ขุมทรัพย์, แหล่งทรัพยากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomขมิ้นกับปูน
water and fire
水と火。犬猿の仲
eau et feu
agua y fuego
الماء والنار
гал ус хоёр шиг
(nước với lửa), như nước với lửa, như chó với mèo
(ป.ต.)น้ำกับไฟ ; ขมิ้นกับปูน
seperti api dan air
(досл.) вода и огонь; лёд и пламень
- To be on bad terms and fight with each other frequently.互いに交わらず、よく争う相手。Personne avec qui l’on se dispute souvent, sans pouvoir s'entendre avec elle.Alguien con quien se pelea seguido y no se puede socializar mutuamente.طرفان لا ينسجمان مع البعض ويتشاجران كثيراхоорондоо таардаггүй үргэлж муудалцаж байдаг зүйлс.Đối tượng không thể hòa hợp và hay cự cãi nhau.ฝ่ายตรงข้ามที่ไม่สามารถเข้ากันได้และชอบวิวาทกันอยู่เสมอlawan bicara yang tidak bisa saling cocok dan mudah bertengkarПостоянно ссорящиеся (дерущиеся) стороны, которые не могут поладить друг с другом.
- 서로 어울리지 못하고 잘 싸우는 상대.
Idiomขมิ้นกับปูน, น้ำกับน้ำมัน, สิ่งที่ไม่เข้ากัน
water and oil
水と油。犬猿の仲
eau et huile
agua y aceite
الماء والزيت
ус тос хоёр шиг, гал ус хоёр шиг
(nước với dầu) như chó với mèo
(ป.ต.)น้ำกับน้ำมัน ; ขมิ้นกับปูน, น้ำกับน้ำมัน, สิ่งที่ไม่เข้ากัน
seperti air dan minyak
(досл.) вода и масло; вода и камень
- To be on bad terms.仲が良くないこと。Relation entre des personnes qui ne peuvent pas s'entendre.Relación en que no se pueden socializar mutuamente.العلاقة غير المنسجمةхоорондоо таарч зохицохгүй байх.Quan hệ không thể hòa hợp được với nhau.ความสัมพันธ์ที่ไม่สามารถเข้ากันได้hubungan yang saling tidak bisa cocok Отношения несовместимости (не подходящие друг другу).
- 서로 어울리지 못하는 사이.
ขมับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
temple
こめかみ【蟀谷】
tempe
sien
صُدْغ
чамархай
thái dương
ขมับ
pelipis
висок
- The area between the ears and eyes where the pulse beats.耳と目の間の脈を打つ所。Zone qui se situe entre l'oreille et l'oeil d'une personne, et où l’on peut détecter la fréquence du pouls. Cada una de las dos partes localizadas entre la oreja y el ojo, en las que se siente el pulso.مكان ينبض بين الأذن والعينчих, нүд хоёрын хооронд судас цохилж байдаг хэсэг.Chỗ mạch đập ở giữa tai và mắt. ตำแหน่งที่ชีพจรเต้นซึ่งอยู่ระหว่างหูและตาtempat di antara telinga dan mata yang terdapat nadi Место между ухом и глазом, где прощупывается пульс.
- 귀와 눈 사이에 맥박이 뛰는 자리.
ขมุบขมิบ, เผยอปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hesitate
ぴくぴくする
bouger, remuer, (se) mouvoir
mover los labios
يتردّد في التكلّم
цорвогнох, цорвогонуулах
mấp máy, ấp úng
ขมุบขมิบ, เผยอปาก
komat-kamit, mengomat-kamitkan
Шевелить губами
- For one's lips to be parted and then closed repeatedly as if one wants to speak; to make one's lips part and close as if one wants to speak.何か言いたげに唇を開け閉めする。また、そうさせる。(Lèvres) Se fermer et s'ouvrir à plusieurs reprises comme si on allait dire quelque chose ; ouvrir et fermer ainsi la bouche.Abrir y cerrar los labios por efecto del temblor y como si se dijera algo.يتم فتح شفتيه وغلقهما كأنّه يريد أن يتكلّم، أو يجعلهما مثل ذلكюм хэлэх гэж буй мэт уруулаа жимийж байгаад ангайхыг давтах. мөн тэгж хөдөлгөх.Môi khép lại rồi mở ra như định nói. Hoặc làm cho trở nên như thế.ทำปากติดแล้วอ้าออกเหมือนกำลังจะพูด หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmembuka dan menutup bibir seperti hendak mengatakan sesuatu, atau membuat menjadi demikianоткрывать и закрывать рот словно произносятся слова.
- 말을 하려고 하는 듯 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
ขมปี๋, ขมมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
extremely bitter
にがっぽい【苦っぽい】
muy amargo
مُرّ
маш гашуун
đắng ơi là đắng
ขมปี๋, ขมมาก
pahit sekali
- Very bitter.非常に苦い。Très amer.Muy amargo. مُرّ جدّاнилээн гашуун.Rất đắng.ขมเป็นอย่างมาก sangat pahitОчень горький.
- 몹시 쓰다.
Idiomขมวดคิ้ว
wrinkle the creases between one's brows; frown; knit one's brows
眉をひそめる。眉を寄せる
froncer les sourcils
fruncir el seño
يقطب
хөмсөг зангидах
cau mày
(ป.ต.)ขมวดคิ้ว ; หน้างอ, หน้านิ่วคิ้วขมวด
mengernyitkan alis
хмурить брови
- To wrinkle the creases between one's brows out of dissatisfaction.気に入らなくて、眉をしかめる。Froncer les sourcils par dégoût de quelque chose.Fruncir el entrecejo en señal de descontento. يقطب ما بين الحاجبين بسبب عدم الرضاсэтгэлд нийцээгүй, эсвэл уур хүрэх үедээ хоёр нүдний хоорондох арьсаа үрчийлгэх.Nhăn phần da ở giữa hai lông mày khi không bằng lòng điều gì đó. เนื่องจากไม่ถูกใจจึงทำให้เกิดรอยขมวดบริเวณระหว่างคิ้วทั้งสองข้าง mengernyitkan alis karena tidak menyukai sesuatuМорщить часть лица между бровями при недовольстве.
- 마음에 들지 않아 두 눈썹 사이를 찡그리다.
ขมวดคิ้ว, ขมวดคื้วนิ่วหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
frown
しわくちゃにする【皺くちゃにする】
grimacer, faire une grimace
arrugar
يعبس
үрчийлгэх, ярвайх
cau mày, nhăn mặt, có vẻ khó chịu
ขมวดคิ้ว, ขมวดคื้วนิ่วหน้า
mengerutkan, mengernyitkan
Морщить, морщиться (груб.)
- (slang) To raise the eyebrows or distort one's face.顔をしかめたりひそめることを俗にいう語。(populaire) Froncer les sourcils ou le front (visage) à la vue de quelque chose de désagréable.(VULGAR) Fruncir el ceño o mostrar un semblante desagradable. (عاميّة) يرفع الحاجبين ويكلح الوجه(бүдүүлэг.) хөмсгөө зангидан, харахад тааламжгүйгээр нүүрээ үрчийлгэн ярвайх.(cách nói thông tục) Nhăn mặt hay cau mày trông không đẹp mắt.(คำสแลง)ทำหน้าหรือหลังตาขมวดให้ดูไม่ดี(bahasa kasar) mengerutkan dahi atau muka sehingga tidak sedap dipandangсморщить лицо, скорчить гримасу.
- (속된 말로) 눈살이나 얼굴을 보기 싫게 찡그리다.
Idiomขมหวานก็ไม่พูด
not say a word whether it is bitter or sweet
苦いとも甘いとも言わない。うんともすんとも言わない
ne pas dire si quelque chose est amer ou sucré
no decir si es dulce o amargo
لا يلقي أيّ تعليق
(шууд орч.) гашуун болон чихэртэй байна гэхгүй; хар цагаан дуугүй
(không nói là đắng hay ngọt), không có ý kiến
(ป.ต.)ขมหวานก็ไม่พูด ; เงียบเป็นเป่าสาก, นิ่งเฉย, นิ่งเงียบ, ไม่แสดงความคิดเห็น
не говорить ни "да", ни "нет"
- To not express one's opinion or respond to an issue.ある問題について、自分の意見を言ったり反応を見せたりしない。Ne pas donner son avis concernant un problème ou ne pas y réagir.No reaccionar o decir su opinión sobre un problema.لا يتكلّم عن رأيه في مسألة ما، أو لا يردّ عليهاямар нэгэн асуудлын талаарх өөрийн бодол санааг илэрхийлэхгүй юмуу хариу үйлдэл үзүүлэхгүй байх.Không nói ý kiến hay phản ứng nào của bản thân về vấn đề gì đóไม่พูดหรือแสดงความคิดเห็นของตนเองเกี่ยวกับปัญหาใด ๆtidak berpendapat atau bereaksi atas suatu masalahНе высказывать своё мнение или не иметь реакции в отношении какой-либо проблемы.
