว, ขลาด
menjadi sangat takut
похолодеть от страха; сердце замирает от страха
- To be scared out of sudden uncontrollable fear.ひどく怖い思いをする。Avoir très peur.Estar aterrorizado por sentir mucho miedo.يشعر بالجبن بسبب الخوف الشديدмаш их айж түгших.Rất sợ và khiếp đảm.หวั่นกลัวและมีความกลัวมากtakut sekaliОчень сильно бояться.
- 매우 두려워 겁이 나다.
Idiomกลัว, หวาดกลัว
be sick and tired of fear
臆病風に吹かれる。怯える
pâlir de crainte
estar cansado de miedo, estar cansado de temor, estar cansado de pánico
مذعور
айдаст автах
khiếp sợ
(ป.ต.)ซีดเผือดด้วยความกลัว ; กลัว, หวาดกลัว
sangat takut
остолбенеть; оцепенеть; окаменеть; замереть
- To be very frightened; to be very terrified.おじけづく。Avoir très peur.Sentir mucho miedo.خائف جداмаш их айх.Rất sợ.กลัวมากsangat takut atau ketakutanОчень сильно бояться.
- 매우 무서워하다.
กลัว, หวาดกลัว, ท้อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink
おじけづく【怖気づく】。きおくれする【気後れする】。ひるむ【怯む】
se ramasser, se mettre sur la réserve
encoger
ينقبض صدره
сүлд нь үхэх, зүрх нь үхэх
thu mình lại, co cụm lại
กลัว, หวาดกลัว, ท้อ
menciut, lemah, lesu
подавлять; оказывать нажим
- To lose one's spirits or be discouraged because of the other person's energy.相手の勢いに気持ちがくじけて気力が弱まる。(Moral) Se faire tout petit ou être découragé par la vigueur de quelqu'un.Estar sin ánimo o sin ganas por la presión que se siente del otro.يئِس أو يُثبَّط العزمُ بسبب قوة أخرىнөгөө хүнийхээ хүчинд дарагдаж урам нь хугарах юмуу доожоогүй царайлах.Bị áp đảo bởi thế mạnh của đối phương, mất hết ý chí hay yếu thế.ถูกบีบจากฝ่ายตรงข้ามจนกลัวและหมดกำลังใจtertekan oleh energi lawan sehingga energi dan auranya menghilangДавить психологически на противника.
- 상대의 기에 눌려 기가 꺾이거나 풀이 죽다.
Idiomกลัว, หวาดกลัว, เกรงกลัว
eat fear [with one's finger]
怯える。恐れる
avaler de la peur
tener[coger] temor, tener[coger] miedo, tener[coger] pánico, tener[coger] horror
يخاف
айж, имээх
sợ, sợ sệt
(ป.ต.)กินความกลัว[จับความกลัวกิน] ; กลัว, หวาดกลัว, เกรงกลัว
merasa takut, bercemas
струсить; смалодушничать; бояться
- To have fear or concern.怖がったり、心配する。Ressentir de l'effroi ou de l'inquiétude.Tener un sentimiento de miedo o preocupación.لديه قلب خائف أو قلقайх буюу санаа зовох.Có tâm trạng sợ hay lo lắng.มีจิตใจที่หวาดกลัวหรือกังวลmemiliki hati yang takut dan khawatirБояться чего-либо или переживать.
- 무서워하거나 걱정하는 마음을 가지다.