ราคาต่ำสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาถูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
low price
やすね【安値】
(prix) bon marché
precio barato
سعر منخفض
хямд үнэ
giá rẻ
ราคาถูก
harga murah
дешевизна; низкая цена
- The price lower than a normal price.普通売る値段より低い価格。Prix inférieur à celui auquel quelque chose est vendu d'habitude.Precio más barato al que se vende normalmente.سعر أدنى من السعر العاديхямд төсөр үнэ.Giá thấp hơn mức giá bán thông thường. ราคาที่ต่ำกว่าราคาขายปกติlebih murah dari harga yang biasanyaНизкая по сравнению с обычной стоимость товара.
- 보통 파는 가격보다 낮은 가격.
ราคาถูก, ราคาย่อมเยา, ราคาไม่แพง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being cheap; being low-end
ていか【低価】。あんか【安価】。れんか【廉価】
bon marché
precio bajo
سعر منخفض
хямд үнэ, хямд өртөг
giá thấp
ราคาถูก, ราคาย่อมเยา, ราคาไม่แพง
harga murah, harga bawah
низкая цена
- A low price.安い値段。Bas prix.Precio barato.سعر رخيصхямд үнэ өртөг.Giá rẻ.ราคาถูกharga murahНевысокая цена.
- 싼 가격.
ราคาถูกสุด, ราคาต่ำสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาถูก, ไม่มีค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
valueless
やすっぽい【安っぽい】
dérisoire, insignifiant
barato, poco valioso
رخيص
чанар муу
rẻ tiền
ราคาถูก, ไม่มีค่า
bermutu rendah, murahan
дешёвый
- Having little value or low quality.価値、または質が低い。De peu de valeur ou de médiocre qualité.Que tiene reducido valor o es de baja calidad.قليل القيمة أو ردئ الجودةүнэ цэнэ багатай буюу чанар муутай.Giá trị thấp hoặc chất lượng kém.มีคุณค่าน้อยหรือมีคุณภาพต่ำkurang atau tidak berhargaНе имеющий ценности или низкокачественный.
- 가치가 적거나 질이 낮다.
ราคาถูก, ไม่แพง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cheap; low-priced
やすっぽい【安っぽい】
bon marché, à bas prix, à peu de frais
barato, módico, económico
رخيص
хямд төсөр
giá rẻ, rẻ
ราคาถูก, ไม่แพง
murah
дешёвый
- The cost for buying or using something being low.物事を買うか使うのにかかる費用が少ない。Bas coût d’achat ou d’utilisation.Que es poco el gasto que se debe hacer para algo o comprar algo.قليل التكاليف لشراء شيء ما أو استهلاكهюмыг худалдаж авах буюу хэрэглэхэд орох зардал бага байх.Chi phí dùng hay mua cái gì đó thấp.ค่าใช้จ่ายที่ใช้หรือที่ซื้อสินค้าน้อยtidak membutuhkan banyak biayaНедорогой, незначительный (о расходах на покупку или использование чего-либо).
- 무엇을 사거나 쓰는 비용이 적다.
ราคาที่ดิน, ค่าที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาที่ดิน, ราคาที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาที่ถูกมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being dirt cheap
やすね・あんか【安値】。すてね【捨て値】。れんか【廉価】
prix très bon marché
precio barato, precio obsequio
زهيد الثمن
өөрийнх нь үнээс доогуур үнэ, сул үнэ, хямд үнэ
giá rẻ mạt, giá hời
ราคาที่ถูกมาก
harga miring
низкая (бросовая) цена; дешёвка
- A price far lower than the original price. 元の値段より非常に安い値段。Prix beaucoup moins cher que celui original.Precio mucho más barato que el original.الثمن أرخص من الثمن الأصلي уг үнээс нь илүү хямдхан үнэ.Giá rất rẻ hơn giá vốn có.ราคาที่ถูกมากกว่าราคาเดิมharga yang jauh lebih murah daripada harga sebenarnyaНизкая стоимость чего-либо, которая ниже первоначальной.
- 원래의 가격보다 매우 싼 값.
ราคาทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gold price
precio del oro
سعر الذهب
алтны үнэ
giá vàng
ราคาทอง
harga emas
стоимость золота
- The price of gold.金の価格。Prix de l'or.Precio del oro.ثمن الذهبалтны үнэ ханш.Giá của vàng.ราคาของทองharga emasЦена золота.
- 금의 가격.
ราคาที่เหมาะสม, ราคาที่สมควร, ราคาที่ถูกต้อง, ราคาเต็ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right price
せいか【正価】
sa juste valeur
precio justo, precio apropiado
سعر مناسب
таарсан үнэ, жинхэн үнэ, өөрийн үнэ
đúng giá
ราคาที่เหมาะสม, ราคาที่สมควร, ราคาที่ถูกต้อง, ราคาเต็ม
harga yang tepat, harga
- A price that is appropriate for the value of the good.商品の価値に相応する値段。Prix correspondant à la valeur d'un produit. Precio adecuado al valor del objeto.سعر مناسب لقيمة شيءэд зүйлийн үнэ цэнэд таарсан үнэ.Giá cả hợp với giá trị của đồ vật. ราคาที่เหมาะกับมูลค่าของสิ่งของharga barang yang tepat sesuati nilai yang dimilikinyaЦена, соответствующая ценности вещи.
