ตัดสินใจแน่วแน่, ติดสินใจเด็ดขาด, ตั้งใจแน่วแน่, ตั้งใจจริง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resolve; make up one's mind
けついする【決意する】。けっしんする【決心する】。けつだんする【決断する】
prendre une résolution, prendre une décision, se résoudre à, se déterminer à, se fixer à, être résolu à, être ferme dans sa résolution
decidir
يعزم
шийдвэр гаргах, зориг шулуудах
quyết tâm, kiên quyết
ตัดสินใจแน่วแน่, ติดสินใจเด็ดขาด, ตั้งใจแน่วแน่, ตั้งใจจริง
memutuskan, menentukan, membuat resolusi
решиться; решить
- To definitely determine to do somethingあることをすると固く心を決める。Décider fermement de faire quelque chose.Tomar la firme decisión de hacer algo.يعزم على القيام بعمل ماямар нэгэн зүйл хийхээр хатуу шийдвэр гаргах.Quyết chí thực hiện việc nào đó.ตัดสินใจอย่างแน่วแน่ที่จะทำสิ่งใด ๆmemutuskan dengan pasti untuk melakukan sesuatuПринять твёрдое решение сделать что-либо.
- 어떤 일을 하기로 굳게 마음을 정하다.
ตัดสินใจในตอนท้าย, ตัดสินใจในท้ายที่สุด, ตัดสินใจอย่างแน่วแน่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
decide; determine
けつだんする【決断する】
décider de, se décider à, se déterminer à, prendre la décision de
decidir
يقرر
эцсийн шийдвэр гаргах
phán quyết, hoạch định, quyết đoán
ตัดสินใจในตอนท้าย, ตัดสินใจในท้ายที่สุด, ตัดสินใจอย่างแน่วแน่
memutuskan, menentukan, menetapkan
решать; принимать решение
- To judge what is important and make a final decision.大切なことを判断して最終的に決定する。Prendre une résolution définitive en portant un jugement sur quelque chose d'important.Determinarse algo tras haber deliberado. يتأمل في أمر مهم ويقرر نهائيا ямар нэгэн асуудлыг эцэслэн шийдвэрлэх.Phán đoán sự việc quan trọng nào đó và đưa ra quyết định cuối cùng.วินิจฉัยเรื่องสำคัญและตัดสินใจสรุปท้ายสุด memutuskan secara final/akhir setelah menilai hal yang pentingОценивать важность какого-либо дела и принимать окончательное решение.
- 중요한 일을 판단하여 최종적으로 결정하다.
ตัดสินใหม่, พิจารณาใหม่, ตัดสินอีกครั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
retry
さいしんする【再審する】
réviser un jugement, rejuger
enjuiciar nuevamente
يعيد محاكمة
хэргийг дахин шүүх
thẩm tra, xem xét lại
ตัดสินใหม่, พิจารณาใหม่, ตัดสินอีกครั้ง
mengadili ulang
проводить повторное рассмотрение дела
- To hold another trial after a judgement was rendered because a material flaw has been found.判決が確定した後、重大な誤りがあって再び裁判する。 Juger de nouveau une affaire après la prononciation d'un verdict, parce qu'une grave erreur ait été trouvée.Volver a enjuiciar por haberse encontrado un gran error luego de la pronunciación de la sentencia.يقوم بمحاكمة مرّة ثانية بسبب اكتشاف خطأ كبير بعد إصدار قرار الحكمаль хэдийн шүүхийн шийдвэр тогтсоны дараа чухал алдаа илэрч, дахин шүүх.Xem xét lại những phát quyết đã đưa ra sau khi phát hiện những sai lầm nghiêm trọng. ตัดสินคดีใหม่อีกครั้งเพราะหลังจากที่การตัดสินคดีที่ได้ลงมติไปแล้วนั้นพบข้อผิดพลาดที่สำคัญอยู่mengadili kembali setelah keputusan sidang diturunkan karena kesalahan penting ditemukanПроводить повторный суд после вынесения приговора из-за обнаружения какой-либо серьёзной ошибки.
- 판결이 이미 확정된 후에 중요한 잘못이 발견되어서 다시 재판하다.
Idiomตัดสัมพันธ์, เลิกคบ, ไม่เกี่ยวข้องกัน, เลิกกัน, ยุติความสัมพันธ์
turn one's back against the wall
塀を建てる。壁を作る
entourer un mur
construir una tapia, construir un muro, construir una muralla, construir una pared, construir una cerca
يقطع العلاقات
(хадмал орч.) хашаа барих
(xây rào) ngăn cách
(ป.ต.)สร้างกำแพง ; ตัดสัมพันธ์, เลิกคบ, ไม่เกี่ยวข้องกัน, เลิกกัน, ยุติความสัมพันธ์
membangun tembok
(досл.) возводить стену
- To cut off a romantic relationship with someone.付き合いをやめて絶縁する。Rompre un lien avec quelqu'un.Cortar una relación de noviazgo.يقطع العلاقات التي كانت وديةхоорондоо үерхэж байсан холбоогоо таслах.Cắt đứt quan hệ đã kết giao với nhau.ตัดความสัมพันธ์ที่เคยคบกันmemutuskan hubunganПрерывать дружеские отношения.
- 서로 사귀던 사이를 끊다.
ติด, สะดุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stuck; be blocked
じゃまになる【邪魔になる】
frotter, frotter contre, frictionner.
bloquearse
يمر بـ
орох, тээглэх
vướng vào, mắc vào
ติด, สะดุด
menyangkut, menghambat, terhalang
спотыкаться; застревать; задевать
- To be stuck or blocked by something.何かに引っかかったり遮られたりする。Frotter quelque chose ou être bloqué par quelque chose.Obstruirse algo.يتعرقل أو يُسدّямар нэг зүйлд торох буюу боогдох.Bị vướng hay bị cản bởi vật gì.ติดอยู่ที่สิ่งใด ๆ หรือถูกขวางmenyangkut atau menghambat sesuatuЗацепляться за что-либо или быть преграждённым.
- 무엇에 걸리거나 막히다.
