ถ่ายทอดทางวาจา, ถ่ายทอดปากต่อปาก, เล่าต่อปากต่อปาก
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดทางวาจา, ถ่ายทอดปากต่อปาก, เล่าต่อปากต่อปาก
  • ถ่ายทอดลงมาด้วยคำพูด
  • 말로 전하여 내려오다.
ถ่ายทอดทางวาจา, เล่าต่อกันมา, พูดสืบต่อกันมา
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดทางวาจา, เล่าต่อกันมา, พูดสืบต่อกันมา
  • ถูกถ่ายทอดลงมาด้วยคำพูด หรือถ่ายทอดด้วยคำพูด
  • 말로 전하여 내려오다. 또는 말로 전하다.
ถ่ายทอด, บอกเล่า, แสดงออก
คำกริยา동사
    ถ่ายทอด, บอกเล่า, แสดงออก
  • แสดงออกโดยเปลี่ยนอารมณ์หรือข้อเท็จจริง เป็นต้น ให้เป็นการแสดงออกด้วยวิธีอื่น
  • 감정이나 사실 등을 다른 표현 방법으로 바꾸어 나타내다.
ถ่ายทอดพันธุกรรม, ถ่ายทอดทางพันธุกรรม
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดพันธุกรรม, ถ่ายทอดทางพันธุกรรม
  • รูปร่าง ลักษณะ สภาพร่างกาย เป็นต้น ถูกถ่ายทอดจากคนรุ่นก่อนไปยังคนรุ่นต่อไป
  • 윗대의 생김새, 성격, 체질 등이 다음 세대에게 전해지다.
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดพันธุกรรม, ถ่ายทอดทางพันธุกรรม
  • รูปร่าง ลักษณะ สภาพร่างกาย เป็นต้น ของบรรพบุรุษถูกถ่ายทอดไปยังคนรุ่นต่อไป หรือการทำให้เป็นเช่นนั้น
  • 윗대의 생김새, 성격, 체질 등이 다음 세대에게 전해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
ถ่ายทอด, ส่งต่อ
คำกริยา동사
    ถ่ายทอด, ส่งต่อ
  • ปลูกฝังหรือถ่ายทอดความคิดหรือนิสัย เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่น
  • 사상이나 버릇 등을 다른 사람에게 전하거나 심어 주다.
ถ่ายทอดสด
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดสด
  • ออกอากาศพร้อมกันกับผลิตในห้องสตูดิโอหรือสถานที่จริง โดยไม่เปิดสิ่งที่อัดเสียงหรือถ่ายไว้ล่วงหน้า
  • 미리 녹음하거나 녹화한 것을 틀지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작하며 동시에 방송하다.
ถ่ายทอดสด, ออกอากาศสด
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดสด, ออกอากาศสด
  • เชื่อมต่อแล้วถ่ายทอดสถานการณ์ของสถานที่จริงที่งานกำลังเกิดขึ้นทันที
  • 일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하다.
ถ่ายทอด, สืบทอด, ตกทอด, ส่งผ่าน, ส่งต่อ
คำกริยา동사
    ถ่ายทอด, สืบทอด, ตกทอด, ส่งผ่าน, ส่งต่อ
  • รับช่วงสืบทอดต่อไป เช่น วัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณี ระบอบ หรือถ่ายมอบสิ่งนั้นให้สืบทอดต่อไป
  • 문화, 풍속, 제도 등을 물려받아 이어 가다. 또는 그것을 물려주어 잇게 하다.
ถ่ายทอด, สืบทอดไป, มอบหมาย, มอบให้, ทิ้งไว้ให้
คำกริยา동사
    ถ่ายทอด, สืบทอดไป, มอบหมาย, มอบให้, ทิ้งไว้ให้
  • ถ่ายทอดให้แก่ลูกหลานแล้วทำให้ดำเนินต่อไป
  • 자손에게 넘겨 주어 이어나가게 하다.
ถ่ายทอด, สอนให้, สืบทอด
คำกริยา동사
    ถ่ายทอด, สอนให้, สืบทอด
  • ส่งทอดเทคนิคหรือความรู้ เป็นต้น
  • 기술이나 지식 등을 전해 주다.
