あかあかと【赤赤と】あかあり【赤蟻】あかいいとでむすばれたひと【赤い糸で結ばれた人】あかいろ【赤色】あかい【赤い】あかがねいろ【銅色】あかがね・どう【銅】あかぎつね【赤狐】あかくなる【赤くなる】あかぐろい【赤黒い】あかご【赤子】あかされる【明かされる】あかしんごう【赤信号】あかし【証】あかし【証し】あかじみる【垢染みる】あかじ【赤字】あかすりタオル【垢すりタオル】あかすり【垢すり】あかす【明かす】あか・せき【赤】あかだいこん【赤大根】あかちゃん【赤ちゃん】あかつきあかつき【暁】あかてん【赤点】あかとんぼ【赤とんぼ】あかぬけている【垢抜けている】あかのたにん【赤の他人】あかはじ【赤恥】あかはな・あかばな【赤鼻】あかぼし【明星・赤星】あかまだら【赤斑】あかみ【赤身】あかむらさきいろ【赤紫色】あかむらさき【赤紫】あかめる【赤める】あからむ【明らむ】あからむ【赤らむ】あからめる【赤らめる】
あかあかと【赤赤と】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In the state of being slightly red in places. あちこち赤みがかっている様子。Idéophone illustrant l'apparence un peu rouge par endroits.Con toques de color rojo aquí y allá. شكل يكون لون أجزائه أحمر نسبيًّاөнгө нь энд тэндээ бага зэрэг улайсан байдал.Hình ảnh sắc màu hơi đỏ ở từng chỗ.ลักษณะที่มีสีสันแดงเล็กน้อยตรงนั้นตรงนี้ kondisi warna merah sedikit-sedikit di beberapa tempatВнешний вид местами немного красноватого цвета.
- 빛깔이 군데군데 조금씩 붉은 모양.
with red spots
あかあかと【赤赤と】
estando puntuado en rojo, estando salpicado de rojo
محمرًّا
цоохортон улайх
đỏ đỏ
อย่างเป็นจุดแดง ๆ
あかあり【赤蟻】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A small red ant. 赤色の小さい蟻。Petite fourmi de couleur rouge.Hormiga pequeña de color rojo.النمل الأحمر الصغيرулаан өнгийн жижиг шоргоолж. Kiến nhỏ màu đỏ.มดตัวเล็กสีแดงsemut kecil berwarna merahМаленький муравей красного цвета.
- 붉은색의 작은 개미.
red ant
あかあり【赤蟻】
fourmi rouge
hormiga roja
النمل الأحمر
улаан шоргоолж
kiến lửa
มดแดง, มดคันไฟ
semut api, semut gatal, semut merah
муравей лесной рыжий
あかいいとでむすばれたひと【赤い糸で結ばれた人】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One's divinely foreordained spouse.天が結んでくれた縁。Liens noués par le ciel.Pareja hecha por Dios.علاقة ذات صلة بالعناية الإلهيةбурханы холбож өгсөн хувь заяа.Mối nhân duyên trời ban cho.ความผูกพันที่ฟ้ากำหนดให้hubungan yang disatukan oleh sang penciptaУзы, установленные небом.
- 하늘이 맺어 준 인연.
soulmate
てんがさだめたえん【天が定めた縁】。あかいいとでむすばれたひと【赤い糸で結ばれた人】
couple providentiel
pareja hecha por Dios
علاقة سماوية
бурханаас заяасан төөрөг
duyên tiền định, duyên trời định
บุพเพสันนิวาส
связанные небом; идеальная пара; счастливый брак
あかいろ【赤色】
1. 붉은빛
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A dark-red color like that of a ripe red pepper or blood.よく熟した唐辛子や血の色のように濃い赤色。Teinte de couleur rouge foncée rappelant la couleur du piment bien mûri ou du sang.Brillo rojo similar al color de la sangre o un ají bien maduro.أحمر غامق مثل الفلفل الأحمر الناضج أو الدمгүйцэд болсон чинжүү буюу цус шиг өнгөтэй тод улаан өнгө.Sắc màu đỏ đậm như là màu của máu hay ớt chín muồi.ประกายสีแดงเข้มที่เหมือนกับสีของเลือดหรือพริกที่สุกงอมเต็มที่warna merah pekat seperti warnah cabai yang sudah masak atau warna darahЦвет красного оттенка, похожий на цвет крови или цвет спелого перца.
- 잘 익은 고추나 피의 빛깔과 같이 짙은 빨간 빛.
being reddish; being tinged with red; red
あかいろ【赤色】。あか【赤】
rouge
rojizo
أحمر
улаан өнгө
sắc đỏ
ประกายสีแดง, แสงสีแดง
cahaya merah tua, nuansa merah tua
бурый цвет; алый цвет; красный цвет
2. 붉은색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A dark-red color like that of a ripe red pepper or blood.よく熟した唐辛子や血の色のように濃い赤色。Rouge foncé rappelant la couleur du piment bien mûr ou celle du sang. Color rojo de tono similar a la sangre o un ají bien maduro.أحمر غامق مثل الفلفل الأحمر الناضج أو الدمгүйцэд болсон чинжүү буюу цус шиг өнгөтэй тод улаан өнгө. Màu đỏ đậm như là màu của máu hay màu ớt chín muồi.สีแดงเข้มที่เหมือนกับสีของเลือดหรือพริกที่สุกงอมเต็มที่ warna merah pekat seperti warna cabai yang sudah masak atau warna darahЦвет красного оттенка, похожий на цвет крови или цвет спелого перца.
- 잘 익은 고추나 피의 빛깔과 같이 짙은 빨간 색.
red; red color
あかいろ【赤色】。あか【赤】
rouge
color rojizo, rojo
لون أحمر
улаан өнгө
màu đỏ
สีแดง, สีแดงเข้ม
merah tua
бурый цвет; алый цвет; красный цвет
3. 빨간색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A red color like that of blood, or a ripe apple or red pepper.流れる血やよく熟したりんご・唐辛子のように赤い色。Couleur du sang qui coule, ou des pommes et des piments bien mûrs.Color rojizo como la sangre, una manzana bien madura o un ají.لون أحمر مثل الدم الجاري أو التفاح الناضج أو الفلفل الأحمرурсч буй цус, гүйцэд боловсорсон алим, чинжүү мэт улаан өнгө.Màu đỏ giống như máu chảy hay quả táo, quả ớt chín mọng.สีแดงเหมือนกับพริกและผลแอบเปิ้ลที่สุกงอดดี หรือสีของเลือดที่ไหลwarna merah seperti darah yang mengalir, apel matang, atau cabe merahЦвет крови, спелого яблока или красного перца.
- 흐르는 피나 잘 익은 사과, 고추처럼 붉은 색.
red color
あかいろ【赤色】。あか【赤】
couleur rouge
colorado, rojo, rojizo
لون أحمر
улаан өнгө
màu đỏ
สีแดง
warna merah
красный цвет
4. 적색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Dark red.赤い色。Rouge foncé.Color rojo oscuro.الأحمر الداكنтод улаан өнгө.Màu đỏ đậm. สีแดงเข้ม warna merah yang pekatТёмно-красный цвет. Красный цвет.
- 짙은 붉은색.
red; dark red
あかいろ【赤色】。せきしょく【赤色】
rojo
لون أحمر
улаан өнгө
màu đỏ thẫm
สีแดงเข้ม, สีแดง
merah, merah tua
красный цвет
あかい【赤い】
1. 발갛다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Red in a bright and pale way. 明るくてうっすらと赤い。Qui est rouge de manière légère et claire.Que tira a un rojo claro y suave. أحمر فاتح وزاهٍтод бүдэг улаан байх.Đỏ nhạt và sáng. แดงอ่อน ๆ และสว่างmerah lembut dan cerahЯрко-пурпурный.
