ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
    ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์ในอดีตเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่เป็นเช่นนั้น
  • 현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 과거 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
    ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์จริงเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่ได้เป็นอย่างนั้น
  • 현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 실제 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
    ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติสิ่งที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์ในอดีตเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่เป็นเช่นนั้น
  • 현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 과거 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
    ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์จริงเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่ได้เป็นอย่างนั้น
  • 현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 실제 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
    ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์ในอดีตเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่เป็นเช่นนั้น
  • 현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 과거 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
    ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์จริงเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่ได้เป็นอย่างนั้น
  • 현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 실제 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อพูดสมมุติข้อเท็จจริงที่ไม่แน่นอน
  • 불확실한 사실을 가정하여 말할 때 쓰는 연결 어미.
Proverbsถ้าหางยาวก็อาจถูกเหยียบได้
    (ป.ต.)ถ้าหางยาวก็อาจถูกเหยียบได้ ; ความลับไม่มีในโลก, หน้าต่างมีหูประตูมีช่อง
  • เรื่องความลับ หากทำมาเป็นเวลานาน ก็ย่อมถูกเปิดเผยออก ในที่สุด
  • 비밀스러운 일을 오랫동안 계속하면 결국 들키게 되어 있다.
ถ้าอยาก...ก็...
    ถ้าอยาก...ก็...
  • สำนวนที่แสดงว่าผู้ฟังมีความตั้งใจหรืออยากกะทำสิ่งใด ๆ โดยเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 뒤에 오는 말의 조건으로 듣는 사람이 어떤 행위를 하고 싶거나 의지가 있음을 나타내는 표현.
ถ้าอยากจะ...ก็...
    ถ้าอยากจะ...ก็...
  • สำนวนที่แสดงว่าผู้ฟังมีความตั้งใจหรืออยากกะทำสิ่งใดๆโดยเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 뒤에 오는 말의 조건으로 듣는 사람이 어떤 행위를 하고 싶거나 의지가 있음을 나타내는 표현.
ถ้าอยากจะ...ก็..., ถ้าคิดจะ...ก็...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าอยากจะ...ก็..., ถ้าคิดจะ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแสดงความปรารถนาเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมหลังจากที่ได้สมมุติสถานการณ์ใด ๆ
  • 어떤 상황을 가정한 뒤 그 구체적인 상황에 대한 바람을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
Proverbsถ้าอยากได้ในสิ่งใด ๆ ก็ต้องร้องขอในสิ่งนั้น
    (ป.ต.)ให้นมเด็กที่กำลังร้องไห้ ; ถ้าอยากได้ในสิ่งใด ๆ ก็ต้องร้องขอในสิ่งนั้น
  • ถ้าอยากได้ในสิ่งใด ๆ ก็ต้องร้องขอด้วยตนเอง
  • 어떤 것을 구하고 싶으면 자기가 요구해야 한다.
ถ้า...อย่างนี้ คงจะ..., ถ้า...อย่างนี้แล้ว คงจะ..., ถ้า...ก็คงจะ...
    ถ้า...อย่างนี้ คงจะ..., ถ้า...อย่างนี้แล้ว คงจะ..., ถ้า...ก็คงจะ...
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสิ่งที่กำหนดเอาไว้แล้วดังนั้นจึงต้องทำอย่างไรหรือจะต้องเกิดสถานการณ์ใดแน่นอน
  • 앞의 말이 이미 정해진 사실이므로 어떻게 해야 한다거나 어떤 상황임이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
ถ้า...อย่างนั้น, ถ้าจะ...อย่างนั้น, หากจะ...อย่างนั้น, หากว่าจะ...อย่างนั้น
    ถ้า...อย่างนั้น, ถ้าจะ...อย่างนั้น, หากจะ...อย่างนั้น, หากว่าจะ...อย่างนั้น
  • สำนวนที่แสดงการที่เลือกเนื้อหาข้างหลัง เนื่องจากเนื้อหาที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นไม่ถูกใจเท่าเนื้อหาในคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
    ถ้า...อย่างนั้น, ถ้าจะ...อย่างนั้น, หากจะ...อย่างนั้น, หากว่าจะ...อย่างนั้น
  • สำนวนที่แสดงโดยเน้นย้ำถึงการที่เลือกเนื้อหาข้างหลัง เนื่องจากเนื้อหาที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นไม่ถูกใจเท่าเนื้อหาในคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 표현.
ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น
    ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า '고리하면(รูปผันของ '고리하다')'
  • ‘고리하면’이 줄어든 말.
  • ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า '고러하면(รูปผันของ '고러하다')'
  • ‘고러하면’이 줄어든 말.
ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, อย่างนั้นก็
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, อย่างนั้นก็
  • คำพูดที่ใช้เมื่อเนื้อหาข้างหน้าเป็นเงื่อนไขของเนื้อหาข้างหลัง
  • 앞의 내용이 뒤의 내용의 조건이 될 때 쓰는 말.
  • ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, อย่างนั้นก็
  • คำพูดที่ใช้เมื่อยอมรับในเนื้อหาข้างหน้าหรือยืนยันเรื่องใหม่โดยใช้เนื้อหาดังกล่าวเป็นพื้นฐาน
  • 앞의 내용을 받아들이거나 그 내용을 바탕으로 하여 새로운 주장을 할 때 쓰는 말.
ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, งั้น
    ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, งั้น
  • คำย่อของคำว่า '그러하면'
  • '그러하면'이 줄어든 말.
ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าหากเป็นเช่นนั้น, ถ้างั้น, ถ้างั้นแล้ว
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าหากเป็นเช่นนั้น, ถ้างั้น, ถ้างั้นแล้ว
  • คำที่ใช้เมื่อเนื้อหาข้างหน้าจะได้เป็นเงื่อนไขของเนื้อหาข้างหลัง
  • 앞의 내용이 뒤의 내용의 조건이 될 때 쓰는 말.
ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น
    ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น
  • คำย่อของคำว่า '그러하면'
  • ‘그러하면’이 줄어든 말.
ถ้าอย่าง...แล้วนั้น, ตาม...แล้วนั้น
คำคุุณศัพท์형용사
    ถ้าอย่าง...แล้วนั้น, ตาม...แล้วนั้น
  • คำที่ใช้แสดงว่าความจริงไม่ได้เป็นเช่นนั้นโดยมีความหมายว่า 'ถ้าจะเอาอย่างใจ ความคิด หรือสถานภาพแล้วนั้น'
  • '마음이나 생각, 형편에 따르자면'의 뜻으로, 실제로는 그렇지 못함을 나타내는 말.
  • ถ้าอย่าง...แล้วนั้น, ตาม...แล้วนั้น
  • (คำด่า)คำที่ใช้แสดงว่าไม่ต่างกับคำพูดข้างหน้า
  • (욕하는 말로) 앞의 말과 다르지 않음을 나타내는 말.
Proverbsถ้าอยู่ใกล้น้ำหมึกจะทำให้ดำขึ้น
    (ป.ต.)ถ้าอยู่ใกล้น้ำหมึกจะทำให้ดำขึ้น ; คบคนพาลพาลพาไปหาผิด คบบัณฑิตบัณฑิตพาไปหาผล
  • หากคบหากับคนที่เลวก็จะทำให้คล้ายกับคน ๆ นั้นและกลายเป็นคนเลว
  • 악한 사람과 사귀면 그를 닮아 악하게 된다.
ถ้าเก่ง, ถ้าดวงดี, ถ้าโชคดี
คำกริยา동사
    ถ้าเก่ง, ถ้าดวงดี, ถ้าโชคดี
  • คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'ถ้าจำเป็น' หรือ 'ถ้าดวงหรือเงื่อนไขอื่น ๆ ดี'
  • '운이나 조건 등이 좋으면', '여차하면'의 뜻을 나타내는 말.
Proverbsถ้าเขียนตัวอักษรคำว่า อดทน ได้สามที ก็จะหลีกเลี่ยงได้แม้กระทั่งการฆ่าฟันกัน
    (ป.ต.)ถ้าเขียนตัวอักษรคำว่า อดทน ได้สามที ก็จะหลีกเลี่ยงได้แม้กระทั่งการฆ่าฟันกัน; อดทนอดกลั้น, อดทนอดกลั้นเพื่อไม่ให้เกิดภัยต่อตนเอง
  • ต่อให้เป็นเรื่องที่น่าขุ่นเคืองเพียงใด แต่ถ้าอดทนอดกลั้นไว้จนถึงที่สุดแล้วก็จะพ้นจากภัยไปได้
  • 아무리 분한 일이 있어도 끝까지 참으면 화를 면할 수 있다.