ติดหนี้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ติดหนึบ, ตื้อไม่ปล่อย, เกาะไม่ปล่อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lewd
insistant, importun, collant, crampon
meloso, empalagoso, sobón
مزعج
эрээ цээргүй
quấn quýt
ติดหนึบ, ตื้อไม่ปล่อย, เกาะไม่ปล่อย
menarik nafsu, membawa nafsu, menarik gairah, menarik birahi
приставучий; прилипчивый; докучливый; неотвязчивый
- Showing an attitude or actions towards the other gender, which is lustful enough to be unpleasant.異性に対する態度や行動が眉をひそめるほど強烈な部分がある。(Attitude ou comportement envers l’autre sexe) Qui est exagéré au point d'être déplacé.Dícese de la actitud que por demasiado intensa o apasionada puede incomodar.يفرط في السلوك أو التصرّفات تجاه الجنس الآخر حتى يعطي انطباعا سيئاэсрэг хүйстэн рүүгээ чиглэх хандлага болон үйл хөдлөл нь таагүй сэтгэгдэл төрүүлэм хэт сөрөг байх.Thái độ hay hành động hướng đến giới khác có phần mãnh liệt đến mức khó nhìn.มีส่วนที่พฤติกรรมหรือการกระทำซึ่งแสดงออกต่อเพศตรงข้ามดูรุนแรงจนไม่น่ามองkeadaan menggoda lawan jenis dengan cara yang tidak layak dipandangО действиях или поведении по отношению к представителям противоположного пола: излишне навязчивый и интенсивный, вызывающий неприязнь.
- 이성을 향한 태도나 행동이 보기에 안 좋을 정도로 강렬한 데가 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lewd
collant
lujurioso, meloso
غِرَوِيّ
эрээ цээргүй
hấp háy, khát khao
ติดหนึบ, ตื้อไม่ปล่อย, เกาะไม่ปล่อย
menarik nafsu, membawa nafsu, menarik gairah, menarik birahi
назойливый; надоедливый; приставучий; прилипчивый
- Showing an attitude or actions towards the other gender, which is lustful enough to be unpleasant.異性に対する態度や行動から欲望が感じられ、眉をひそめる。Dont l’attitude ou le comportement vis-à-vis d'une personne du sexe opposé témoigne d'un désir déplaisant pour celle-ci. Que la actitud o comportamiento hacia el sexo opuesto implica deseos excesivos, tanto que disgusta.تظهر سلوكيات التعامل مع الجنس الآخر رغبة قوية بحيث لا تبدو جيدةэсрэг хүйстэн рүүгээ тэмүүлэх хандлага болон шунал хүсэл мэдрэгдэж харахад тааламжгүй байх.Hành động hay thái độ hướng tới người khác phái cho thấy sự ham muốn gây khó chịu.ดูไม่ดีเนื่องจากรู้สึกถึงความปรารถนาที่อยู่ในท่าทีหรือการกระทำต่อเพศตรงข้ามtidak enak dilihat karena dirasa ada nafsu dari sikap atau tindakan yang tertuju pada lawan jenisИзлишне страстное желание по отношению к представителям противоположного пола, которое вызывает неприятность
- 이성을 향한 태도나 행동에 욕망이 느껴져 보기에 안 좋다.
ตัด, หั่น, บาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cut; wound; injure
きる【切る・斬る】
(se) faire une coupure
cortar, lastimar, herir
يقطع
эсгэх, авах, зүсэх, хэрчих
làm đứt, chém
ตัด, หั่น, บาด
memotong, membelah, membabat
резать; порезать (тело)
- To injure one's body or hurt a part of one's body with an object with a blade or blades.刃物で体に傷を付けたり、体の一部を切断したりする。(Se) faire une entaille ou (se) couper une partie du corps avec un instrument tranchant.Herir en el cuerpo o cortar una parte del cuerpo con un objeto filoso.يجرح الجسم أو يقطع جزءا منه باستخدام أداة حادةиртэй зүйлээр биеийг шархдуулж гэмтээх буюу биеийн аль нэг хэсгийг зүсэж огтлох.Gây ra vết thương trên thân thể hoặc chặt một phần của cơ thể bằng vật có lưỡi.ตัดบางส่วนของร่างกายหรือทำให้เกิดแผลที่ร่างกายด้วยสิ่งของที่มีคมmelukai, memotong bagian tubuh dengan benda tajam Повреждать, ранить чем-либо острым.
- 날이 있는 물건으로 몸에 상처를 내거나 몸의 일부를 자르다.
ตัด, หั่น, ผ่า, เลื่อย, สับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cut; sever; chop
きる【切る】。たちきる【断ち切る・断切る・裁ち切る・截ち切る】。カットする
couper
cortar
يقطع
таслах, хэрчих, тайрах, хайчлах, цавчих
cắt, chặt, thái, sắc, bổ, chẻ…
ตัด, หั่น, ผ่า, เลื่อย, สับ
memotong, membelah, menggunting
разделять; разрезать; разрубать; распиливать; отрезать; отрубать
- To cut off a part by cutting or breaking something into two or more pieces.物を絶ったり割ったりして、一部を分け離す。Séparer une partie d'une chose, en la découpant ou en la mettant en morceaux.Partir una parte de un objeto tras rajarlo o despedazarlo.يجزّ شيئا أو يفرقه أو يفصل بعضه عن بعضюмыг хэрчих буюу цавчиж нэг хэсгийг нь салгаж авах.Chia một vật thể ra thành những miếng nhỏ hay những phần nhỏ.ฟันหรือตัดวัตถุ ทําให้บางส่วนขาดออกmemotong benda, membelah, memutus sebagian bendaОтделять какую-либо часть предмета, разрезав ее или отрезав от неё кусок.
- 물체를 베거나 동강을 내어 일부를 끊어 내다.
Idiomตัดหน้า, ชิงทำก่อน, เริ่มทำก่อน
take the lead
先手を打つ。機先を制する
prendre les devants
poner de antemano
يستبق
өрссөн алхам хийх, түрүүлж алхам хийх
động thủ trước
(ป.ต.)เริ่มดักหน้าก่อน ; ตัดหน้า, ชิงทำก่อน, เริ่มทำก่อน
опережать; брать инициативу в свои руки
- To do something to someone before he/she does it to oneself.相手より前に、先立って行動する。Agir envers l'interlocuteur avant que quelqu'un ne le fasse.Actuar antes de que lo haga la otra persona.يسبق طرفا آخر في فعلбусдыг хийхээс өмнө амжиж эсрэг талдаа түрүүлж үйлдэл үзүүлэх.Hành động trước đối với đối phương trước khi người khác làm.กระทำต่อฝ่ายตรงข้ามก่อนที่ผู้อื่นจะกระทำbertindak lebih dahulu terhadap lawan sebelum orang lain yang melakukannyaСовершать какое-либо действие первее других.
- 남이 하기 전에 상대에게 먼저 행동하다.
ตัด, หั่น, เฉือน, ถาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cut; chop; hack
きる【切る・斬る・伐る・截る・剪る】
faucher, abattre, trancher
cortar, romper
يقطع
тайрах, хэрчих, огтлох
cắt, chặt, đốn, gặt, thu hoạch (lúa)
ตัด, หั่น, เฉือน, ถาก
memotong, membabat
резать; рубить; косить
- To cut or cut off something with an implement with a blade or blades.刃物で離したり絶ったりする。Couper quelque chose avec un instrument tranchant.Cortar o romper algo con una herramienta filosa.يقطع أو يقص باستخدام أداة حادةиртэй зүйлээр хэрчиж таслах. Chặt hoặc cắt bằng dụng cụ có lưỡi.ตัดหรือหั่นด้วยเครื่องมือที่มีคมmemotong dengan benda tajam Разделять на части, отделять от целого, действуя чем-либо острым.