ถ่ายทอดออกอากาศ
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดออกอากาศ
  • กระจายรายการของสถานีวิทยุโทรทัศน์หนึ่งออกไปโดยเชื่อมต่อกับสถานีวิทยุโทรทัศน์แห่งอื่น
  • 한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내다.
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดออกอากาศ
  • สถานีวิทยุโทรทัศน์บางสถานีมีการกระจายเสียงออกไปเชื่อมต่อกับสถานีวิทยุโทรทัศน์แห่งอื่น
  • 한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내다.
ถ่ายทอดออกอากาศสด
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดออกอากาศสด
  • กระจายสถานการณ์จริงนอกสถานีวิทยุโทรทัศน์ เช่น สถานที่จริงในสนามแข่งขัน รัฐสภาหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ออกไปโดยเชื่อมต่อกับสถานีวิทยุโทรทัศน์
  • 경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국이 연결하여 방송하다.
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดออกอากาศสด
  • ส่งสัญญาณเชื่อมต่อจากภายนอกห้องส่งถ่ายทอดสดสถานการณ์ต่าง ๆ เช่น จากสนามแข่งขันกีฬา รัฐสภา สถานที่จริงในการเกิดเหตุการณ์ต่าง ๆ เป็นต้น
  • 경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국이 연결하여 방송하다.
ถ่ายทอดเสียง, ถ่ายทอดคำพูด
คำกริยา동사
    ถ่ายทอดเสียง, ถ่ายทอดคำพูด
  • ถ่ายทอดสิ่งที่เสียงพูดเป็นตัวอักษร
  • 음성으로 된 것을 글자로 옮겨 적다.
ถ่ายทอด, แสดงออก
คำกริยา동사
    ถ่ายทอด, แสดงออก
  • ถ่ายทอดและแสดงออกความคิด ข้อยืนกรานหรือความคิดเห็น เป็นต้น อย่างอิสระ โดยไม่มีการขัดขวาง
  • 의견이나 주장, 생각 등을 방해받는 것 없이 자유롭게 표현하고 전달하다.
ถ่ายปัสสาวะ
คำกริยา동사
    ถ่ายปัสสาวะ
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างสุภาพ)เยี่ยว
  • (점잖게 이르는 말로) 오줌을 누다.
ถ่ายภาพ, ถ่ายรูป
คำกริยา동사
    ถ่ายภาพ, ถ่ายรูป
  • ถ่ายวิวทิวทัศน์ วัตถุ คน เป็นต้น เป็นภาพยนตร์หรือภาพถ่าย
  • 사람, 사물, 풍경 등을 사진이나 영화로 찍다.
ถ่ายราด, ฉี่ราด, ขับถ่าย, ฉี่, ขี้
คำกริยา동사
    ถ่ายราด, ฉี่ราด, ขับถ่าย, ฉี่, ขี้
  • ส่วนใหญ่หมายถึงเด็กถ่ายขี้หรือฉี่โดยอั้นไม่อยู่
  • 주로 어린아이가 똥이나 오줌을 참지 못하고 누다.
ถ่ายสำเนาเอกสาร, อัดสำเนา, อัดรูป, พิมพ์
คำกริยา동사
    ถ่ายสำเนาเอกสาร, อัดสำเนา, อัดรูป, พิมพ์(นามบัตร)
  • พิมพ์สำเนาหรือถ่ายอัดรูปภาพ
  • 인쇄물이나 사진을 찍다.
Idiomถ่ายอุจจาระปัสสวะไม่เป็นที่
    (ป.ต.)ถ่ายอุจจาระปัสสวะไม่เป็นที่ ; ไม่รู้จักชั่วดี, แยกแยะชั่วดีไม่เป็น
  • (คำสแลง)ไม่สามารถแยกแยะสิ่งที่ถูกผิดหรือก่อนหลังของสิ่งต่าง ๆ ได้
  • (속된 말로) 일의 옳고 그름이나 앞뒤 분별을 못하다.
ถ่ายเทอากาศ, ระบายอากาศ
คำกริยา동사
    ถ่ายเทอากาศ, ระบายอากาศ
  • เปลี่ยนจากอากาศสกปรกและขุ่นมัวเป็นอากาศใสสะอาด
  • 더럽고 탁한 공기를 맑은 공기로 바꾸다.