- 밝고 연하게 붉다.
reddish; bright-red
あかい【赤い】
rougeâtre
rojizo claro
قرمزي
улаан, улаарах
đỏ hồng
แดงเรื่อ, แดงอ่อน, ค่อนข้างแดง
merah, merah cerah
багряный; алый; ярко-красный
2. 붉다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- The color of something being like that of blood or a ripe chili pepper. 色が血液や熟れた唐辛子のような色である。Qui a une couleur comme celle du sang ou d'un piment bien mûr.Que tiene un color parecido al de la sangre o el guindillo maduro. لونه مثل لون الفلفل الأحمر الناضج أو لون الدمّөнгө нь цус болон боловсорсон чинжүүтэй адил байх. Màu sắc giống như màu máu hay màu ớt chín.มีสีเหมือนกับสีเลือดหรือสีของพริกสุกwarnanya sama seperti warna darah atau cabai yang sudah matangЦвет, похожий на цвет крови или созревшего перца.
- 빛깔이 피나 익은 고추의 빛과 같다.
red
あかい【赤い】
rouge
rojo, colorado, carmesí
أحمر
улаан
đỏ, đỏ tía, đỏ tươi
แดง, สีแดง
merah, merah tua
красный
3. 빨갛다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Brightly deep red like the color of blood or a ripe chili pepper.血液や熟れた唐辛子のように鮮明な赤色である。Qui est d'une couleur vive et foncée, comme le sang ou un piment bien mûr.Que tiene un color rojo brillante e intenso, parecido al de la sangre o el guindillo maduro. أحمر بشكل زاهٍ ومشرق مثل الدم أو الفلفل الأحمر الناضجцус болон боловсорсон чинжүү шиг тод, гүн улаан.Đỏ tươi và đậm như máu hay ớt chín mùi.สีสว่างและแดงเข้มเหมือนเลือดหรือพริกที่สุกเต็มที่cerah dan merah terang seperti darah atau seperti cabai yang sudah matangЯрко и насыщенно красный, подобный цвету крови или созревшего перца.
- 피나 잘 익은 고추처럼 밝고 짙게 붉다.
crimson
あかい【赤い】
rouge
rojo, colorado, carmesí
أحمر
улаан, час улаан
đỏ sẫm
แดง
merah, merah tua
красный
4. 뻘겋다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Darkish deep red. やや暗い色を帯びてとても赤い。Qui est d'un rouge foncé, un peu sombre.Rojo intenso tirando un poco a oscuro. أحمر غامق ذو لون داكن قليلاяльгүй бараан туяатай, тод улаан өнгөтэй байх.Đỏ đậm có sắc hơi tối.มีสีแดงเข้มโดยมีแสงที่มืดเล็กน้อยberwarna merah agak gelap dan pekatНасыщенный красный цвет с немного тёмным оттенком.
- 약간 어두운 빛을 띠며 진하게 붉다.
crimson; deep red
あかい【赤い】
rougeâtre
rojo intenso, bermejo
أحمر داكن
улаан хүрэн, хүрэн улаан
đỏ thẫm, đỏ sậm, đỏ bầm
แดงเข้ม, แดงเลือดหมู
merah tua
буро-красный; тёмно-красный
あかがねいろ【銅色】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A blackish red color like copper.銅のような、赤黒い色。Éclat rouge sombre comme la couleur du cuivre.Color rojo oscuro como el cobre. لون أحمر داكن مثل لون النحاسзэс мэт харавтар улаан өнгө.Ánh màu đỏ sẫm như ánh màu của đồng đỏ.สีแดงเข้มที่คล้ายกับสีของทองแดงwarna hitam kemerahan seperti warna tembaga Тёмно-красный цвет, похожий на цвет меди.
- 구리의 빛깔과 같이 검붉은 빛깔.
copper color
あかがねいろ【銅色】
éclat cuivré
color cobrizo, color bronceado
لون نحاسي
хүрэн бор
màu đồng, màu đỏ đồng
สีทองแดง, สีแทน, สีน้ำตาลแดง
warna tembaga
медный цвет; бурый цвет
あかがね・どう【銅】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A red metal that stretches and smoothens well and conducts electricity and heat easily.真っ直ぐになりやすく伸びやすくて、電気と熱をよく通す赤い金属。Métal rouge malléable qui se dilate et qui conduit bien l'électricité et la chaleur. Metal de color rojo maleable y excelente conductor del calor y la electricidad. معدن أحمر يتمدّد بشكل جيد ويوصل الكهرباء والحرارة بسهولةзөөлөн, сайн тэлж сайн уртасдаг бөгөөд цахилгаан болон дулааныг сайн дамжуулдаг улаан өнгөтэй метал.Kim loại màu đỏ, mềm và dẻo, truyền nhiệt và điện tốt. โลหะสีแดงที่เป็นตัวนำไฟฟ้าและความร้อนได้ดีอีกทั้งยังกางและขยายออกได้ง่ายlogam kemerahan yang menghantarkan listrik dan panas dengan baik serta mengembang dan melebar dengan baikМеталл красноватого цвета, ковкий, эластичный, имеющий хорошую электро- и теплопроводность.
- 잘 펴지고 잘 늘어나며 전기와 열을 잘 전달하는 붉은 금속.
copper
あかがね・どう【銅】
cuivre
cobre, bronce
نحاس
зэс
đồng
ทองแดง
perunggu
медь
あかぎつね【赤狐】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A fox with red fur, living in northern regions of Korea.韓国の北の方に住む、毛の色の赤い狐。Renard au pelage rouge, qui vit au nord de la Corée.Zorro de pelaje rojo que vive en la región norte de Corea.ثعلب لون شعره أحمر وهو يعيش في منطقة جنوب كوريا الجنوبية солонгосын хойд хэсгээр нутагладаг, улаан үстэй үнэг.Cáo có lông màu đỏ, sống ở vùng phía Bắc của Hàn Quốc. สุนัขจิ้งจอกที่มีขนสีแดงอาศัยอยู่ทางตอนเหนือของเกาหลีserigala berbulu merah yang tinggal di daerah utara KoreaЛиса, обитающая на севере Кореи и имеющая красный окрас шерсти.
- 한국 북쪽 지방에 사는, 털빛이 붉은 여우.
- (figurative) A very fickle, ill-tempered, and cunning woman.(比喩的に)移り気が激しく、悪賢い女。(figuré) Femme très capricieuse, méchante, et très rusée.(FIGURADO) Mujer mala que tiene mucho artificio y capricho.(مجازي) امرأة متقلّبة وشريرة وماكرة (зүйрл.) олон ааштай, муу зальтай эмэгтэй.(cách nói ẩn dụ) Đàn bà nhiều mưu mẹo, xấu tính và hay thay đổi. (ในเชิงเปรียบเทียบ)หญิงชั่วที่มีเล่ห์เหลี่ยมและมีจิตโลเลเป็นอย่างมาก(bahasa kiasan) perempuan yang bersifat labil, tidak baik, dan banyak tipu daya(перен.) Женщина с очень переменчивым характером и всегда себе на уме.
- (비유적으로) 몹시 변덕스럽고 못된, 꾀가 많은 여자.
red fox
あかぎつね【赤狐】
renard rouge
zorro rojo
ثعلب أحمر
улаан үнэг
cáo lửa, cáo đỏ
สุนัขจิ้งจอกแดง, สุนัขจิ้งจอกขนสีแดง
serigala berbulu merah
огненная лиса
vixen; shrew
あかぎつね【赤狐】
femme capricieuse et rusée
arpía, bruja
ثعلب أحمر
улаан үнэг, үнэг
con cáo, con hồ ly tinh
หญิงเจ้าเล่ห์
serigala berbulu merah
あかくなる【赤くなる】
1. 발개지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To become light red.明るくて薄い赤みを帯びる。Devenir rouge de manière légère et claire.Ponerse visiblemente rojo.يحمر بشكل زاهي وفاتح اللونтод бүдэгдүү улаан болох.Trở nên đỏ nhạt và sáng. เปลี่ยนเป็นสีแดงอ่อน ๆ และสว่างmemerah lembut dan cerahСтановиться ярко-пурпурным.
- 밝고 연하게 붉어지다.
turn light red
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecerse, sonrojarse
يحمر
улайх, улаан болох
trở nên đỏ hồng
เป็นสีแดงเรื่อ, เป็นสีแดงอ่อน, ออกสีค่อนข้างแดง
memerah
краснеть; румяниться
2. 벌게지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To become slightly reddish in a dark shade.薄暗い赤みを帯びる。Devenir d'un rouge léger et sombre.Enrojecerse con un tono ligeramente oscuro.يحمر بشكل داكن وفاتحбараантан улаатар өнгөтэй болох Trở nên đỏ nhạt và tối.เข้มและกลายเป็นสีแดงอ่อนmenjadi merah gelap Становиться темновато-красным, ярко-красным.