- 날이 있는 연장으로 자르거나 끊다.
ตัด, หั่น, เฉือน, ฝาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cut; trim
うつ【打つ】。つむ【摘む】
se faire couper les cheveux, abattre, couper, élaguer
separar, dividir
يقصّ
таслах, хайчлах
phạt, chém, cắt
ตัด, หั่น, เฉือน, ฝาน
memotong, menggunting, memangkas
резать
- To cut an object with a knife or scissors.刃物で物を切る。Couper quelque chose avec un couteau, des ciseaux, etc.Cortar un objeto con un cuchillo o una tijera.يقصّ شيئًا ما بسكين أو مقص... إلخхутга болон хайчаар эд зүйлсийг таслах.Làm đứt vật thể bằng dao hoặc kéo.ตัดสิ่งของด้วยมีดหรือกรรไกร เป็นต้นmemotong benda dengan pisau atau guntingОтделять часть от целого ножом или ножницами.
- 칼이나 가위 등으로 물체를 자르다.
ตัด, หั่น, เฉือน, ฟัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
chop; cut
けずる【削る】
picar, cortar
يقطع
харуулдах
bứt, rứt
ตัด, หั่น, เฉือน, ฟัน
menebang
- To cut something randomly.刈ったり、伐ったりする。Trancher ou couper grossièrement.Cortar algo al azar.يقطع أو يقشّر بشكل عشوائيхамаа намаагүй тайрах ба зүсэх.Bẻ hoặc hái tùy tiện.หั่นหรือตัดตามชอบใจmemotong atau membelah dengan seenaknyaСильно строгать или рубить.
- 마구 깎거나 베다.
ติด, หมกมุ่น, ตั้งใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stick to; persist; do one's best
とりくむ【取り組む】。ぼっとうする【没頭する】
s'accrocher, se cramponner
persistir
يبذل جهودا
зууралдах, ноцолдох, баригдах
bám lấy, mải mê
ติด, หมกมุ่น, ตั้งใจ
berkonsentrasi, mengerahkan tenaga
прилипать
- To stick to something patiently and do one's best.粘り強く、一生懸命に当たる。Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'effort.Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo. يفعل شيئا بصبر أو بكثير من الجهودажил төрөлд тууштай, хичээнгүй хандах.Đeo đuổi một cách bền bỉ và làm chăm chỉ. ห้อยติดอย่างเหนียวหรือขยันbergantung kuat-kuat atau melakukan sesuatu dengan giatУсердно, непрестанно чем-либо заниматься.
- 끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
ตัด, หยุดจ่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disconnect; cut off
とめる【止める】
couper
cortar, desconectar, suspender
يقطع
таслах, салгах, зогсоох
cắt, cúp, ngừng cung cấp
ตัด, หยุดจ่าย(น้ำ, ไฟ, แก๊ส)
menghentikan, memutus
прекращать подачу
- To cut off the supply of electricity, water, etc.電気や水道などの供給を中断する。Arrêter l'approvisionnement d'électricité ou d'eau.Cortar el suministro de electricidad, agua corriente, etc.يُوقِف امداد الكهرباء أو المياه...إلخцахилгаан, ус зэргийн нийлүүлэлтийг таслан тогсоох.Ngừng cung cấp những thứ như điện, nước.หยุดจ่ายไฟหรือน้ำประปา เป็นต้นmenghentikan pensuplaian listrik, air, dsbПрервать подачу электричества, воды и т.п.
- 전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
ติด, หลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lead a fast life
あそぶ【遊ぶ】
enviciar, viciar
замаа алдах, завхрах
ăn chơi, sa đọa
ติด, หลง(สุรา, ผู้หญิง, การพนัน)
bermain, bertindak maksiat
запасть; западать
- To spend time indulging in drinking, chasing women, gambling, etc.飲酒や色事、ギャンブルなどに身を入れる。S'adonner à l'alcool, aux femmes, au jeu, etc.Sumergirse en el alcohol, las mujeres o las apuestas.يقضي الأيام منغمسا في الخمر أو النساء أو القمار أو غيرهاархи, хүүхэн, мөрийтэй тоглоом зэрэгт автан өнгөрөөх.Sa vào rượu, gái hay cơ bạc...ใช้ชีวิตอย่างลุ่มหลงสุรา ผู้หญิง หรือการพนัน เป็นต้นhidup terhanyut pada minuman keras atau perempuan, judi, dsbБыть повязанным на спиртных напитках, женщинах, азартных играх и т.п.
- 술이나 여자, 노름 등에 빠져서 지내다.
ติด, หลง, หลงใหล, ลุ่มหลง, ติดใจ, หลงเสน่ห์, ติดตรึงใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be charmed; be fascinated; be enchanted
みりょうされる【魅了される】
être séduit, être charmé
estar muy enamorado o muy atraído
يغرم بِ
сэтгэл татагдах, автах
bị dụ dỗ, bị quyến rũ
ติด, หลง, หลงใหล, ลุ่มหลง, ติดใจ, หลงเสน่ห์, ติดตรึงใจ
terpikat, terjerat
быть очарованным; увлекаться
- To feel extremely attracted by another, losing one's heart to and being distracted by him/her. すっかりほれ込んで心を奪われて、現つを抜かす。S'illusionner et se sentir perdu car l'on est très séduit.Estar tan enamorado o atraído por alguien o algo que su corazón y alma han quedado totalmente cautivados. يفقد عقله و روحه بسبب الوقوع في الحبихэд дурлаж, сэтгэл татагдаж ухаан алдах.Quá mê mẩn nên bị chìm đắm và không thể tỉnh táo. หลงใหลไปและควบคุมสติไม่อยู่เพราะลุ่มหลงมากsangat terpikat pada seseorang/sesuatu sampai tak dapat berpikir jernihБыть сильно очарованным и не способным взять себя в руки.
- 몹시 반해서 마음을 빼앗기고 정신을 못 차리다.
Idiomตัดหลอดลมทิ้ง
One's windpipe is cut off
息の根が止まる
La trachée-artère est coupée
cortarse el órgano respiratorio
ينقطع جهاز التنفس
амьсгал хураах
tắt thở
(ป.ต.)ตัดหลอดลมทิ้ง ; ตาย, เสียชีวิต
испустить дух
- (slang) To die.死ぬことを俗にいう語。(populaire) Mourir.(VULGAR) Morir.يموت (عامية)(бүдүүлэг) үхэх. (cách nói thông tục) Chết.(คำสแลง)ตาย(bahasa kasar) mati(прост.) Умереть.
- (속된 말로) 죽다.