ถ่ายเรี่ยราด
คำกริยา동사
    ถ่ายเรี่ยราด
  • ถ่ายอุจจาระหรือปัสสาวะอย่างไม่เลือกที่ตามอำเภอใจ
  • 똥이나 오줌을 함부로 아무 데나 누다.
ถ่ายเลือด, ถ่ายโลหิต
คำกริยา동사
    ถ่ายเลือด, ถ่ายโลหิต
  • ถ่ายเลือดของคนที่มีสุขภาพดีไปให้กับผู้ป่วยโดยมีจุดประสงค์ในการบำบัดรักษาโรค
  • 치료를 목적으로 건강한 사람의 피를 환자에게 옮겨 넣다.
Proverbsถ้ารู้จริงใครก็ทำอะไรไม่ได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถต่อสู้คนที่รู้ได้ ; ถ้ารู้จริงใครก็ทำอะไรไม่ได้
  • ไม่สามารถเอาชนะคู่ต่อสู้ที่รู้และรับมือกับสถานการณ์ได้เป็นอย่างดี
  • 일이나 상황을 잘 알고 덤비는 상대는 이길 수 없다.
Proverbsถ้ารสชาติดีก็กลืนถ้าขมก็บ้วนทิ้ง
    (ป.ต.)ถ้ารสชาติดีก็กลืนถ้าขมก็บ้วนทิ้ง ; เห็นแก่ประโยชน์ส่วนตน
  • เอาเฉพาะสิ่งที่เป็นประโยชน์หรือมีประโยชน์แก่ตนเอง
  • 자기에게 이롭거나 도움이 되는 것만 챙기다.
Proverbsถ้าราคาเหมือนกันก็เลือกกระโปรงแดง
    (ป.ต.)ถ้าราคาเหมือนกันก็เลือกกระโปรงแดง ; ราคาหรือเงือนไขเหมือนกันก็เลือกคุณภาพที่ดีกว่า
  • คำพูดที่เป็นการเลือกคุณภาพที่ดีและดูดีกว่าถ้าราคาและเงื่อนไขเหมือนกัน
  • 값이나 조건이 같으면 품질이 좋고 보기에 좋은 것을 택한다는 말.
Proverbsถ้าลมพัดก็เหมือนจะปลิว ถ้ากำก็เหมือนจะยุบ
    (ป.ต.)ถ้าลมพัดก็เหมือนจะปลิว ถ้ากำก็เหมือนจะยุบ ; ผอมเป็นไม้เสียบผี
  • ลักษณะของคนที่ดูอ่อนแอมากและร่างกายซูบผอม
  • 몸이 마르고 매우 허약해 보이는 사람의 모습.
Proverbsถ้าล้มลงไปก็จมูกแตะพอดี
    (ป.ต.)ถ้าล้มลงไปก็จมูกแตะพอดี ; อยู่ใกล้แค่ปลายจมูก
  • สถานที่ที่ใกล้มาก
  • 매우 가까운 곳을 뜻하는 말.
Proverbsถ้าล้มสิบครั้งก็ลุกสิบครั้ง
    (ป.ต.)ถ้าล้มสิบครั้งก็ลุก(ใหม่)สิบครั้ง ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น, ล้มได้ต้องลุกเป็น
  • ไม่ย่อท้อต่องานที่ยากลำบากใดๆด้วยจิตใจและสติที่เข้มแข็ง
  • 강한 정신과 마음으로 어떤 어려운 일에도 굴하지 않는다.
ถาวร, ยืนยง, มั่นคง
คำนาม명사
    ถาวร, ยืนยง, มั่นคง
  • การที่อยู่ในสภาพที่กำหนดไว้จึงไม่เปลี่ยนแปลง
  • 일정한 상태로 굳어져 변하지 않음.
คำกริยา동사
    ถาวร, ยืนยง, มั่นคง
  • อยู่ในสภาพที่กำหนดไว้จึงไม่เปลี่ยนแปลง
  • 일정한 상태로 굳어져 변하지 않다.