- 어떤 문제에 대하여 자신의 의견을 말하거나 반응하지 않다.
ข่ม, ห้าม, ควบคุม, อดกลั้น, ยับยั้ง, ระงับ, บังคับ, หักห้าม, เก็บ, เก็บกด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
repress; control
おさえる【抑える】
contenir, réprimer, réfréner, mettre un frein à, contrôler, calmer, retenir, empêcher, limiter
tolerar, soportar, resistir
يقمع
дарах, хүчлэн дарах
kiềm chế, chế ngự, kìm nén
ข่ม, ห้าม(จิต, ใจ, ความรู้สึก), ควบคุม, อดกลั้น, ยับยั้ง, ระงับ, บังคับ, หักห้าม, เก็บ, เก็บกด
menekan, menahan
сдерживаться; терпеть
- To suppress one's feeling or thought, not revealing it.自分の感情や考えを外に表わさず、こらえる。Patienter sans dévoiler au monde extérieur ses sentiments ou ses pensées.Reprimir o aguantar cualquier manifestación de sentimientos o del pensamiento. يكبت المشاعر أو الأفكار ولا يُعرضها إلى الخارجөөрийн бодол, сэтгэл хөдлөлөө гадагш гаргалгүй тэвчих.Không bộc lộ tình cảm hay suy nghĩ của bản thân ra bên ngoài mà kiềm chế.อดทนโดยไม่แสดงความคิดหรือความรู้สึกของตนเองออกมาสู่ภายนอกmenahan kesan atau pikiran pribadi agar tidak tampak dari luarВоздерживаться от выражения собственных мыслей или чувств.
- 자신의 감정이나 생각을 밖으로 드러내지 않고 참다.
Idiomขี้มือขึ้น
The traces of one's touch accumulate
手垢が上がる。手垢が付く
La crasse monte à la main
ملطخ باليد
дасал болох, гарын хир тогтох
(hằn vết)
(ป.ต.)ขี้มือขึ้น ; คุ้นเคย, เคยชิน
привыкнуть; привязаться
- For plates, furniture, etc., to become comfortable to use as they have been used for a long time.食器・家具などを長く使って馴れているか、情が移る。Utiliser pendant longtemps un récipient, un meuble, etc. et s'y habituer ou s'y attacher.Encariñarse o habituarse con un recipiente o mueble por haberlo utilizado por mucho tiempo.يشعر بالود والحنان نحو إناء أو مفروشات أو غيرها بسبب استخدامه لفترة طويلةаяга таваг, тавилга зэргийг удаан хугацааны туршид хэрэглэснээс дасч дуртай болох. Dùng lâu chén bát, đồ nội thất nên thân thuộc và gắn bó.มีความคุ้นเคยหรือผูกพันธ์จากการใช้ถ้วยชาม เครื่องตกแต่งบ้าน เป็นต้น มาเป็นระยะเวลานานmangkuk, mebel, dsb telah dipakai lama sehingga menjadi cocok atau sukaПривыкнуть или привязаться к какой-либо вещи (посуде, мебели и т.п.), которую использовал на протяжении долгого времени.
- 그릇, 가구 등을 오래 써서 길이 들거나 정이 들다.
ขี้มือ, คราบสกปรกที่มือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomขี้มือติด
be stained with[get] traces of one's touch
手垢が付く
La crasse de la main s'attache à quelque chose
ensuciarse algo por los toques dados por mucho tiempo
ملطخ باليد
дасал болох, гарын хир тогтох
(dính vết)
(ป.ต.)ขี้มือติด[กิน] ; คุ้นเคย, เคยชิน
привыкнуть; привязаться
- For plates, furniture, etc., to become comfortable to use as they have been used for a long time.食器・家具などを長く使って馴れているか、情が移る。Utiliser pendant longtemps un récipient, un meuble, etc. et s'y habituer ou s'y attacher.Encariñarse o habituarse con un recipiente o mueble por haberlo utilizado por mucho tiempo.يشعر بالود والحنان نحو إناء أو مفروشات أو غيرها بسبب استخدامه لفترة طويلةаяга таваг, тавилга зэргийг удаан хугацааны туршид хэрэглэснээс дасч дуртай болох. Dùng lâu chén bát, đồ nội thất nên thân thuộc và gắn bó.มีความคุ้นเคยหรือผูกพันธ์จากการใช้ถ้วยชาม เครื่องตกแต่งบ้าน เป็นต้น มาเป็นระยะเวลานานmangkuk, mebel, dsb telah dipakai lama sehingga menjadi cocok atau sukaПривыкнуть или привязаться к какой-либо вещи (посуде, мебели и т.п.), которую использовал на протяжении долгого времени.
- 그릇, 가구 등을 오래 써서 길이 들거나 정이 들다.
ขี้มือ, รอยเปื้อนจากการถูกมือจับ, คราบสกปรกจากมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finger stain
てあか【手垢】
trace de doigt, trace de main
гарын хир, гарын хээ
ghét bẩn
ขี้มือ, รอยเปื้อนจากการถูกมือจับ, คราบสกปรกจากมือ
отпечаток; след; замусоленность
- A smear formed on an item by laying hands on or touching it.手で触ったりしてできた汚れ。Crasse créée en touchant quelque chose.Suciedad surgida al rozar o tocar con las manos.قذارة تم تكوينها بسبب اللمس باليدгар хүрч оролдсоноос үүссэн хир. Ghét bẩn sinh ra vì sờ hay mó tay đụng chạm.คราบที่เกิดขึ้นเพราะใช้มือลูบ จับ หรือสัมผัสbagian kotor yang disebabkan terlalu banyak dipegang atau terkena tanganГрязь, возникшая от касаний рук или дотрагивания.
- 손을 대어 건드리거나 만져서 생긴 때.
Idiomขี้มือแสบ
have a spicy trace of one's touch
手垢が辛い
La crasse de la main est piquante
dar manotazos que duelen
له يد شريرة
ширүүн гар, хатуу гартай
(vết bẩn ở tay cay)
(ป.ต.)ขี้มือแสบ ; มือหนัก
иметь тяжёлую руку
- For one's slight hit to hurt very much.手でちょっと叩いても痛い。Expression indiquant que même un coup léger de quelqu'un fait souffrir.Que es doloroso aunque se golpee levemente con la mano.يتم الشعور بألم شديد حتى الضربة الخفيفة باليدөчүүхэн гар хүрсэн ч өвдөх.Dùng tay đánh nhẹ cũng đau.แม้จะตีด้วยมืออย่างเบา ๆ แต่ก็เจ็บdipukul dengan tangan sedikit saja sakit Причинять боль, даже если слегка ударить.
- 손으로 살짝 때려도 아프다.
have a spicy trace of one's touch
手垢が辛い。手先が器用だ。手際が良い
La crasse de la main est piquante
tener manos ágiles y precisas
له يد ماهرة
няхуур, чамбай, нямбай, найдвартай
(vết bẩn ở tay cay)
(ป.ต.)ขี้มือแสบ ; ทำงานอย่างประณีต, ทำงานอย่างละเอียด, ทำงานอย่างสมบูรณ์แบบ
иметь ловкие руки
- To work in a shrewd and seamless manner.働きぶりがしっかりしていて完璧である。(Façon de travailler) Être ferme et parfait.Que es perfecto e inteligente al trabajar.يعمل بمهارة ودقة وكمالажил хийж буй нь няхуур нямбай, бүрэн гүйцэд.Sự làm công việc rất khéo léo và hoàn hảo.ทำงานอย่างประณีตและสมบูรณ์แบบkerjanya terampil dan sempurna Схватывать быстро и легко, выполнять работу в совершенстве.