Idiomตัดหลอดลมออก
cut off someone's windpipe
息の根を止める
couper la trachée-artère
dejar cortado el órgano respiratorio
يقتل
багалзуурдах
làm cho tắt thở
(ป.ต.)ตัดหลอดลมออก ; ฆ่า, ทำให้เสียชีวิต
покончить с кем-либо или с чем-либо
- (slang) To kill.殺すことを俗にいう語。(populaire) Tuer.(VULGAR) Matar.يقتل(бүдүүлэг) алах. (cách nói thông tục) Giết.(คำสแลง)ทำให้ตาย(bahasa kasar) membunuh(перен.) Убить.
- (속된 말로) 죽이다.
ติดอยู่กับ, หมกมุ่น, จมอยู่กับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be absorbed in; be engaged in
ふける【耽る】。のめりこむ【のめり込む】
se concentrer
ensimismarse, enfocarse, concentrarse
يُدفَنُ
автагдах
bị vùi vào
ติดอยู่กับ, หมกมุ่น, จมอยู่กับ
terperangkap
погрязнуть
- To be absorbed in a certain project.あることに沒頭する。Se focaliser sur quelque chose.Entregarse enteramente a algo. يُركّز على عمل ما нэг юманд улайрах.Vùi đầu vào việc nào đó. จดจ่ออยู่กับเรื่องใด ๆterperangkap dalam suatu hal atau sebuah pekerjaanУходить с головой в какую-либо работу.
- 어떤 일에 몰두하다.
Idiomติดอยู่ที่ปาก
have something turn round and round inside one's mouth
口の中でくるくる回る。思い浮かばない
Quelque chose tourne en rond dans la bouche
dar vueltas dentro de la boca
аман дээр гацах
(quay lòng vòng trong mồm), ú ớ trong miệng
(ป.ต.)หมุนติ้ว ๆ ในปาก ; ติดอยู่ที่ปาก
Вертеться на языке
- To be unable to think of a name or an appropriate expression.話したい名前や適当な表現がなかなか思い浮かばない。Expression indiquant que le nom de ce dont on veut parler ou une expression adéquate nous vient difficilement à l'esprit.No recordar bien un nombre o una expresión adecuada que se quiere decir.لا يخطر على باله عبارة مناسبة أو اسما يريد التحدث عنهхэлэх гэсэн нэр ба тохиромжтой үг санаанд орохгүй байх.Không nhớ ra tên muốn nói hay cách thể hiện phù hợp.คิดสำนวนที่เหมาะสมหรือชื่อที่อยากพูดไม่ออกnama yang ingin diucapkan atau ungkapan yang tepat tidak teringat atau terpikirkanникак не вспомнить подходящее выражение или название чего-либо.
- 말하고 싶은 이름이나 알맞은 표현이 잘 생각나지 않다.
ติดอยู่ที่ลิ้น, ติดปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ติดอยู่, ปักอยู่, ฝัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be inserted; be embedded
はめこまれる【填め込まれる・嵌め込まれる】
être enchâssé, être serti, être fixé, être mis
ponerse, meterse, colocarse, pegarse, agregarse
шигтгэсэн
được cẩn, được lát, được kết
ติดอยู่, ปักอยู่, ฝัง(เพชร)
tertempel, terselip
быть забитым
- For a small object to be attached or inserted to or into a base.基本になる物に小さい物が付けられたり入れられたりする。(Petit objet) Être collé ou encastré sur un fond.Pegarse o poner una cosa pequeña en un objeto base.يتم التصاق شيء صغير أو وضعه في شيء بمثابة أساس суурь болох зүйлд жижиг зүйл наалттай байх буюу хавчуулагдан орох.Thứ nhỏ được gắn hay đính vào đồ vật mà được dùng làm nền.วัตถุขนาดเล็กถูกติดหรือปักลงบนพื้นที่มีช่องว่างbenda kecil menempel atau menyelip pada benda lain yang menjadi dasarПрикрепляться или вставляться в основной предмет (о предмете маленького размера).
- 바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙거나 끼워 넣어지다.
ติดอยู่, ฝังอยู่, อยู่ในใจ, ซ่อนอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be filled with; be tinged with
うかぶ【浮かぶ・浮ぶ】。こもる【籠る】
se refléter, être reflété, s'imprégner, être imprégné, être marqué
rezumarse
орох, шингэх
che giấu
ติดอยู่, ฝังอยู่, อยู่ในใจ, ซ่อนอยู่
terbayang, menyimpan, tersirat
- For a certain phenomenon, energy, emotion, etc., to be present or appear slightly.ある現象や気運、感情などが含まれたり表れたりする。(Phénomène, ambiance, sentiment, etc.) Se manifester légèrement, gagner, envahir.Llenarse o manifestarse implícitamente cierto fenómeno, fuerza, sentimiento, etc.توجد ظاهرة ما أو قوة، مشاعر أو غيره أو يظهر بشكل غير مباشرямар нэгэн үзэгдэл, уур амьсгал, сэтгэлийн хөдөлгөөн зэрэг шингэсэн байх болон багахан илрэх.Hiện tượng, khí thế, tình cảm... nào đó ngấm vào hoặc khẽ lộ ra.ปรากฏการณ์ หรือกำลัง ความรู้สึกใด ๆ เป็นต้น ติดอยู่หรือปรากฏให้เห็นอย่างเงียบ ๆsuatu fenomena atau energi, perasaan, dsb mendarah daging atau muncul samar-samarБыть пропитанным или проявляться (о каком-либо явлении, настроении, чувствах и т.п.).
- 어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
ติด, อยู่, พักอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay long; do not leave one's post
つく【着く】
permanecerse, mantenerse, continuarse, seguirse
يمكث
таг суух, хөдлөхгүй суух
ở lì, bám trụ
ติด(บ้าน), อยู่, พักอยู่
menetap, diam
находиться
- To be somewhere constantly.ある場所を占める。Rester dans un endroit.Quedarse en cierto lugar continuamente.يمكث في مكان ما باستمرارямар нэгэн газар үргэлжлүүлэх байх.Ở liên tục nơi nào đó. พำนักต่อเนื่องที่ที่ใด ๆterus-menerus tinggal di suatu tempatПостоянно располагаться в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 계속 머무르다.