ถาวร, เป็นอมตะ, ยั่งยืน, เป็นนิรันดร, ไม่เปลี่ยนแปลง, ตลอดเวลา
คำคุุณศัพท์형용사
    ถาวร, เป็นอมตะ, ยั่งยืน, เป็นนิรันดร, ไม่เปลี่ยนแปลง, ตลอดเวลา
  • เป็นสภาพที่ปรากฏการณ์ รูปร่าง หรืออย่างอื่นใดๆ ยืดต่อกันไปอย่างไม่มีที่สิ้นสุด หรือเป็นสภาพที่ไม่เปลี่ยนแปลงไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม
  • 어떤 현상이나 모양 등이 끝없이 이어지는 상태이다. 또는 언제까지나 변하지 않는 상태이다.
ถาวร, เป็นอมตะ, ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีจุดจบ, ต่อเนื่อง
คำกริยา동사
    ถาวร, เป็นอมตะ, ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีจุดจบ, ต่อเนื่อง
  • ต่อเนื่องอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
  • 영원히 계속하다.
ถ้าว่าเป็น...แล้ว, ถ้าถือว่าเป็น..แล้ว, ถ้านับว่าเป็น...แล้ว
คำชี้조사
    ถ้าว่าเป็น...แล้ว, ถ้าถือว่าเป็น..แล้ว, ถ้านับว่าเป็น...แล้ว
  • คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเหมือนกับเนื้อหาข้างหลังอย่างไม่มีการยกเว้น
  • 앞의 말이 예외가 없이 뒤의 내용과 같음을 나타내는 조사.
  • ถ้าว่าเป็น...แล้ว, ถ้าถือว่าเป็น..แล้ว, ถ้านับว่าเป็น...แล้ว
  • คำชี้ที่แสดงว่าเนื้อหาข้างหลังเป็นการยกเว้นเกี่ยวกับคำพูดข้างหน้า
  • 뒤의 내용이 앞의 말에 대해 예외적임을 나타내는 조사.
ถ้าว่าเป็น...แล้วนะ, ถ้าถือว่าเป็น..แล้วนะ, ถ้านับว่าเป็น...แล้วนะ
คำชี้조사
    ถ้าว่าเป็น...แล้วนะ, ถ้าถือว่าเป็น..แล้วนะ, ถ้านับว่าเป็น...แล้วนะ
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อแสดงโดยเน้นย้ำว่าคำพูดข้างหน้าเหมือนกับเนื้อหาข้างหลังอย่างไม่มีการยกเว้น
  • 앞의 말이 예외가 없이 뒤의 내용과 같음을 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • ถ้าว่าเป็น...แล้วนะ, ถ้าถือว่าเป็น..แล้วนะ, ถ้านับว่าเป็น...แล้วนะ
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อแสดงโดยเน้นย้ำว่าเนื้อหาข้างหลังเป็นการยกเว้นเกี่ยวกับคำพูดข้างหน้า
  • 뒤의 내용이 앞의 말에 대해 예외적임을 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
Proverbsถ้าสักแต่จะพูดย่อมไม่มีคำพูดใดที่พูดไม่ได้
    (ป.ต.)ถ้าสักแต่จะพูดย่อมไม่มีคำพูดใดที่พูดไม่ได้ ; สักแต่พูด, พูดง่ายแต่ทำยาก
  • คำพูดที่ไม่มีความรับผิดชอบหรือที่ไม่ทำจริงสามารถพูดได้อย่างง่ายดาย
  • 실제로 행동을 하지 않거나 책임이 없는 말은 쉽게 할 수 있다.
Proverbsถ้าหวังจะได้ของฟรีหน้าผากจะล่อน
    (ป.ต.)ถ้าหวังจะได้ของฟรีหน้าผาก[หัวโล้น]จะล่อน ; ถ้าชอบของฟรีหัวจะล้าน, หัวเถิกเพราะชอบของฟรี
  • (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คำที่ใช้เรียนกคนที่เริ่มหัวล้าน
  • (놀리는 말로) 이마가 벗어진 사람을 이르는 말.
  • (ป.ต.)ถ้าหวังจะได้ของฟรีหน้าผาก[หัวโล้น]จะล่อน ; คนชอบของฟรี
  • (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คำที่ใช้เรียกผู้ที่ชอบของฟรี
  • (놀리는 말로) 공짜를 좋아하는 사람을 이르는 말.