- 어둡고 연하게 붉어지다.
become reddish
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecer, ruborizarse, sonrojarse
يحمر
улайх
trở nên đỏ au, trở nên đỏ lựng, trở nên đỏ ửng
แดงขึ้น, กลายเป็นสีแดง
memerah, merona
краснеть; алеть
3. 빨개지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a color to become red. 赤みを帯びる。(Couleur) Devenir rouge.Ponerse rojo.يكون اللون محمراулаан өнгөтэй болох Màu trở nên đỏ.สีได้กลายเป็นสีแดง warna sesuatu menjadi merahЦвет становится красным.
- 빛깔이 빨갛게 되다.
turn red; blush; redden
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecer, sonrojarse
يحمر
улайх
trở nên đỏ, đỏ lên, ửng đỏ
เป็นสีแดง, กลายเป็นสีแดง
memerah, merona, menjadi kemerahan
краснеть
4. 뻘게지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To turn red.赤みを帯びる。Devenir rouge.Ponerse rojo.يصبح محمراулаан болохTrở nên đỏ. กลายเป็นสีแดงmenjadi merahСтановиться красным.
- 뻘겋게 되다.
redden; blush; become red
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecer, sonrojarse
يحمر
улайх
trở nên đỏ
แดงขึ้น, กลายเป็นสีแดง
memerah
краснеть
あかぐろい【赤黒い】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Red with a hint of black.黒みを帯びた赤色である。Qui est rouge avec une teinte noire.Rojo con tonalidades negras. أحمر قاتم لدرجة السوادхар туяа бүхий улаан өнгө.Màu đỏ có sắc đen.สีแดงซึ่งมีประกายดำwarna merah yang dibiaskan cahaya hitam Сочетание чёрного и красного цвета.
- 검은 빛을 띠면서 붉다.
blackish red
あかぐろい【赤黒い】
rouge foncé, rouge noirâtre
rojo negruzco, rojo oscuro
أحمر مسود
хар хүрэн, хардуу улаан, улаавтар
đỏ thẩm, đỏ đậm, đỏ bầm
สีแดงเข้ม, สีแดงแก่, สีเลือดหมู, สีแดงเลือดนก
merah kehitaman
чёрно-красный; чёрновато-красный; тёмно-красный
あかご【赤子】
1. 갓난아기
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Bébé né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود حديثاтөрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ sinh ra chưa được bao lâu. ทารกที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanТолько что или недавно родившийся ребенок.
- 태어난 지 얼마 안 된 아기.
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
nouveau-né
recién nacido
طفل حديث الولادة
нярай хүүхэд, дөнгөж саяхан төрсөн хүүхэд
đứa trẻ sơ sinh
ทารกแรกเกิด, ทารกเกิดใหม่, ทารกเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
младенец; новорожденный
2. 갓난아이
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A baby who was born recently.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant né depuis peu.Bebé al poco tiempo de nacido. طفل مولود حديثاтөрөөд удаагүй байгаа нялх хүүхэд.Đứa bé được sinh ra chưa được bao lâu.เด็กที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanРебёнок, который недавно появился на свет.
- 태어난 지 얼마 되지 않은 아이.
newborn; newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
bébé, nourrisson
recién nacido
طفل حديث الولادة
нярай хүүхэд
trẻ sơ sinh
เด็กแรกเกิด, เด็กเกิดใหม่, เด็กเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
новорождённый ребёнок
3. 갓난애
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود حديثا төрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ chào đời chưa được bao lâu. เด็กที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanТолько что или недавно родившийся ребенок.
- 태어난 지 얼마 안 된 아이.
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
bébé, nourrisson
recién nacido
مولود حديث
нялх хүүхэд, нярай хүүхэд
đứa trẻ sơ sinh
เด็กแรกเกิด, เด็กเกิดใหม่, เด็กเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
младенец; новорожденный
4. 갓난쟁이
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود أخيرا төрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ chào đời chưa được bao lâu.เด็กที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักbayi yang baru saja lahirРебёнок, который недавно родился.
- 태어난 지 얼마 되지 않은 아이.
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
bébé, nourrisson
recién nacido
مولود حديث
нярай хүүхэд
đứa bé mới sinh
เด็กแรกเกิด, เด็กเกิดใหม่, เด็กเพิ่งคลอด
bayi baru lahir, orok, bayi merah
младенец; новорожденный
5. 아기
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An infant that feeds on breast milk.乳を飲んでいるとても幼い子。Très petit enfant qui est encore allaité.Niño recién nacido que mama.طفل يتغذى على حليب الأمтөрөөд удаагүй, хөхөөр хооллодог хүүхэд.Trẻ rất nhỏ đang bú sữa.เด็กเล็กมากที่กินนมแม่bayi sangat kecil yang masih disusui ASI(air susu ibu)Очень маленький ребёнок, питающийся грудным молоком.
- 젖을 먹는 아주 어린 아이.
baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】
bébé, très jeune enfant, nourrisson, nouveau-né
bebé, infante
رضيع
нярай хүүхэд, нялх хүүхэд
trẻ sơ sinh, trẻ nhỏ
ทารก, เด็กทารก
bayi
малютка; малыш; доченька; сыночек
あかされる【明かされる】
1. 밝혀지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For the truth, value, right and wrong , fact, etc., of something to be revealed and made known. 真理、価値、是非などが明るみに出て知られる。(Vérité, valeur, juste ou injuste de quelque chose, etc.) Être jugée et révélée.Exponerse algo tras juzgar su razón, valor, exactitud, veracidad, etc.يتضح ويظهر الحق، القيم، الخطأ والصواب أو الحقيقة أو غيرهاүнэн, үнэ цэнэ, зөв буруу зэрэг гарч мэдэгдэх. Chân lí, giá trị, sự đúng sai, sự thật…thể hiện ra và được biết tới.ข้อเท็จจริง คุณค่า ความถูกต้อง หรือความไม่ถูกต้อง เป็นต้น ถูกเปิดเผยให้ทราบfakta, nilai, kebenaran atau kesalahan sesuatu, dsb diperlihatkan dan diumumkanСтановиться открытым (об истине, ценностях, правильности или неправильности, правде и т.п.).
- 진리, 가치, 옳고 그름, 사실 등이 드러나 알려지다.
be revealed; be disclosed
あかされる【明かされる】。しょうされる【証される】。あきらかになる【明らかになる】
être éclairci, s'éclaircir
comprobarse, descubrirse, revelarse, aclararse, manifestarse, mostrarse
ينكشف
илрэх
được làm sáng tỏ
ถูกเปิดเผย, ถูกประกาศ
didedahkan, dijelaskan
проясняться; обнаруживаться; раскрываться
2. 천명되다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a fact, opinion, position, etc., to be stated.ある事実や考え、立場などがはっきりと明きらかになる。(Fait, idée, position, etc.) Être déclaré de façon claire et explicite.Mostrar claramente una verdad, un pensamiento o una postura.يتم الكشف عن واقع ما أو فكرة أو غيرها بشكل واضحямар нэг бодит үнэн юмуу бодол санаа, байр суурь зэрэг тодорхой илэрч гарах. Sự việc, suy nghĩ hay lập trường nào đó được thể hiện rõ nên được làm sáng tỏ.ข้อเท็จจริง ความคิด หรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น ถูกเปิดเผยและทำให้แสดงออกมาอย่างชัดเจนsuatu kenyataan atau pemikiran, pendapat, dsb dikeluarkan dan dinyatakanБыть разоблачённым, чётко выявленным (о каком-либо факте, мысли, позиции и т.п.).