ติดอยู่, พ่วงอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be connected; be installed
つく【付く】。そなわる【備わる】
être installé, être établi, être muni, être pourvu, être doté de
instalarse
тоноглогдсон байх, суурилагдсан байх, тавиатай байх
được gắn, được lắp đặt, được trang bị
ติดอยู่, พ่วงอยู่
terpasang, tersambung, terfasilitasi, dilengkapi
- For equipment, a machine, etc., to be connected or installed.ある器機や設備などが連結されたり設置されたりする。(Appareil, installations, etc.) Être raccordé ou installé.Ubicarse o conectarse aparatos o maquinaria. يجهز آلة معينة أو يعد أدوات معينة بتوصيلها معاً وتشغيلهاямар нэгэн машин техник буюу тоног төхөөрөмж зэрэг холбогдох болон угсрагдах.Máy móc hay thiết bị nào đó được kết nối hay lắp đặt.อุปกรณ์หรือเครื่องจักรใดๆ เป็นต้น ถูกเชื่อมต่อหรือติดตั้งอยู่sebuah alat atau fasilitas dsb tersambung atau terpasangСоединять, устанавливать какое-либо оборудование, аппаратуру и т.п.
- 어떤 기기나 설비 등이 연결되거나 설치되다.
ติดอยู่, พ่วงอยู่, ห้อยติดอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be attached
つく【付く】
être cousu
integrar
-тай байх
được gắn lên, được đính vào
ติดอยู่, พ่วงอยู่, ห้อยติดอยู่
terpasang, menempel, menggantung, bergantung, tergantung
- For an object to be attached to something as a part of it.ある物が他の物の一部として付着する。(Objet) S'attacher à quelque chose comme une partie d'un autre objet.Formarse parte de alguna cosa.يتعلق شيء ما أو منتج ما بشيء آخر أو بجزء آخرямар нэгэн зүйл өөр зүйлийн нэг хэсэгт наалттай байх.Đồ vật nào đó gắn vào thành một phần của cái khác.สิ่งของใดๆติดเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งอื่นsebuah benda menempel sebagai bagian dari sesuatu yang lainБыть прикреплённым к какому-либо предмету как одна его часть.
- 어떤 물건이 다른 것의 한 부분으로 붙다.
ติดอยู่, มีอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tied to; be attached to
つく【付く】
avoir, être avec, être attaché, être annexé, être équipé de
someterse
يتابع
-тай байх
bị gắn, bị đeo
ติดอยู่, มีอยู่
ada, memiliki
Находиться при ком-, чём-либо
- To be tied or attached to something.何かに縛られたり、何かと一緒になっていたりする。Être engagé ou attaché à quelque chose.Sujetarse una cosa o alguien al dominio de otra u otros. يظل أو يربط في شيءямар нэгэн зүйлд уяатай буюу залгаатай байх.Bị ràng buộc hoặc dính vào cái nào đó. ติดอยู่หรือถูกมัดอยู่ที่สิ่งใด ๆterikat atau menempel pada sesuatuбыть привязанным к кому-, чему-либо.
- 어떤 것에 매이거나 붙어 있다.
ติดอยู่, มีอยู่, ห้อยติดอยู่, แขวนติดอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect; link
つなぐ【繋ぐ・繫ぐ】。つなげる【繋げる・繫げる】
attacher (derrière), relier (derrière), connecter (derrière)
colocar, poner
يعلّق
залгах, холбох
tiếp
ติดอยู่, มีอยู่, ห้อยติดอยู่, แขวนติดอยู่
memasang, menyambungkan
- To join one thing to another.ある物を他の物に結び付ける。Lier un objet derrière un autre.Dejar colgado cierto objeto al lado de otro objeto.يعلّق شيئا وراء شيء آخر بالتتاليямар нэгэн эд зүйлийг өөр зүйлд холбож байрлуулах.Gắn nối tiếp sự vật nào đó vào sự vật khác.ติดสิ่งของใด ๆ ห้อยต่อกับสิ่งของอื่นmemasang sebuah benda pada benda lainБыть присоединённым к чему-либо (о каком-либо предмете).
- 어떤 사물을 다른 사물에 이어서 달다.
ติดอยู่, เขียนอยู่, อ้างอิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be named
つく【付く】
nominar
-тай байх
được gán, được đặt
ติดอยู่, เขียนอยู่, อ้างอิง
terpasang, terpampang, tertulis
- For a piece of writing or art to be named or titled.ある文章や作品に題目や名前が与えられる。(Titre ou nom) Être inscrit dans un écrit ou une oeuvre.Dar el nombre o el título a un escrito o a una obra. يوضع اسم او عنوان على مقال ما او قطعة أدبية معينةямар нэгэн эх, бүтээлд сэдэв, нэр зүүх.Tựa đề hay tên được gắn cho một bài viết hay tác phẩm nào đó.ชื่อหรือหัวข้อติดอยู่ที่ความเรียงหรือผลงานใดๆjudul atau nama terpasang pada sebuah artikel atau karyaДаваться (об имени, теме какого-либо произведения, текста и т.п.).
- 어떤 글이나 작품에 제목이나 이름이 붙다.
ติดอยู่, เชื่อมติดอยู่, เชื่อมโยงอยู่, คล้องอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ติดอยู่ใน, ตกอยู่ใน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be surrounded
うまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずまる【埋まる】。うずもれる【埋もれる】
se trouver isolé
estar rodeado de/por, estar envuelto en
يندفن
автагдах, нөмрөх
bị vướng vào, bị mắc vào
ติดอยู่ใน, ตกอยู่ใน
terkubur
погрязнуть; быть охваченным
- To be surrounded by a certain state or environment.ある状態や環境に囲まれる。Être entouré d'un état ou d'un environnement.Envolverse en algún estado o entorno. يلفّ بطريقة معيّنة أو في ظروف خاصة ямар нэг байдал, орчин нөхцөлд автах.Bị kẹt vào hoàn cảnh nào đó. ถูกล้อมรอบด้วยสิ่งแวดล้อมหรือสภาพใด ๆ terisolasi dalam suatu keadaan atau lingkungan tertentu Погрузиться в какое-либо состояние или обстановку.
- 어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
ติดอยู่ใน..., อยู่ใน...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rot
あしどめをくう【足止めを食う】
croupir, moisir, pourrir
depender, estar subordinado
зовох, тарчлах
chết thối ở ..., chết dí ở ...
ติดอยู่ใน..., อยู่ใน...
terkubur, tertancap, terikat
загнивать
- (slang) To be stuck in a place against one's will.自分の意思と関係なく、ある場所に釘付けになっていることを俗にいう語。(populaire) Être lié à un lieu sans l’avoir voulu.(VULGAR) Estar pendiente en un lugar determinado en contra de su voluntad.يرتبط بمكان ما مخالفا لإرادته (عامية)(бүдүүлэг.) өөрийн үзэл бодлоос үл хамааран ямар нэг газарт баригдаж байх.(cách nói thông tục) Bị trói buộc vào nơi nào đó không liên quan đến ý mình.(คำสแลง)ถูกผูกมัดอยู่ในสถานที่ใด ๆ โดยไม่เกี่ยวข้องกับเจตนาของตนเอง(bahasa kasar) terikat di suatu tempat tanpa ada keinginan dari diri sendiri(простореч.) Быть привязанным к какому-либо месту, не имея желания находиться там.
