พูดบ่น, พูดพึมพำ, พูดอ้อแอ้
คำกริยา동사
    พูดบ่น, พูดพึมพำ, พูดอ้อแอ้
  • พูดคนเดียวอยู่บ่อย ๆ ด้วยเสียงที่เล็กและโทนต่ำ ทำให้ผู้อื่นไม่ได้ยินอย่างชัดเจน
  • 작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
คำกริยา동사
    พูดบ่น, พูดพึมพำ, พูดอ้อแอ้
  • พูดคนเดียวอยู่บ่อย ๆ ด้วยเสียงที่เล็กและโทนต่ำ ทำให้ผู้อื่นไม่ได้ยินอย่างชัดเจน
  • 작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
คำกริยา동사
    พูดบ่น, พูดพึมพำ, พูดอ้อแอ้
  • พูดคนเดียวอยู่บ่อย ๆ ด้วยเสียงที่เล็กและโทนต่ำ ทำให้ไม่ได้ยินอย่างชัดเจน
  • 작고 낮은 목소리로 분명하지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
พูด..., บอก...
คำนาม명사
    พูด..., บอก...
  • คำพูดที่แสดงความหมายที่ชัดเจนหรือเน้นย้ำอีกครั้ง
  • 다시 강조하거나 확인하는 뜻을 나타내는 말.
  • พูด..., บอก...
  • คำพูดที่แสดงความหมายว่าไม่เป็นไรหรือไปได้ด้วยดี
  • 괜찮거나 잘되었다는 뜻을 나타내는 말.
  • พูด..., บอก...
  • คำพูดที่เน้นยำสภาพข้างหน้า
  • 앞의 대상을 강조하는 말.
  • พูด..., บอก...
  • คำพูดที่ใช้ตอนที่ดึงความสนใจหรือจบประโยค
  • 주의를 끌거나 문장을 끝낼 때 하는 말.
พูด, บอก, กล่าว
คำกริยา동사
    พูด, บอก, กล่าว
  • (เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)พูด
  • (옛 말투로) 말하다.
พูด, บอก, กล่าว, เล่า
คำกริยา동사
    พูด, บอก, กล่าว, เล่า
  • แสดงข้อเท็จจริงใด ๆ หรือความคิดหรือความรู้สึกของตัวเองเป็นคำพูด
  • 어떤 사실이나 자신의 생각 또는 느낌을 말로 나타내다.
พูด, บอก, กล่าว, แจ้ง
คำกริยา동사
    พูด, บอก, กล่าว, แจ้ง
  • คำที่เน้นย้ำหรือตรวจสอบสิ่งนั้นก่อนที่จะกล่าวถึงสิ่งใดๆ
  • 어떤 것에 대하여 이야기하기 전에 그것을 확인하거나 강조하는 말.
Idiomพูดผ่าน ๆ, ไม่ได้ใส่ใจพูด
    (ป.ต.)โดยคำพูดที่ผ่านไป ; พูดผ่าน ๆ, ไม่ได้ใส่ใจพูด
  • พูดอย่างไม่สำคัญในขณะที่พูดเรื่องอื่น
  • 다른 말을 하는 김에 중요하지 않게 말하며.
พูด, พูดคุย
คำกริยา동사
    พูด, พูดคุย
  • คนหลาย ๆ คนพูดกันหลาย ๆ อย่างเกี่ยวกับสิ่งนั้นโดยอะไรเป็นหัวข้อสนทนา
  • 무엇을 화제로 여러 사람이 그에 대해 여러 가지 말을 하다.
    (ป.ต.)ปากหล่น ; พูด, พูดคุย
  • คำพูดออกมา
  • 말이 나오다.
Idiomพูด, พูดคุย, สนทนา
관용구말을 트다
    (ป.ต.)เปิดคำพูด ; พูด, พูดคุย, สนทนา
  • ใช้คำธรรมดาพูดคุยกัน
  • 서로 반말로 이야기하게 되다.
Idiomพูด, พูดออกมา
    (ป.ต.)คำพูดออกมา ; พูด, พูดออกมา
  • ความคิดกลายเป็นคำพูดออกมา
  • 생각이 말이 되어 나오다.
พูดพึมพำ, ขมุบขมิบ
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ, ขมุบขมิบ
  • พูดพึมพำอยู่ในปากตลอดเวลา โดยไม่พูดให้ชัดเจน
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
  • พูดเรื่องที่ไม่มีประโยชน์บ่อย ๆ โดยไม่ได้คิด
  • 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하다.