Proverbsถ้าหวานก็กลืนแต่ถ้าขมก็พ่นออกมา
    (ป.ต.)ถ้าหวานก็กลืนแต่ถ้าขมก็พ่นออกมา ; นึกถึงแต่ประโยชน์ส่วนตนโดยไม่คำนึงถึงความผิดชอบชั่วดี
  • ทำตามเพียงแค่ผลประโยชน์ของตนโดยไม่สนใจในความซื่อสัตย์หรือความถูกผิด
  • 옳고 그른 것이나 신의를 신경 쓰지 않고 자기의 이익만을 따른다.
Proverbsถ้าหว่านเมล็ดพันธุ์ก็จะต้องเก็บเมล็ดพันธุ์อย่างแน่นอน
    (ป.ต.)ถ้าหว่านเมล็ดพันธุ์ก็จะต้องเก็บเมล็ดพันธุ์อย่างแน่นอน ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น
  • ถ้าทำในสิ่งใดก็จะต้องมีผลลัพธุ์หรือคุณค่าในสิ่งที่ทำนั้นออกมาอย่างแน่นอน
  • 어떤 일을 하면 그에 따른 보람이나 결과가 꼭 나온다.
Proverbsถ้าห้อยที่จมูกก็เป็นห่วงห้อยจมูกถ้าห้อยที่หูก็เป็นตุ้มหู
    (ป.ต.)ถ้าห้อยที่จมูกก็เป็นห่วงห้อยจมูกถ้าห้อยที่หูก็เป็นตุ้มหู ; ชี้นกเป็นนก ชี้ไม้เป็นไม้
  • คำที่หมายความถึงการเอาหลักฐานมาใช้อย่างส่งเดชเพื่อให้เป็นประโยชน์แก่ตนเอง
  • 자신에게 유리하게 근거를 아무렇게나 갖다 대는 것을 뜻하는 말.
  • (ป.ต.)ถ้าห้อยที่จมูกก็เป็นห่วงห้อยจมูกถ้าห้อยที่หูก็เป็นตุ้มหู ; ตีความได้หลายอย่าง
  • คำที่หมายความถึงกรณีที่สามารถอธิบายได้อย่างหลากหลายตามสภาพการณ์
  • 입장에 따라 다양하게 설명할 수 있는 경우를 뜻하는 말.
Proverbsถ้าห้อยที่หูก็เป็นตุ้มหู และถ้าห้อยที่จมูกก็เป็นเครื่องประดับห้อยจมูก
    (ป.ต.)ถ้าห้อยที่หูก็เป็นตุ้มหู และถ้าห้อยที่จมูกก็เป็นเครื่องประดับห้อยจมูก ; ปรับให้เป็นสิ่งใดก็สามารถใช้เป็นสิ่งนั้นได้
  • งานหรือสิ่งของใดก็สามารถเป็นแบบนั้นได้แบบนี้ได้ตามแต่ที่จะแต่งเรื่องขึ้นมา
  • 어떤 일이나 사물이 둘러대기에 따라 이렇게도 되고 저렇게도 될 수 있다.
ถ้าหาก, ถ้าหากว่า, หากว่า, สมมุติว่า
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าหาก, ถ้าหากว่า, หากว่า, สมมุติว่า
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงความหมายสมมุติสถานการณ์หรือเรื่องใด ๆ ขึ้น
  • 어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าหาก, ถ้าหากว่า, หากว่า, สมมุติว่า
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงความหมายสมมุติสถานการณ์หรือเรื่องใดๆขึ้น
  • 어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าหาก, ถ้าหากว่า, หากว่า, สมมุติว่า
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงความหมายสมมุติสถานการณ์หรือเรื่องใดๆขึ้น
  • 어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
    ถ้าหาก, ถ้าหากว่า, หากว่า, สมมุติว่า
  • สำนวนที่แสดงการที่สมมุติกรณีที่มีใครแสดงความคิดเห็นหรือความตั้งใจใดๆ ออกแล้ว และสิ่งนั้น ๆ จะกลายเป็นเงื่อนไขของคำพูดตามมาข้างหลัง
  • 누군가가 어떤 생각이나 의지를 밝히는 경우를 가정하여 그것이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
ถ้าหาก..., ถ้าหากว่า..., หากว่า..., สมมุติว่า...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าหาก..., ถ้าหากว่า..., หากว่า..., สมมุติว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงความหมายสมมุติสถานการณ์หรือเรื่องใดๆขึ้น
  • 어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
ถ้าหากว่า...ก็ว่าไปอย่าง แต่ว่า...