Proverbsถ้าเชื่อฟังผู้ใหญ่แม้ตอนนอนก็จะได้ต็อกมา
    (ป.ต.)ถ้าเชื่อฟังผู้ใหญ่แม้ตอนนอนก็จะได้ต็อกมา ; เดินตามผู้ใหญ่หมาไม่กัด, เชื่อผู้ใหญ่แล้วจะดี
  • ถ้าทำตามที่ผู้ใหญ่สั่งก็จะเป็นผลประโยชน์ในหลาย ๆ อย่าง
  • 어른이 시키는 대로 하면 여러 가지로 이익이 된다.
Proverbsถ้าเด็กดูอยู่กินน้ำเย็นก็ไม่ได้
    (ป.ต.)ถ้าเด็กดูอยู่กินน้ำเย็นก็ไม่ได้ ; เด็กเลียบแบบผู้ใหญ่
  • คำพูดที่ว่าไม่ควรพูดหรือกระทำตามอำเภอใจต่อหน้าเด็ก
  • 아이들 앞에서 함부로 말을 하거나 행동을 해서는 안 된다는 말.
  • (ป.ต.)ถ้าเด็กดูอยู่กินน้ำเย็นก็ไม่ได้ ; เด็กเลียบแบบผู้ใหญ่
  • (คำที่ใช้ประชดประชัน)คำพูดที่หมายถึงการทำตามที่คนอื่นทำอย่างนั้น
  • (비꼬는 말로) 남이 하는 것을 그대로 따라 함을 뜻하는 말.
Proverbsถ้าเต็มก็ล้น
    (ป.ต.)ถ้าเต็มก็ล้น(ตกต่ำ) ; ดีเกินไปก็ไม่ดี
  • ถ้าเกินระดับมากเกินไปก็จะกลับกลายเป็นที่ไม่สมบูรณ์
  • 너무 정도에 지나치면 도리어 불완전하게 된다.
  • (ป.ต.)ถ้าเต็มก็ล้น(ตกต่ำ) ; มีขึ้นมีลง
  • ทุกเรื่องบนโลกนี้ถ้ามีช่วงที่ดีและดำเนินไปด้วยดี ก็มีช่วงที่ไม่เป็นเช่นนั้นด้วย
  • 세상 모든 일이 잘 되고 좋은 때가 있으면 그렇지 않은 때도 있다.
ถ้าเทียบกับ...แล้วนะ, ถ้าว่าเป็น...แล้วนะ, ถ้าถือว่าเป็น..แล้วนะ, ถ้านับว่าเป็น...แล้วนะ
คำชี้조사
    ถ้าเทียบกับ...แล้วนะ, ถ้าว่าเป็น...แล้วนะ, ถ้าถือว่าเป็น..แล้วนะ, ถ้านับว่าเป็น...แล้วนะ
  • คำชี้ที่แสดงกรณีที่สภาพนั้นเหมาะสมหรือดีกว่าที่คิดซึ่งต่างกับความคิดที่มีอยู่ทั่วไปเกี่ยวกับคำนามข้างหน้า
  • 앞의 명사에 대해 보통 가지고 있는 생각과는 달리 그 상태가 제법이거나 상당한 경우를 나타내는 조사.
Idiomถ้าเธอก็เป็นเธอ ถ้าฉันก็เป็นฉัน
    (ป.ต.)ถ้าเธอก็เป็นเธอ ถ้าฉันก็เป็นฉัน ; ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
  • คำพูดโดยความหมายที่ว่าเธอกับฉันไม่มีความสัมพันธ์กัน หมายถึงท่าทีที่เห็นแก่ตัวที่ไม่สนใจเกี่ยวกับคนอื่นและคิดถึงแต่ตัวเอง
  • 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
Proverbsถ้าเป็นของฟรีแล้วละก็แม้แต่โซดาไฟก็กิน
    (ป.ต.)ถ้าเป็นของฟรีแล้วละก็แม้แต่โซดาไฟก็กิน ; เห็นแก่ของฟรีโดยไม่เลือก
  • ต้องการอยากได้ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่เลือกว่าเป็นของดีหรือไม่ดีหากได้มาฟรี ๆ
  • 공짜라면 좋고 안 좋고를 가리지 않고 무엇이든지 가지려고 한다.
Proverbsถ้าเป็นของฟรีไม่เลือกเลย
    (ป.ต.)ถ้าของฟรีแม้จะเป็นโซดาไฟก็กิน ; ถ้าเป็นของฟรีไม่เลือกเลย
  • ถ้าเป็นของฟรีไม่เลือกว่าสิ่งนั้นจะเป็นอะไรก็ตาม
  • 공짜라면 무엇이든지 가리지 않는다.