- 일하는 것이 야무지고 완벽하다.
ขี้ม้า, มูลม้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
horse dung
ばふん・まぐそ【馬糞】
crottin de cheval, crotte de cheval
cagajón, estiércol de caballo
براز حصان
хомоол
phân ngựa
ขี้ม้า, มูลม้า
kotoran kuda, tahi kuda
- Horse droppings.馬の糞。Excrément de cheval.Excremento del caballo.براز خيلморины баас.Cứt của con ngựa. อุจจาระของม้าkotoran dari kudaЛошадиные экскременты.
- 말의 똥.
Idiomข่มเขี้ยวเคี้ยวฟัน, กัดฟันกรอด ๆ
have one's teeth shudder; have one's teeth grind with indignation
歯が震える。歯ぎしりする
Les dents tremblent
hacer rechinar los dientes por indignación
يصرّ بأسنانه
Rất tức giận hoặc thấy bực bội, đáng ghét một cách không thể chịu được.
(ป.ต.)ฟันสั่น ; ข่มเขี้ยวเคี้ยวฟัน, กัดฟันกรอด ๆ
geregetan, menggigil
скрипеть зубами (от злости, боли и т.п.)
- To be unbearably angry or distressed at something and hate it.我慢できないくらい非常に悔しかったりつらかったりいやだったりする。Être très en colère au point de ne pas supporter cette colère, ou être tourmenté et désagréable.Sentir ira, rencor, odio, etc. tan grande que es difícil de tolerar. يغضب غضبا شديدا أو يشعر بالحزن الشديد أو يكره شيئاтэвчихийн аргагүй уур хүрэх ба хорсон дургүй хүрэх.Vô cùng tức giận hoặc thấy bực bội, đáng ghét một cách không thể chịu được.เกลียดและทุกข์ทรมานหรือขุ่นเคืองเป็นอย่างมากโดยไม่อาจอดทนได้sangat marah atau kesal dan benci sekali sampai tidak bisa ditahanНенавидеть, злиться, отвергать или же пренебрегать чем-либо настолько, что невозможно терпеть.
- 참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
shudder one's teeth; grind one's teeth with indignation
歯を震わせる。歯ぎしりする
Les dents tremblent
rechinar los dientes por indignación
يصرّ بأسنانه
гар нь чичрэх
(nghiến răng ken két, nghiến răng kèn kẹt)
(ป.ต.)สั่นฟัน ; ข่มเขี้ยวเคี้ยวฟัน, กัดฟันกรอด ๆ
скрипеть зубами (от злости, боли и т.п.)
- To be very resentful or distressed at something and hate it.あることに対して非常に悔しがったり苦しんだり嫌がったりする。Être très fâché au sujet de quelque chose, en souffrir ou le détester.Sentir gran ira, rencor u odio contra alguien o algo. يغضب غضبا شديدا أو يشعر بالحزن الشديد أو يكره شيئا ما ямар нэгэн зүйлд маш их уурлах ба хорсон дургүйцэх.Cảm thấy rất phẫn nộ hoặc bực bội và khó chịu về một việc nào đó.ไม่ชอบและทุกข์ทรมานหรือถืออย่างน่าขุ่นเคืองเป็นอย่างมากเกี่ยวกับเรื่องใดๆsangat marah atau kesal dan benci akan suatu halНенавидеть, злиться, отвергать или же пренебрегать чем-либо настолько, что невозможно терпеть.
- 어떤 일에 대해 몹시 분하게 여기거나 괴로워하고 싫어하다.
Proverbsขมเป็นยา
Bitter medicine is good for one's body
苦い薬が体にもいい。良薬は口に苦し
Un médicament amer est bon pour la santé
remedio amargo es buena para la salud
الدواء المرّ مفيد للجسم
(шууд.) гашуун эм биед ч сайн; эм хэдий гашуун ч биенд тустай үг хэдий хатуу ч явдалд тустай
(thuốc đắng thì tốt cho cơ thể), thuốc đắng giã tật, sự thật mất lòng
(ป.ต.)ยาขมดีต่อร่างกาย ; ขมเป็นยา
(досл.) горькое лекарство полезно для здоровья
- Getting a scolding or receiving some criticism may hurt for the moment, but it will ultimately benefit one if one learns a lesson from it.叱られたり批判を聞いている時は苦しいが、受け入れれば、本人の得になる。Expression indiquant qu'il n'est pas intéressant dans l'immédiat de se faire gronder ou critiquer mais qu’il nous est utile d'accepter un blâme ou une critique.Si bien las críticas y reprobaciones no son agradables en el momento en que se escuchan, si uno las recibe bien puede ser beneficioso.التعرض للوم أو الاستماع إلى الانتقاد غير جيد في ذلك الوقت لكنه مفيد إذا تمّ تقبلهзэмлэл болон шүүмжлэл сонсох нь тухайн үед тааламжгүй ч гэсэн хүлээж авбал өөрт тустай.Sự trách mắng hay chê bai nhất thời thường không tốt nhưng nếu biết tiếp thu thì có lợi cho bản thân.การฟังคำวิจารณ์หรือคำต่อว่าถึงแม้จะรู้สึกไม่ชอบในทันที แต่ถ้ารู้จักยอมรับก็จะเป็นประโยชน์แก่ตัวเองdimarahi atau dikritik memang tidak menyenangkan saat didengar tetapi jika diterima dengan baik akan mendatangkan keuntunganНесмотря на то, что согласиться с упрёками и порицаниями тяжело, принять их будет лучше.
- 혼나는 것이나 비판을 듣는 것이 당장은 좋지 않지만 잘 받아들이면 본인에게 이롭다.
ข่มเหง, กดขี่, บีบคั้น, กดดัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suppress; oppress
よくあつする【抑圧する】
faire pression sur quelqu'un, réprimer, étouffer (l'opinion publique), brider, freiner, contraindre
oprimir, reprimir
يَقمَع، يَقهَر، يَظلِم، يَضطَهِد
шахах, хавчих, дарамтлах, дарах, боох, боогдуулах
áp bức, cưỡng bức
ข่มเหง, กดขี่, บีบคั้น, กดดัน
menindas, menekan
подавлять; угнетать; запрещать; репрессировать
- To restrict the free movement of someone or something by power or authority. 自由な行動ができないように権力や勢力を利用して無理やり抑え付ける。Opprimer quelqu'un au moyen du pouvoir ou d'une puissance afin de l'empêcher d'agir librement.Ejercer presión forzosa utilizando poder o fuerza para que uno no pueda actuar libremente.يمارس قوته وسلطته ليمنع الآخرين من حرية التصرف قسرًاэрх мэдэл, хүч нөлөөгөө ашиглан чөлөөтэй үйлдэл хийж чадахааргүй хүчээр боох.Sử dụng quyền lực hoặc thế lực cưỡng chế, đè nén để không hành động một cách tự do được. ใช้อำนาจหรือกำลังข่มเหงบังคับเพื่อไม่ให้สามารถทำได้อย่างอิสระmenekan dengan paksa menggunakan autoritas atau kekuasaan agar tidak bisa bertindak bebasНе давать свободу действиям под давлением чьей-либо власти или влиятельности.
- 자유롭게 행동하지 못하도록 권력이나 세력을 이용해 강제로 억누르다.
ข่มเหง, กระทำทารุณ, ใช้อำนาจโดยไม่ยั้งคิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
abuse power
おうぼうをきわめる【横暴を極める】。せんおうをきわめる【専横を極める】
se déchaîner, tyranniser, infester
tiranizar, avasallar, subyugar
يطغي
эрх мэдлээр далайлгах
chuyên quyền, lộng hành
ข่มเหง, กระทำทารุณ, ใช้อำนาจโดยไม่ยั้งคิด
berlaku seenaknya, berbuat seenaknya
злоупотреблять властью
- To wield power abusively and do anything one pleases.権力を振るって、好き勝手に行動する。Exercer un pouvoir selon son bon vouloir.Dominar a su antojo imponiendo su autoridad.يسيطر على سلطة ويستخدمها حسب إرادتهэрх мэдлээ хэтрүүлэн ашиглаж өөрийн дураар аашлах.Tung hoành quyền lực và làm theo ý mình.ใช้อำนาจตามอำเภอใจ แล้วทำตามใจชอบของตนmenggoyangkan kekuasaan kemudian berlaku seenaknya Использовать власть в собственных интересах.