- 어떤 사실이나 생각, 입장 등이 분명히 드러내어져 밝혀지다.
be announced; be proclaimed
せんめいされる【闡明される】。あきらかにされる【明らかにされる】。あかされる【明かされる】
être annoncé, être proclamé
proclamar, aclarar, esclarecer, elucidar
كشف الحقيقة
тодорхой болох, тайлбарлагдах, танигдах
được lí giải, được làm rõ
ถูกทำให้กระจ่าง, ถูกทำให้ชัดเจน, ถูกอธิบาย
dijelaskan, diluruskan
выявляться; раскрываться; освещаться; открываться
あかしんごう【赤信号】
1. 빨간불
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A red light of a traffic signal indicating stop at a crossroads, crosswalk, etc.交叉路や横断歩道の信号灯で、停止を示す赤色の光。Lumière de couleur rouge d'un feu de circulation indiquant qu'il faut s'arrêter, à un carrefour ou au niveau d'un passage piétons.Luz roja que señaliza la detención en un semáforo de cruce o paso de peatones.ضوء أحمر يشير إلى التوقف في تقاطعات الطرق أو معابر المشاة замын зөрлөг ба гарцан дээр зогс гэснийг илэрхийлсэн улаан гэрэл. Ánh đèn màu đỏ ở đèn tín hiệu nơi giao lộ hay lối qua đường, biểu thị yêu cầu dừng lại.แสงไฟสีแดงโดยเป็นสัญลักษณ์ว่าให้หยุดโดยออกมาจากไฟสัญญาณจราจรตรงทางม้าลายหรือทางแยก cahaya lampu merah sebagai tanda yang harus berhenti pada lampu lalu lintas di perempatan atau zebra crossКрасный свет светофора на перекрёстке или у пешеходного перехода, обозначающий "стоп" или "стоять".
- 교차로나 횡단보도의 신호등에서, 멈추라는 표시의 빨간 불빛.
- (figurative) A sign or air indicating danger.(比喩的に)危険を知らせる雰囲気やしるし。(figuré) Ambiance ou signe indiquant un danger.(FIGURADO) Chispa o ambiente que advierte un peligro.(مجازي) الجو أو العلامة للتحذير من الخطر(зүйрл.) аюулыг мэдэгдэх уур амьсгал буюу нүдний өнгө. (cách nói ẩn dụ) Bầu không khí hay trực giác cho biết sự nguy hiểm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)บรรยากาศหรือการแจ้งเตือนว่าอันตราย (bahasa kiasan) suasana, isyarat atau petunjuk yang memberitahukan bahaya(перен.) Атмосфера или знаки, сообщающие об опасности.
- (비유적으로) 위험을 알려 주는 분위기나 눈치.
red light
あかしんごう【赤信号】
feu rouge
luz roja
ضوء أحمر
улаан гэрэл
đèn đỏ
ไฟแดง, สัญญาณไฟแดง
lampu merah
красный свет
red light
あかしんごう【赤信号】
feu rouge
luz roja
ضوء أحمر
аюулын дохио
sự báo động đỏ
สัญญาณเตือนภัย, สัญญาณบอกเหตุ
peringatan, sinyal peringatan
2. 적신호
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The red light on traffic lights at an intersection or crosswalk that serves as a warning to stop.交差点や横断歩道の信号機で、停止を示す赤色の信号。Lumière de couleur rouge d'un feu de circulation indiquant qu'il faut s'arrêter, à un carrefour ou au niveau d'un passage piétons. Luz roja que señala detenerse en un semáforo de cruce o paso de peatones.في إشارات المرور عند الطرق المتقاطعة أو ممرات المشاة، ضوء أحمر يشير إلى التوقفзамын зөрлөг болон явган хүний гарцан дээрх зогсохыг заасан улаан гэрэл.Đèn màu đỏ biểu thị hãy dừng lại tại đèn tín hiệu ở lối sang đường hoặc đường giao cắt.ไฟสีแดงซึ่งเป็นสัญลักษณ์ที่บอกให้หยุด ในไฟสัญญาณจราจรที่ทางม้าลายหรือสี่แยกlampu berwarna merah yang mengisyaratkan untuk berhenti di lampu lalu-lintas di persimpangan atau penyeberangan jalanКрасный свет светофора на пешеходном переходе или перекрёстке, запрещающий движение.
- 교차로나 횡단보도의 신호등에서, 멈추라는 표시의 빨간 불빛.
- (figurative) A mood or sign that warns one of a danger.(比喩的に)危険を知らせる雰囲気や気配。(figuré) Ambiance ou signe indiquant un danger. (FIGURADO) Señal o ambiente que advierte un peligro.(مجازيّ) جو أو إحساس ينذر بالخطر(зүйрл.) аюулыг мэдэгдсэн уур амьсгал ба дохио зангаа.(cách nói ẩn dụ) Dấu hiệu hoặc bầu không khí cho biết nguy hiểm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สายตาหรือบรรยากาศที่บอกอันตราย(bahasa kiasan) suasana atau isyarat yang memberitahukan bahaya(перен.) Атмосфера или вид чего-либо, оповещающие об опасности.
- (비유적으로) 위험을 알려 주는 분위기나 눈치.
red light
あかしんごう【赤信号】
feu rouge
luz roja
إشارة حمراء
улаан гэрэл
tín hiệu đèn đỏ
สัญญาณไฟแดง, ไฟแดง
lampu merah
красный цвет; красный сигнал светофора
bad sign
あかしんごう【赤信号】
feu rouge
luz roja
дохио, улаан гэрэл
tín hiệu đỏ, tín hiệu cảnh báo
สัญญาณบอกอันตราย, สัญญาณแจ้งอันตราย
lampu merah
красный цвет
あかし【証】
1. 간증
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An act of confessing his/her religious experience openly in Christianity.キリスト教で自分の宗教的体験を人の前で告白すること。 Dans la religion chrétienne, action de témoigner de sa foi en faisant part de ses expériences religieuses aux autresEn el cristianismo, relato que alguien hace de su propia experiencia religiosa para explicarla a los demás.اعتراف بخبرة دينية نفسه في المسيحية أمام الناسхристийн шашинд, өөрийн шашинтай холбоотой үзэж мэдэрсэн зүйлийг бусдын өмнө ярьж илчлэх явдал.Sự bộc bạch trải nghiệm tôn giáo của bản thân trước những người khác, trong Cơ Đốc giáo.การสารภาพประสบการณ์ในทางศาสนาของตนเองต่อหน้าผู้อื่นในทางคริสต์ศาสนาpengakuan pengalaman diri sendiri yang berkenaan dengan agama Kristen di depan orang ramaiВ христианстве, откровенное повествование о своём духовном опыте перед другими людьми.
- 기독교에서 자신의 종교적 체험을 다른 사람들 앞에서 고백함.
testimony
あかし【証】。りっしょう【立証】
témoignage de (sa) foi
confesión
اعترافمسيحي
гэрчлэл
sự trải lòng
การสารภาพบาป
pemberian kesaksian, pengakuan
свидетельство в церкви
2. 정표
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of giving something as a gesture of affection, or such an item.真心を表すために物を贈ること。また、その贈り物。Fait de donner un objet à une personne pour témoigner de l'affection qu'on a envers elle ; un tel objet.Acción de dar un objeto para mostrar sincero afecto. O ese objeto.إعطاء شيء تعبيرا عن الحب المخلص، أو الشيء نفسهчин сэтгэлээ илэрхийлэхийн тулд эд зүйл өгөх явдал. мөн тэрхүү зүйл.Việc cho đồ vật để thể hiện tình cảm chân thành. Hoặc món đồ đó.การให้สิ่งของเพื่อแสดงความผูกพันที่มีความเอาใจใส่ หรือสิ่งของในลักษณะดังกล่าวhal memberikan benda untuk menunjukkan keakraban atau kehangatan dengan sepenuh hati, atau untuk menyebut benda tersebutДарение какого-либо предмета в знак выражения искреннего чувства. Или подобный подарок.
- 정성스러운 정을 나타내기 위해 물건을 줌. 또는 그 물건.
symbol
あかし【証】。しるし【証】
marque d'amour, témoignage d'amour, souvenir
señal, recuerdo
رمز للحبّ
сэтгэлийн бэлэг
việc tặng quà, món quà tình cảm
สิ่งแสดงความผูกพัน, สิ่งแสดงความรักความเอาใจใส่
tanda mata, tanda bukti, kenang-kenangan, hadiah
подарок от всего сердца
3. 증거
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A proof used to verify an event or fact.ある出来事や事実を確認できる根拠。Base permettant de vérifier un fait ou une vérité.Referencia que sirve para comprobar la verdad o un caso.ما يثبّت حقيقة حول حدث أو أمرямар нэгэн хэрэг явдал болон үнэнийг батлах нотолгоо. Căn cứ có thể kiểm tra sự kiện hay sự việc nào đó.หลักฐานหรือข้ออ้างที่สามารถนำมาใช้ยืนยันความจริงหรือเรื่องที่เกิดขึ้นได้sesuatu yang dapat mengungkapkan sebuah kejadian atau kebenaranОснование какого-либо факта или события.