ถ้าเป็น...นะ, ถ้าเป็น...แล้วนะ, ในเมื่อเป็น...แล้ว
คำชี้조사
    ถ้าเป็น...นะ, ถ้าเป็น...แล้วนะ, ในเมื่อเป็น...แล้ว
  • คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและยืนยัน
  • 강조하여 확인하는 뜻을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    ถ้าเป็น...นะ, ถ้าเป็น...แล้วนะ, ในเมื่อเป็น...แล้ว
  • คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและยืนยัน
  • 강조하여 확인하는 뜻을 나타내는 조사.
Idiomถ้าเป็นวันก็ทุก ๆ วัน
    (ป.ต.)ถ้าเป็นวันก็ทุก ๆ วัน ; ทุกวี่ทุกวัน, ทุก ๆ วัน
  • ในทุก ๆ วันของแต่ละวัน
  • 매일매일의 모든 날에.
Proverbsถ้าเป็นสิ่งไม่ดีก็อย่าริทำ
    (ป.ต.)หากไม่ใช่[ถ้าไม่ใช่]ทางก็อย่าไป หากไม่ใช่[ถ้าไม่ใช่]คำพูดก็อย่าฟัง[อย่าไปโทษ] ; ถ้าเป็นสิ่งไม่ดีก็อย่าริทำ
  • ถ้าเป็นเรื่องที่ไม่ถูกต้องก็อย่าเริ่มทำเสียตั้งแต่แรก
  • 올바르지 않은 일이면 아예 처음부터 하지 말라.
Proverbsถ้าเป็นหนองก็ต้องแตก
    (ป.ต.)ถ้าเป็นหนองก็ต้องแตก ; ถ้าโกรธก็ต้องระบาย
  • คำพูดที่แสดงความหมายว่า ถ้าสั่งสมความรู้สึกอันไม่ดีที่เหมือนกับความแค้นหรือความขัดแย้งไว้ก็ย่อมจะต้องระเบิดออก
  • 원한이나 갈등과 같은 나쁜 감정이 쌓이면 터지게 마련임을 뜻하는 말.
ถ้าเป็นอย่างนี้, ถ้าเป็นแบบนี้, ถ้าเป็นเช่นนี้
    ถ้าเป็นอย่างนี้, ถ้าเป็นแบบนี้, ถ้าเป็นเช่นนี้
  • คำย่อของคำว่า '이러하면'
  • ‘이러하면’이 줄어든 말.
    ถ้าเป็นอย่างนี้, ถ้าเป็นแบบนี้, ถ้าเป็นเช่นนี้
  • คำย่อของคำว่า '이러하면'
  • '이러하면'이 줄어든 말.
ถ้าเป็นอย่างนั้น
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าเป็นอย่างนั้น
  • ท่าทางที่เกิดความรู้สึกอยากทำขึ้นมาอย่างหนักแน่น
  • 굳이 그렇게 하고 싶은 마음이 생기는 모양.
ถ้าเป็นอย่างนั้นแล้ว
    ถ้าเป็นอย่างนั้นแล้ว
  • คำย่อของคำว่า '요러하면'
  • '요러하면'이 줄어든 말.
ถ้าเป็นอย่างโน้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นแบบนั้น, ถ้าเป็นแบบโน้น
    ถ้าเป็นอย่างโน้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นแบบนั้น, ถ้าเป็นแบบโน้น
  • คำย่อของคำว่า '조러하면'
  • '조러하면'이 줄어든 말.
    ถ้าเป็นอย่างโน้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าเป็นแบบนั้น, ถ้าเป็นแบบโน้น
  • คำย่อของคำว่า '조러하면'
  • '조러하면'이 줄어든 말.
ถ้าเป็นเช่นนี้, ถ้าเป็นแบบนี้, ถ้าเป็นอย่างนี้
    ถ้าเป็นเช่นนี้, ถ้าเป็นแบบนี้, ถ้าเป็นอย่างนี้
  • คำย่อของคำว่า '요러하면'
  • '요러하면'이 줄어든 말.
Proverbsถ้าเป็นเรื่องที่ต้องเผชิญอยู่แล้ว ก็จงเผชิญก่อนผู้อื่นจะได้เปรียบกว่า
    (ป.ต.)คนที่ถูกตีด้วยไม้เรียวก่อนจะดีกว่า ; ถ้าเป็นเรื่องที่ต้องเผชิญอยู่แล้ว ก็จงเผชิญก่อนผู้อื่นจะได้เปรียบกว่า
  • หากเป็นเรื่องที่จะต้องเผชิญอย่างแน่นอนแล้ว ไม่ว่าจะยากลำบากแค่ไหน แต่ฝ่ายที่ได้เผชิญกับสิ่งนั้นก่อนย่อมจะเหนือกว่าผู้อื่น
  • 어차피 겪어야 할 일이라면 아무리 어렵고 괴롭더라도 먼저 당하는 편이 낫다.
