รู้สึกไม่สบายใจ, รู้สึกหวาดหวั่น, รู้สึกกระวนกระวายใจ
คำกริยา동사
    รู้สึกไม่สบายใจ, รู้สึกหวาดหวั่น, รู้สึกกระวนกระวายใจ
  • ไม่องอาจจึงไม่สง่าผ่าเผย
  • 떳떳하지 못해 기를 펴지 못하다.
รู้สึกไม่สะดวก, รู้สึกยากลำบาก, รู้สึกติดขัด
คำคุุณศัพท์형용사
    รู้สึกไม่สะดวก, รู้สึกยากลำบาก, รู้สึกติดขัด
  • มีส่วนที่ไม่สะดวกหรือไม่ง่ายในการอุปโภคหรือการใช้สิ่งของบางอย่าง
  • 무엇을 사용하거나 이용하는 것이 편리하거나 쉽지 않은 데가 있다.
รู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม, รู้สึกไม่ยุติธรรม
คำคุุณศัพท์형용사
    รู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม, รู้สึกไม่ยุติธรรม
  • รู้สึกเสียใจและอึดอัดเนื่องจากได้รับความเสียหายทั้งๆที่ตัวเองไม่ได้ทำความผิด
  • 잘못한 것도 없이 피해를 입어 속이 상하고 답답하다.
รู้สึกไวต่อสิ่งกระตุ้น, รู้สึกละเอียดอ่อน
คำคุุณศัพท์형용사
    รู้สึกไวต่อสิ่งกระตุ้น, รู้สึกละเอียดอ่อน
  • ประสาทสัมผัส ความรู้สึก หรืออารมณ์ เป็นต้น ไวต่อสิ่งที่มากระตุ้นเกินไป
  • 신체 감각이나 감정, 기분 등이 지나치게 예민하다.
รู้สึกไว, ไวต่อความรู้สึก, ไวต่อสิ่งกระตุ้น, ตอบสนองต่อสิ่งกระตุ้นเร็ว, อ่อนไหว
คำคุุณศัพท์형용사
    รู้สึกไว, ไวต่อความรู้สึก, ไวต่อสิ่งกระตุ้น, ตอบสนองต่อสิ่งกระตุ้นเร็ว, อ่อนไหว
  • ปฎิกิริยาต่อการกระตุ้นใดๆ ไวและเฉียบคมมาก
  • 어떤 자극에 대한 반응이 매우 날카롭고 빠르다.
รสขม
คำนาม명사
    รสขม
  • รสชาติเหมือนกับยาสมุนไพรแผนโบราณ
  • 한약과 같은 맛.
รส, ความรู้สึก
คำนาม명사
    รส, ความรู้สึก
  • อารมณ์ที่รู้สึกได้จากวัตถุ ปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆ
  • 어떤 사물이나 현상, 일에 대하여 느끼는 기분.
Proverbsรู้สูงรู้ต่ำ
    (ป.ต.)น้ำเย็นก็มีบนและล่าง ; รู้สูงรู้ต่ำ
  • ไม่ว่าจะเป็นเรื่องใดๆก็มีลำดับ จึงต้องรักษาลำดับนั้นๆ
  • 어떤 일이건 순서가 있으니 그 순서를 지켜야 한다.
Idiomรสชาติขม
    (ป.ต.)รสชาติขม ; อารมณ์เสีย, ปวดร้าว, เป็นทุกข์
  • อารมณ์ไม่ดีและเป็นทุกข์เพราะงานไม่เป็นอย่างที่ตั้งใจไว้
  • 일이 뜻대로 되지 않아 기분이 좋지 않고 괴롭다.
รสชาติของหมัก
คำนาม명사
    รสชาติของหมัก(เต้าเจี้ยว, ซีอิ๊ว, โคชูจัง)
  • รสชาติของซีอิ๊ว เต้าเจี้ยว หรือโคชูจัง เป็นต้น
  • 간장, 된장, 고추장 등의 맛.
รสชาติ, ความสนุกสนาน, ความพอใจ
คำนาม명사
    รสชาติ, ความสนุกสนาน, ความพอใจ
  • อารมณ์ที่สนุกสนานหรือพอใจซึ่งรู้สึกได้จากวัตถุหรือปรากฏการณ์
  • 사물이나 현상에서 느껴지는 재미나 만족스러운 기분.