- 물건의 가치에 맞는 가격.
ราคาที่แพงลิบลิ่ว, ราคาที่แพงมากเกินไป, ราคาโกง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exorbitant price
ぼったくりのりょうきん【ぼったくりの料金】
prix exorbitant, arnaque
sobreprecio, tarifa excesiva, precio excesivo
تجاوزات الأجرة
хэт өндөр үнэ, хэт өсгөсөн зардал
giá cắt cổ
ราคาที่แพงลิบลิ่ว, ราคาที่แพงมากเกินไป, ราคาโกง
harga tipu
чрезмерно завышенная цена; завышенный расход; завышенная плата
- A price that is far greater than the right price.適正の価格よりずっと高い料金。Prix beaucoup plus élevé que le vrai prix. Recargo excesivo en la tarifa o el precio ordinario.الأجرة التي تطلب من الشخص أكثر من اللازم مقابل شيء ماөөрийн үнээс харьцангуй үнэтэй өртөг үнэ. Giá đắt hơn nhiều so với giá đúng.ราคาที่แพงเกินกว่าราคาจริงเป็นอย่างมากharga yang lebih mahal daripada biaya yang sebenarnyaПлата, которая значительно превышает себестоимость.
- 제값보다 훨씬 비싼 요금.
ราคาน้ำมัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
oil price; price of petroleum
ゆか【油価】。げんゆかかく【原油価格】。せきゆかかく【石油価格】
precio del crudo
سعر البترول
газрын тосны үнэ, нефтийн үнэ
giá dầu
ราคาน้ำมัน
harga minyak mentah
- The price of petroleum.石油の価格。Prix du pétrole.Valor del crudo. سعر البترولгазрын тосны үнэ.Giá của dầu mỏ.ราคาของน้ำมันharga dari minyak bumi/mentahСтоимость нефти.
- 석유의 가격.
ราคาบุหรี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาบ้าน, ค่าบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาประเมิน, ราคาที่ถูกประเมิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appraised value
かんていかかく【鑑定価格】
prix d'expertise
precio estimado, precio valorado, valor cotizado
قيمة مقدّرة
үнэлгээ
giá giám định
ราคาประเมิน, ราคาที่ถูกประเมิน
harga perkiraan, harga taksiran
оценочная стоимость; цена
- The estimated value of antiques, jewelry, or real estate.骨董品、宝石、不動産の価値によってつけられた価格。Prix évalué en fonction de la valeur d'une antiquité, d'un bijou, ou d'un bien immobilier.Precio designado a una antigüedad, joya o bien inmueble de acuerdo a su valor.سعر محدّد للتحف، المجوهرات، العقارية حسب قيمهاэртний ховор эдлэл, эрдэнэс, үл хөдлөх хөрөнгө зэргийн үнэ цэнээс хамааран тогтоогдсон үнэ.Giá được định ra theo giá trị của đồ cổ, đá quý, bất động sản.ราคาที่ถูกกำหนดตามคุณค่าของของเก่า(วัตถุโบราณ) เพชรพลอยหรืออสังหาริมทรัพย์harga yang ditetapkan menurut nilai barangnya, biasanya seperti barang antik, permata, dan properti Определённая стоимость антикварных вещей, драгоценных камней, недвижимости в зависимости от их ценности.
- 골동품, 보석, 부동산의 가치에 따라 매겨진 가격.
ราคาประเมินหลักทรัพย์, ราคาสินค้าตามป้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
face value
がくめんかかく【額面価格】。がくめんきんがく【額面金額】
valeur nominale
valor facial
قيمة اسمية
нэрлэсэн үнэ, нэрлэсэн өртөг
mệnh giá
ราคาประเมินหลักทรัพย์, ราคาสินค้าตามป้าย
harga nominal, nilai nominal
номинал, достоинство, номинальная стоимость
- A price written on the outside of money or securities. 貨幣や有価証券の表面に記された金額どおりの価格。Prix affiché sur un billet ou une valeur mobilière. Valor impreso en la superficie de billetes o títulos de valores.سعر مكتوبة على الجزء الخارجي من الأموال أو الأوراق الماليةмөнгөн дэвсгэрт болон үнэт цаасны гадна талд бичигдсэн үнэ.Giá được ghi trên bề mặt của tiền tệ hoặc cổ phiếu.ราคาที่ได้จดไว้ด้านบนของธนบัตรหรือตราสารharga yang ditulis di bagian luar mata uang atau kertas saham/sekuritasСтоимость, указанная на внешней стороне денежной купюры, драгоценности и ценной бумаги.
- 화폐나 유가 증권의 겉면에 적힌 가격.
ราคาปลีก, ราคาขายย่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาผู้บริโภค, ราคาขายปลีก
ราคา, มูลค่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาลด, ราคาพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being upper low-end
ちゅうていか【中低価】。ちゅうていかかく【中低価格】
bas prix ou prix moyen
precio asequible
سعر أرخص قليلا من السعر عادي
дунджаас доогуур үнэ
giá rẻ trung bình
ราคาลด, ราคาพิเศษ
harga menarik, harga yang terjangkau
- The price of an item that is slightly lower than average.普通よりやや安い商品の価格。Prix d'un produit légèrement moins cher que la moyenne.Precio de productos un poco más baratos que lo normal.سعر سلعة أرخص قليلا من السعر عاديердийнхөөс арай хямд барааны үнэ.Giá sản phẩm rẻ hơn thông thường một chút.ราคาของสินค้าที่ถูกกว่าราคาปกติเล็กน้อยharga produk yang sedikit lebih murah daripada biasa/normalСтоимость товара немного ниже обычного.
