ข้างตา, หางตา
คำนาม명사
    ข้างตา, หางตา
  • สายตาที่มองลักษณะกลอกเพียงแค่ลูกตามอง โดยไม่หันหน้าไปมอง ทั้งนี้เพื่อไม่ให้คนอื่นรู้
  • 남이 모르도록 얼굴을 돌리지 않고 눈알만 굴려서 보는 시선.
ข้างถนนใหญ่, ติดกับถนนใหญ่, ใกล้ถนนใหญ่
คำนาม명사
    ข้างถนนใหญ่, ติดกับถนนใหญ่, ใกล้ถนนใหญ่
  • บริเวณใกล้หรือรอบ ๆ ถนนใหญ่
  • 큰길 옆 또는 주변.
ข้างนอก
หน่วยคำเติม접사
    ข้างนอก
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'เฉพาะภายนอก'
  • ‘겉으로만’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
คำนาม명사
    ข้างนอก
  • พื้นที่ที่ไม่ได้ถูกล้อมรอบโดยสิ่งใด ๆ
  • 무엇에 둘러싸이지 않은 공간.
ข้างนอก, ด้านนอก, ภายนอก
คำนาม명사
    ข้างนอก, ด้านนอก, ภายนอก
  • สถานที่ภายนอก
  • 밖이 되는 곳.
ข้างนอก, ภายนอก
คำนาม명사
    ข้างนอก, ภายนอก
  • ส่วนที่มองเห็นเป็นด้านนอก
  • 바깥으로 보이는 부분.
ข้างนอก, ภายนอก, กลางแจ้ง
คำนาม명사
    ข้างนอก, ภายนอก, กลางแจ้ง
  • ด้านที่อยู่ทางด้านนอก
  • 바깥으로 향하는 쪽.
ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง
คำวิเศษณ์부사
    ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง
  • ลักษณะที่คำพูดหรือการกระทำ หรือสิ่งของ เป็นต้น ดูดีแต่ภายนอกอย่างไร้สาระ
  • 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯한 모양.
คำคุุณศัพท์형용사
    ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง
  • คำพูดหรือการกระทำ หรือสิ่งของ เป็นต้น ดูดีแต่ภายนอกอย่างไร้สาระ
  • 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
    (ป.ต.)กระป๋องด้านในว่างเปล่าก็จะส่งเสียงดังเพียงเท่านั้น ; ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง
  • สิ่งที่ไม่มีสาระประโยชน์แต่ดูภายนอกเหมือนจะดูดีเกินไปราวกับมีสาระประโยชน์
  • 실속이 없는 것이 겉으로 보기에는 실속이 있는 것처럼 요란해 보이다.
Proverbsข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง
    (ป.ต.)ปอกเมล็ดฟักทองด้วยตูด ; ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง
  • ภายนอกทำตัวสง่าและเรียบร้อยแต่ในที่ที่ผู้อื่นไม่เห็นกลับทำเรื่องผิดแปลก
  • 겉으로는 점잖고 의젓하나 남이 보지 않는 곳에서는 엉뚱한 짓을 한다.
    (ป.ต.)แอปริคอตป่าสีสวยงาม ; ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง
  • สิ่งที่ดูจากภายนอกแล้วดูดีแต่ในความเป็นจริงแล้วไม่ดี
  • 겉으로 보기에는 좋으나 실제로는 좋지 못한 것.
    (ป.ต.)แมว[ลูกสุนัข/สุนัข]ที่เรียบร้อยได้ปีนขึ้นไปบนเตาไฟก่อน ; ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง
  • ภายนอกทำตัวเหมือนเรียบร้อย แต่จริง ๆ แล้วไม่เป็นเช่นนั้น
  • 겉으로는 얌전한 척하지만 실제로는 그렇지 않다.
ข้างบน, ส่วนบน, ด้านบน
คำนาม명사
    ข้างบน, ส่วนบน, ด้านบน
  • ทิศทางหรือที่ตั้งที่อยู่ข้างบน
  • 위가 되는 자리나 방향.
ข้างประตู, รอบๆประตู
คำนาม명사
    ข้างประตู, รอบๆประตู
  • ด้านข้างของประตูหรือรอบๆประตู
  • 문의 옆이나 주변.
ข้าง, ฝ่าย
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    ข้าง, ฝ่าย
  • เป็นฝ่ายหนึ่งของกลุ่มใด ๆ โดยเผชิญกับฝ่ายอื่น
  • 다른 쪽과 상대하여, 어떤 무리의 한쪽.
ข้างหนึ่ง, คู่
คำนาม명사
    ข้างหนึ่ง, (เข้า)คู่
  • สิ่งที่เข้าด้วยกันแล้วประกอบขึ้นเป็นคู่หรือเป็นชุด หรือหนึ่งในนั้น
  • 함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루는 것. 또는 그중의 하나.