Idiomรสชาติงาคั่วผสมเกลือ
관용구깨소금 맛
    (ป.ต.)รสชาติงาคั่วผสมเกลือ ; สะใจ, สมน้ำหน้า
  • ความรู้สึกสะใจที่รู้สึกตอนที่คนที่เคยไม่ชอบเจอเรื่องโชคร้าย
  • 평소 싫어하던 사람이 불행한 일을 당했을 때 느끼는 통쾌한 감정.
Proverbsรสชาติซอสหมักดีกว่าหม้อดินเผา
    (ป.ต.)รสชาติซอสหมักดีกว่าหม้อดินเผา ; สิ่งที่ภายนอกดูไม่ดีแต่ภายในดีเยี่ยม
  • ลักษณะภายนอกมีคุณค่าเล็กน้อยแต่เนื้อหาดีมากและยอดเยี่ยม
  • 겉모양은 보잘것없으나 내용은 훨씬 좋고 훌륭하다.
รสชาติดั้งเดิม, รสชาติจริง, รสชาติอันแท้จริง
คำนาม명사
    รสชาติดั้งเดิม, รสชาติจริง, รสชาติอันแท้จริง
  • รสชาติดั้งเดิม
  • 본디 그대로의 맛.
รสชาติดั้งเดิม, รสชาติอันแท้จริง
คำนาม명사
    รสชาติดั้งเดิม, รสชาติอันแท้จริง
  • รสชาติดั้งเดิม
  • 본디 그대로의 맛.
รสชาติดี, รสชาติโดดเด่น, รสชาติเป็นเลิศ, รสอร่อยเป็นเลิศ
คำนาม명사
    รสชาติดี, รสชาติโดดเด่น, รสชาติเป็นเลิศ, รสอร่อยเป็นเลิศ
  • รสชาติที่ดีและเป็นเลิศมาก
  • 아주 뛰어나고 좋은 맛.
รสชาติดี, อร่อย, ถูกปาก, รสกลมกล่อม, น่ารับประทาน
คำคุุณศัพท์형용사
    รสชาติดี, อร่อย, ถูกปาก, รสกลมกล่อม, น่ารับประทาน
  • อาหารมีรสชาติดี
  • 음식이 맛이 있다.
รสชาติดี, อาหารรสชาติดี, อาหารรสเลิศ
คำนาม명사
    รสชาติดี, อาหารรสชาติดี, อาหารรสเลิศ
  • รสชาติที่ดีพิเศษ หรืออาหารที่มีรสชาติดังกล่าว
  • 특별히 좋은 맛. 또는 그런 맛을 가진 음식.
Idiomรสชาติติด
    (ป.ต.)รสชาติติด ; ติดใจ
  • มีความสนุกสนานในเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일에 재미가 나다.
รสชาติที่ติดลิ้น
คำนาม명사
    รสชาติที่ติดลิ้น
  • รสชาติที่รู้สึกอยู่ในปากหลังจากที่กินอาหาร
  • 음식을 먹고 난 뒤에 입안에서 느껴지는 맛.
Idiomรสชาติที่ติดลิ้นขม
    (ป.ต)รสชาติที่ติดลิ้นขม ; ความรู้สึกที่ค้างใจ, อารมณ์ค้าง
  • ความรู้สึกที่ไม่ดีเหลืออยู่หลังจากเสร็จงาน
  • 일이 끝난 뒤에 남은 느낌이 좋지 않다.
รสชาติ, รสชาติอาหาร
คำนาม명사
    รสชาติ, รสชาติอาหาร
  • รสชาติที่ออกมาจากข้าว
  • 밥에서 나는 맛.
  • รสชาติ, รสชาติอาหาร
  • จิตใจที่อยากทานข้าว
  • 밥을 먹고 싶은 마음.
รสชาติ, รสชาติอาหาร, ความอยากอาหาร
คำนาม명사
    รสชาติ, รสชาติอาหาร, ความอยากอาหาร
  • รสชาติที่รับรู้ในปากเมื่อกินอาหาร หรือความอยากกินอาหาร
  • 음식을 먹을 때 입에서 느끼는 맛. 또는 음식을 먹고 싶은 욕구.