- 어떤 사건이나 사실을 확인할 수 있는 근거.
evidence
しょうこ【証拠】。あかし【証】。しるし【印】
preuve
evidencia, prueba, testimonio
دليل، برهان
баримт нотолгоо
chứng cứ, căn cứ
หลักฐาน, พยานหลักฐาน
bukti
свидетельство; факт
あかし【証し】
1. 증거물
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An object that is used as proof to verify an event or fact.ある出来事や事実を確認できる根拠となるもの。Objet servant de base pour permettre de vérifier une affaire ou une vérité.Objeto que sirve de referencia para comprobar la verdad o un caso.شيء يصبح برهانا يثبّت حقيقة حول حدث أو أمرямар нэгэн хэрэг явдал болон бодит үнэнийг батлах үндэслэл нь болж буй эд зүйл.Vật trở thành căn cứ để có thể xác nhận sự kiện hay sự việc nào đó.สิ่งของที่ได้เป็นหลักฐานซึ่งสามารถพิสูจน์ความจริงหรือเหตุการณ์ใดได้ benda yang menjadi bukti untuk bisa meyakinkan suatu kasus atau faktaВещь или предмет, которые являются доказательствами какого-либо происшествия или факта.
- 어떤 사건이나 사실을 확인할 수 있는 근거가 되는 물건.
evidence
しょうこ【証拠】。しょうこぶつ【証拠物】。あかし【証し】。しるし【印】
pièce à conviction, preuve
evidencia, prueba, testimonio
بينة
нотлох эд зүйл, нотлох баримт
vật chứng, tang vật, chứng cứ
ของกลาง, หลักฐาน
barang bukti
вещественное доказательство
2. 증거품
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An object that is used as proof to verify an event or fact. ある出来事や事実を確認できる根拠となるもの。Objet servant de base pour permettre de vérifier une affaire ou une vérité.Objeto que sirve de referencia para comprobar la verdad o un caso.شيء يصبح برهانا يثبّت حقيقة حول حدث أو أمرямар нэгэн хэрэг явдал буюу бодит үнэнийг батлах үндэслэл болж буй эд зүйл.Vật trở thành căn cứ để có thể xác nhận sự kiện hay sự việc nào đó.สิ่งของที่ได้เป็นหลักฐานซึ่งสามารถพิสูจน์ความจริงหรือเหตุการณ์ใดได้ benda yang menjadi bukti untuk bisa meyakinkan suatu kasus atau fakta, barang buktiВещь или предмет, которые являются доказательствами какого-либо происшествия или факта.
- 어떤 사건이나 사실을 확인할 수 있는 근거가 되는 물건.
evidence
しょうこ【証拠】。しょうこひん【証拠品】。あかし【証し】。しるし【印】
pièce à conviction, preuve
evidencia, prueba, testimonio
بينة
нотлох баримт, нотлох эд зүйл
vật chứng, tang vật, tang chứng
ของกลาง, หลักฐาน
barang bukti
вещдок; вещественное доказательство; улика
あかじみる【垢染みる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For an object, air, etc., to become very dirty due to dirt or oil.物や空気などに垢や油分などが付いて非常に汚くなる。(Objet ou air) Devenir très sale par la présence de graisse ou de crasse.Poner muy sucio un objeto o el aire al sumarse restos aceitosos.يصبح وسخا للغاية بسبب لصْق الأوساخ أو الدهن بالكائن أو الهواء أو غيرهما فيهэд зүйл болон агаар зэрэгт хир болон тос наалдан маш бохир болох.Dầu mỡ hay cặn ghét bám dính vào đồ vật hoặc chén bát làm cho trở nên vô cùng bẩn thỉu. คราบไคลหรือน้ำมันได้ติดอยู่บนสิ่งของหรืออากาศ เป็นต้น จึงสกปรกขึ้นเป็นอย่างมากdaki atau minyak menempel di benda atau pinggan, wadah sehingga sangat menjadi kotorСтать грязным от накопившейся со временем грязи (о вещи или воздухе).
- 물건이나 공기 등에 때나 기름이 붙어서 몹시 더러워지다.
become filthy
よごれる【汚れる】。あかじみる【垢染みる】
se salir, se graisser, se tacher, se polluer, se souiller
ensuciarse
يصبح قذرا
халтайх, халтартах, бохирдох
dơ, bẩn
สกปรก, เปื้อน, เลอะเทอะ
bernoda, berdebu, berdaki, kotor
загрязниться; замухрыжиться
あかじ【赤字】
1. 결손
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A loss made as expenses exceed income.収入より支出が多くて生じる損害。Perte causée par des dépenses supérieures aux recettes. Pérdida que resulta del exceso de gastos frente a ganancias.الخسارة الناجمة عن الإنقاق الكثير مقارنة مع الدخلорлогоос зарлага нь илүү гаран үүссэн хохирол.Thiệt hại phát sinh do chi nhiều hơn thu.การขาดทุนที่เกิดขึ้นเพราะมีรายจ่ายมากกว่ารายได้kerugian yang terjadi karena lebih besarnya pengeluaran daripada pemasukanНедостаток прибыли, связанный с многочисленными расходами.
- 수입보다 지출이 많아서 생기는 손해.
deficit
けっそん【欠損】。あかじ【赤字】
déficit, insuffisance
falta o insuficiencia de algo
نقص ، خسارة
хохирол, алдагдал, гарз
sự thâm hụt
การขาดทุน
kerugian, defisit
убыток
2. 적자¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The amount of loss incurred as a result of spending more than one earns.支出が収入より多くて生じる損失金額。Montant des pertes résultant d'un excès de dépenses par rapport aux recettes.Cantidad de dinero que se pierde por haber más gastos que ingresos.مبلغ الخسارة ينجم عن زيادة المصروفات عن الإيراداتгарсан мөнгө нь олсон мөнгөнөөс их учраас бий болдог алдагдал мөнгөний хэмжээ.Số tiền tổn thất phát sinh do tiền chi ra nhiều hơn tiền thu vào.จำนวนเงินที่ขาดทุนซึ่งเกิดจากเงินที่จ่ายออกไปมีมากกว่าเงินทีรับเข้ามาkehilangan biaya yang terjadi karena uang yang keluar lebih banyak daripada uang yang masukСумма убытка, возникающая в результате того, что расходы больше доходов.
- 나간 돈이 들어온 돈보다 많아서 생기는 손실 금액.
loss; being in the red
あかじ【赤字】
déficit
déficit
عجز
алдагдал, ашиггүй байдал
lỗ, thâm hụt
การขาดทุน, การขาดดุล
defisit, kekurangan
дефицит
あかすりタオル【垢すりタオル】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A small cloth made of rough fabric so that dirt on the body is easily removed.垢をこすり落としやすくするため、ざらざらした布で作った小さなタオル。Petite serviette fabriquée avec un tissu rugueux pour enlever facilement la saleté corporelle. Pequeña pieza de paño áspero que sirve para quitar la suciedad del cuerpo. منشفة صغيرة مصنوعة من القماش القاسي تقوم بإزالة الأوساخ من الجسم بشكل سهلбиеийн хир амархан зүлгэгдэж үрэгдэхээр хатуу ширүүн даавуугаар хийсэн жижиг алчуур. Khăn nhỏ làm bằng vải nhám để dễ kì sạch ghét bám trên người.ผ้าผืนเล็ก ๆ ที่ทำจากผ้าเนื้อหยาบ ใช้ขัดถูร่างกายเพื่อให้คราบไคลหลุดออกอย่างง่ายดายhanduk kecil dari bahan katun kasar untuk menggosok dan membersihkan dakiНебольшой кусок грубой материи, используемый для мытья или стирания грязи.