- (속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
ติดอยู่ในใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
linger; not disappear
つきまとう【付き纏う】
suivre, poursuivre, aller de pair avec, accompagner
perseguir
дагах, салахгүй байх
bám theo, bám lấy
ติดอยู่ในใจ
menghantui, membuntuti, melekat
преследовать
- For a certain feeling, thought, phenomenon, etc., to linger in one's mind, despite one's will.ある気持ちや考え、現象などが消えずに頭から離れない。(Sentiment, pensée, phénomène etc.) Rester toujours au fond du cœur malgré soi.Acompañar a alguien una imagen o impresión negativa o molesta, de la que se quiere deshacer. يلاحق فكرة أو شعور غير مرغوب فيهاхүсэхгүй байгаа боловч ямар нэгэн мэдрэмж, бодол, үзэгдэл зэрэг санаанаас гарахгүй байх.Một cảm giác, suy nghĩ hay hành động nào đó dẫu không muốn vẫn cứ hiện lên trong đầu.ความรู้สึก ความคิด หรือเรื่องราวต่าง ๆ เป็นต้น ที่ไม่ต้องการจดจำแต่ติดอยู่ในใจตลอดเวลา suatu perasaan atau pikiran, fenomena, dsb yang kurang berkenan selalui ada di hatiНаходиться в душе (о нежелательных чувствах, мыслях, явлениях и т.п.).
- 원하지 않지만 어떤 느낌이나 생각, 현상 등이 항상 마음속에 있다.
have something sit on one's inside
気にかかる。気になる
Quelque chose est mis sur l'estomac
cargarse en el interior
يُعلق في الباطن
санаанаас гарахгүй
bực mình
(ป.ต.)ทำให้ทับถมในจิตใจ ; ติดอยู่ในใจ
- To feel uncomfortable because something weighs on one's mind.気にかかることがあって、気が晴れない。Expression indiquant que quelque chose nous préoccupe et qu'on ne se sent pas léger.No sentirse aliviado por algo que le tiene preocupado.لا يشعر براحة بسبب وجود أمر يزعج قلبهсэтгэлийн шархаас болж тухгүй байх.Có điều vướng bận trong lòng nên tâm trạng không được thoải mái.มีเรื่องที่ติดอยู่ในใจจึงอารมณ์ไม่สดชื่นperasaannya tidak ceria karena ada yang mengganjal di dalam hatiДуша неспокойна и из-за проблем.
- 마음에 걸리는 일이 있어 기분이 개운하지 않다.
ติดอยู่ในใจ, ตราตรึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be impressed
やきつく【焼き付く】。きざみこまれる【刻み込まれる】。こびりつく【こびり付く】
rester ancré
pegarse, dejarse, quedarse
يُترك
хадагдах
được khắc ghi, để lại ấn tượng sâu sắc
ติดอยู่ในใจ, ตราตรึง
tertegun
хорошо запомниться
- For something to leave a deep impression.何かが深く印象に残る。(Quelque chose) Laisser une forte impression.Dejar una impresión profunda.يتم إعطاء انطباع عميقямар нэг зүйл сэтгэлд тод үлдэх.Điều gì đó để lại ấn tượng sâu sắc. สิ่งใด ๆ ถูกจดจำไว้ในความทรงจำterkesan sangat mendalam Глубоко запечатлеться в памяти.
- 무엇이 인상에 깊이 남다.
ตัดออก, ชำแหละ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remove
せつじょする【切除する】
tailler, trancher, exciser
resecar
يقطع
тайрах
cắt bỏ, loại bỏ
ตัดออก, ชำแหละ
membedah, menyayat, memotong
отрезать
- To cut off something.切って取り除く。 Couper. Efectuar la resección. يقطعه ويزيلهтаслан тайрах.Cắt ra.ตัดออก memotongРазрезать, разделять что-либо на части.
- 잘라 내다.
ตัดออกมา, ตัดมาเก็บไว้, ตัดมาแปะไว้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scrap
スクラップする
garder des coupures, tenir un scrapbook
mantener registro de algo
يُقصّ
сонины хайчилбар хийх
cắt cụp, cắt trích
ตัดออกมา, ตัดมาเก็บไว้, ตัดมาแปะไว้(รูปภาพ, หนังสือพิมพ์, นิตยสาร)
membuat kliping
собирать вырезки (из газет или журналов)
- To cut, paste, and keep certain articles or pictures from the newspaper, magazine, etc.新聞や雑誌などで必要な文章や写真を切り取って保管する。Découper et conserver des textes ou des photos de journaux, de magazines, etc.Recortar de periódicos o revistas ciertos artículos o fotografías necesarios; y pegar y guardarlos en un cuaderno, etc.يحفظ من خلال القصّ واللصق لبعض المقالات والصور من الصحف والمجلات، وغيرها. أو مثل هذا المقال أو الصورةсонин, сэтгүүл зэргээс хэрэгтэй бичиг үсэг, зураг мэтийг хайчлан авч, өөр газарт хадгалах.Cắt bài hay ảnh cần thiết từ báo, tạp chí… rồi dán vào bảo quản.เก็บไว้ โดยตัดแล้วติดรูปภาพหรือข้อความที่จำเป็นในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้นmemotong tulisan atau foto yang diperlukan dari koran, majalah, dsb kemudian menyimpan atau menempelkannya ke tempat lainХранить вырезанные и приклеенные необходимые статьи или фотографии из газет, журналов и т.п.
- 신문이나 잡지 등에서 필요한 글이나 사진을 오려 붙여 보관하다.
ตัดออก, ลบออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ตัดออก, สูงชัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
Idiomตัดออก, หักออก
remove '車' and '包', two important pieces in janggi, Korean chess
車を取って、包も取る
enlever les chas et les pos (pions du jeu de janggi)
quitar el coche y quitar el cañón
يطرد تشا وفو (قطعتان مهمّتان تستخدمان في جانج غيي/ الشطرنج الكوري)
(rút xe, rút pháo)
(ป.ต.)ตัดรถออก(ตัด)ปืนใหญ่(ออก) ; ตัดออก, หักออก
- To be left with nothing after taking out the essentials; to be put at a disadvantage.あれこれ取り除いて残りがない。また、不利な状況になる。Expression indiquant que rien ne reste en ôtant ceci ou cela de quelque chose, ou le fait de se retrouver dans une situation défavorable.Si se quita esto y lo otro, no queda nada. O estar en una situación desfavorable.لا يبقى أي شيء بعد إزالة الأشياء الضرورية. يكون في موقف ضعيفэнэ тэрийг бүгдийг нь хассаар юу ч үлдэхгүй болох. мөн ашиггүй байдалд орох.Lấy đi hết cái nọ đến cái kia nên chẳng còn gì. Hoặc rơi vào tình huống bất lợi.เอานี่โน่นออกทั้งหมดแล้วไม่เหลืออะไร หรือเป็นสถานการณ์ที่เสียเปรียบmelepaskan ini dan itu sehingga tidak ada yang tersisa, atau menjadi ada dalam keadaan tidak beruntungИзбавляться от всего, ничего не оставлять. Или наступать (о неблагоприятной ситуации).