- 보통보다 조금 싼 상품의 가격.
ราคาสูงขึ้นลิบ, ราคาที่สูงขึ้นมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being skyrocketing; being soaring
うなぎのぼり【鰻登り・鰻上り】
montée en flèche, flambée, explosion
ارتفاع
тэнгэрт хадсан, хэт өссөн, огцом өссөн
không có điểm dừng, leo thang liên tục
ราคาสูงขึ้นลิบ, ราคาที่สูงขึ้นมาก
melangit
поднятие цен
- (figurative) A state in which the prices of goods, etc., keep rising.(比喩的に)物価などが急激に増え続けてばかりいること。(figuré) (Prix, etc.) Fait de ne cesser d'augmenter.(FIGURADO) Subida exorbitante y sin fin del precio de productos.(مجازي) سعر السلع ونحوه مرتفع باستمرار(зүйрлэсэн үг) юмны үнэ зэрэг тасралтгүй өсөх явдал.(cách nói ẩn dụ) Vật giá… không ngừng tăng lên.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ราคาสิ่งของ เป็นต้น สูงขึ้นเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีที่สิ้นสุด(bahasa kiasan) hal harga barang dsb terus naik tanpa henti(перен.) Бесконечный рост цен и т.п.
- (비유적으로) 물건값 등이 끝없이 오르기만 함.
Idiomราคาสูง, มีค่า, มีราคา
ราคาส่ง, ราคาขายส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาสูง, ราคาแพง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
high price
こうか【高価】。こうがく【高額】。わりだか【割高】
haut prix, prix d'or, prix fort
alto precio, alto valor
سعر عال ، ثمن غال
өндөр үнэ
giá cao
ราคาสูง, ราคาแพง
harga tinggi
- A high price.値段が高いこと。Prix élevé.Precio cuantioso o elevado. ثمن غالөндөр үнэ. Giá cả đắt đỏ. ราคาที่แพงharga yang mahalВысокая цена.
- 비싼 가격.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาสูงลิ่วเป็นทองคำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาหุ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาหนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
book price
ほんのていか【本の定価】
سعر كتاب
номын үнэ
giá sách
ราคาหนังสือ
стоимость книги
- The price of a book.本の価格。Prix d'un livrePrecio del libro.ثمن كتابном нэг бүрийн үнэ.Giá cả của quyển sách.ราคาของหนังสือharga bukuЦена книги.
- 책의 가격.
ราคาหุ้นสูงสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsราคาหรือเงือนไขเหมือนกันก็เลือกคุณภาพที่ดีกว่า
A scarlet skirt is better than other colored ones with the same price tag; better a castle of bones than of stones
同じ値段なら紅のスカート。どうせならいい方を選ぶ
Si c'est le même prix, je choisis la jupe rouge vif
un castillo de huesos es mejor que uno de piedras
авч дүүрч, аль сайныг нь
(nếu cùng giá thì chọn váy hồng)
(ป.ต.)ถ้าราคาเหมือนกันก็เลือกกระโปรงแดง ; ราคาหรือเงือนไขเหมือนกันก็เลือกคุณภาพที่ดีกว่า
penampilan diutamakan kalau harga sama
(досл.) при одинаковой цене лучше выбирать красную юбку
- To choose a better quality and better looking product if the price and conditions are the same.値段や条件が同じであれば、品質がよくて見た目が良いものを選ぶという意。Expression indiquant qu'on choisit parmi les choses dont le prix ou la condition est le (la) même ce dont la qualité est bonne et qui est agréable à voir.Expresión que significa que en igualdad de precios o condiciones, se elige al de mejor calidad y apariencia.كلام يعني اختيار شيء عالي الجودة وحسن الصورة إذا كانت الأسعار والشروط متساويةүнэ өртөг, нөхцөл байдал нь адилхан бол чанартай, харахад сайхныг нь сонгоно гэсэн үг.Lời nói rằng nếu cùng điều kiện hay giá cả thì chọn cái có chất lượng tốt và ưa nhìn.คำพูดที่เป็นการเลือกคุณภาพที่ดีและดูดีกว่าถ้าราคาและเงื่อนไขเหมือนกันkata yang menyatakan memilih sesuatu yang kualitas dan penampilannya bagus jika harga dan kondisinya samaВыбор качественного и приятного на вид предмета из нескольких, если цены и условия одинаковы.
- 값이나 조건이 같으면 품질이 좋고 보기에 좋은 것을 택한다는 말.