- 몸의 때가 쉽게 밀리도록 까칠한 천으로 만든 작은 수건.
washcloth
あかすりタオル【垢すりタオル】
débarbouillette, gant de toilette rigide
toallita de baño
منشفة استحمام
бие үрэгч, бие угаагч даавуу
khăn kì ghét, vải kì ghét
ผ้าขัดขี้ไคล
handuk daki
мочалка
あかすり【垢すり】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An act of rubbing dirt off the body.体の垢を擦り落とすこと。Travail consistant à laver le corps et à le débarrasser de la saleté. Limpieza de la mugre del cuerpo عملية فرك الجسم من الاوساخбиеийн хирийг үрж зүлгэн угаах явдал.Việc chà sát làm sạch ghét trên người.การขัดถูคราบขี้ไคลที่ติดอยู่ตามร่างกายและล้างออกpekerjaan menggosok daki yang menempel di badanУдаление грязи с тела путём растирания кожи.
- 몸에 있는 때를 밀어서 씻어 내는 일.
body scrub
あかすり【垢すり】
gommage du corps, décrassage du corps
exfoliación de células muertas de la piel)
فرك الجسم
хир зүлгэх, хир угаах, нуруу угаах
việc kì ghét
การขัดตัว
menggosok daki
отмывание грязи с тела
あかす【明かす】
1. 밝혀내다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To judge the truth, value, or right and wrong of something and show the result. 真理、価値、是非などを判断して明るみに出す。Juger et révéler la vérité, la valeur, le juste et l'injuste de quelque chose, etc.Exponer algo tras juzgar su razón, valor, exactitud, etc.يفكّر في الحق، القيم، الخطأ والصواب أو غيره ويبديهүнэн, үнэ цэнэ, зөв бурууг зэргийг шүүн гаргах. Phán đoán và thể hiện chân lí, giá trị, sự đúng sai…เผยให้เห็นถึงสิ่งที่พิจารณาเกี่ยวกับข้อเท็จจริง คุณค่า ความถูกต้อง หรือความไม่ถูกต้อง เป็นต้นmenemukan, menguak, menilai kebenaran atau kesalahan dsb sesuatu kemudian memperlihatkan atau mengumumkannyaОпределить и показать правду, ценности, правильность или неправильность и т.п.
- 진리, 가치, 옳고 그름 등을 판단하여 드러내다.
reveal; disclose; discover
あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
éclaircir
comprobar, descubrir, revelar, aclarar, manifestar, mostrar
يكشف
илрүүлэх
làm sáng tỏ
เปิดเผย, ทำให้แจ่มแจ้งชัดเจน, พิสูจน์ให้เห็น, แสดงให้เห็น
menemukan, menguak, memberikan penjelasan
освещать; открывать
2. 밝히다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To stay awake and spend the night.眠らず夜を過ごす。Veiller toute la nuit sans dormir.Pasar la noche sin dormir.يمضي ليلا وهو لا ينامунтахгүй шөнийг өнгөрүүлэх.Trải qua đêm mà không ngủ.ทำทั้งคืนโดยไม่หลับไม่นอนtidak tidur dan melewati malam dengan mata terbuka atau begadangКоротать ночь.
- 자지 않고 밤을 보내다.
- To find out a certain fact, value, whether something is right or wrong, etc.ある事実や価値、是非などを究明する。Découvrir la vérité, la valeur, le juste ou l'injuste de quelque chose, etc.Descubrir la veracidad, valor, exactitud, etc.يبيّن أمرا ما أو قيمة أو الحق والباطلямар нэг үнэн, үнэ цэнэ, зөв буруу зэргийг мэдэх. Biết được sự thật hay giá trị, sự đúng sai... nào đó.ค้นหาข้อเท็จจริง คุณค่าหรือความผิดถูกใด ๆmencari tahu fakta atau kebenaran sesuatuРаскрывать какую-либо правду, ценность, правоту или неправоту и т.п.
- 어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
- To tell an unknown fact to someone or spread it to the public.知られていなかったり隠れていたりした事実を人や世間に知らせる。Révéler à quelqu'un un fait qu'il ne connaît pas ou qui n'est pas encore annoncé.Hacer público un hecho no conocido o no revelado.يعلن أمرا غير معروف إلى شخص آخر أو العالمмэдэхгүй болон мэдэгдээгүй үнэнийг өөр бусад хүн, дэлхий дахинаа зарлах.Cho người khác hoặc thế giới biết đến sự việc không được biết đến hay chưa được biết đến.ประกาศให้ผู้อื่นหรือโลกรู้ถึงข้อเท็จจริงที่ไม่มีใครรู้มาก่อนmemberitahukan sesuatu yang belum diketahui atau belum dikenal kepada orang lain atau kepada duniaСтать широко известным другим людям (о неизвестном факте).
- 모르거나 알려지지 않은 사실을 다른 사람이나 세상에 알리다.
stay up
あかす【明かす】
Passer une nuit blanche
trasnochar, velar, pernoctar
يسهر
нойргүй хонох, шөнө унтахгүй байх, нүд анилгүй, цурам хийлгүй
thức trắng đêm
อดหลับอดนอนทั้งคืน, โต้รุ่ง, ไม่ได้นอนทั้งคืน
begadang
проводить ночь без сна
study; clarify
あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
éclaircir, élucider
comprobar, descubrir, revelar, aclarar, manifestar, mostrar
يوضّح
илрүүлэх, гаргах, дэлгэх
làm rõ
ค้นหา, เผยให้เห็น, ทำให้เห็นอย่างชัดเจน
membuktikan
открывать; разоблачать
reveal; disclose
あかす【明かす】。うちあける【打ち明ける】
dévoiler, annoncer, éclaircir, rendre public, faire connaître
descubrir, revelar, manifestar, mostrar
يوضّح
зарлах, мэдээлэх, илтгэх
làm sáng tỏ
ประกาศ, ทำให้ทราบ
memberitahukan, mengumumkan, menginformasikan, menjelaskan
стать известным; сообщать; раскрывать
3. 밤새우다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To spend a night without sleeping. 眠らずに夜を過ごす。 Passer la nuit sans dormir.Pasar la noche sin dormir.يمضي ليلا وهو لا ينامунтаж амралгүй шөнийг өнгөрөөх.Trải qua đêm không ngủ. ไม่ได้หลับไม่ได้นอนทั้งคืนจนถึงตอนเช้าmelewatkan malam tanpa tidur Провести бессонную ночь.
- 잠을 자지 않고 밤을 지내다.
sit up all night; stay up all night
よあかしする【夜明かしする】。てつやする【徹夜する】。あかす【明かす】
passer une nuit blanche, veiller toute une nuit
trasnocharse, velarse, pernoctarse
يسهر
үүр цайлгах
thức trắng đêm
ทำงานจนถึงเช้า, (ทำ)ทั้งคืน, ทำงานโต้รุ่ง
begadang
засиживаться допоздна; не ложиться спать всю ночь
4. 밤샘하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To spend a night without sleeping. 眠らずに夜を過ごす。 Passer la nuit sans dormir.Pasar la noche sin dormir.يقضي ليلا وهو لا ينامунталгүй шөнийг өнгөрөөх. Không ngủ và thức cả đêm.ใช้เวลาตอนกลางคืนโดยไม่หลับไม่นอนmelewarkanmalam tanpa tidur, bergadang semalam suntukПровести ночь без сна.
- 잠을 자지 않고 밤을 보내다.
sit up all night; stay up all night
よあかしする【夜明かしする】。てつやする【徹夜する】。あかす【明かす】
passer une nuit blanche, veiller toute une nuit
trasnocharse, velarse, pernoctarse
يسهر
шөнө нойргүй хонох, үүр цайлгах
thức đêm
อดนอนทั้งคืน
bergadang
5. 새우다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To be up all night without sleeping.眠らず夜を過ごす。Passer la nuit sans dormir.Quedarse despierto toda la noche. يمضي ليلا وهو لا ينامунтахгүйгээр шөнийг өнгөрөөх.Trải qua đêm không ngủ. ไม่หลับไม่นอนทั้งคืนmelewatkan malam dengan tidak tidurНе смыкать ночью глаз.