รสชาติอันแท้จริง
คำนาม명사
    รสชาติอันแท้จริง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความหมายหรือความสนุกสนานอันแท้จริง
  • (비유적으로) 진정한 의미나 재미.
รสชาติอร่อย, รสชาติดี, รสชาติเลิศ, รสชาติเยี่ยม, อาหารอร่อย, อาหารรสชาติดี, อาหารรสชาติเลิศ, อาหารรสชาติเยี่ยม
คำนาม명사
    รสชาติอร่อย, รสชาติดี, รสชาติเลิศ, รสชาติเยี่ยม, อาหารอร่อย, อาหารรสชาติดี, อาหารรสชาติเลิศ, อาหารรสชาติเยี่ยม
  • รสชาติที่ดีมากของอาหาร หรืออาหารที่มีรสชาติดีมาก
  • 음식의 아주 좋은 맛. 또는 아주 맛이 좋은 음식.
Idiomรสชาติอาหารตกลงไป
    (ป.ต.)รสชาติอาหารตกลงไป ; น่ากระอักกระอ่วน, กินข้าวไม่ลง
  • คำพูด การกระทำ เป็นต้น ของฝ่ายตรงข้ามทำให้ไม่เบิกบานใจและชวนอาเจียน
  • 상대방의 말, 행동 등이 불쾌하고 역겹다.
Idiomรสชาติเข้า
    (ป.ต.)รสชาติเข้า ; ชอบ, ชอบใจ, เพลิดเพลินใจ
  • ชอบหรือเพลิดเพลินกับสิ่งใด ๆ
  • 어떤 일이 좋아지거나 즐거워지다.
Idiomรสชาติไป
    (ป.ต.)รสชาติไป ; แปลก, เพี้ยน
  • (คำสแลง)การกระทำหรือสติของคนใด ๆ ที่เหมือนจะไม่ปกติ
  • (속된 말로) 어떤 사람의 행동이나 정신 등이 정상이 아닌 듯하다.
รสดี, รสชาติดี, รสอร่อย, รสชาติเอร็ดอร่อย, รสกลมกล่อม
คำนาม명사
    รสดี, รสชาติดี, รสอร่อย, รสชาติเอร็ดอร่อย, รสกลมกล่อม
  • ความรู้สึกดีเป็นอย่างมากที่หลงเหลืออยู่ในปากหลังจากรับประทานอาหารอร่อย
  • 맛있는 음식을 먹고 난 뒤에 입에 남는 아주 좋은 느낌.
รสดี, รสอร่อย, รสชาติดี
คำนาม명사
    รสดี, รสอร่อย, รสชาติดี
  • รสชาติที่เลิศหรูของอาหาร
  • 음식의 고급스러운 맛.
รสนิยม
คำนาม명사
    รสนิยม
  • บรรยากาศที่หรูหราและประณีตซึ่งมีอยู่ในตัวคน
  • 사람이 지니는 고상하고 우아한 분위기.
คำนาม명사
    รสนิยม
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ )จิตใจที่ชอบหรืออยากทำเพราะสนุกเพลิดเพลินและสนใจในสิ่งของหรือเรื่องใด ๆ
  • (비유적으로) 어떤 일이나 물건에 흥미를 느껴 즐기고 싶어 하거나 가지고 싶어 하는 마음.
รสนิยม, ความชื่นชอบ
คำนาม명사
    รสนิยม, ความชื่นชอบ
  • เรื่องที่เพลิดเพลินอย่างมีรสนิยม หรือเรื่องที่เล่นในลักษณะดังกล่าว
  • 멋스럽게 즐기는 일. 또는 그렇게 노는 일.
รสนิยม, ความชอบ
คำนาม명사
    รสนิยม, ความชอบ
  • จิตใจที่เอียงไปเพราะชื่นชอบหรือพอใจเกี่ยวกับสิ่งใด
  • 어떤 것에 대하여 좋아하거나 즐겨서 쏠리는 마음.
คำนาม명사
    รสนิยม, ความชอบ
  • ความสวยงามที่เหมาะสมกับระดับ
  • 격에 맞는 멋.
รสนิยม, ความพอใจ, ความนิยมชมชอบ
คำนาม명사
    รสนิยม, ความพอใจ, ความนิยมชมชอบ
  • ความรื่นรมย์และความชอบ
  • 즐기고 좋아함.
