Idiomซวย, เคราะห์ร้าย, อับโชค
    (ป.ต.)น้ำเสียกระดอนขึ้นมา ; ซวย, เคราะห์ร้าย, อับโชค
  • เรื่องที่ไม่ดีหรือโชคร้าย เข้ามาถึง
  • 재앙이나 나쁜 일이 미치다.
ซู่หนึ่ง, ซู่เดียว
คำนาม명사
    (ฝนตก)ซู่หนึ่ง, (ฝนตก)ซู่เดียว
  • สายฝนที่โปรยปรายลงอย่างหนักทีเดียว
  • 한 번 세게 쏟아지는 빗줄기.
...ซิ, ...หน่อย, ...เถอะ, ...ซะ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...ซิ, ...หน่อย, ...เถอะ, ...ซะ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่งแก่คนที่อายุน้อยกว่าหรือคนกันเอง
  • (예사 낮춤으로) 손아래나 허물없는 관계에 있는 사람에게 명령함을 나타내는 종결 어미.
ซื้อ
คำกริยา동사
    ซื้อ
  • ซื้อสินค้า
  • 상품을 사다.
คำกริยา동사
    ซื้อ
  • ซื้อสิ่งของ เป็นต้น
  • 물건 등을 사다.
คำกริยา동사
    ซื้อ(ผ้า, ตั๋ว)
  • ซื้อผ้าหรือตั๋ว เป็นต้น
  • 옷감이나 표 등을 사다.
คำกริยา동사
    ซื้อ(เหล้า)
  • ซื้อเหล้า เป็นต้น
  • 술 등을 사다.
คำกริยา동사
    ซื้อ
  • ให้เงินไปแล้วทำให้สิ่งของหรือสิทธิ์บางอย่างมาเป็นของตนเอง
  • 돈을 주고 어떤 물건이나 권리 등을 자기 것으로 만들다.
ซ็อกกุลอัม
คำนาม명사
    ซ็อกกุลอัม
  • วัดถ้ำหิน : วัดถ้ำหินในสมัยอาณาจักรรวมชิลลา ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกของภูเขาโทฮัม เมืองคยองจู จังหวัดคยองซังเหนือ มีพระพุทธรูปองค์ใหญ่ที่แกะสลักบนหินแกรนิตสีขาวที่ได้รับการประเมินว่าเป็นสุดยอดงานศิลปะทางพุทธศาสนา
  • 경상북도 경주시 토함산 동쪽에 있는 통일 신라 시대의 석굴 사원. 흰 화강암에 조각한 큰 불상이 있으며 불교 예술의 극치라고 평가 받는다.
ซ็อกกาทับ
คำนาม명사
    ซ็อกกาทับ
  • เจดีย์ซ็อกกา : เจดีย์ที่บรรจุพระบรมสารีริกธาตุ : เจดีย์หินสมัยอาณาจักรรวมชิลลา อยู่ที่วัดพุลกุกตั้งอยู่ที่เมืองคย็องจู จังหวัดคย็องซังเหนือ เป็นเจดีย์หินที่แสดงรูปแบบที่เป็นเอกลักษณ์ในสมัยชิลลา
  • 경상북도 경주시에 위치한 불국사에 있는 통일 신라 시대의 석탑. 신라 시대의 전형적인 석탑 양식을 보여 준다.
ซื้อ, กิน
คำกริยา동사
    ซื้อ, กิน
  • ซื้อหรือได้รับบางสิ่งมาครอบครอง
  • 무엇을 사거나 얻거나 해서 가지다.
ซื้อกิน
คำกริยา동사
    ซื้อกิน
  • ให้เงินแล้วซื้อธัญญาหาร
  • 돈을 주고 곡식을 사다.
ซอกหิน
คำนาม명사
    ซอกหิน
  • ระหว่างหินกับหิน
  • 바위와 바위의 사이.