- 잠을 자지 않고 밤을 지내다.
stay up all night
あかす【明かす】。てつやする【徹夜する】
passer la nuit debout, veiller toute la nuit, passer une nuit blanche
trasnochar, velar
يسهر
цурам хийхгүй хонох, шөнө унтахгүй байх
thức trắng đêm
อดนอน, ไม่ได้หลับไม่ได้นอน, (ทำงาน ทำการบ้าน)ทั้งคืน
bergadang
не спать ночью; провести бессонную ночь
6. 채근하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To find out the facts, causes, etc., of something.物事の内容や原因などを調べて明かす。Découvrir le contenu ou la cause d'une affaire.Buscar la causa o el contexto de un hecho.يكشف من خلال إيجاد المحتوى أو السبب وغيره لأمر ماямар нэг зүйлийн агуулга, шалтгаан зэргийг ухаж ойлгох.Đào sâu tìm hiểu nội dung hay nguyên nhân của việc nào đó.ขุดค้นเนื้อหาหรือสาเหตุ เป็นต้น ของเรื่องใด ๆmenggali dan mencari tahu isi, penyebab, dsb suatu peristiwaРазузнать содержание, причину и т.п. какого-либо дела.
- 어떤 일의 내용이나 원인 등을 캐어 알아내다.
trace back
あかす【明かす】
interroger, enquêter
averiguar
ухах, төнхөх
đào bới, truy tìm
ขุดค้น, ค้นหา
mengorek keterangan
распознать; узнать
7. 천명하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To state a fact, opinion, position, etc.ある事実や考え、立場などをはっきりと明きらかにする。Déclarer un fait, une idée, une position, etc. de façon claire et explicite.Mostrar claramente una verdad, un pensamiento o una postura.يعبر عن واقع ما أو فكرة أو غيرها بشكل واضحямар нэг бодит үнэн юмуу бодол санаа, байр суурь зэргийг тодорхой илэрхийлж гаргах. Làm sáng tỏ cho thấy rõ ràng một lập trường, suy nghĩ hay sự thật nào đó.เปิดเผยและทำให้ข้อเท็จจริง ความคิด หรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น แสดงออกมาอย่างชัดเจนmengeluarkan dan menyatakan suatu kenyataan atau pemikiran, pendapat, dsbРазоблачать, чётко выявляя какой-либо факт, мысль, позицию и т.п.
- 어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝히다.
announce; proclaim
せんめいする【闡明する】。あきらかにする【明らかにする】。あかす【明かす】
annoncer, proclamer
proclamar, aclarar, esclarecer, elucidar
يعبّر
тодруулах, тайлбарлах, таниулах
làm rõ, làm sáng tỏ
ทำให้กระจ่าง, ทำให้ชัดเจน, อธิบาย
menjelaskan, meluruskan
выявлять; раскрывать; открывать; выяснять
8. 캐다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To find out an unrevealed fact.知られていない事実を明らかにする。Révéler un fait qui était caché.Descubrir la verdad de un hecho desconocido.يكشف حقيقةً لا تُظهرил тод бус үнэнийг илрүүлэх.Làm sáng tỏ sự thật chưa lộ ra.เปิดเผยความจริงที่ไม่ปรากฏให้แจ่มแจ้งmenguak fakta yang belum terkuakОбнаруживать, раскрывать ранее неизвестный факт.
- 드러나지 않은 사실을 밝혀내다.
reveal; interrogate
つきとめる【突き止める】。あかす【明かす】。さぐる【探る】
dévoiler, divulguer, découvrir, fouiller
esclarecer, descubrir, aclarar
ينقّب
ухах, уудлах
tìm ra được, làm rõ được
ขุดคุ้ย, เปิดโปง
menggali, mengangkat
выкапывать; раскапывать; откапывать
あか・せき【赤】
接辞AfijoPhụ tốلاصقةหน่วยคำเติมAffixeЗалгаварImbuhanаффиксAffix접사
- A prefix used to mean red-colored.「赤色の」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'ayant une couleur rouge'.Prefijo que agrega la significación a 'colorado'.السابقة التي تشير إلى معنى "بلون أحمر" 'улаан өнгөтэй' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'có màu đỏ'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่มีสีแดง'awalan yang menambahkan arti "memiliki warna merah"префикс, добавляющий значение "тёмнокрасный"; "багровый".
- '붉은 빛깔을 가진'의 뜻을 더하는 접두사.
bul-
あか・せき【赤】
улаан
đỏ
...แดง, ...น้ำตาลแดง
merah
Красный
あかだいこん【赤大根】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A radish that has the red skin, but is white inside.外皮は赤で、中が白い大根。Racine dont la peau est rougeâtre et l'intérieur est blanc.Rábano que es rojo por fuera pero blanco por dentro. الفجل ذو قشر أحمر و داخله أبيضхальс нь улаан боловч дотор нь цагаан лууван.Củ cải có vỏ màu đỏ nhưng trong ruột trắng.หัวผักกาดที่เปลือกมีสีแดงแต่ด้านในสีขาวlobak berkulit merah tetapi berdaging putihРедька, шкурка которой красная, а нутро - белое.
- 껍질은 붉으나 속은 흰 무.
red radish
あかだいこん【赤大根】
radis
rábano rojo
فجل أحمر
редиск, цагаан лууван
củ cải vỏ đỏ
หัวผักกาดแดง
(красная) редька
あかちゃん【赤ちゃん】
1. 새끼²
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A baby animal which was born recently.生まれて間もない動物の子。Jeune animal né récemment.Pequeño animal que nació hace poco tiempo.حيوان صغير لم يمر وقت طويل على مولدهтөрөөд төдий удаагүй нялх амьтан.Thú nhỏ mới sinh chưa được bao lâu.สัตว์อ่อนที่เพิ่งเกิดมาได้เพียงไม่นานbinatang muda yang belum lama lahir Молодая особь, которая только недавно родилась.
- 태어난 지 얼마 안 되는 어린 짐승.
- (disparaging) A child.自分の子を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant.(PEYORATIVO) Hijo.ولد أو بنت (استهانة)(хар ярианы) үр хүүхэд.(cách nói hạ thấp) Con cái.(คำที่ใช้เรียกลดสถานะ)ลูก(dalam bentuk vulgar) anak (груб.) Чей-либо ребёнок.
- (낮잡아 이르는 말로) 자식.
cub
こ【子】。ひな【雛】。あかちゃん【赤ちゃん】
petit, petit des animaux
cachorro, cría
صغير الحيوان
зулзага, үр, төл, хүүхэд
thú con
ลูก(สัตว์)
anak binatang
детёныш
child; kid
こども【子供】。あかちゃん【赤ちゃん】
petit, gamin
cría
зулзага, хүүхэд
thằng con, con nhỏ
ลูก
отпрыск; отродыш
2. 아가
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (children’s term) A baby.赤ちゃんをいう幼児語。(langage enfantin) Bébé.(LÉXICO INFANTIL) Bebé.رضيع (بتعبير أطفال)(хүүхдийн) 아기'(хүүхэд).(cách gọi của trẻ con) Đứa bé.(คำที่ใช้เรียกเด็กเล็ก) '아기' (เด็กเล็ก)(bahasa kanak-kanak) bayi(детск.) '아기' (ребёнок)
- (어린아이의 말로) 아기.
baby
あかちゃん【赤ちゃん】
rorro, nene, chiquitín
طفل
мама
em bé
ทารก, เด็กเล็ก
bayi
ляля
3. 아기
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (endearing) An animal's little baby, or young plant.動物の子や小さい植物をいつくしんでいう語。(aimable) Petit d'un animal ou jeune plante.(EN TONO ADORABLE) Hijo pequeño de algunos animales o planta joven.(تعبير التحبيب) صغار الحيوان أو النبات الصغير(өхөөрдсөн үг) амьтны бяцхан үр зулзага буюу нялх ургамал ногоо.(cách nói dễ thương) Thú con hay cây non.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)สัตว์ที่ตัวเล็ก ๆ หรือต้นพืชที่ยังอ่อน ๆ(dengan nada mesra) anak binatang, atau tumbuhan yang berumur muda(ласково) Маленький детëныш животного или маленькое растение.