ถ้าเป็นเรื่อง...แล้วล่ะก็...
    ถ้าเป็นเรื่อง...แล้วล่ะก็...
  • สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสถานการณ์ที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นเหตุผลของการเลือกหรือการพิจารณาตัดสินที่อยู่ในคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 판단이나 선택의 근거가 됨을 나타내는 표현.
Proverbsถ้าเป็นเสื้อผ้าหากเป็นเสื้อผ้าใหม่ก็จะดีแต่ถ้าเป็นคนต้องเป็นคนเก่าจึงจะดี
    (ป.ต.)ถ้าเป็นเสื้อผ้าหากเป็นเสื้อผ้าใหม่ก็จะดีแต่ถ้าเป็นคนต้องเป็นคนเก่าจึงจะดี ; ของใหม่ย่อมเป็นของดีแต่ถ้าเป็นคนที่รู้จักกันมานานจึงจะดี
  • คำพูดที่ว่าสิ่งของที่เป็นของใหม่ย่อมเป็นของดี และคนที่เป็นคนที่คบหากันมานานรู้จักสนิทสนมกันเป็นอย่างดีก็ย่อมดี
  • 물건은 새것이 좋고 사람은 오래 사귀어 서로를 잘 알고 친밀한 사람이 좋다는 말.
Proverbsถ้าเป็นเสื้อผ้าหากเป็นเสื้อผ้าใหม่ก็จะดีแต่ถ้าเป็นเพื่อนต้องเป็นเพื่อนเก่าจึงจะดี
    (ป.ต.)ถ้าเป็นเสื้อผ้าหากเป็นเสื้อผ้าใหม่ก็จะดีแต่ถ้าเป็นเพื่อนต้องเป็นเพื่อนเก่าจึงจะดี ; ยิ่งเป็นเพื่อนเก่ายิ่งดี
  • ยิ่งเป็นเพื่อนที่คบหากันมานานยิ่งดีเพราะผูกพันกันมาก
  • 오래 사귄 친구일수록 정이 깊어서 좋다.
ถ้าเป็นแบบนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น
    ถ้าเป็นแบบนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า '저러하면'
  • '저러하면'이 줄어든 말.
    ถ้าเป็นแบบนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า '저러하면'
  • '저러하면'이 줄어든 말.
Idiomถ้าเป็นไปได้, หากเป็นไปได้
    (ป.ต.)หากเป็นไปได้ ; ถ้าเป็นไปได้, หากเป็นไปได้
  • ที่มีความเป็นไปได้
  • 가능한 한.
Idiomถ้าเปลี่ยนคำพูดแบบนี้เดี๋ยวก็...
    (ป.ต.)ถ้าเปลี่ยนคำพูดแบบนี้เดี๋ยวก็... ; เปลี่ยนคำพูด, ไม่รักษาสัญญา
  • หากคราวหน้าเปลี่ยนคำพูดก็...
  • 나중에 다른 말을 하면.
Proverbsถ้าเป่าจะดับไหม ถ้ากำจะยุบไหม
    (ป.ต.)ถ้าเป่าจะดับไหม ถ้ากำจะยุบไหม ; รักเหมือนไข่ในหิน, มดไม่ให้ไต่ไรไม่ให้ตอม
  • จิตใจที่ส่วนใหญ่พ่อแม่คิดหวงแหนและให้ความสำคัญกับลูกที่ยังเล็ก
  • 주로 부모가 어린 자녀를 몹시 아끼며 소중하게 생각하는 마음.
ถ้าเผลอไปก็..., ถ้าพลาดไปก็...
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าเผลอไปก็..., ถ้าพลาดไปก็...
  • เพราะพลาดไปนิดหน่อยโดยบังเอิญ
  • 어쩌다가 조금 어긋나서.
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
  • อยู่ ๆ โดยบังเอิญ
  • 어쩌다가 우연히.
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
  • อยู่ ๆ โดยบังเอิญ
  • 어쩌다가 우연히.
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
  • อยู่ ๆ โดยบังเอิญ
  • 어쩌다가 우연히.

+ Recent posts

TOP