ราคาเดิม, ราคาทุน, ราคาต้นทุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cost of production; cost
げんか【原価】。コスト
prix de revient
coste de producción
سعر الإنتاج
үндсэн үнэ
giá thành, giá sản xuất
ราคาเดิม, ราคาทุน, ราคาต้นทุน
harga pokok, harga dasar
себестоимость
- The price equal to the addition of all the expenses incurred from the point of the manufacturing of a product to that of selling it.商品を作って売るまでの過程にかかったすべての費用を合わせた価格。Total des dépenses nécessaires pour fabriquer et vendre un produit.Costo total que se acumula en el proceso de producción y venta de una cosa.جميع تكاليف الإجراءات التي أُنفقت من أجل إنتاج المنتجات وحتى بيعهاбүтээгдэхүүнийг үйлдвэрлэж зарах хүртэлх дамжлагад орсон бүх зардлыг хамарсан үнэ.Giá tính bằng tổng tất cả các chi phí từ khi làm ra sản phẩm đến lúc bán được sản phẩm.ราคาโดยรวมที่สูญเสียไปทั้งหมดในขั้นตอนตั้งแต่ผลิตสินค้าจนกระทั่งจะขายharga dari gabungan seluruh biaya yang diperlukan mulai dari proses produk dibuat hingga dijualПолная сумма расходов, необходимых для производства продукции до её продажи.
- 상품을 만들어서 팔기까지의 과정에 들어간 모든 비용을 합한 가격.
cost of purchase
げんか【原価・元価】
coste de producción
السعر الأصلي
өөрийн өртөг
giá gốc
ราคาเดิม, ราคาทุน, ราคาต้นทุน
harga beli
закупочная цена
- The initial price at which a product is bought.商品を最初に仕入れた時の値段。Prix qu'on a payé lorsqu'on a acheté un objet pour la première fois.Precio que se paga al comparar una cosa con el coste de producción. ثمن شراء شيء لأول مرّةбарааг анх худалдаж авах үеийн үнэ.Giá của sản phẩm lúc được mua đầu tiên.ราคาตอนที่ซื้อสินค้าเข้ามาเป็นครั้งแรก harga ketika pertama kali barang dibeliЦена продукции при первой её закупке.
- 물건을 처음 사들였을 때의 가격.
ราคาเดียวกัน, ราคาเสมอกัน, ราคาเท่ากัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
uniform price
きんいつかかく【均一価格】
prix unique
precio uniforme, precio igual
سعر مساو
тэгш, адил, ижил үнэ
giá đồng nhất, đồng giá
ราคาเดียวกัน, ราคาเสมอกัน, ราคาเท่ากัน
sama harga
стандартная цена; единая цена
- The same price without variation.差がなく、同じ価格。Même prix sans aucune différence.Mismo precio o valor sin diferencias. نفس السعر بدون فرق ялгаа байхгүй ижил үнэ.Giá cả giống nhau không có sự khác biệt.ราคาที่เหมือนกันและไม่มีความแตกต่างharga sama dan tidak ada bedaОдинаковая цена (без разницы).
- 차이가 없이 같은 가격.
ราคาเสนอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bid and offer price
よびね【呼び値】
prix demandé
oferta y demanda de precios
سعر العرض
үнэт цаасны захиалгын үнэ, хязгаарлагдмал үнэтэй захиалга
sự ra giá, sự trả giá
ราคาเสนอ(ซื้อ, ขาย)
harga jual (saham), harga beli (saham)
- In a stock market, the price offered for a purchase or sale when placing an order for buying or selling shares.証券取引所で注文する際に表示する、買いまたは売りの値段。Prix marqué et déposé à la Bourse auquel on veut vendre ou acheter les titres.En un mercado de valores, el precio ofrecido para la compra o venta de acciones al hacer pedido de las mismas. في البورصة، سعر يُكتَب عند طلب الأسهم وهو السعر المرغوب فيه للشراء والبيعүнэт цаасны зах зээлд, үнэт цаасны захиалга хийхдээ тэмдэглэж өгдөг зарах болон худалдан авахын хүссэн үнэ.Giá muốn bán hoặc mua được biểu thị và đưa ra khi đặt mua chứng khoán ở thị trường chứng khoán.ราคาที่ต้องการซื้อหรือขายโดยยื่นไปเมื่อเวลาที่จะสั่งซื้อหุ้นในตลาดหลักทรัพย์dalam pasar saham, harga yang diinginkan menjual atau membeli saat memesan sahamНа инвестиционном рынке, желаемая цена, указываемая для купли или продажи заказываемых акций.
- 증권 시장에서, 증권을 주문을 할 때 표시하여 내는 팔거나 사기를 원하는 가격.
ราคาเหมาะสม, ราคายุติธรรม, ราคาเป็นธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appropriate price
てきせいかかく【適正価格】
prix raisonnable, prix convenable
precio moderado, precio razonable
سعر مناسب
зохистой үнэ
giá vừa phải, giá phù hợp
ราคาเหมาะสม, ราคายุติธรรม, ราคาเป็นธรรม
harga rata-rata, harga layak
разумная цена
- A price determined by reasonably calculating costs.原価を考慮に入れて、適正に決めた価格。 Prix déterminé après en avoir calculé convenablement le coût de revient. Precio arreglado tras calcular debidamente el coste.سعر حدّده بعد حساب الثمن الأصلي بشكل مناسبүндсэн үнийг тохиромжтойгоор бодож тогтоосон үнэ.Giá được định ra sau khi tính toán nguyên giá một cách phù hợp.มูลค่าที่คำนวณต้นทุนอย่างเหมาะสมและกำหนดขึ้นharga yang dihitung dan ditentukan berdasarkan harga bahan dasarnyaЦена, правильно рассчитанная и установленная относительно себестоимости.