ข้างหนึ่ง, ด้านหนึ่ง, ซีกหนึ่ง, ฟากหนึ่ง, ฝั่งหนึ่ง, ฝ่ายหนึ่ง
คำนาม명사
    ข้างหนึ่ง, ด้านหนึ่ง, ซีกหนึ่ง, ฟากหนึ่ง, ฝั่งหนึ่ง, ฝ่ายหนึ่ง
  • ส่วนหรือทิศทางด้านหนึ่ง ๆ
  • 어느 한 부분이나 방향.
ข้างหน้า, ด้านหน้า, ส่วนหน้า, ตอนหน้า
คำนาม명사
    ข้างหน้า, ด้านหน้า, ส่วนหน้า, ตอนหน้า
  • ทิศทางที่มุ่งไปยังด้านหน้า
  • 앞을 향한 방향.
ข้างหน้า, ต่อไป, วันหน้า, วันหลัง
คำนาม명사
    ข้างหน้า, ต่อไป, วันหน้า, วันหลัง
  • เวลาที่ใกล้เข้ามา
  • 다가올 시간.
Proverbsข้างหน้านิ้วเดียวเป็นความมืดมน
    (ป.ต.)ข้างหน้านิ้วเดียวเป็นความมืดมน ; ไม่รู้อนาคต, เดาไม่ออก
  • คำพูดที่ว่าเรื่องของคนไม่สามารถคาดเดาล่วงหน้าได้
  • 사람의 일은 미리 짐작할 수 없다는 말.
ข้างหน้าสุด, ด้านหน้าสุด, ผู้นำ, ผู้ที่ยืนอยู่หน้าสุด
คำนาม명사
    ข้างหน้าสุด, ด้านหน้าสุด, ผู้นำ, ผู้ที่ยืนอยู่หน้าสุด
  • ด้านหน้าสุดของแถว ขบวน กิจกรรม เป็นต้น หรือคนที่ยืนอยู่ด้านหน้าสุด
  • 줄이나 행렬, 활동 등에서 맨 앞. 또는 맨 앞에 서는 사람.
ข้างหน้า, หน้า
คำนาม명사
    ข้างหน้า, หน้า
  • สิ่งที่อยู่ติดต่อจากสิ่งที่เรียงกันอยู่เป็นแถว
  • 나란히 있는 것들 중에서 바로 닿아 있는 것.
ข้างหลัง, ด้านหลัง, เบื้องหลัง, ลับหลัง
คำนาม명사
    ข้างหลัง, ด้านหลัง, เบื้องหลัง, ลับหลัง
  • สถานที่ที่ไม่เปิดออกมาสู่ด้านนอก
  • 겉으로 드러나지 않는 곳.
Idiomข้างหลังถูกยกไป
    (ป.ต.)ข้างหลังถูกยกไป ; ไม่มีแรงสนับสนุน
  • เงินหรือสิ่งของที่สามารถทำในสิ่งใดได้หมดลงแล้ว
  • 어떤 일을 할 수 있는 돈이나 재물이 다 떨어지다.
  • (ป.ต.)ข้างหลังถูกยกไป ; เปิดโปง
  • รู้เนื่องจากสิ่งที่ปกปิดได้เปิดเผย
  • 숨긴 일이 나타나 알려지다.
Idiomข้างหลังทำให้ตึง
    (ป.ต.)ข้างหลังทำให้ตึง ; ผิดในใจ, บาปในใจ
  • จิตใจไม่สบายเนื่องจากมีสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
  • 떳떳하지 못한 것이 있어서 마음이 불편하다.
Idiomข้างหลังปลอดภัย
    (ป.ต.)ข้างหลังปลอดภัย ; ปลอดภัยไร้กังวล
  • ไม่มีความจำเป็นที่จะต้องกังวลภายหลังจากเรื่องใดได้เกิดขึ้น
  • 어떤 일이 일어난 후에 대해 걱정할 것이 없다.
Idiomข้างหลังมีกลิ่นเหม็น
    (ป.ต.)ข้างหลังมีกลิ่นเหม็น ; ปกปิด, ซ่อนเร้น, เบื้องหลัง
  • มีสิ่งที่ซ่อนอยู่อย่างไม่สง่าผ่าเผย
  • 숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 있다.
Idiomข้างหลังยืดขึ้น
    (ป.ต.)ข้างหลังยืดขึ้น ; นั่งแช่, นั่งแล้วไม่รู้จักลุก
  • นั่งแล้วไม่รู้จักลุกขึ้น
  • 앉으면 일어날 줄을 모르다.
  • (ป.ต.)ข้างหลังยืดขึ้น ; ปิดงานช้า
  • การจบงานเป็นไปอย่างล่าช้า
  • 일의 마무리가 느리다.