- 이것저것 모두 빼고 남는 것이 없다. 또는 불리한 상황이 되다.
Idiomตัดออกเป็นชิ้น
hit something in short pieces
切れ切れにする
couper en plusieurs morceaux
tocar el pedazo, tocar la pieza
يضرب شيئا من أجل تقسيمه إلى قطع صغيرة
тайрах, тайрдас болгох, хэрчих
xén, cưa
(ป.ต.)ตัดออกเป็นชิ้น ; ตัดออกเป็นชิ้น ๆ
- To cut something long into several short pieces.長いものを短くいくつにも切る。Couper une chose longue en plusieurs petits morceaux.Cortar en varios trozos cortos algo largo.يقطع شيئا طويلا حتى يتحول إلى عدد من القطعурт зүйлийг богинохон олон хэсэг болгон тайрах.Cắt cái dài thành nhiều đoạn ngắn. ตัดสิ่งที่ยาวออกให้เล็กเป็นหลาย ๆ ชิ้นmemotong sesuatu yang panjang menjadi beberapa potongan yang pendekРазрезать что-либо длинное на куски.
- 긴 것을 짤막하게 여러 조각으로 자르다.
Idiomตัดออกเป็นชิ้น ๆ
hit something in short pieces
切れ切れにする
couper en plusieurs morceaux
tocar el pedazo, tocar la pieza
يضرب شيئا من أجل تقسيمه إلى قطع صغيرة
тайрах, тайрдас болгох, хэрчих
xén, cưa
(ป.ต.)ตัดออกเป็นชิ้น ; ตัดออกเป็นชิ้น ๆ
- To cut something long into several short pieces.長いものを短くいくつにも切る。Couper une chose longue en plusieurs petits morceaux.Cortar en varios trozos cortos algo largo.يقطع شيئا طويلا حتى يتحول إلى عدد من القطعурт зүйлийг богинохон олон хэсэг болгон тайрах.Cắt cái dài thành nhiều đoạn ngắn. ตัดสิ่งที่ยาวออกให้เล็กเป็นหลาย ๆ ชิ้นmemotong sesuatu yang panjang menjadi beberapa potongan yang pendekРазрезать что-либо длинное на куски.
- 긴 것을 짤막하게 여러 조각으로 자르다.
ติดอาวุธ, เตรียมพร้อมรบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be heavily armed
じゅうぶそうする【重武装】。かんぜんそうびする【完全装備】
s'armer de quelque chose
estar armado
يتدجّج بالسلاح
зэвсэглэх
trang bị vũ khí hạng nặng
ติดอาวุธ, เตรียมพร้อมรบ
mempersenjatai (dengan kuat)
вооружаться
- To brace oneself for a war by being heavily armed with strong weapons.戦争に備えて強力な兵器でしっかり武装する。Être lourdement armé pour faire face à une guerre.Estar bien preparado con armas fuertes ante posibles guerras.يتدجّج بأسلحة قوية بشكل تام استعدادا للحربдайнд бэлдэж, хүчтэй зэвсгүүдээр бат бэх зэвсэглэх.Vũ trang chắc chắn bằng vũ khí mạnh, đề phòng chiến tranh. ติดอาวุธอย่างหนาแน่นด้วยอาวุธที่แข็งแรงเพื่อเตรียมการสงครามmempersenjatai dengan kuat dengan senjata berat untuk menghadapi perangГотовиться к войне и собирать тяжелую артиллерию.
- 전쟁을 대비하여 강한 무기들로 단단히 무장하다.
ติดอาวุธ, เตรียมอาวุธ, มีอาวุธ, พร้อมรบ, เตรียมอุปกรณ์เครื่องมือต่อสู้, เตรียมพร้อมสำหรับปฏิบัติหน้าที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be armed; be militarized
ぶそうする【武装する】
s'armer de
armarse
يسلّح
зэвсэглэх
vũ trang
ติดอาวุธ, เตรียมอาวุธ, มีอาวุธ, พร้อมรบ, เตรียมอุปกรณ์เครื่องมือต่อสู้, เตรียมพร้อมสำหรับปฏิบัติหน้าที่
mempersenjatai
вооружать; вооружить
- To have an equipment, etc. ready for a war or battle戦争や戦闘のための装備などを整える。 Être doté de tout ce qu'il faut pour entrer en guerre ou en bataille.Llevar o portar armas con el fin de estar preparado para una guerra o un combate. يُجهّز بمعدّات أو غيرها للقيام بحرب أو قتالдайн, тулаан хийх зорилгоор зэвсэг хэрэгсэлтэй байх.Chuẩn bị trang bị... để chiến tranh hay chiến đấu. เตรียมพร้อมอุปกรณ์หรือสิ่งอื่นเพื่อใช้ในการสงครามหรือการต่อสู้memiliki perlengkapan dsb untuk berperang atau bertarungОснащать оружием или необходимой для ведения военных действий боевой техникой.
- 전쟁이나 전투를 하기 위한 장비 등을 갖추다.
ตัดอำนาจ, ระงับอำนาจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
eliminate; remove
きょせいする【去勢する】
émasculer, affaiblir, annihiler
castrarse
يُضْعِف
сулруулах, бууруулах, дарах
triệt phá, đàn áp
ตัดอำนาจ, ระงับอำนาจ
memusnahkan, menghabiskan
ослаблять; надрывать; лишать сил
- To prevent a certain force from exerting its influence.ある勢力が影響力を発揮できないようにする。Rendre une force incapable d'user de son influence.Evitar de tajo cualquier influencia de alguna potencia. يُقلِّص من تأثير قوة شيء ماямар нэг хүч өөрийн нөлөөгөө үзүүлж чадахааргүй болгох.Làm cho một thế lực nào đó không thể phát huy được sức ảnh hưởng.ทำให้ผู้มีอำนาจใด ๆ ไม่สามารถแสดงอิทธิพลได้membuat suatu kekuatan tidak dapat menunjukkan pengaruhДелать так, чтобы кто-либо не мог использовать влияние, мощь.
- 어떤 세력이 영향력을 발휘하지 못하게 만들다.