- 원가를 알맞게 계산하여 정한 값.
ราคาแบ่งขาย, ราคาแยกขาย, ราคาแบ่งออกเป็นส่วน ๆ เพื่อจำหน่าย, ราคาแยกเป็นส่วน ๆ เพื่อจำหน่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lotting-out price
ぶんじょうかかく【分譲価格】
prix d’un lotissement
precio de venta del inmueble
سعر البيع
борлуулах үнэ, үнэ
giá phân lô, giá phân ra bán
ราคาแบ่งขาย, ราคาแยกขาย, ราคาแบ่งออกเป็นส่วน ๆ เพื่อจำหน่าย, ราคาแยกเป็นส่วน ๆ เพื่อจำหน่าย
harga penjualan, harga pengalihan
- The selling price of a land parcel or a subdivision of a building.土地・建物などを区分けして売る価格。Prix de vente d’une parcelle d’un terrain, d’un immeuble, etc.Precio de un terreno y una edificación ante su venta por separado.سعر البيع للأراضي أو المباني بشكل مقسّمгазар буюу байшин барилга зэргийг тус тус хувааж зарах үнэ.Giá chia ra bán từng phần đất hay tòa nhà...ราคาที่แบ่งขายที่ดินหรืออาคาร เป็นต้น เป็นส่วน ๆharga pembagian serta penjualan tanah atau gedung dsbЦена распродаваемого по частям земельного участка, здания и т.п.
- 토지나 건물 등을 각각 나누어 파는 값.
ราคาแพงราวกับทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ราคาแพง, สูง, อย่างมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
requiring effort
とうとい【尊い】
(adj.) à grand frais
costoso, caro
غالي
үнэтэй
đắt giá
ราคาแพง, สูง, อย่างมาก
mahal, berharga
дорогого стоить
- A certain project taking much effort or energy.何かをするのに払う努力や労力が大きい。Qui demande beaucoup d’efforts ou de force pour être réalisé.Que es grande el esfuerzo dedicado a algo.الجهود أو القوة المبذولة كثيرا عند القيام بشيء ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд хичээл зүтгэл ба хүч их шаардагдах.Sức lực hay nỗ lực lớn được dùng vào việc gì đó.ความพยายามหรือพละกำลังที่ใช้ในการทำงานใด ๆ สูงusaha dan tenaga yang dikeluarkan dalam melakukan suatu pekerjaan adalah besarТребовать затраты огромных сил и энергии на выполнение чего-либо.
- 어떤 일을 하는데 들이는 노력이나 힘이 크다.
ราคาแพงสุด, ราคาสูงสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the highest price; top price
さいこうか【最高価】。さいこうかかく【最高価格】。さいたかね【最高値】
prix maximum
el mayor precio, el precio más alto
أعلى سعر
giá cao nhất
ราคาแพงสุด, ราคาสูงสุด
harga termahal, harga tertinggi
Самая высокая цена
- The price that is the highest.最も高い価格。Prix le plus élevé. El precio más barato.السعر الأعلىхамгийн өндөр үнэ.Giá đắt nhất.ราคาที่แพงที่สุดharga paling mahalнаивысшая стоимость.
- 가장 비싼 값.
Idiomราคาแล้วแต่จะเรียก
What is said is the price
言い値が買値
prix annoncé, prix à payer
poner el precio a su antojo
يعتمد الثمن للبائع
(хадмал орч.) дуудах юм нь үнэ
(ป.ต.)ราคาแล้วแต่จะเรียก ; เรียกราคาสูง
(Когда говорят об очень высокой цене)
- For a price to be inconsistent and change frequently because the seller decides it as he/she pleases.物を売る人が勝手に値段を決めて、値段が一定でなく、その都度変わる。Celui qui vend des marchandises détermine leur prix comme il l’entend. Ces prix ne sont donc pas fixes et varient.Variarse el precio de una cosa por ser fijado su precio como se le antoja al vendedor según la situación.لا يكون الثمن ثابتًا بل يتغير وفقًا للوقت لأن البائع يحدّد سعرًا كما يريدهэд барааг зарж буй хүн зоргоороо барааны үнийг тогтоож үнэ тогтмол биш байн байн өөрчлөгдөнө.Giá không cố định và thay đổi liên tục theo ý muốn của người bán.ราคาตามที่คนที่ขายสินค้าตั้งราคาไว้ตามใจ ไม่สม่ำเสมอและแตกต่างกันไปเรื่อยharga yang tinggi ditentukan semau hati oleh orang yang menjual barang, harganya sangat mahalТорговцы по своему желанию устанавливают цену на товар, от чего цены всегда варьируются.
- 물건을 파는 사람이 마음대로 값을 정하여 값이 일정하지 않고 그때그때 달라지다.