Idiomข้างหลังยับยู่ยี่
    (ป.ต.)ข้างหลังยับยู่ยี่ ; มือไม่สะอาด, มีปมในใจ
  • มีสิ่งที่ติดอยู่ในใจและไม่ถูกต้องเนื่องจากมีข้อด้อยอยู่
  • 약점 때문에 떳떳하지 못하고 마음에 걸리는 것이 있다.
Idiomข้างหลังสะอาด
    (ป.ต.)ข้างหลังสะอาด ; มือสะอาด, ชะงักติดหลัง
  • ไม่มีเรื่องที่ซ่อนเร้นอยู่จึงไม่มีเรื่องให้ปกปิด
  • 숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 없다.
  • (ป.ต.)ข้างหลังสะอาด ; ไม่มีอาการเมาค้าง
  • หลังจากดื่มเหล้าแล้วไม่มีอาการปวดหัวหรือแสบท้อง
  • 술을 마신 뒤에 속이 쓰리거나 머리가 아프지 않다.
Idiomข้างหลังหนัก
    (ป.ต.)ข้างหลังหนัก ; ไม่สบายก้น
  • อึดอัดเนื่องจากอุจจาระไม่ออก
  • 똥이 잘 나오지 않아 답답한 느낌이 있다.
  • (ป.ต.)ข้างหลังหนัก ; ยังไม่ฟื้นไข้, ไม่สบายตัว
  • หลังจากป่วยแล้วร่างกายยังไม่สดชื่น
  • 병을 앓고 나서 아직 몸이 개운하지 않다.
Idiomข้างหลังหนักแน่น
    (ป.ต.)ข้างหลังหนักแน่น ; ท้องเต็ม, เติมพลังให้ท้อง
  • กินอะไรเข้าไปจึงทำให้มีแรง
  • 먹은 것이 있어서 힘이 있다.
  • (ป.ต.)ข้างหลังหนักแน่น ; หนุนหลัง
  • มีแรงที่ช่วยเหลืออยู่ข้างหลัง
  • 뒤에서 도와주는 힘이 있다.
Idiomข้างหลังเป็นเหน็บชา
    (ป.ต.)ข้างหลังเป็นเหน็บชา ; ทำแล้วเกิดความกังวล
  • เกรงว่าคำพูดหรือการกระทำที่ตนได้ทำลงไปจะผิดพลาดทีหลัง จิตใจจึงเป็นกังวลและกระวนกระวาย
  • 자기가 한 말이나 행동이 나중에 잘못될까 봐 마음이 초조하고 불안하다.
Idiomข้าง, เคียงข้าง
    (ป.ต.)ข้าง ๆ ; ข้าง, เคียงข้าง
  • (คำที่ใช้พูดอ้อมเพื่อแสดงความนุ่มนวล)คนที่เคยอยู่ใกล้ชิดได้ตายไป
  • (완곡한 말로) 가깝게 지내던 사람이 죽다.
...ข้างเดียว
หน่วยคำเติม접사
    ...ข้างเดียว
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่เป็นคู่' หรือ 'ที่ไม่กลมกลืนกับสิ่งที่เป็นคู่'
  • ‘쌍을 이루지 못한’ 또는 ‘쌍을 이루는 것과 조화되지 아니하는’의 뜻을 더하는 접두사.
ข้างเดียว, ฝ่ายเดียว
คำนาม명사
    ข้างเดียว, ฝ่ายเดียว
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ข้อคิดเห็นหรือการกระทำของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งบรรลุแค่ฝ่ายเดียว
  • (비유적으로) 한쪽의 의견이나 행동만 이루지거나 통하는 것.
ข้างใน
คำนาม명사
    ข้างใน(หัวผักกาดขาว)
  • หัวผักกาดขาวที่มีหลาย ๆ ชั้นล้อมรอบอยู่ข้างใน
  • 배추의 속을 둘러싸고 있는 여러 겹의 덩이.
ข้างใน, ด้านใน, ภายใน
คำนาม명사
    ข้างใน, ด้านใน, ภายใน
  • ด้านที่หันไปทางข้างในหรือส่วนที่อยู่ข้างใน
  • 안으로 향하는 쪽. 또는 안에 있는 부분.
Idiomข้างในถูกทำให้กลับไปกลับมา
    (ป.ต.)ข้างในถูกทำให้กลับไปกลับมา ; ท้องไส้ปั่นป่วน
  • สะอิดสะเอียนจนแทบจะอาเจียนออกมา
  • 비위가 상하여 토할 것 같이 되다.
  • (ป.ต.)ข้างในถูกทำให้กลับไปกลับมา ; หมั่นไส้
  • รู้สึกรังเกียจและหมั่นไส้เป็นอย่างมาก
  • 몹시 아니꼽고 얄밉게 느껴지다.