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
  • พูดเรื่องที่ไม่มีประโยชน์บ่อย ๆ โดยไม่ได้คิด
  • 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하다.
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
  • พูดเรื่องที่ไม่มีประโยชน์บ่อย ๆ โดยไม่ได้คิด
  • 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하다.
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
  • พึมพำอยู่ในปากโดยไม่พูดออกไปให้ชัดเจน
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
  • พูดอย่างต่อเนื่องด้วยเสียงต่ำ
  • 낮은 목소리로 계속 말을 하다.
พูดพึมพำ ๆ, พูดงึมงำ ๆ, ท่องพึมพำ ๆ
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ ๆ, พูดงึมงำ ๆ, ท่องพึมพำ ๆ
  • พูดคำพูดที่คนอื่นไม่สามารถเข้าใจได้อยู่ในปากเรื่อย ๆ
  • 다른 사람이 알아듣지 못할 말을 자꾸 입속으로 말하다.
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ ๆ, พูดงึมงำ ๆ, ท่องพึมพำ ๆ
  • พูดคำพูดที่คนอื่นไม่สามารถเข้าใจได้อยู่ในปากเรื่อย ๆ
  • 다른 사람이 알아듣지 못할 말을 자꾸 입속으로 말하다.
คำกริยา동사
    พูดพึมพำ ๆ, พูดงึมงำ ๆ, ท่องพึมพำ ๆ
  • พูดคำพูดที่คนอื่นไม่สามารถเข้าใจได้อยู่ในปากเรื่อย ๆ
  • 다른 사람이 알아듣지 못할 말을 입속으로 자꾸 말하다.
พัดพริ้ว ๆ, พัดเบา ๆ, พัดอ่อน ๆ
คำวิเศษณ์부사
    (ลม)พัดพริ้ว ๆ, (ลม)พัดเบา ๆ, (ลม)พัดอ่อน ๆ
  • ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆ
  • 바람이 가볍게 부는 모양.
คำกริยา동사
    พัดพริ้ว ๆ, พัดเบา ๆ, พัดอ่อน ๆ
  • ลมพัดเบา ๆ
  • 바람이 가볍게 불다.
พูดพร่ำ
คำกริยา동사
    พูดพร่ำ
  • พูดเรื่องใด ๆ ที่นี่ที่โน่นแล้วแพร่กระจายไปทั่ว
  • 어떤 일을 여기저기 말하여 널리 퍼뜨리다.
พูดพร่ำ, พูดบ่น, พูดพล่อย ๆ
คำกริยา동사
    พูดพร่ำ, พูดบ่น, พูดพล่อย ๆ
  • พูดเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ อยู่บ่อย ๆ อย่างไม่มีสาระ
  • 쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
Idiomพูดพร่ำ, พูดพร่ำเพรื่อ
    (ป.ต.)โขลกด้วยปาก ; พูดพร่ำ, พูดพร่ำเพรื่อ
  • พูดอย่างไม่มีสาระโน่นนี่บ่อย ๆ
  • 말을 이러쿵저러쿵 쓸데없이 자꾸 하다.
พูดพร่ำ, พูดเพรื่อ, ด่ากราด
คำกริยา동사
    พูดพร่ำ, พูดเพรื่อ, ด่ากราด
  • ทำตามอำเภอใจอย่างไม่ระมัดระวัง เช่น การพูด เป็นต้น
  • 말 등을 마구 함부로 해 대다.
พูดพร่ำ, พูดไปเรื่อย, พูดไม่คิด
คำกริยา동사
    พูดพร่ำ, พูดไปเรื่อย, พูดไม่คิด
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)พูดโดยไม่คิดหรือสาธยายไปเรื่อย ๆ
  • (비유적으로) 말을 자꾸 늘어놓거나 마구 하다.
Idiomพูดพร่ำไม่หยุด
    (ป.ต.)น้ำลายแห้ง ; พูดพร่ำไม่หยุด
  • พูดซ้ำไปซ้ำมาเกี่ยวกันสิ่งของหรือคนอื่น
  • 다른 사람이나 물건에 대하여 거듭해서 말하다.
พูดพร่ำไม่หยุด, พูดพล่าม, พูดเรื่อยเปื่อย
คำกริยา동사
    พูดพร่ำไม่หยุด, พูดพล่าม, พูดเรื่อยเปื่อย
  • พูดเรื่อย ๆ อย่างเร็ว ด้วยเสียงเบา ๆ
  • 조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
Idiomพูดพล่อย
    (ป.ต.)เล่นปาก ; พูดพล่อย
  • (คำสแลง)พูดโต้เถียงอย่างไม่มีมารยาท
  • (속된 말로) 버릇없이 대꾸하여 말하다.