ราคาโกง, ราคาที่แพงลิบลิ่ว, ราคาที่ถูกโก่ง, ราคาที่ไม่ยุติธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ripoff
ぼったくり
prix excessif, excroquerie
recarga
زيادة السعر
худал үнэ, хөөргөсөн үнэ
bagaji; phí đắt đỏ, giá cắt cổ
ราคาโกง, ราคาที่แพงลิบลิ่ว, ราคาที่ถูกโก่ง, ราคาที่ไม่ยุติธรรม
harga jual yang tinggi
- A fare or price that is much higher than the fair price.本来の値段よりずっと高い料金や物の値段。Tarif ou prix d'un objet beaucoup plus cher que son prix réel ou sa vraie valeur.Precio mucho más caro de lo que algo vale de verdad.أجر أعلى أو ثمن أغلى بكثير من الأجر أو الثمن الأصليжинхэнэ үнээс нь илүү төлбөр буюу барааны үнэ.Cước phí hay giá cả đắt hơn giá thực rất nhiều.สินค้าที่มีราคาแพงเกินความเป็นจริงอย่างมากongkos atau harga barang yang lebih mahal dari harga yang sebenarnyaЦена какого-либо предмета или плата за какие-либо услуги, сумма которых намного выше настоящей.
- 제값보다 훨씬 비싼 요금이나 물건값.
ร่างกฎหมาย, เอกสารข้อกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
legislative bill; draft of a proposed law
ほうりつあん【法律案】
proposition de loi, projet de loi
proyecto de ley
لائحة قانونية
хуулийн төсөл
dự thảo luật
ร่างกฎหมาย, เอกสารข้อกฎหมาย
rancangan undang-undang
проект закона
- Document or agenda containing items proposed as a new law by category and submitted to the National Assembly.法律に制定しようとする事項を項目別にまとめて国会に提出する文書や案件。Document ou sujet (thème) où sont rangés dans l'ordre les articles que l'on désire instituer, et que l'on remet à l'Assemblée nationale.Documento o propuesta que se presenta ante el parlamento y en que se hace un listado categorizado de los asuntos sobre los cuales se desea promulgar una ley.مستندات أو قضايا تُقّدم إلى البرلمان وقد وُضع حسب الموادّ ليسنّها كالقانونхуулиар шийдвэрлэх гэж байгаа асуудлыг зүйл ангиар нь ялгаж улсын их хуралд өргөн барьсан бичиг баримт буюу хэлэлцэх асуудал.Đề án hoặc văn bản điều chỉnh theo từng hạng mục định làm thành luật rồi trình lên quốc hội. เอกสารหรือญัตติที่สรุปหัวข้อที่จะบัญญัติเป็นกฏหมายตามหมวดหมู่เพื่อเสนอต่อรัฐสภา berkas atau agenda yang berisi hal-hal yang ingin diberlakukan sebagai hukum kemudian diserahkan ke dewan perwakilan rakyat Составленное согласно определённой форме предложение о новом законе, которое предъявляют в законодательное собрание на рассмотрение.
- 법으로 제정하고자 하는 사항을 항목별로 정리하여 국회에 제출하는 문서나 안건.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bill; measure
ほうあん【法案】
proposition de loi, projet de loi
proyecto de ley
لائحة قانونية
хуулийн төсөл
dự thảo luật
ร่างกฎหมาย, เอกสารข้อกฎหมาย
draf undang-undang, rancangan undang-undang
проект закона
- The document or draft submitted to the National Assembly containing provisions by category, intended to become a new law.法律に制定しようとする事項を項目別にまとめて国会に提出する文書や案件。Document ou sujet (thème) où sont rangés dans l'ordre les articles que l'on désire instituer, et que l'on remet à l'Assemblée nationale.Documento o propuesta que se presenta al parlamento en donde se hace un listado categorizado de los asuntos sobre los cuales se pretende promulgar una ley. مستندات وشؤون تُقدم للبرلمان بعد جمعها وترتيبها حسب الموادّ لكي يسنّها كالقانونхуулиар шийдвэрлэх гэж буй асуудлыг зүйл ангиар нь ялгаж улсын их хуралд өргөн барьсан бичиг баримт буюу хэлэлцэх асуудал.Đề án hoặc văn bản điều chỉnh theo từng hạng mục định làm thành luật rồi trình lên quốc hội. เอกสารหรือญัตติที่สรุปหัวข้อที่จะบัญญัติเป็นกฏหมายตามหมวดหมู่เพื่อเสนอต่อรัฐสภา berkas atau draf yang berisi hal-hal yang ingin diberlakukan sebagai hukum lalu diserahkan ke dewan perwakilan rakyat Составленное согласно определённой форме предложение о новом законе, которое подают в парламент на рассмотрение.
- 법으로 제정하고자 하는 사항을 항목별로 정리하여 국회에 제출하는 문서나 안건.
ร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
body
しんたい【身体】
corps
cuerpo
جسم
бие
thân thể
ร่างกาย
tubuh, jasmani
тело; туловище
- The body of a person.人の体。Corps d'une personne.Cuerpo del hombre.جسم شخصхүний бие.Cơ thể của người.ร่างกายของคน tubuh manusiaЧеловеческое тело.