- 권력을 휘둘러 자기 마음대로 하다.
ขยุกขยิก, หยุกหยิก, หลุกหลิก, ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act the giddy goat; act the fool
ふざける。たわむれる【戯れる】。はしゃぐ【燥ぐ】
gesticuler, agir à la légère, se conduire comme un enfant mal élevé
actuar impertinente, actuar tonto
يتصرّف عابثا
савсганах, сагсалзах
nhí nhố, láo lếu
ขยุกขยิก, หยุกหยิก, หลุกหลิก, ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
berperilaku lancang
- To repeatedly behave frivolously, being ill-mannered and careless.おどけたり冗談を言ったりする。Être malpoli sans discernement et se conduire frivolement.Comportarse de manera maleducada, descuidada y arrogante. يتصرّف عابثا كثيرا بدون أدب أو حذرёсгүй загнаж, анхаарал болгоомжгүй байнга онгирох. Liên tục làm trò một cách khiếm nhã và không thận trọng. ทำตัววุ่นวายอยู่เรื่อย ๆ อย่างไม่มีมารยาทและไม่มีความระมัดระวังberperilaku lancang dan tidak hati-hatiВести себя легко и глупо, некультурно и неосторожно.
- 버릇없고 조심성 없이 자꾸 까불다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act the giddy goat; act the fool
ふざける。たわむれる【戯れる】。はしゃぐ【燥ぐ】
gesticuler, agir à la légère, se conduire comme un enfant mal élevé
actuar impertinente, actuar tonto
يتصرّف عابثا
савсганах, сагсалзах
nhí nhố, láo lếu
ขยุกขยิก, หยุกหยิก, หลุกหลิก, ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
berperilaku buruk/lancang
- To repeatedly behave frivolously, being ill-mannered and careless.おどけたり冗談を言ったりする。Être malpoli sans discernement et se conduire frivolement.Comportarse de manera maleducada, descuidada y arrogante. يتصرّف عابثا كثيرا بدون أدب أوحذرёсгүй загнаж, анхаарал болгоомжгүй байнга онгирох.Liên tục làm trò một cách khiếm nhã và không thận trọng. ทำตัววุ่นวายอยู่เรื่อย ๆ อย่างไม่มีมารยาทและไม่มีความระมัดระวังberperilaku buruk, lancang dan tidak hati-hatiНекультурно и неосторожно вести себя.
- 버릇없고 조심성 없이 자꾸 까불다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act the giddy goat; act the fool
ふざける。たわむれる【戯れる】。はしゃぐ【燥ぐ】
gesticuler, agir à la légère, se conduire comme un enfant mal élevé
actuar impertinente, actuar tonto
يتصرّف عابثا
nhí nha nhí nhố, láo la láo lếu, té tới té lui
ขยุกขยิก, หยุกหยิก, หลุกหลิก, ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
berperilaku lancang, berperilaku tidak sopan
- To repeatedly behave frivolously, being ill-mannered and careless.おどけたり冗談を言ったりする。Être malpoli en manquant de discernement et se conduire frivolement.Comportarse de manera maleducada, descuidada y arrogante. يتصرّف عابثا كثيرا بدون أدب أو حذرёсгүй сэрэмжгүй тасралтгүй савсалзах.Liên tục làm trò một cách khinh suất mà không thận trọng và khiếm nhã. แสดงอาการที่ไม่มีมารยาทและไม่มีความระมัดระวังอยู่เรื่อย ๆberperilaku lancang dengan tidak hati-hati dan berperilaku kurang sopanНевоспитанно, неосторожно, плохо вести себя.
- 버릇없고 조심성 없이 자꾸 까불다.
ขยี้ตาดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ขยัน, ขยันขันแข็ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
diligent; industrious
きんべんだ【勤勉だ】。まじめだ【真面目だ】。まめまめしい【忠実忠実しい】
diligent, actif, assidu, appliqué, travailleur, studieux, laborieux, soigneux
trabajador, laborioso, industrioso
مجتهد
ажилсаг, хичээнгүй, хөдөлмөрч, чармайлтай, идэвх зүтгэлтэй
siêng, siêng năng
ขยัน, ขยันขันแข็ง
rajin
прилежный; упорный
- Tending to work steadily without being idle.怠けなく、地道に努力する性向である。Qui a la tendance à travailler assidûment sans être paresseux. Que tiende a trabajar fielmente, sin holgazanear. توجد صفة للعمل بشكل نشيط ومستمرّ وغير متكاسلзалхуурахгүй тууштай, хичээнгүйлэн хийх хандлагатай.Có khuynh hướng làm chăm chỉ miệt mài mà không lười biếng.มีแนวโน้มของอุปนิสัยที่ตั้งใจอย่างสม่ำเสมอและไม่ขี้เกียจtidak malas dan memiliki kecenderungan untuk terus rajin melakukan sesuatuИмеющий склонность к проявлению усердия и упорства в работе.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준하게 열심히 하는 성향이 있다.
ขยัน, พากเพียร, เพียรพยายาม, ขยันหมั่นเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
diligent
きんべんだ【勤勉だ】
assidu, studieux
trabajador, laborioso
مجتهد
ажилсаг, хөдөлмөрч
cần mẫn
ขยัน, พากเพียร, เพียรพยายาม, ขยันหมั่นเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ
ulet, tangguh, gigih, dengan kerja keras
прилежный; усердный; старательный
- Working hard and earnestly.誠実でまじめだ。Qui est appliqué et diligent.Honrado y diligente.الدؤوب المخلص في عملهхичээнгүй ажиллаж хөдөлмөрлөх.Làm việc cần cù và chăm chỉ.จริงใจและขยันขันแข็งbekerja dengan rajin dan tekunДелающий, выполняющий что-либо со старанием, усердием.
- 성실하고 부지런하다.
ขยัน, หมั่นเพียร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
diligent; industrious
まめまめしい。かいがいしい
diligent, zélé, actif
diligente, laborioso, trabajador
مجتهد
(тэмд) ажилсаг, хичээнгүй
siêng, siêng năng
ขยัน, หมั่นเพียร
rajin, sunguh-sungguh
- Tending to work steadily without being idle. 怠けたりせずに、地道に働く性向がある。Qui a tendance à travailler assidûment sans paresser.Que tiende a trabajar fielmente, sin holgazanear. يتّصف بعدم الكسل والعمل باستمرارзалхууралгүй туйлбартай ажиллах байдалCó khuynh hướng làm việc đều đặn chứ không lười biếng. มีลักษณะนิสัยที่ทำงานอย่างสม่ำเสมอและไม่เกียจคร้านada kecenderungan tidak bermalas-malasan dan terus bekerja secara konsistenИмеющий особенность не лениться, постоянно работать.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준히 일을 하는 성향이 있다.
ขยันหมั่นเพียร, มุมานะ, บากบั่น, อุตสาหะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
diligent
きんちょくだ【謹直だ】
assidu, appliqué
diligente, aplicado, laborioso, oficioso
مجتهد
хичээнгүй, оролдлогтой, зүтгэлтэй
chuyên cần
ขยันหมั่นเพียร, มุมานะ, บากบั่น, อุตสาหะ
benar, baik
прилежный
- Industrious and sincere.まめで誠実だ。Diligent et sincère.Que es diligente y honesto.كادح ومخلصажилсаг шударга. Chăm chỉ và chân thật.ขยันและซื่อสัตย์rajin dan jujurУсердный и правдивый.
- 부지런하고 진실하다.
ขยันหมั่นเพียร, เพียรพยายาม, มานะบากบั่น, อุตสาหะอดทน, หนักเอาเบาสู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work during the day and study at night
ちゅうこうやしょうする【昼耕夜誦する】
travailler le jour et étudier la nuit, étudier dur
trabajar de día y estudiar de noche
يعمل نهارا ويدرس ليلا
өдөр ажиллаж шөнө унших
ngày làm đêm học
ขยันหมั่นเพียร, เพียรพยายาม, มานะบากบั่น, อุตสาหะอดทน, หนักเอาเบาสู้
Заниматься учёбой даже в трудной обстановке
- To study hard in difficult circumstances.貧しい生活をしながらも勉学に励む。Etudier durement même dans une situation difficile.Acción de estudiar duro pese a condiciones difíciles.يدرس باجتهاد في الظروف الصعبةхэцүү бэрхшээлтэй нөхцөлд хичээнгүйлэн суралцах. Chăm chỉ học hành ngay cả trong hoàn cảnh khó khăn. ตั้งใจเรียนหนังสือท่ามกลางสิ่งแวดล้อมที่ยากลำบาก belajar dengan tekun walaupun dalam situasi sulit(Досл.) Работать днём, читать ночью.