ซอกหลืบ, ที่เปลี่ยว, ที่ไกลตา
คำนาม명사
    ซอกหลืบ, ที่เปลี่ยว, ที่ไกลตา
  • สถานที่ห่างไกลลับตาคน
  • 잘 드러나지 않은 외진 곳.
Idiomซื้อการหัวเราะ
    (ป.ต.)ซื้อการหัวเราะ ; โดนหัวเราะเยาะ
  • ได้ยินการหยอกเล่นหรือการหัวเราะเยาะจากคนอื่น
  • 다른 사람에게 놀림이나 조롱을 듣다.
ซอกาแร
คำนาม명사
    ซอกาแร
  • คานค้ำหลังคา; จันทัน : ไม้ที่พาดตั้งแต่ปลายหลังคาจนถึงเสา โดยเป็นฐานรองรับในการทำหลังคาของบ้านแบบเกาหลี
  • 한옥의 지붕을 만드는 데 받침이 되는, 지붕 끝에서 기둥까지 걸친 나무.
ซอกเขา, สถานที่วิเวก
คำนาม명사
    ซอกเขา, สถานที่วิเวก
  • ซอกหุบเขาที่อยู่ห่างจากในเมือง
  • 도시와 멀리 떨어진 구석진 산골.
ซื้อขาย
คำกริยา동사
    ซื้อขาย
  • ทำงานที่ซื้อขายสิ่งของบางอย่าง
  • 어떤 물건을 사고파는 일을 하다.
คำกริยา동사
    ซื้อขาย
  • ซื้อและขายสิ่งของ
  • 물건을 사고팔다.
ซื้อขาย, ซื้อขายแลกเปลี่ยน
คำกริยา동사
    ซื้อขาย, ซื้อขายแลกเปลี่ยน
  • ทั้งซื้อและขายสิ่งของหรือสิ่งอื่น
  • 물건 등을 사기도 하고 팔기도 하다.
ซื้อขาย, ทำการค้า
คำกริยา동사
    ซื้อขาย, ทำการค้า
  • ซื้อและขายสินค้า
  • 물건을 팔고 사다.
Proverbsซื้อความลำบากมาทำ
    (ป.ต.)ซื้อความลำบากมาทำ ; ลำบากไม่เข้าเรื่อง
  • ถึงแม้จะไม่ได้โทษว่าเป็นความผิดของตนเองแต่ก็กลายเป็นเรื่องที่ลำบาก
  • 자신이 잘못한 탓으로 하지 않아도 될 고생을 하게 되다.
  • (ป.ต.)ซื้อความลำบากมาทำ ; ลำบากลำบนเอง
  • รับภาระงานที่ยากลำบากด้วยตัวเองทำให้ทุกข์ทรมาน
  • 스스로 일부러 어려운 일을 맡아서 고생을 하다.
Idiomซื้อความโกรธ
    (ป.ต.)ซื้อความโกรธ ; ทำให้โมโห, บันดาลโทสะ, เดือดดาล, โกรธ
  • ทำให้คนอื่นโกรธจนถูกคนนั้นเกลียด
  • 다른 사람을 화나게 해서 그 사람으로부터 미움을 받다.
2. 관용구노염(을) 사다
    (ป.ต.)ซื้อความโกรธ ; ทำให้โมโห, บันดาลโทสะ, เดือดดาล, โกรธ
  • ทำให้คนอื่นโกรธจนถูกคนนั้นเกลียด
  • 다른 사람을 화나게 해서 그 사람으로부터 미움을 받다.
Idiomซื้อความโกรธเคือง
    (ป.ต.)ซื้อความโกรธเคือง ; ทำให้ผู้อื่นโกรธ, ทำให้ผู้อื่นไม่พอใจ, ทำให้ผู้อื่นอารมณ์เสีย
  • ทำให้คนอื่นอารมณ์ไม่ดี
  • 남의 기분을 나쁘게 만들다.
ซอง
คำนาม명사
    ซอง
  • ซองที่ทำขึ้นจากกระดาษ ใช้สำหรับใส่จดหมายหรือเอกสาร เป็นต้น
  • 편지나 서류 등을 넣기 위해 종이로 만든 주머니.