รสนิยมแปลก ๆ, งานอดิเรกแปลก ๆ
คำนาม명사
    รสนิยมแปลก ๆ, งานอดิเรกแปลก ๆ
  • งานอดิเรกที่แปลกและประหลาด
  • 별나고 괴상한 취미.
รสน้ำผึ้ง
คำนาม명사
    รสน้ำผึ้ง
  • รสหวานที่ได้จากน้ำผึ้ง
  • 꿀에서 나는 단맛.
รสมือ, รสชาติจากการทำอาหารด้วยมือ, ฝีมือในการทำอาหาร
คำนาม명사
    รสมือ, รสชาติจากการทำ(กิน)อาหารด้วยมือ, ฝีมือในการทำอาหาร
  • รสชาติที่ได้จากฝืมือในการทำอาหารด้วยมือ
  • 음식을 만들 때 손으로 이루는 솜씨에서 나오는 맛.
รส, รสชาติ
1.
คำนาม명사
    รส, รสชาติ
  • ความรู้สึกต่อการสัมผัสที่รู้สึกได้เมื่อลิ้นสัมผัสอาหาร เป็นต้น
  • 음식 등을 혀에 댈 때 느껴지는 감각.
คำนาม명사
    รส, รสชาติ
  • รสชาติของอาหาร
  • 음식의 맛.
รส, รสชาติ, ประสาทในการรับรส
คำนาม명사
    รส, รสชาติ, ประสาทในการรับรส
  • ประสาทสัมผัสที่รับรู้รสชาติด้วยลิ้น
  • 혀가 맛을 느끼는 감각.
รสหวาน, รสชาติหวาน
คำนาม명사
    รสหวาน, รสชาติหวาน
  • รสชาติหวานที่รู้สึกได้ตอนกินน้ำผึ้งหรือน้ำตาล
  • 설탕이나 꿀을 먹었을 때 느껴지는 달콤한 맛.
รสอร่อย, รสหวาน, รสหอมหวาน, รสน้ำผึ้ง
คำนาม명사
    รสอร่อย, รสหวาน, รสหอมหวาน, รสน้ำผึ้ง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)รสที่รู้สึกอร่อยหรือหวานมาก
  • (비유적으로) 매우 달거나 맛있게 느껴지는 맛.
รสเค็ม
คำนาม명사
    รสเค็ม
  • รสชาติที่เหมือนกับเกลือ
  • 소금과 같은 맛.
รสเค็ม, อาหารรสเค็ม
คำนาม명사
    รสเค็ม, อาหารรสเค็ม
  • รสชาติที่เค็มมาก หรืออาหารที่เค็มมาก
  • 아주 짠 맛. 또는 아주 짠 음식.
รัสเซีย, ประเทศรัสเซีย, สหพันธรัฐรัสเซีย
คำนาม명사
    รัสเซีย, ประเทศรัสเซีย, สหพันธรัฐรัสเซีย
  • ประเทศที่ครอบคลุมพื้นที่บริเวณยุโรปตะวันออกและไซบีเรีย เป็นประเทศที่กว้างที่สุดในโลกโดยทิศเหนือติดกับทะเลขั้วโลกเหนือและทิศตะวันออกติดกับมหาสมุทรแปซิฟิก ภาษาราชการ คือ ภาษารัสเซีย และเมืองหลวง คือ เมืองมอสโก
  • 유럽의 동부와 시베리아에 걸쳐 있는 나라. 세계에서 가장 넓은 나라로 북쪽으로는 북극해, 동쪽으로는 태평양과 접해 있다. 공용어는 러시아어이고 수도는 모스크바이다.
รสเดิม
คำนาม명사
    รสเดิม
  • รสชาติดั้งเดิมของอาหาร
  • 음식 본래의 맛.
รสเปรี้ยว, รสชาติเปรี้ยว
คำนาม명사
    รสเปรี้ยว, รสชาติเปรี้ยว
  • รสชาติที่รู้สึกได้เมื่อกินมะนาวหรือน้ำส้มสายชู
  • 식초나 레몬을 먹었을 때 느껴지는 맛.