- 어려운 환경 속에서도 열심히 공부하다.
ขยันหมั่นเพียรและกระเหม็ดกระแหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ขยับ, กระดิก, ขยับเล็กน้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a slight move
びくりと
moviéndose lenta y pesadamente
арай ядан, чүү ай, арай ядан хөдлөх, хөдөлж ядах
nhúc nhích, động đậy, lề mề
ขยับ, กระดิก, ขยับเล็กน้อย
- A word mimicking the manner of moving the body slowly and slightly.体をゆっくりと、少しだけ動かすさま。Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un fait légèrement et lentement bouger son corps.Modo en que un cuerpo se mueve lenta y pesadamente. صورة تحريك الجسم قليلا وببطءбиеэ удаан бага зэрэг хөдөлгөх байдал.Bộ dạng dịch chuyển nhẹ cơ thể một cách chậm chạp.ลักษณะที่ขยับร่างเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆbentuk sedikit menggerakkan badan dengan lambatОбразоподражательное слово, имитирующее вид незначительного, медленного движения тела.
- 몸을 느리게 조금 움직이는 모양.
ขยับขึ้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
loosely attached
remuer légèrement
ligero, leve
متزحزح
хөндийрөх, хөндий
nhấp nhô
ขยับขึ้น
agak merapung
- A light thing coming off slightly. 軽い物が少し浮き、隙間がある。(Objet léger) Flotter un peu et être soulevé.Que un objeto liviano está levantado sutilmente. شيء خفيف يرتفع قليلاً ويظلّ متمايلاًхөнгөн эд зүйл үл ялиг хөөрөн өргөгдсөн байх.Vật nhẹ khẽ nổi và nhô lên.สิ่งของที่เบาลอยขึ้นนิดหน่อยแล้วถูกยกขึ้นอยู่benda ringan yang tadinya menempel agak lepas dan merapungСлегка отклееный и приподнятый лёгкий предмет, который был присоединён к чему-либо.
- 가벼운 물건이 살짝 떠서 들려 있다.
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber à plusieurs reprises, se soulever et retomber à répétiton, faire de petits mouvements, être agité d'un petit mouvement de bas en haut, trembler, trembloter, frémir ; soulever et laisser retomber à plusieurs reprises, secouer, balloter, osciller
sacudir
يحرّك قليلا
хөвсөлзөх, хөвсөлзүүлэх, хөвхөлзөх, хөвхөлзүүлэх, дэрвэгнэх, дэрвэлзүүлэх
nhấp nhô, phập phồng
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
timbul tenggelam, keluar masuk, menggerak-gerakkan
слегка отклеиваться; слегка подниматься
- For something to be lifted slightly and repeatedly; to make it lifted slightly. 物がしきりに少し上げられる。また、少し上げる。(Objet) Flotter un peu et être soulevé ; rendre ainsi.Moverse repetidamente una cosa de arriba hacia abajo sin mucha agitación. O producir tal acción. يرفع شيئا قليلا من مكانه، أو يجعله مرفوعا قليلاэд зүйл байн байн үл ялиг хөөрөн өргөгдөх. мөн үл ялиг хөөргөн өргөх.Đồ vật liên tục khẽ nổi và nhô lên. Hoặc làm cho khẽ nổi và nhô lên. สิ่งของถูกทำให้ลอยแล้วถูกยกขึ้นเล็กน้อยเรื่อย ๆ หรือถูกลอยขึ้นแล้วทำให้ถูกยกขึ้นเล็กน้อยbenda yang ringan terus agak timbul lalu tenggelam, atau membuat jadi demikianСлегка подниматься и опускаться (о лёгком предмете). Или делать так.
- 물건이 자꾸 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber à plusieurs reprises, se soulever et retomber à répétiton, faire de petits mouvements, être agité d'un petit mouvement de bas en haut, trembler, trembloter, frémir ; soulever et laisser retomber à plusieurs reprises, secouer, balloter, osceiller
sacudir
يحرّك قليلا
хөвсөлзөх, хөвсөлзүүлэх, хөвхөлзөх, хөвхөлзүүлэх, дэрвэгнэх, дэрвэлзүүлэх
nhấp nhô, phập phồng
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
muncul tenggelam, keluar masuk, menggerak-gerakkan
- For something to be lifted slightly and repeatedly; to make it lifted slightly. 物がしきりに少し上げられる。また、少し上げる。(Objet) Flotter un peu et être soulevé ; rendre ainsi.Moverse repetidamente una cosa de arriba hacia abajo sin mucha agitación. O producir tal acción.يرفع شيئا قليلا من مكانه بشكل متكرّر، أو يجعله مرفوعا قليلاэд зүйл байн байн үл ялиг хөөрөн өргөгдөх. мөн үл ялиг хөөргөн өргөх. Đồ vật liên tục khẽ nổi và nhô lên. Hoặc làm cho khẽ nổi và nhô lên. สิ่งของถูกทำให้ลอยแล้วถูกยกขึ้นเล็กน้อยเรื่อย ๆ หรือถูกลอยขึ้นแล้วทำให้ถูกยกขึ้นเล็กน้อยbenda yang ringan terus agak muncul lalu tenggelam, atau membuat jadi demikianСлекга подниматься и опускаться (о лёгком предмете). Или поднимать и опускать.
- 물건이 자꾸 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber à plusieurs reprises, se soulever et retomber à répétiton, faire de petits mouvements, être agité d'un petit mouvement de bas en haut, trembler, trembloter, frémir ; soulever et laisser retomber à plusieurs reprises, secouer, balloter, osciller
sacudir
يحرّك قليلا
хөвхөлзөх, хөвхөлзүүлэх, хөөрөх, дэвэлзэх
phập phồng, nhấp nhô
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
bergerak perlahan, menggerakkan perlahan
слегка двигать(ся); слегка приподнимать(ся) и опускать(ся); слегка шевелить(ся); подпрыгивать
- For something to be lifted slightly and repeatedly; to make it lifted slightly. 軽い物が少し上げられる。また、そうさせる。(Objet) Flotter un peu et être soulevé ; rendre ainsi.Moverse ligeramente los labios o sacudirse el cuerpo. O producirse tal acción. يرفع شيئا قليلا من مكانه، أو يجعله مرفوعا قليلاямар нэг зүйл бага зэрэг татагдан хөөрөх. хөөргөх.Đồ vật khẽ nổi và nhô lên. Hoặc làm cho khẽ nổi và nhô lên. สิ่งของขยับขึ้นเล็กน้อย หรือทำให้ขยับขึ้นเล็กน้อยbarang terangkat sedikit, atau membuat terangkat sedikit Слегка приподниматься и оставаться в таком положении. А также слегка приподнимать.
- 물건이 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber à plusieurs reprises, se soulever et retomber répétitivement, faire de petits mouvements, être agité d'un petit mouvement de bas en haut, trembler, trembloter, frémir ; soulever et laisser retomber à plusieurs reprises, secouer, balloter, osciller
sacudir
يحرّك قليلا
хөвсөлзөх, хөвсөлзүүлэх, хөвхөлзөх, хөвхөлзүүлэх, дэрвэгнэх, дэрвэлзүүлэх
nhấp nhô, phập phồng
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
bergerak
- For something to be lifted slightly; to make it lifted slightly. 軽い物が少し上げられる。また、そうさせる。(Objet léger) Flotter un peu et être soulevé ; rendre ainsi.Moverse ligeramente una cosa de arriba hacia abajo. O producir tal acción.يرفع شيئا قليلا من مكانه، أو يجعله مثل ذلكхөнгөн эд зүйл үл ялиг хөөрөн өргөгдөх. мөн үл ялиг хөөргөн өргөх. Vật nhẹ khẽ nổi và nhô lên. Hoặc làm cho trở nên như vậy. สิ่งของเบาถูกทำให้ลอยแล้วถูกยกขึ้นเล็กน้อย หรือทำให้เป็นเช่นนั้นbenda yang ringan bergerak, atau membuat demikianСлегка приподниматься и дрожать (о присоединённом лёгком предмете). Или делать так.