    ถ้าหากว่า...ก็ว่าไปอย่าง แต่ว่า...
  • สำนวนที่แสดงการที่สมมุติสถานการณ์ที่ตรงกันข้ามกับสภาพปัจจุบันหรือจะไม่เกิดขึ้น แล้วสถานการณ์ข้างหลังจะเป็นไปได้ก็ต่อเมื่อเงื่อนไขดังกล่าวเป็นไปอย่างสมบูรณ์เท่านั้น
  • 현재의 상태와 반대되거나 일어나지 않은 상황을 가정하여 그런 조건을 만족하는 경우에만 뒤에 오는 상황이 가능함을 나타내는 표현.
ถ้าหากว่า...ก็ว่าไปอย่าง แต่ว่า..., หรือไม่ก็ไม่รู้ แต่ถ้า...
    ถ้าหากว่า...ก็ว่าไปอย่าง แต่ว่า..., หรือไม่ก็ไม่รู้ แต่ถ้า...
  • สำนวนที่แสดงการที่สมมุติสถานการณ์ที่ตรงกันข้ามกับสภาพปัจจุบันหรือจะไม่เกิดขึ้น แล้วสถานการณ์ข้างหลังจะเป็นไปได้ก็ต่อเมื่อเงื่อนไขดังกล่าวเป็นไปอย่างสมบูรณ์เท่านั้น
  • 현재의 상태와 반대되거나 일어나지 않은 상황을 가정하여 그런 조건을 만족하는 경우에만 뒤에 오는 상황이 가능함을 나타내는 표현.
ถ้าหากว่า..., หากว่าจะ..., สมมุติว่า..., ถ้าตั้งใจว่า...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าหากว่า..., หากว่าจะ..., สมมุติว่า..., ถ้าตั้งใจว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงความหมายที่สมมุติความคิดหรือเจตนาใด ๆ
  • 어떠한 의도나 생각을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
ถ้าหาก..., หากว่า..., ถ้า..., หาก..., เท่าที่..., ตามที่..., เมื่อ....
คำนาม명사
    ถ้าหาก..., หากว่า..., ถ้า..., หาก..., เท่าที่..., ตามที่..., เมื่อ....
  • คำที่แสดงความหมายของเงื่อนไข
  • 조건의 뜻을 나타내는 말.
ถ้าหากเป็น..., ถ้าเป็น..., หากเป็น...
คำชี้조사
    ถ้าหากเป็น..., ถ้าเป็น..., หากเป็น...
  • คำชี้ที่แสดงว่าสิ่งนั้นเท่านั้นมีความเป็นไปได้เป็นเงื่อนไขของเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일의 조건으로 그것만이 가능함을 나타내는 조사.
  • ถ้าหากเป็น..., ถ้าเป็น..., หากเป็น...
  • คำชี้ที่แสดงการคิดและพูดในสิ่งใด ๆ อย่างไม่สำคัญ
  • 어떤 것을 중요하지 않게 생각하며 말함을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    ถ้าหากเป็น..., ถ้าเป็น..., หากเป็น...
  • คำชี้ที่แสดงว่าสิ่งนั้นเท่านั้นมีความเป็นไปได้โดยเป็นเงื่อนไขของเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일의 조건으로 그것만이 가능함을 나타내는 조사.
  • ถ้าหากเป็น..., ถ้าเป็น..., หากเป็น...
  • คำชี้ที่แสดงว่าคิดสิ่งใด ๆ อย่างไม่สำคัญแล้วพูด
  • 어떤 것을 중요하지 않게 생각하며 말함을 나타내는 조사.
ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
    ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
  • สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้ว
  • 이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
    ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
  • สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้ว
  • 이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
    ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
  • สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้ว
  • 이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติข้อเท็จจริงซึ่งต่างกับความเป็นจริง เช่น สภาพที่คาดหวังหรือสถานการณ์ที่รู้สึกเสียดาย
  • 희망하는 상태나 후회되는 상황 등과 같이 현실과 다른 사실을 가정하여 나타내는 연결 어미.

+ Recent posts

TOP