Idiomข้างในปากงวยงง
    (ป.ต.)ข้างในปากงวยงง ; ตาค้าง, ปากค้าง, อึ้ง, ตกตะลึง, งงงวย
  • งงงันเพราะตกใจอย่างไม่คาดคิดหรือโดนเรื่องที่อึ้ง
  • 뜻밖에 놀랍거나 기막힌 일을 당하여 어리둥절하다.
Idiomข้าง ๆ
    (ป.ต.)ข้าง ๆ ; ข้าง, เคียงข้าง
  • (คำที่ใช้พูดอ้อมเพื่อแสดงความนุ่มนวล)คนที่เคยอยู่ใกล้ชิดได้ตายไป
  • (완곡한 말로) 가깝게 지내던 사람이 죽다.
ข้าง ๆ, บริเวณนั้น ๆ, แถว ๆ
คำนาม명사
    ข้าง ๆ, บริเวณนั้น ๆ, แถว ๆ
  • ข้าง ๆ หรือบริเวณแถวนั้น
  • 옆이나 주변.
ข้าง ๆ, แถว ๆ
คำนาม명사
    ข้าง ๆ, แถว ๆ
  • ตำแหน่งที่อยู่ใกล้หรือบริเวณใกล้เคียงสิ่งใด ๆ
  • 무엇의 근처나 가까운 위치.
ขาด
คำกริยา동사
    ขาด(เรียน)
  • ไม่ทำงานที่ต้องทำ
  • 해야 할 일을 하지 않다.
ขาดกัน
คำกริยา동사
    ขาดกัน
  • ตัดความสัมพันธ์ที่เคยมีมาและแยกจากกัน
  • 맺고 있던 관계를 끊고 헤어지다.
ขาดการติดต่อ, ห่างหายไม่ติดต่อกัน, ไม่รับรู้ข่าวสารของกันและกัน
คำกริยา동사
    ขาดการติดต่อ, ห่างหายไม่ติดต่อกัน, ไม่รับรู้ข่าวสารของกันและกัน
  • ต่างอยู่ห่างกันและใช้ชีวิตโดยไม่รับรู้ข่าวสารของกันและกัน
  • 멀리 떨어져 있어서 서로 소식 없이 지내다.
ขาด, ขาดวิ่น, ขาดลุ่ย, แตก, แยกออก
คำกริยา동사
    ขาด, ขาดวิ่น, ขาดลุ่ย, แตก, แยกออก
  • แตกออกหรือฉีกขาด
  • 터지거나 찢어지다.
ขาด, ขาดแคลน, ไม่พอ, ไม่เพียงพอ
คำกริยา동사
    ขาด, ขาดแคลน, ไม่พอ, ไม่เพียงพอ
  • ไม่ถึงจำนวนหรือปริมาณที่ถูกกำหนดไว้
  • 정해진 수, 양이나 정도에 이르지 못하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ขาด, ขาดแคลน, ไม่พอ, ไม่เพียงพอ
  • ขาดหรือไม่เพียงพอต่อเกณฑ์หรือปริมาณที่จำเป็น
  • 필요한 양이나 기준에 모자라거나 넉넉하지 않다.
ขาด, ขาดแคลน, ไม่มี, ไม่เพียงพอ
คำกริยา동사
    ขาด, ขาดแคลน, ไม่มี, ไม่เพียงพอ
  • สิ่งที่ควรจะต้องมีไม่มีหรือไม่เพียงพอ
  • 있어야 할 것이 없거나 모자라다.
คำกริยา동사
    ขาด, ขาดแคลน, ไม่มี, ไม่เพียงพอ
  • สิ่งที่ควรจะต้องมีไม่มีหรือไม่เพียงพอ
  • 있어야 할 것이 없거나 모자라다.
ขาดคุณสมบัติ, ไม่มีคุณสมบัติ, ไม่มีสิทธิ์, ตัดสิทธิ์
คำกริยา동사
    ขาดคุณสมบัติ, ไม่มีคุณสมบัติ, ไม่มีสิทธิ์, ตัดสิทธิ์
  • เสียคุณสมบัติไป เนื่องจากละเมิดกฎหรือไม่ถูกต้องตามมาตรฐาน
  • 기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃다.
Idiomขาดความเชื่อถือ
    (ป.ต.)สูญเสียใจ ; ขาดความเชื่อถือ
  • ไม่สามารถได้รับการวิจารณ์ที่ดีจากคนอื่น
  • 다른 사람으로부터 좋은 평가를 얻지 못하다.
Idiomขาดชั้นเชิง
    (ป.ต.)ขาดชั้นเชิง
  • ไม่สามารถเอาชนะฝ่ายตรงข้ามด้วยคำพูดหรือการกระทำได้
  • 말이나 행동으로 상대방을 이기지 못하다.

+ Recent posts

TOP