- 사람의 몸.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ร่างกายกํายําล่ำสัน, ร่างกายแข็งแรงบึกบึน, คนรูปร่างบึกบึน, คนรูปร่างกำยำล่ำสัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
robust skeleton; strong man
corps robuste, forte ossature, homme musclé, homme robuste
hombre muscular, hombre fuerte, hombre corpulento
رجل العضلات
чацархуу, тэнхлүүн
cơ bắp vạm vỡ, người có cơ bắp vạm vỡ
ร่างกายกํายําล่ำสัน, ร่างกายแข็งแรงบึกบึน, คนรูปร่างบึกบึน, คนรูปร่างกำยำล่ำสัน
крепыш; коренастый человек; богатырь
- A big and strong skeleton that gives one power, or a person with such a skeleton.力が強くて、大きく丈夫な骨格。また、その骨格の人。Grande ossature forte et solide ; personne qui a une telle ossature.Cuerpo grande y fuerte. O persona que tiene cuerpo grande y fuerte.هيكل عظميّ قويّ وضخم ومتين، أو شخص ذو هيكل عظمي مثل ذلكхүч тэнхээтэй, том хатуу чац. мөн тийм чацтай хүн.Cơ bắp khoẻ khoắn, to và rắn chắc. Hoặc người có cơ bắp như vậy. โครงร่างที่ใหญ่และแข็งแรงอีกทั้งยังมีพละกำลังมากหรือคนที่มีโครงร่างดังกล่าวtulang belulang yang kuat, besar, dan kokoh, atau untuk menyebut orang yang mempunyai tulang yang demikianКрепкое телосложение. Или же крепко сложенный человек.
- 기운이 세며 크고 튼튼한 뼈대. 또는 그런 뼈대를 가진 사람.
ร่างกายของผู้หญิง, เรือนร่างของผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman's body; female body
にょたい【女体】
corps de femme
cuerpo femenino, cuerpo mujeril
جسد المرأة
эмэгтэй бие цогцос
cơ thể phụ nữ
ร่างกายของผู้หญิง, เรือนร่างของผู้หญิง
tubuh wanita
- The body of a woman. 女性の体。Corps d'une femme.Físico de la mujer.جسم للمرأة эмэгтэй хүний бие махбод.Cơ thể của phụ nữ.ร่างกายของผู้หญิงtubuh wanitaЖенское тело.
- 여성의 몸.
ร่างกายของสิ่งมีชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ร่างกายของแม่, ตัวแม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mother's body
ぼたい【母体】
femme enceinte, femelle pleine, future mère
embarazada, encinta
جسم والدة
эхийн бие, хөл хүнд бие, жирэмсэн бие, хээлтэй бие
cơ thể người mẹ, con mẹ
ร่างกายของแม่, ตัวแม่(สัตว์)
ibu hamil, induk hamil
материнское лоно
- In a person or animal, the body of a mother pregrant with a baby. 身ごもった母親の体。Corps de la mère portant un bébé ou un petit.Cuerpo de la madre que concibe un bebé o una cría.جسم أم تحمل طفلا أو صغير الحيوانхүүхэд болон зулзагаа тээсэн эх амьтны бие. Cơ thể của mẹ mà mang thai con hay con con.ร่างกายของแม่ที่ตั้งครรภ์ทารก หรือแม่สัตว์ที่ตั้งท้องลูกสัตว์tubuh seorang ibu atau induk yang mengandung anak atau bayiЧасть тела матери, вынашиваемая ребёнка или детёныша.
- 아이나 새끼를 밴 어미의 몸.
ร่างกายติดอยู่กับ..., ซุกตัวไว้กับ...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be deeply seated
しずめられる【沈められる】
se plonger
reclinarse por completo, tumbarse
يندفن
шигдэх, шургах
bị chìm vào
ร่างกายติดอยู่กับ..., ซุกตัวไว้กับ...
tersandar
быть зарытым; быть укутанным
- For one's body to be seated deeply in an armchair or comforter.椅子や布団などに体がめり込む。(Corps) Plonger profondément dans une chaise ou une couverture.Reclinarse por completo en una silla, una cama, etc. يُدفَنُ جسم في شيء مثل أريكة أو فراش بشكل عميقбие сандал, хөнжил зэрэгт гүнзгий шургах.Bị bao phủ bởi trạng thái hay môi trường nào đó.ทำให้ร่างกายติดอยู่กับสิ่งใด ๆ หรือทำให้ร่างกายเข้าไปอยู่ข้างในสิ่งใด ๆtubuh terpaku pada kursi atau selimut Сесть на стул или укутаться в одеяло.
- 몸이 의자나 이불 같은 데에 깊이 박히다.
ร่างกาย..., ตัว...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-che
たい【体】
thể
ร่างกาย..., ตัว...
tubuh, badan, gaya
- A suffix used to mean a body.「身体」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "corps".Sufijo que añade el significado de 'cuerpo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "جسم" 'бие' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "cơ thể".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ร่างกาย'akhiran yang menambahkan arti "tubuh"Суффикс со значением "тело, туловище; корпус".
- ‘몸’의 뜻을 더하는 접미사.
ร่างกายท่อนล่าง, ลำตัวท่อนล่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lower body
かはんしん・しもはんしん【下半身】
partie inférieure du corps, membres postérieurs
Parte inferior del cuerpo
النصف الأسفل من الجسم
биеийн доод хэсэг
phần thân dưới
ร่างกายท่อนล่าง, ลำตัวท่อนล่าง
pinggang bawah
- A lower part of a body, below the waist. 体の、腰から下の部分。Partie du corps humain située en dessous de la taille.Parte inferior del cuerpo humano por debajo de la cintura.الجزء الأسفل من جسم شخصхүний биеийн бэлхүүснээс доод хэсэг.Bộ phận dưới eo ở cơ thể người.ส่วนด้านล่างเอวในร่างกายของคน bagian bawah pinggang dari tubuh orangЧасть человеческого тела ниже пояса.