ตัด, เกี่ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wield; brandish
ふりまわす【振り回す】
couper sans réfléchir, faucher sans réfléchir
cortar indiscriminadamente
эргэлдүүлэх
múa
ตัด, เกี่ยว
menebas, menebasi, menebang, menebangi
- To wield a tool to cut off branches randomly.道具を使って枝などを切りまくる。Couper les branches, etc. sans ménagement et les faire tomber en utilisant des outils.Blandir una herramienta para cortar y dejar caer ramas de árboles indiscriminadamente.تتأرجّح أداة لتقطع غصون شجرة أو غيرها وتُسقطهاбагаж хэрэгслийг эргэлдүүлэн модны мөчир зэргийг цавчин унагах.Vung dụng cụ và đốn đổ những cái như cành cây một cách tùy tiện.ตัดกิ่งไม้ เป็นต้น ตามอำเภอใจแล้วจึงทำให้ร่วงลงไปโดยที่กวัดแกว่งเครื่องมือmengombang-ambingkan benda tajam kemudian menebang dan menjatuhkan batang pohon dsb dengan seenaknyaБеспорядочно надрезать и ронять, размахивая инструментом.
- 연장을 휘둘러 나뭇가지 등을 마구 베어 떨어뜨리다.
ติด, เกาะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ติด, เคย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomติดเครื่องทำงาน
open the the muzzle of a cannon; open fire; fire the first gun
砲門を開く
ouvrir la gueule d'un canon
romper el fuego
يفتح بوابة مدفع
их бууны амыг нээх
bắt đầu nổ pháo, nổ phát pháo đầu tiên
(ป.ต.)เปิดปากกระบอกปืน; ติดเครื่องทำงาน
- To vigorously start something.何かを勢いよく始める。Commencer quelque chose avec force.Emprender algo impetuosamente. يبدأ أيّ عمل بقوةямар нэгэн ажлыг эрч хүчтэй эхлэх.Bắt đầu một cách mạnh mẽ một việc nào đó.เริ่มทำงานใดๆอย่างเต็มแรงmemulai suatu pekerjaan dengan bersemangatЭнергично приниматься за выполнение какой-либо работы.
- 어떤 일을 힘차게 시작하다.
ติดเครื่องประดับไว้ผม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ติดเครื่อง, เดินเครื่อง, ทำงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ตัด, เจีย, สลัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
carve
けずる【削る】
tailler, sculpter
esculpir, cincelar, grabar, modelar, tallar
зорох, тайрах, хэрчих
đẽo, khắc
ตัด, เจีย, สลัก
mengukir
вырезать
- To make something in some shape by cutting or trimming a hard material.固い材料を切り取ってある形の物を作る。Fabriquer quelque chose ayant une certaine forme en tranchant ou en dégrossissant une matière dure.Producir una determinada figura cortando y reformando materiales duros.يقطع ويقلم مادة صلبة لتحويلها إلى شكل معينхатуу материалыг таслан зорж ямар нэг хэлбэрт оруулах.Cắt một chất liệu cứng rồi gọt giũa lại làm thành một kiểu dáng nào đó.แกะหรือตกแต่งวัตถุที่แข็งแล้วทำให้เป็นรูปร่างใด ๆmenghilangkan bagian yang kasar, memoles kemudian membuatnya menjadi suatu bentuk tertentuВырезать из твёрдого предмета какую-либо форму.
- 딱딱한 재료를 베고 다듬어서 어떤 모양으로 된 것을 만들다.
ตัด, เจาะตัดภูเขา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ติดเชื้อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come into
りゅうにゅうする【流入する】
affluer, s'infiltrer, arriver
afluir, ingresar
يدخل
ихээр орж ирэх
xâm nhập
ติดเชื้อ
terjangkit, terinfeksi, masuk
- For germs, etc., to come into a place.病菌などが入り込む。(Bactérie, etc.) Entrer.Entrar virus.يدخل جرثوم أو غيرهөвчний вирус зэрэг орж ирэх.Bệnh khuẩn... xâm nhập vào. เชื้อโรคหรือสิ่งอื่นเข้ามา masuknya bakteri penyakit dsbПроникать (о микробах и т.п.).
- 병균 등이 들어오다.
ติด, เชื่อมติด, มุง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be geared into; be engaged with
かみあう【噛み合う】。くいあう【食い合う】
s'engrener, engrener, s'enclencher
acoplarse
يتعاشق
авцалдах
san sát, dính chặt, ăn khớp
ติด, เชื่อมติด, มุง(หลังคา)
bertaut, berpaut, bersambung, terhubung
плотно сплетаться; сливаться; сцепляться
- To be put together or connected with each other.接し合ったり繋がったりする。Se toucher l'un contre l'autre ou se relier.Encajarse o unirse entre sí y frente a frente dos cuerpos de modo que queden bien ajustados. يتعلّق أو يتصل شيء مع شيء آخرхоорондоо харилцан наалдах юм уу холбоотой болох.Áp sát hoặc được liên kết nhau.ถูกเชื่อมต่อหรือทำให้ติดกันsaling bersentuhan atau bersambungПереплетаться друг с другом или быть связанным.
- 서로 마주 대어지거나 연결되다.
Idiomตัดเนื้อแล้วบดกระดูก
cut one's flesh and grind one's bones
肉を削り、骨を削る。骨身を削る
tailler la chair et les os
cortar la piel y pulir el hueso
يفقد الوزن ويقطع العظام
(шууд орч.) арьсаа хэрчиж, ясаа үрэх
mòn xương mòn xác
(ป.ต.)ตัดเนื้อแล้วบดกระดูก ; ใช้ความพยายามจนร่างกายซูบผอม
мучиться; прилагать усилия
- To make gruelling efforts to such an extent that one's body gets thin.痩せるほど、ひどく苦労して気を使う。Souffrir beaucoup et faire des efforts jusqu'à en maigrir.Hacer mucho esfuerzo y poner mucha dedicación hasta dañar su propia salud.يتعرض لصعوبات كثيرة حتى يفقد الوزنтурж эцтэлээ нэлээд зовж, хичээх.Rất khổ sở và vất vả đến độ thân mình gầy còm.ใช้ความพยายามและเป็นทุกข์ทรมานจนร่างกายซูบผอมsangat menderita dan berusaha sampai badan menjadi kurusОчень сильно страдать и стараться до потери веса.
- 몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다.
Idiomติดเนื้อแล้วอยู่อาศัย
live with one's flesh attached somewhere
肉を付けて暮らす。定着する
vivre en collant sa chair sur un lieu
vivir con la piel pegada
يضع لحمه في مكان ما
(шууд орч.) арьсаа наалдуулж амьдрах
(ป.ต.)ติดเนื้อแล้วอยู่อาศัย ; ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นถาน, ตั้งหลักปักฐาน
menetap
пускать корни
- To settle down in a certain place.ある場所に定着して暮らす。S'installer dans un lieu et y vivre.Vivir asentado en un lugar.يستقر ويعيش في مكان ماаль нэг газарт суурьшин амьдрах.Sống định cư ở nơi nào đó.ตั้งถิ่นฐานอยู่อาศัยที่สถานที่ใด ๆmenetap dan tinggal di suatu tempatОседать и жить в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 정착해 살다.