- 가벼운 물건이 살짝 떠서 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
mover hacia arriba y abajo, moverse hacia arriba y abajo
يتحرّك صعودا وهبوطا
хавчих, өргөх
nhún, lắc
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
mengangkat
вздрагивать; сотрясаться
- For one's shoulders or hips to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly.肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; faire ainsi.Dícese de los hombros o la cadera: Mover o moverse hacia arriba y abajo reiteradamente.تتحرّك الكتف أو الورك صعودا وهبوطا بشكل متكرّر. أو يجعلها مثل ذلكмөр, бөгс зэргээ дээш доош өргөж буулгах, мөн тийм үйлдэл хийлгэх.Làm cho vai hay mông lên xuống. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbahu atau pantat bergerak naik turun. Atau membuat menjadi demikian.Трясти, вздрагивать плечами или ягодицами. Трястись или испытывать дрожь.
- 어깨나 엉덩이가 들렸다 놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move up and down; raise and lower
ぐらつく。じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber, élever, être élevé
oscilarse
يرفِع وينزَل
хөвсөлзөх, хөвсөлзүүлэх, дэндэгнэх, дэндэгнүүлэх, оволзох, оволзуулах, хөвхөлзөх, хөвхөлзүүлэх
đưa lên hạ xuống
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
naik turun, kembang kempis
трястись; трясти; подёргиваться; подёргивать
- For something attached to something else to be raised and lowered repeatedly; to make it rise and lower repeatedly. どこかに付いている物が上げられたり下げられたりする。また、そうさせる。(Objet qui était fixé quelque part) Être levé et retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.Volarse, moverse una cosa de arriba abajo con frecuencia por efecto de algo. O producir tal acción. يتم رفع شيء ملصق في مكان ونزوله، أو يجعله مثل ذلكюманд наалттай байсан зүйл дээш доош болон хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Đồ vật gắn vào đâu đó được đưa lên rồi hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.สิ่งของที่ค่อนข้างใหญ่และหนักถูกยกขึ้นแล้วเอาลงบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsesuatu naik turun terus menerus, atau terus menerus menaikkan dan menurunkan sesuatuЧасто двигаться вверх и вниз. Или часто двигать что-либо вверх и вниз.
- 어디에 붙어 있던 물건이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
menearse
يحرّك
оволзох, оволзуулах, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх.
nhịp lên nhịp xuống
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
bergerak-gerak, bergoyang-goyang
пожимать плечами; привстать и сесть на место
- For one's shoulders, hips, etc., to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly. 肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi. Mover la cadera o los hombros. يتم رفع ونزول الكتف أو الورك، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс дээш доош болох. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Vai hay mông được nâng lên rồi hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmenaik-turunkan pundak atau bokong dsb, atau membuat jadi demikianПоднять вверх и опустить плечи или таз.
- 어깨나 엉덩이 등이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move up; raise
びくっとする
soulever, élever, être soulevé, être élevé
menearse
يرفِع
өндөс хийх, өндөс хийлгэх, овгос хийх, овгос хийлгэх, чичгэс хийх, чичгэс хийлгэх
nhịp lên nhịp xuống
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
menaikturunkan, menggoyangkan, mengibaskan
трясти; подёргивать
- For one's shoulders, hips, etc., to move up once; to make them move up once.肩や尻などが一回上げられる。また、そうさせる。(Épaules ou fesses etc.) Être haussé ou levé une fois ; faire ainsi.Mover la cadera o los hombros. يتم رفع الكتف أو الورك إلى أعلى مرّة، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс дээшээ нэг удаа өргөгдөх. мөн тийнхүү өргөх.Vai hay mông được nâng lên một lần. Hoặc làm cho trở nên như thế. ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นด้านบนหนึ่งครั้ง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmenaikkan dan menurunkan pundak atau bokong dsb atau membuat jadi demikianПоднимать и опускать.
- 어깨나 엉덩이 등이 위로 한 번 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
ขยับขึ้น, เผยอ, แย้ม, ทำให้ขยับขึ้น, ทำให้เผยอ, ทำให้แย้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
ぴくぴくする
remuer, secouer légèrement, se tortiller, tortiller
temblar
يتحرّك قليلا
хөдлөх, хөдөлгөх, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх
nhấp nhổm, mấp máy
ขยับขึ้น, เผยอ(ปาก), แย้ม(ริมฝีปาก), ทำให้ขยับขึ้น, ทำให้(ปาก)เผยอ, ทำให้(ริมฝีปาก)แย้ม
komat-kamit, bergerak
слегка опускаться
- For one's body, lips, etc., to move up and down slightly and repeatedly; to make them move up and down slightly. 身や唇などがしきりに少し上げられる。また、少し動かして上げる。(Corps, lèvre, etc.) Bouger un peu et être soulevé souvent ; rendre ainsi.Moverse ligeramente los labios o sacudirse el cuerpo. O producirse tal acción. يحرّك ويرفع الجسمَ أو شفتيه قليلا بشكل متكرّر، أو يحركّه ليكون مرفوعا قليلاбие болон уруул ам байн байн үл ялиг хөдлөн өргөгдөх. мөн үл ялиг хөдөлгөн өргөх.Cơ thể hay môi liên tục khẽ cử động và nâng lên. Hoặc làm cho khẽ cử động và nâng lên. ร่างกายหรือริมฝีปาก เป็นต้น ขยับเล็กน้อยแล้วถูกยกขึ้นเรื่อย ๆ หรือขยับเล็กน้อย แล้วทำให้ถูกยกขึ้นterus menggerakkan tubuh atau bibir, dsb dengan sedikit, atau membuat jadi demikianСлегка подниматься и опускаться (о теле, губах и т. п.). Или делать так.
- 몸이나 입술 등이 자꾸 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
ぴくぴくする
remuer, secouer légèrement, se tortiller, tortiller
temblar
يتحرّك قليلا
хөдлөх, хөдөлгөх, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх
nhấp nhổm, mấp máy
ขยับขึ้น, เผยอ(ปาก), แย้ม(ริมฝีปาก), ทำให้ขยับขึ้น, ทำให้(ปาก)เผยอ, ทำให้(ริมฝีปาก)แย้ม
komat-kamit, bergerak maju mundur
- For one's body, lips, etc., to move up and down slightly and repeatedly; to make them move up and down slightly. 身や唇などがしきりに少し上げられる。また、少し動かして上げる。(Corps, lèvre, etc.) Bouger un peu et être soulevé souvent ; rendre ainsi.Moverse ligeramente los labios o sacudirse el cuerpo. O producirse tal acción. يحرّك ويرفع الجسمَ أو شفتيه قليلا بشكل متكرّر، أو يحركّه ليكون مرفوعا قليلاбие болон уруул ам байн байн үл ялиг хөдлөн өргөгдөх. мөн үл ялиг хөдөлгөн өргөх. Cơ thể hay môi liên tục khẽ cử động và nâng lên. Hoặc làm cho khẽ cử động và nâng lên. ร่างกายหรือริมฝีปาก เป็นต้น ขยับเล็กน้อยแล้วถูกยกขึ้นเรื่อย ๆ หรือขยับเล็กน้อย แล้วทำให้ถูกยกขึ้นterus agak menggerakkan tubuh atau bibir dsbСлекга подниматься и опускаться (о теле или губах и т. п.). Или поднимать и опускать.