ซ็องกยูนกวัน
คำนาม명사
    ซ็องกยูนกวัน
  • สถาบันการศึกษาที่ดีที่สุดที่เคยสอนเกี่ยวกับลัทธิขงจื้อในสมัยโครยอ
  • 고려 시대 유학을 가르치던 최고의 교육 기관.
  • ซ็องกยูนกวัน
  • สถาบันการศึกษาที่ดีที่สุดที่เคยสอนเกี่ยวกับลัทธิขงจื้อในสมัยโชซอน เผยแพร่ความคิดในการปกครองผ่านการศึกษาการวิจัยทางวิชาการและผลิตบุคคลากรที่จำป็น
  • 조선 시대 유학을 가르치던 최고의 교육 기관. 학문 연구와 교육을 통해 지배 이념을 펼치고 필요한 인재를 키워 냈다.
ซองจดหมาย
    ซองจดหมาย
  • ซองที่ใช้ใส่จดหมาย
  • 편지를 넣는 봉투.
ซอง, ซองชั้นนอก
คำนาม명사
    ซอง, ซองชั้นนอก
  • ซองที่ใส่เอกสารหรือจดหมาย เป็นต้น
  • 편지나 문서 등을 넣는 봉투.
ซอง, ปก
คำนาม명사
    ซอง, ปก
  • สิ่งที่ห่อหุ้มด้านนอกของแผ่นเสียง
  • 음반의 겉을 싸고 있는 물건.
ซองมาตรฐาน, ถุงมาตรฐาน
    ซองมาตรฐาน, ถุงมาตรฐาน
  • ซองหรือถุงที่ผลิตโดยมีรูปแบบหรือขนาดตามเกณฑ์ที่ถูกกำหนดเพื่อใช้ตามวัตถุประสงค์เฉพาะ
  • 특정한 용도로 사용하기 위하여 표준으로 정해진 크기와 형식에 따라 만든 봉투.
ซ็องมโย
คำนาม명사
    ซ็องมโย
  • การคารวะบรรพบุรุษที่หลุมฝังศพ : การไปยังหลุมฝังศพของบรรพบุรุษแล้วคำนับศพและดูแลความเรียบร้อยของหลุมฝังศพ หรืองานดังกล่าว
  • 조상의 산소에 가서 인사를 드리고 산소를 돌봄. 또는 그런 일.
ซ็องมโยแก็ก
คำนาม명사
    ซ็องมโยแก็ก
  • ผู้ไปคารวะบรรพบุรุษที่หลุมฝังศพ : คนที่ไปยังหลุมฝังศพของบรรพบุรุษแล้วคำนับศพและดูแลความเรียบร้อยของหลุมฝังศพ
  • 인사를 드리고 산소를 돌보기 위해 조상의 산소에 가는 사람.
ซ็องฮวังดัง
คำนาม명사
    ซ็องฮวังดัง
  • ศาลประจำหมู่บ้าน; ศาลที่ปกป้องคุ้มครองหมู่บ้าน : บ้านที่่อัญเชิญเทพเจ้ามาปกป้องคุ้มครองที่ดินและหมู่บ้าน
  • 땅과 마을을 지켜 주는 신을 모신 집.
ซองเงินเดือน
คำนาม명사
    ซองเงินเดือน
  • ซองที่ใส่ค่าจ้างซึ่งจ่ายให้ในแต่ละเดือนเป็นค่าตอบแทนจากการทำงาน
  • 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수를 담은 봉투.
ซ่องโจร, ถ้ำโจร, รังโจร, ที่ซ่อน
คำนาม명사
    ซ่องโจร, ถ้ำโจร, รังโจร, ที่ซ่อน
  • สถานที่ที่พวกผู้ร้ายหรือคนอื่นๆ ซ่อนตัวอย่างลับ ๆ
  • 범죄자 등이 비밀리에 몸을 숨기는 곳.