- 사람의 몸에서 허리 아래의 부분.
ร่างกายที่เปลือย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
naked body; bare body; nude
らたい【裸体】。らしん・はだかみ【裸身】。はだか【裸】
corps nu, nu
desnudo
جسم عار
шалдан бие, нүцгэн бие, чармаа нүцгэн
trần truồng, khỏa thân
ร่างกายที่เปลือย
badan telanjang, tubuh telanjang
обнажённое (голое) тело
- A body without any clothes on.何もまとっていない裸の身体。Corps qui n'est couvert d'aucun vêtement.Cuerpo desprovisto de ropa. جسم عار مجرد من الثيابхувцас өмсөөгүй нүцгэн бие.Cơ thể không mặc một thứ gì.ร่างกายเปลือยเปล่าที่ไม่ได้สวมใส่อะไรเลยtubuh, badan telanjang tanpa mengenakan baju satu punНичем не прикрытое тело без одежды.
- 아무 것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
ร่างกายที่แข็งแรง, สุขภาพแข็งแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
healthy body or organism
けんこうたい【健康体】
corps bien bâti, corps en pleine santé
cuerpo sano
الجسم السليم
эрүүл бие бялдар
cơ thể khoẻ mạnh
ร่างกายที่แข็งแรง, สุขภาพแข็งแรง
tubuh sehat
здоровый организм; здоровое тело
- A body or organism in robust health with no physical or mental problems.精神的、肉体的に何も異常のない丈夫な身体。Corps robuste et sain qui ne souffre pas de troubles physiques ou mentaux. Cuerpo saludable, mental y físicamente. الجسم الصحّي الذي لا يوجد مرض فيه جسديا оюун ухаан, бие бялдарын хувьд ямар ч өвчингүй, чийрэг бие.Cơ thể rắn chắc không đau yếu về mặt thể chất, tinh thần. ร่างกายที่แข็งแรงและปราศจากโรคภัยไข้เจ็บใด ๆ ทั้งทางร่างกายและจิตใจtubuh yang kuat secara jasmani maupun rohani, tanpa ada sakit apapunПсихологически и физически здоровый, крепкий организм.
- 정신적, 육체적으로 아무 탈이 없이 튼튼한 몸.
ร่างกายมนุษย์, ร่างกายคน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human body
じんたい【人体】
corps humain
cuerpo humano
جسم الإنسان
хүний бие махбод
cơ thể người
ร่างกายมนุษย์, ร่างกายคน
tubuh, badan
человеческое тело
- A body of a human being. 人間のからだ。Corps de l’homme.Cuerpo del ser humano. جسد الإنسانхүний бие.Cơ thể của con người.ร่างกายมนุษย์tubuh manusiaЧеловеческая плоть.
- 사람의 몸.
ร่างกาย, รูปร่าง, สภาพร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】
corps, physique, constitution, stature
cuerpo
جسم
бие
cơ thể, thân thể
ร่างกาย, รูปร่าง, สภาพร่างกาย
tubuh, badan
тело; туловище
- The entire length of the human or animal body from the head to the feet, or its state.人間や動物の姿を成す、頭から足までの全体。また、それの状態。Ensemble de ce qui fait l'apparence de l'homme ou de l'animal de la tête aux pieds ; son état.Todo lo que conforma desde el pie hasta la cabeza de una persona o un animal. O tal estado.الكل الذي يبدأ من الرأس وحتى القدم ويتكون مظهر الإنسان أو الحيوان. أو حالتهхүн амьтны төрхийг бүрдүүлдэг толгойноос хөл хүртэлх бүх зүйл. мөн түүний байдал.Toàn thể từ đầu đến chân tạo nên hình dạng của con người hay động vật. Hoặc trạng thái đó.ทั้งหมดที่เป็นส่วนประกอบของรูปร่างคนหรือสัตว์ ตั้งแต่หัวจนถึงเท้า หรือสภาพของสิ่งดังกล่าวseluruh badan mulai dari kepala sampai kaki yang membentuk wujud manusia atau binatangОрганизм человека и животных, формирующий внешний вид, начиная от головы до конечностей. Или такое состояние.
- 사람이나 동물의 모습을 이루는 머리부터 발까지의 전체. 또는 그것의 상태.
ร่างกายสูงใหญ่, ตัวใหญ่โต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tall height
ちょうしん【長身】。ちょうく【長躯・長軀】
grande taille
estatura alta
بنية طويل القامة
өндөр нуруу
sự cao ráo, sự dài người
ร่างกายสูงใหญ่, ตัวใหญ่โต
tubuh jangkung, badan jangkung
- A person of tall stature.背丈の高い体。Corps de longue taille.Cuerpo de gran estatura.بنية طويل القامةөндөр нуруутай бие.Thân người cao. ร่างกายที่สูงbadan yang tinggiДлинное тело.
- 키가 큰 몸.