รสเผ็ด
คำนาม명사
    รสเผ็ด
  • รสชาติที่กระตุ้นและแสบร้อนซึ่งรู้สึกในตอนที่กินพริก เป็นต้น
  • 고추 등을 먹을 때 느껴지는 아리고 자극적인 맛.
รสเผ็ด, รสขม
คำนาม명사
    รสเผ็ด, รสขม
  • ความรู้สึกที่ขมหรือเผ็ดที่ปลุกเร้าซึ่งเกิดขึ้นเมื่อพืชใดๆ เติบโตขึ้นอย่างเต็มที่
  • 어떤 식물이 한창 자랄 때 생기는 맵거나 쓴 자극적인 기운.
รสเผ็ด, รสฉุน, เผ็ดร้อน, จัดจ้าน, แสบ, แสบ, ทิ่ม
คำกริยา동사
    รสเผ็ด, รสฉุน, เผ็ดร้อน, จัดจ้าน, แสบ(ปาก), แสบ(จมูก), ทิ่ม(จมูก)
  • กระตุ้นจมูกหรือปากของคนอยางรุนแรงเนื่องจากรสชาติจัดหรือกลิ่นที่รุนแรง
  • 맛이나 냄새가 맵거나 강해 사람의 입 안이나 코를 강하게 자극하다.
รูหู, ช่องหู, บ้องหู
คำนาม명사
    รูหู, ช่องหู, บ้องหู
  • รูที่เป็นท่อยาวตั้งแต่บริเวณด้านนอกของหูจนถึงเยื่อแก้วหู
  • 귀의 바깥쪽부터 고막까지 뚫린 구멍.
รูหนู
คำนาม명사
    รูหนู
  • รูที่หนูเข้าออก
  • 쥐가 들어가고 나오는 구멍.
Proverbsรูหนูก็ยังมีวันที่แสงแดงส่องมา
    (ป.ต.)รูหนูก็ยังมีวันที่แสงแดงส่องมา ; ชีวิตต้องมีความหวัง, สักวันจะเจอสิ่งที่ดี ๆ
  • แม้จะมีชีวิตอยู่ด้วยความลำบากมากก็ตามแต่ในสักวันหนึ่งก็จะมีเรื่องดีเกิดขึ้น
  • 몹시 고생을 하는 생활에도 좋은 일이 생기는 날이 있다.
รูหนู, รังหนู
คำนาม명사
    รูหนู, รังหนู
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่เล็กมากซึ่งสามารถซ่อนตัวได้
  • (비유적으로) 몸을 숨길 수 있는 아주 작은 장소.
รหัสประจำตัว, เลขประจำตัว
คำนาม명사
    รหัสประจำตัว, เลขประจำตัว
  • ระบบของตัวเลขหรือตัวอักษรที่แสดงสถานภาพของผู้ใช้ในทางอินเทอร์เน็ต
  • 인터넷에서, 이용자의 신분을 나타내는 문자나 숫자 등의 체계.
รหัสพื้นที่, รหัสเขต
คำนาม명사
    รหัสพื้นที่, รหัสเขต
  • หมายเลขที่แสดงเขตพื้นที่ที่โทรศัพท์ลงทะเบียนเอาไว้
  • 전화가 가입되어 있는 구역을 나타내는 번호.
รหัสยลัทธิ, ลัทธิผีสางเวทมนตร์
คำนาม명사
    รหัสยลัทธิ, ลัทธิผีสางเวทมนตร์
  • ความคิดทางปรัชญาหรือศาสนาที่ทำให้ได้รับประสบการณ์ภายในหรือประสบการณ์โดยตรงของความมีอยู่ในโลกุตระ เช่น พระผู้เป็นเจ้าหรือผู้เป็นเอกภาพ
  • 신이나 절대자 등 초월적 존재를 직접적, 내면적으로 체험하려고 하는 종교나 철학 사상.
รหัส, รหัสผู้ใช้งาน, รหัสผ่าน
คำนาม명사
    รหัส, รหัสผู้ใช้งาน, รหัสผ่าน
  • ตัวอักษรที่ใส่เพื่อยืนยันผู้ใช้ในโฮมเพจหรือระบบคอมพิวเตอร์ เป็นต้น
  • 컴퓨터 시스템이나 홈페이지 등에서 사용자를 확인하기 위해 입력하는 문자열.

+ Recent posts

TOP