- 몸이나 입술 등이 자꾸 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
ぴくぴくする
remuer, secouer légèrement, se tortiller, tortiller
temblar
يحرّك قليلا
ангас ангас, өндөс өндөс
nhấp nhổm, mấp máy
ขยับขึ้น, เผยอ(ปาก), แย้ม(ริมฝีปาก), ทำให้ขยับขึ้น, ทำให้(ปาก)เผยอ, ทำให้(ริมฝีปาก)แย้ม
menggerakkan perlahan
слегка двигать(ся); слегка приподнимать(ся) и опускать(ся); слегка шевелить(ся)
- For one's body, lips, etc., to move up and down slightly and repeatedly; to make them move up and down slightly. 身や唇などが少し上げられる。また、少し動かして上げる。(Corps, lèvre, etc.) Bouger un peu et être soulevé souvent ; rendre ainsi.Moverse ligeramente los labios o sacudirse el cuerpo. O producirse tal acción. يحرّك ويرفع الجسمَ أو شفتيه قليلا، أو يحركّه ليكون مرفوعا قليلاбие болон уруул бага зэрэг хөдлөх. хөдөлгөх.Cơ thể hay môi khẽ cử động và nâng lên. Hoặc làm cho khẽ cử động và nâng lên. ร่างกายหรือริมฝีปาก เป็นต้น ขยับขึ้นเล็กน้อย หรือทำให้ขยับขึ้นเล็กน้อยmenggerakkan badan, bibir, dsb sehingga terangkat, atau bergerak sedikit agar terangkatСлегка двигаться и приподниматься (о теле, губах и т.п.). А также слегка двигая, приподнимать.
- 몸이나 입술 등이 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move slightly
ぴくぴくする
remuer, secouer légèrement, se tortiller, tortiller
temblar
يحرّك قليلا
хөдлөх, хөдөлгөх, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх
nhấp nhổm, mấp máy
ขยับขึ้น, เผยอ(ปาก), แย้ม(ริมฝีปาก), ทำให้ขยับขึ้น, ทำให้(ปาก)เผยอ, ทำให้(ริมฝีปาก)แย้ม
berguncang, bergerak
- For one's body, lips, etc., to move up and down slightly and repeatedly; to make them move up and down slightly. 身や唇などが少し上げられる。また、そうする。(Corps, lèvre, etc.) Bouger un peu et être soulevé souvent ; rendre ainsi.Moverse ligeramente los labios o sacudirse el cuerpo. O producirse tal acción. يرفع الجسمَ أو شفتيه قليلا مرّة واحدة، أو يجعله مثل ذلكбие болон уруул ам нэг удаа үл ялиг хөдлөн өргөгдөх. мөн үл ялиг хөдөлгөн өргөх. Cơ thể hay môi nhô lên một lần. Hoặc làm cho như vậy. ร่างกายหรือริมฝีปาก เป็นต้น ถูกยกขึ้นเล็กน้อยหนึ่งครั้ง หรือทำให้เป็นเช่นนั้นtubuh atau bibir dsb bergerak satu kali dengan sedikit, atau membuat demikianСлекга подниматься и опускаться (о теле, губах и т. п.). Или поднимать и опускать.
- 몸이나 입술 등이 살짝 한 번 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ, ทำให้ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move up and down; raise and lower
ぐらつく。じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber, élever, être élevé
menearse, agitarse
يرفِع وينزَل
хөвсөлзөх, хөвсөлзүүлэх, дэндэгнэх, дэндэгнүүлэх, оволзох, оволзуулах
nâng lên hạ xuống, đu đưa lên xuống
ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ, ทำให้ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun, kembang kempis
трястись; трясти; подёргиваться; подёргивать
- For a quite big, heavy object to be raised and lowered repeatedly; to make it rise and lower repeatedly.多少大きくて重い物が上げられたり下げられたりする。また、そうさせる。(Quelque chose d'assez grand et lourd) Être levé et retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.Moverse una cosa voluminosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción. يتكرّر رفع شيء كبير وثقيل نسبيا ونزوله، أو يجعله مثل ذلكхарьцангуй том бөгөөд хүнд зүйл байн байн дээш доош болон хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Đồ vật ít nhiều to và nặng thường hay được nâng lên hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.สิ่งของที่ค่อยข้างใหญ่และหนักถูกยกขึ้นแล้วเอาลงบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsesuatu naik turun terus menerus, atau terus menerus menaikkan dan menurunkan sesuatuЧасто двигаться вверх и вниз. Или часто двигать что-либо вверх и вниз.
- 다소 크고 무거운 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
menearse
يحرّك
оволзох, оволзуулах, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх.
nhịp lên nhịp xuống
ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ, ทำให้ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ
bergoyang-goyang, naik-turun
пожимать плечами; сидя привстать
- For one's shoulders, hips, etc., to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly. 肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi. Mover la cadera o los hombros. يكرّر رفع ونزول الكتف أو الورك، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс байн байн дээш доош болох. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Vai hay mông thường hay được đưa lên hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลงบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวpundak atau bokong dsb terus bergerak ke atas ke bawah, atau membuat jadi demikianНесколько раз поднять вверх плечи или таз.
- 어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
ขยิบ, ขยิบ, ขยับปากยิ้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smile
にこりとわらう【にこりと笑う】
faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
fruncir
يتحرّك خفيفًا أو قليلًا
ярсхийх
nhấp nháy, hấp háy
(ตา)ขยิบ, ขยิบ(ตา), ขยับปากยิ้ม
meremehkan
ухмыляться; улыбаться кончиками рта или глаз
- For one's eyes or lips to be drawn to one side slightly and repeatedly as if one smiles without a sound, or to do such an act.声を立てずに笑っているように、口や目が一方に少し動く。また、そう動かす。(Bouche ou yeux) Bouger légèrement et continuellement d'un côté comme si l'on souriait sans émettre de son ; bouger ainsi la bouche ou les yeux.Arrugar la boca o los ojos como si se riera sin sonido. يتحرّك الفم أو العين إلى جهة بشكل متكرّر كأنّه يضحك دون صوت ، أو يفعل مثل ذلكдуу гаргахгүй инээмсэглэх мэт нүд, ам нэг тал руугаа хөдлөх. мөн тэгж хөдөлгөх.Miệng hay mắt khẽ cử động liên tiếp sang một phía như thể cười mà không thành tiếng. Hoặc làm như vậy. ตาหรือปากขยับไปทางข้างหนึ่งเพียงเล็กน้อยอยู่เรื่อย ๆ ราวกับหัวเราะโดยที่ม่มีเสียง หรือทำให้เป็นเช่นนั้นtidak mengeluarkan suara sambil menggerakkan sedikit mulut atau mata terus-menerus ke satu arah seperti tertawa, atau berbuat demikianНемного покосить в одну сторону глаза или уголок рта в молчаливой улыбке. Или делать так.
- 소리를 내지 않고 웃듯이 입이나 눈이 자꾸 한쪽으로 살짝 움직이다. 또는 그렇게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smile
にこりとわらう【にこりと笑う】
faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
fruncir
يتحرّك خفيفًا أو قليلًا
мушилзах
nhấp nháy, hấp háy
(ตา)ขยิบ, ขยิบ(ตา), ขยับปากยิ้ม
menyeringai, menggerenyotkan
ухмыляться; улыбаться кончиком рта или глаз
- For one's eyes or lips to be drawn to one side slightly and repeatedly as if one smiles without a sound, or to do such an act.声を立てずに笑っているように、口や目が一方に少し動く。また、そう動かす(Bouche ou yeux) Bouger légèrement et continuellement d'un côté comme si l'on souriait sans émettre de son ; bouger ainsi la bouche ou les yeux.Arrugar la boca o los ojos como si se riera sin sonido. يتحرّك الفم أو العين إلى جهة بشكل متكرّر كأنّه يضحك دون صوت ، أو يفعل مثل ذلكчимээгүйхэн үл мэдэг инээвхийлэхMiệng hay mắt khẽ cử động liên tiếp sang một phía như thể cười mà không thành tiếng. Hoặc làm như vậy. ตาหรือปากขยับไปทางข้างหนึ่งเพียงเล็กน้อยอยู่เรื่อย ๆ ราวกับหัวเราะโดยที่ไม่มีเสียง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวtidak mengeluarkan suara sambil menggerakkan sedikit mulut atau mata terus-menerus ke satu arah seperti tertawa, atau berbuat demikianНемного покосить глазом или сдвинуть уголок рта в одну сторону в молчаливой улыбке.