พูดพล่อย ๆ, พูดมาก, พูดเป็นปากต่อยหอย
คำนาม명사
    พูดพล่อย ๆ, พูดมาก, พูดเป็นปากต่อยหอย
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่พูดหรือกระทำง่าย ๆ หรือลุกลี้ลุกลน
  • (비유적으로) 말이나 행동이 가볍거나 방정맞은 사람.
พูดพลาด, ทำพลาด, พูดผิดพลาด, ทำผิดพลาด
คำกริยา동사
    พูดพลาด, ทำพลาด, พูดผิดพลาด, ทำผิดพลาด
  • คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น พลาดไปในทางที่ไม่ดี
  • 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나가다.
พูดพลาด, พูดผิดพลาด, พูดโดยไม่ได้เจตนา
คำกริยา동사
    พูดพลาด, พูดผิดพลาด, พูดโดยไม่ได้เจตนา
  • พูดผิดโดยความผิดพลาด
  • 실수로 잘못 말하다.
พูดพล่าม, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย
คำกริยา동사
    พูดพล่าม, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย
  • พูดคุยเรื่อยๆ ให้เสียงดังนิดหน่อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็ว
  • 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    พูดพล่าม, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย
  • พูดคุยเรื่อย ๆ อย่างอึกทึกเล็กน้อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็ว
  • 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    พูดพล่าม, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย
  • พูดคุยเรื่อย ๆ อย่างอึกทึกเล็กน้อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็ว
  • 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
พูดพาล, พูดหาเรื่อง, พูดจับผิด
คำกริยา동사
    พูดพาล, พูดหาเรื่อง, พูดจับผิด
  • โทษและเจ็บแค้นผู้อื่นอย่างไม่มีเหตุผล
  • 이유 없이 남을 탓하고 원망하다.
Idiomพูดภาษาอังกฤษ
    (ป.ต.)ลิ้นงอ ; พูดภาษาอังกฤษ
  • พูดเป็นภาษาอังกฤษ
  • 영어로 말하다.
พูดมั่วซั่ว, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดไปเรื่อย
คำกริยา동사
    พูดมั่วซั่ว, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดไปเรื่อย
  • พูดโน่นนี่ตามที่ได้ฟังจากที่ต่าง ๆ ตามใจชอบ
  • 여기저기서 듣고 본 대로 이 말 저 말을 제멋대로 늘어놓다.
Idiomพูดมาก, ขี้โม้, ขี้คุย, โม้, ฝอย
    (ป.ต.)คำพูดมาก ; พูดมาก, ขี้โม้, ขี้คุย, โม้, ฝอย
  • พูดมากและช่างพูดช่างคุย
  • 말을 많이 하여 수다스럽다.
Idiomพูดมาก, พูดจนน้ำลายแห้ง
    (ป.ต.)น้ำลายแห้งในปาก ; พูดมาก, พูดจนน้ำลายแห้ง
  • พูดมากเพื่ออวดหรือชื่นชมคนอื่น
  • 다른 사람을 칭찬하거나 자랑하기 위하여 말을 많이 하다.
พัดมาพริ้ว ๆ, พัดมาเบา ๆ, พัดมาอ่อน ๆ
คำกริยา동사
    พัดมาพริ้ว ๆ, พัดมาเบา ๆ, พัดมาอ่อน ๆ
  • ลมพัดมาเบา ๆ
  • 바람이 가볍게 불어오다.
พูดมาได้ยังไงว่า...
    พูดมาได้ยังไงว่า...
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการปฏิสธเนื้อความข้างหน้าอย่างมากหรือแสดงความรู้สึกสงสัยหรือต่อต้านเนื้อความข้างหน้า
  • (아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
พูดมาได้อย่างไรว่า..., บอกมาได้อย่างไรว่า...
    พูดมาได้อย่างไรว่า..., บอกมาได้อย่างไรว่า...
  • สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดตกใจหรือประทับใจเกี่ยวกับเนื้อความของคำสั่งหรือคำขอร้องที่ได้ยิน
  • 들은 명령이나 부탁의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
Idiomพูดมีเหตุมีผล
    (ป.ต.)เป็นคำพูด ; พูดมีเหตุมีผล
  • พูดมีเหตุมีผล
  • 말이 이치에 맞다.