ซ่องโจร, รังโจร, ที่มั่วสุม
คำนาม명사
    ซ่องโจร, รังโจร, ที่มั่วสุม
  • ฐานที่ตั้งที่กลุ่มที่ประพฤติชั่วรวมกันอยู่
  • 나쁜 짓을 하는 무리가 모여 있는 본거지.
ซ่องโสเภณี, สถานที่ขายตัว, แหล่งขายบริการทางเพศ
คำนาม명사
    ซ่องโสเภณี, สถานที่ขายตัว, แหล่งขายบริการทางเพศ
  • บ้านที่ผู้หญิงที่รับเงินและขายตัวทำงานอยู่ หรือสถานที่ที่มีบ้านที่มีลักษณะดังกล่าวรวมกันอยู่
  • 돈을 받고 몸을 파는 여자들이 일하는 집. 또는 그런 집이 모여 있는 곳.
ซือซึงเอนัล
    ซือซึงเอนัล
  • วันครู : วันรำลึกที่กำหนดเพื่อขอบคุณพระคุณของครูบาอาจารย์ ตรงกับวันที่ 15 เดือนพฤษภาคม
  • 스승의 은혜에 감사하기 위해 정한 기념일. 5월 15일이다.
ซื่อ, ซื่อบื้อ, ไร้เดียงสา
คำคุุณศัพท์형용사
    ซื่อ, ซื่อบื้อ, ไร้เดียงสา
  • ไม่เห็นแก่ตัว ไร้เดียงสา และสะเพร่า
  • 약지 못하고 순진하며 허술하다.
ซื่อ, ซื่อสัตย์, ซื่อตรง, ถูกต้อง
คำคุุณศัพท์형용사
    ซื่อ, ซื่อสัตย์, ซื่อตรง, ถูกต้อง
  • จิตใจ สติ การกระทำ เป็นต้น ซื่อตรงและถูกต้อง
  • 마음이나 정신, 행동 등이 바르고 곧다.
ซื้อ, ซื้อไว้, ซื้อเก็บไว้, ซื้อตุนไว้
คำกริยา동사
    ซื้อ, ซื้อไว้, ซื้อเก็บไว้, ซื้อตุนไว้
  • ซื้อสิ่งของ เป็นต้น เก็บตุนไว้
  • 물건 등을 사들이다.
ซ็อตตัล
คำนาม명사
    ซ็อตตัล
  • เดือนสิบสอง : เดือนสุดท้ายในหนึ่งปีตามปฏิทินจันทรคติ เดือนสิบสองของปฏิทินจันทรคติ
  • 음력으로 한 해의 마지막 달. 음력 십이월.
ซื่อตรง, ซื่อสัตย์, ภักดี, จงรักภักดี
คำคุุณศัพท์형용사
    ซื่อตรง, ซื่อสัตย์, ภักดี, จงรักภักดี
  • จงรักภักดีและซื่อสัตย์
  • 충성스럽고 정직하다.
ซื่อตรง, ตงฉิน, ตั้งตรง, ตรง
คำคุุณศัพท์형용사
    ซื่อตรง, ตงฉิน, ตั้งตรง, ตรง
  • ลักษณะนิสัยหรือรูปทรงตรงและถูกต้อง
  • 성격이나 모양이 곧고 바르다.
ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา
คำคุุณศัพท์형용사
    ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา
  • จิตใจบริสุทธิ์ ปราศจากความโลภ และตรงไปตรงมา
  • 욕심이 없고 마음이 순수하고 솔직하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา
  • คำพูด ความคิดหรือการกระทำที่มีเหตุผล ถูกต้องและตรงไปตรงมา
  • 말이나 생각이나 행동이 이치에 어긋나지 않아 옳고 바르다.
ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา, เปิดเผย, เถรตรง, ไม่อ้อมค้อม, จริงใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา, เปิดเผย, เถรตรง, ไม่อ้อมค้อม, จริงใจ
  • ไม่มีการลังและเปิดเผยจนขนาดที่สามารถพูดความคิดที่เก็บอยู่ในใจได้อย่างไม่มีการปิดบัง
  • 마음에 품은 생각을 숨김없이 말할 수 있을 만큼 아무 거리낌이 없고 솔직하다.
ซอทัง
คำนาม명사
    ซอทัง
  • สำนักเรียนอักษรจีน : (ในอดีต)สถานที่ที่เด็ก ๆ ไว้เรียนหนังสือ
  • (옛날에) 아이들이 글을 배우던 곳.
...ซ้อน
หน่วยคำเติม접사
    ...ซ้อน
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'ที่ซ้อนกัน'
  • ‘겹친’의 뜻을 더하는 접두사.
ซ้อนกัน, ตรงกัน, เกิดพร้อมกัน
คำกริยา동사
    ซ้อนกัน, ตรงกัน, เกิดพร้อมกัน
  • เรื่องหรือปรากฏการณ์หลาย ๆ อย่างเกิดขึ้นพร้อมกันทีเดียว
  • 여러 가지 일이나 현상이 한꺼번에 일어나다.
ซ็อนจิดกุก
คำนาม명사
    ซ็อนจิดกุก
  • ต้มเลือดวัว : ซุปที่ใส่เลือดวัวซึ่งถูกทำให้เย็นและแข็งเป็นก้อนลงไปต้ม
  • 소의 피가 식어서 굳은 덩어리를 넣고 끓인 국.
ซอนชิน, คุณพ่อผู้ล่วงลับไปแล้ว
คำนาม명사
    ซอนชิน(คำใช้เรียกบิดาที่ล่วงลับไปแล้ว), คุณพ่อผู้ล่วงลับไปแล้ว
  • บิดาผู้ล่วงลับไปแล้วของตนเอง
  • 돌아가신 자기 아버지.
...ซ้อน, ...ชั้นนอก
หน่วยคำเติม접사
    ...ซ้อน, ...ชั้นนอก
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ซ้ำ ๆ' หรือ 'ที่สวมหรือใส่ซ้อน'
  • ‘거듭된’ 또는 ‘겹쳐 신거나 입는’의 뜻을 더하는 접두사.
ซ่อน, ซุกซ่อน, หลบซ่อน, แอบซ่อน, อำพราง, พราง
คำกริยา동사
    ซ่อน, ซุกซ่อน, หลบซ่อน, แอบซ่อน, อำพราง, พราง
  • ซ่อนสิ่งของของคนอื่นหรือคนกระทำความผิด
  • 남의 물건이나 범죄를 저지른 사람을 감추다.
ซ้อน, ซ้อนทับ
คำกริยา동사
    ซ้อน, ซ้อนทับ
  • ซ้อนเนื้อความหรือสรรพสิ่งหลาย ๆ อย่างไว้ที่เดียวกัน
  • 여러 사물이나 내용을 서로 한데 포개다.
ซ่อน, ซ่อนอยู่, แอบแฝง
คำกริยา동사
    ซ่อน, ซ่อนอยู่, แอบแฝง
  • ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนอยู่ภายใน
  • 겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있다.
ซ่อน, ซ่อนเร้น, ปิดบัง, ปกปิด
คำกริยา동사
    ซ่อน, ซ่อนเร้น, ปิดบัง, ปกปิด
  • สิ่งที่อยู่ข้างในไม่ปรากฏออกมาภายนอก
  • 속에 들어 있는 것이 겉으로 드러나지 않다.
ซ่อน, ซ่อนเร้น, ไม่ปรากฏ
คำกริยา동사
    ซ่อน, ซ่อนเร้น, ไม่ปรากฏ
  • จิตใจสงบหรือซ่อนไว้ข้างในลึก ๆ เพื่อไม่ให้เผยออกมาภายนอก
  • 겉으로 드러나지 않도록 깊숙이 가라앉거나 숨다.

+ Recent posts

TOP