- 소리를 내지 않고 웃듯이 입이나 눈이 자꾸 한쪽으로 살짝 움직이다. 또는 그렇게 하다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smile
にこりとわらう【にこりと笑う】
faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
fruncir
يتحرّك خفيفًا أو قليلًا
мушилзах
nhấp nháy, hấp háy
(ตา)ขยิบ, ขยิบ(ตา), ขยับปากยิ้ม
menyeringai, menggerenyotkan
ухмыляться; улыбаться кончиком рта или глаз
- For one's eyes or lips to be drawn to one side slightly and repeatedly as if one smiles without a sound, or to do such an act.声を立てずに笑っているように、口や目が一方に少し動く。またそう動かす。(Bouche ou yeux) Bouger légèrement et continuellement d'un côté comme si l'on souriait sans émettre de son ; bouger ainsi la bouche ou les yeux.Arrugar la boca o los ojos como si se riera sin sonido. يتحرّك الفم أو العين إلى جهة بشكل متكرّر كأنّه يضحك دون صوت، أو يفعل مثل ذلكчимээгүйхэн тааламжтайгаар инээвхийлэхMiệng hay mắt khẽ cử động liên tiếp sang một phía như thể cười mà không thành tiếng. Hoặc làm như vậy. ตาหรือปากขยับไปทางข้างหนึ่งเพียงเล็กน้อยอยู่เรื่อย ๆ ราวกับหัวเราะโดยที่ไม่มีเสียง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวtidak mengeluarkan suara sambil menggerakkan sedikit mulut atau mata terus-menerus ke satu arah seperti tertawa, atau berbuat demikianНемного покосить в одну сторону глазом или уголком рта в молчаливой улыбке.
- 소리를 내지 않고 웃듯이 입이나 눈이 자꾸 한쪽으로 살짝 움직이다. 또는 그렇게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smile
にこりとわらう。【にこりと笑う】
faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
fruncir
يتحرّك خفيفًا أو قليلًا
инээмсэглэх
nháy, háy
(ตา)ขยิบ, ขยิบ(ตา), ขยับปากยิ้ม
meremehkan
ухмыляться; улыбаться кончиками рта или глаз
- For one's eyes or lips to move to one side repeatedly as if one smiles, or to do such an act.声を立てずに笑っているように、口や目が一方に少し動く。またそう動かす。(Bouche ou yeux) Bouger légèrement et continuellement d'un côté comme si l'on souriait sans émettre de son ; bouger ainsi la bouche ou les yeux.Arrugar la boca o los ojos como si se riera sin sonido. يتحرّك الفم أو العين إلى جهة كأنّه يضحك دون صوت، أو يفعل مثل ذلكдуу гаргалгүй инээмсэглэх мэт нүд, амаа нэг тийш нь бага зэрэг хөдөлгөх. мөн тийм болгох.Miệng hay mắt khẽ cử động sang một phía như thể cười mà không thành tiếng. Hoặc làm như vậy. ตาหรือปากขยับไปทางข้างหนึ่งเพียงเล็กน้อย ราวกับหัวเราะโดยที่ม่มีเสียง หรือทำให้เป็นเช่นนั้น tidak mengeluarkan suara sambil menggerakkan sedikit mulut atau mata terus-menerus ke satu arah seperti tertawa, atau berbuat demikianНемного покосить в одну сторону глаза или уголок рта при создании молчаливой улыбки. Или делать так.
- 소리를 내지 않고 웃듯이 입이나 눈이 한쪽으로 살짝 움직이다. 또는 그렇게 하다.
ขยับ, ขยับเขยื้อน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ขยับ, ขยับเขยื้อน, เคลื่อนไหว, กระดุกกระดิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a big move
bouger, remuer, sourciller
moverse
يَدفع
хөдлөх, байрнаасаа хөдлөх, хөдөлгөх
giật, chớp, nhúc nhích
ขยับ, ขยับเขยื้อน, เคลื่อนไหว, กระดุกกระดิก
bergerak
двинуться; пошевельнуться; пошевелить
- For something that has been keeping still to make a sudden big movement; to make a sudden big movement of something that has been keeping still.多く打ち消しの語を伴って、びくともしない意。動いていない物が一回大きく動く。また、動いていない物を一回大きく動かす。(Chose immobile) Faire un grand mouvement brusque ; bouger une chose qui était immobile, d'un grand mouvement brusque.Realizar un movimiento grande algo que estaba quieto. O mover fuertemente una vez algo que estaba quieto.يتحرّك شيءٌ، كان ثابتا، بصورة كبيرة مرةً واحدةً. أو يحرّك شيئًا كان ثابتا، بصورة كبيرة مرةً واحدةًхөдөлгөөнгүй байсан зүйл ганц удаа хүчтэй хөдлөх. хөдөлгөөнгүй байсан зүйлийг ганц удаа хөдөлгөх.Cái đang ở yên bỗng cử động mạnh một lần. Hoặc lay chuyển mạnh thứ đang ở yên.สิ่งที่เคยอยู่นิ่งเคลื่อนไหวใหญ่หนึ่งครั้ง หรือทำให้สิ่งที่เคยอยู่นิ่งเคลื่อนไหวใหญ่หนึ่งครั้ง benda yang sedang diam tiba-tiba bergerak hebatРазом произвести крупное движение, находясь прежде в неподвижном состоянии. А также привести в движение то, что прежде находилось в неподвижном состоянии.
- 가만히 있던 것이 크게 한번 움직이다. 또는 가만히 있던 것을 크게 한번 움직이다.
ขยี้, บด, บี้, ถู, ย่ำ, เหยียบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crush; squash
つぶす【潰す】。おしつぶす【押し潰す】
écraser
pisotear, destrozar, destruir, estropear, aplastar
يهرس ، يسحق ، يطحن
бяцлах, няцлах
vò nát, làm cho nhàu nát
ขยี้, บด, บี้, ถู, ย่ำ, เหยียบ
menginjak-injak
растирать; месить; примять
- To press and rub repeatedly.乱暴に押して擦る。Appuyer et frotter n'importe comment.Aplastar o frotar fuertemente.يضغط ويدقّ بشدّةхамаагүй дарж бяцлах.Ấn rồi chà bừa. กดแล้วถูอย่างรุนแรงmenekan dan menggosok sembarang atau seenaknya Нажать; надавить с усилием и смять.
- 마구 누르고 문지르다.
ขยับตัว, เคลื่อนตัว, เปลี่ยนอิริยาบถ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move; stir
みうごきする【身動きする】。みじろぎする【身動ぎする】
se remuer, bouger, s'activer, se déplacer
mover el cuerpo
يحرك جسده
хөдлөх
đi lại
ขยับตัว, เคลื่อนตัว, เปลี่ยนอิริยาบถ
menggerakkan tubuh, menggerakkan badan
двигать(ся); передвигать(ся); перемещать(ся); шевелить(ся)
- To move one's body.体を動かす。Bouger le corps.Mover el cuerpo. تحريك الجسدбиеэ хөдөлгөх.Cử động thân thể.เคลื่อนไหวร่างกายmenggerakkan tubuhДвигать телом.
- 몸을 움직이다.
ขยับปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ขยับ, เขยื้อน, ขยับเขยื้อน, เคลื่อนไหว, ไหวติง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wriggle; wiggle
もぞもぞする
gigoter, remuer
moverse lentamente
يتلوّى
үл ялиг хөдлөх, үл мэдэг хөдлөх, арай чүү хөдлөх, хөдөлж ядах, үл ялиг хөдөлгөх
nhúc nhích, động đậy, cựa quậy, ngọ nguậy
ขยับ, เขยื้อน, ขยับเขยื้อน, เคลื่อนไหว, ไหวติง
bergerak sedikit
шевелиться; ворочаться
- For one's body to move slowly and slightly; to move one's body slowly and slightly.体が少しずつゆっくり動く。また、体を少しずつゆっくり動かす。(Corps) Bouger légèrement et lentement ; bouger le corps légèrement et lentement.Moverse el cuerpo lenta y ligeramente. O mover el cuerpo lenta y ligeramente.يتحرّك جسمٌ ببطء وقليلاً. أو يُحرِّك جسمه ببطء وقليلاًбие удаан бага багаар хөдлөх. мөн биеэ удаан бага багаар хөдөлгөх.Cơ thể dịch chuyển chậm chạp từng chút một. Hoặc dịch chuyển cơ thể từng chút một cách chậm rãi. ร่างกายขยับทีละนิดอย่างช้า ๆ หรือทำให้ร่างกายขยับทีละนิดอย่างช้า ๆ tubuh bergerak sedikit-sedikit dengan lambat, atau menggerakkan tubuh sedikit-sedikit dengan lambatДвигаться еле-еле, потихоньку. А так же двигать телом кое-как понемногу.
- 몸이 느리게 조금씩 움직이다. 또는 몸을 느리게 조금씩 움직이다.