พูดยาว, พูดยืดยาว, พูดยืดเยื้อ, พูดเยิ่นเย้อ
คำกริยา동사
    พูดยาว, พูดยืดยาว, พูดยืดเยื้อ, พูดเยิ่นเย้อ
  • กระจัดกระจายคำพูดให้อย่างยืดยาว
  • 길게 말을 늘어놓다.
Idiomพูดลับหลัง, นินทาลับหลัง
    (ป.ต.)พูดในเรื่องของผู้อื่น ; พูดลับหลัง, นินทาลับหลัง
  • แอบพูดลับหลังเกี่ยวกับคนอื่น
  • 다른 사람에 대해 뒤에서 몰래 이야기하다.
พัดลม
คำนาม명사
    พัดลม
  • เครื่องที่ไล่ความร้อนโดยกำเนิดลมด้วยกำลังไฟฟ้า
  • 전기의 힘으로 바람을 일으켜 더위를 쫓는 기계.
คำนาม명사
    พัดลม
  • อุปกรณ์เครื่องจักรที่มีปีกหมุนติ้ว ๆ แล้วเปลี่ยนอากาศที่ขุ่นมัวให้สดชื่นหรือทำให้ความร้อนเย็นลงด้วยการถ่ายเทอากาศจากข้างในไปสู่ข้างนอก
  • 날개가 빙글빙글 돌아가면서 공기를 안에서 밖으로 내보내어 탁한 공기를 맑게 바꾸거나 열을 식히는 기계 장치.
พัดลมทำความร้อน, พัดลมพลังงานความร้อน
คำนาม명사
    พัดลมทำความร้อน, พัดลมพลังงานความร้อน
  • อุปกรณ์ที่ทำให้ภายในห้องอบอุ่นด้วยการทำให้อากาศอุ่นขึ้น
  • 공기를 따뜻하게 데워 실내를 덥히는 기구.
พัดลมร้อนเย็น
คำนาม명사
    พัดลมร้อนเย็น
  • อุปกรณ์ที่สมารถผลิตทั้งลมเย็นและลมร้อนออกมาได้
  • 차가운 바람과 따뜻한 바람을 다 낼 수 있는 기계.
พัดลมระบายอากาศ
คำนาม명사
    พัดลมระบายอากาศ
  • อุปกรณ์ที่ปล่อยอากาศขุ่นมัวและสกปรกภายในห้องออกไปแล้วทำให้อากาศสดชื่นภายนอกเข้ามา
  • 방 안의 더럽고 탁한 공기를 내보내고 바깥의 맑은 공기를 들어오게 하는 기구.
พัดลมระบายอากาศ, เครื่องระบายอากาศ
คำนาม명사
    พัดลมระบายอากาศ, เครื่องระบายอากาศ
  • เครื่องมือที่ประดิษฐ์ขึ้นใช้ทำให้ระบายลมออกมา
  • 바람을 만들어 내는 기계.
พูดวกวน, พูดวกไปวนมา
คำกริยา동사
    พูดวกวน, พูดวกไปวนมา
  • กระจัดกระจายคำพูดอย่างโน้นอย่างนั้นโดยเรื่องต้นและปลายไม่สอดคล้องกัน
  • 앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓다.
พูดว่า, กล่าวว่า, คิดว่า
คำกริยา동사
    พูดว่า, กล่าวว่า, คิดว่า
  • คำที่ขยายคำศัพท์ที่ตามมาหลังประโยคที่บอกถึงความคิดหรือคำพูดของคนอื่นไว้หลังจากที่ตนได้ยิน
  • 다른 사람의 말이나 생각 등을 나타내는 문장을 받아 뒤에 오는 단어를 꾸미는 말.
พูดว่า, บอกว่า, กล่าวว่า
คำกริยา동사
    พูดว่า, บอกว่า, กล่าวว่า
  • คำที่แสดงหน้าที่อ้างคำพูดใด ๆ
  • 어떤 말을 인용하는 기능을 나타내는 말.
พูดสั่ง
คำกริยา동사
    พูดสั่ง
  • ผู้บัญชาสั่งที่กะทัดรัดออกมาเป็นคำพูดเพื่อให้คนหลายคนทำอากัปกิริยาที่กำหนดไว้ร่วมกัน
  • 여러 사람이 일정한 동작을 함께 취하도록 하기 위해 지휘자가 말로 간단한 명령을 내리다.

+ Recent posts

TOP