- (귀엽게 이르는 말로) 동물의 작은 새끼나 어린 식물.
baby
あかちゃん【赤ちゃん】
bebé, pequeño
нялх, бяцхан
~bé bỏng, ~nhỏ bé
ลูกสัตว์
anak
малыш
4. 아이¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A baby that has yet to be born or has just been born.まだ生まれていないか、生まれたばかりの赤ちゃん。Bébé pas encore né ou venant de naître.Niño recién nacido o que todavía no ha nacido.جنين قبل الولادة أو طفل جديد بعد الولادةхараахан төрөөгүй болон дөнгөж төрсөн хүүхэд. Đứa bé chưa ra đời hoặc vừa mới ra đời.เด็กที่เพิ่งเกิดตอนนี้หรือยังไม่เกิดanak yang belum lahir atau baru saja lahirЕщё не родившийся или только что родившийся человек.
- 아직 태어나지 않았거나 이제 막 태어난 아기.
baby
こ【子】。たいじ【胎児】。しんせいじ【新生児】。あかちゃん【赤ちゃん】
petit, bébé
bebé, recién nacido
طفل ، ولد
хүүхэд
em bé
เด็กเล็ก, เด็กทารก, ทารก
bayi, jabang bayi, anak
ребёнок
あかつき
1. 새벽녘
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time when day breaks and the sun rises.夜が明けて太陽が昇ってくるころ。Moment où le soleil est sur le point de se lever, à l’aurore.Tiempo en el que empieza a aparecer la luz del día y sale el sol. وقت الفجر، قرب انتهاء الليل وشروق الشمسгэгээ орж нар мандах үе.Khoảng khi trời sáng và mặt trời lên.ในช่วงที่่พระอาทิตย์กำลังจะขึ้นและท้องฟ้าสว่างwaktu saat hari mulai terang dan matahari terbitВремя, когда рассветает и восходит солнце.
- 날이 밝아 해가 뜰 무렵.
dawn; daybreak
よあけ【夜明け】。あけがた【明け方】。みめい【未明】。あかつき
point du jour, naissance du jour
amanecer, alba, aurora
الفجر
нар хөөрөх үе, нар мандах үе
lúc rạng sáng, lúc mặt trời mọc
ยามฟ้าสาง, ตอนฟ้ารุ่ง, ช่วงใกล้รุ่ง, ช่วงรุ่งสาง, ตอนเช้ามืด
saat fajar, waktu fajar
рассвет; заря
2. 새벽달
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The moon seen early in the morning after the 21st day of the lunar calendar.陰暦20日以後、暁の空に残っている月。Lune qui apparaît tôt le matin après le 21 d’un mois lunaire.Luna que se ve temprano en la madrugada, después del día 21 de cada mes, según el calendario lunar. القمر الذي يظهر بالسماء في وقت الفجر بعد اليوم الواحد والعشرين من الشهر القمريбилгийн тооллын хорин нэгний өдрөөс хойшхи үүр шөнөөр харагддаг сар.Trăng nhìn thấy vào sáng sớm, sau ngày 21 âm lịch.พระจันทร์ที่มองเห็นในตอนเช้ามืดหลังวันที่ 21 ตามปฏิทินจันทรคติbulan yang terlihat saat subuh setelah 21 hari menurut penanggalan ImlekЛуна, которая видна на рассвете после 21 числа по лунному календарю.
- 음력 21일 이후의 새벽에 보이는 달.
pale morning moon
あかつき。ぎょうげつ【暁月】。ありあけづき【有明月】。ありあけのつき【有明の月】。ざんげつ【残月】
lune du matin
luna de la madrugada
قمر الفجر
үүр шөнийн сар
trăng buổi ban mai
พระจันทร์ในตอนเช้ามืด, ดวงจันทร์ที่มองเห็นตอนเช้ามืด
bulan saat subuh
луна на рассвете
あかつき【暁】
1. 미명¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A time before day breaks.まだ夜の明けきらないとき。Avant que le soleil ne se lève complètement.Tiempo anterior al amanecer. قبل طلوع الشمسөдөр болж гэгээ гарахаас өмнө.Trước khi trời sáng hoàn toàn.ก่อนที่ฟ้าจะสว่างwaktu sebelum hari cerahНа восходе солнца.
- 날이 다 밝기 전.
being before dawn
みめい【未明】。あかつき【暁】
premières lueurs du jour
madrugada
مطلع الفجر
үүрийн харанхуй, үүр шөнө
rạng sáng, bình minh
ใกล้รุ่ง, ใกล้รุ่งอรุณ
fajar, waktu fajar
на рассвете
2. 새벽
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time around sunrise.日が昇るころ。Moment vers lequel le soleil se lève.Comienzo de la salida del sol.وقت شروق الشمسнар хөөрөхөөс өмнөх үеKhoảng lúc mặt trời mọc.ช่วงที่พระอาทิตย์ใกล้ขึ้น saat matahari akan terbitВремя восхождения солнца.
- 해가 뜰 즈음.
dawn
よあけ【夜明け】。あけがた【明け方】。あかつき【暁】
aube, aurore, point du jour, naissance du jour, début du jour, commencement du jour, potron-minet
alba, amanecer
فجر
үүр
bình minh, hừng đông
รุ่งอรุณ, ฟ้าสาง, เช้ามืด, ใกล้รุ่ง
subuh, fajar, dini hari
заря
あかてん【赤点】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The state of receiving a score equivalent to flunking in a certain subject.ある課目で落第点をもらうこと。Fait de recevoir une note correspondant au redoublement dans une matière.Acción de recibir nota correspondiente a suspensión en una determinada materia.تلقي النقطة المطابقة للسقوط في امتحان في مادّة معيّنةямар нэг хичээлд унасанд тооцдог оноо авах явдал.Việc nhận điểm bị đánh trượt ở môn học nào đó.การได้รับคะแนนที่สอดคล้องในการสอบตกในวิชาใดๆhal mendapat nilai yang dikategorikan gagal di suatu mata pelajaranПолучение самой низкой оценки по какому-либо учебному предмету.
- 어떤 과목에서 낙제에 해당하는 점수를 받음.
flunk; failure
あかてん【赤点】
ajournement
quedar suspendido, reprobar
فشل، سقوط في إمتحان
унах
sự thi trượt
การได้คะแนนต่ำกว่าเกณฑ์
ketidaklulusan, kegagalan
провал (в каком-либо учебном предмете)
あかとんぼ【赤とんぼ】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A dragonfly with a red body, which is often seen in fields in the autumn.秋になると野原でよく見かける体色の赤いとんぼ。Libellule au corps rouge que l’on peut voir souvent dans les plaines en automne.Libélula de color rojo que abunda en el campo durante el período de otoño.يعسوب جسمه أحمر يمكن رؤيته كثيرا في الخريفнамрын улиралд элбэг тохиолддог их бие нь улаан өнгөтэй соно.Loại chuồn chuồn đỏ hay thấy trên cánh đồng vào mùa thu. แมลงปอลำตัวสีแดงที่สามารถเห็นได้ในทุ่งบ่อย ๆ เมื่อเข้าฤดูใบไม้ร่วงcapung yang badannya berwarna merah yang bisa sering dilihat pada musim gugurСтрекоза с туловищем красного цвета, которую редко можно увидеть осенью.
- 가을에 들에서 흔히 볼 수 있는 몸이 붉은 잠자리.
red dragonfly
あかとんぼ【赤とんぼ】
libellule rouge
libélula roja, caballito del diablo rojo
يعسوب أحمر
улаан соно
chuồn chuồn ớt
แมลงปอแดง
capung merah
красная стрекоза
あかぬけている【垢抜けている】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Neat and orderly.端正で洗練されている。Qui est net et sophistiqué.Que tiene compostura y elegancia. محتشم وأنيقдаруу төлөв, боловсон. Gọn gàng và trau chuốt.สุภาพเรียบร้อยและสง่าผ่าเผยrapi dan manisОпрятный и изящный.
- 단정하고 세련되다.
neat; tidy
せんれんされている【洗練されている】。あかぬけている【垢抜けている】
net, soigné
elegante, galán
محتشم
цэмцгэр, аятайхан, сайхан, боловсон
chỉnh tề
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, สง่า, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
rapi, manis
аккуратный; отточенный; чистый
あかのたにん【赤の他人】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- People who are not related to each other, or the relationship between them.お互い何の関係のない人。また、その仲。Personnes qui ne sont unies par aucun lien de parenté ni aucun autre lien ; leurs relations.Situación en la cual dos o más personas no guardan ninguna relación en particular, o relación de ese carácter. الناس الذين لا توجد بينهم علاقة. أو العلاقة مثل ذلك хоорондоо ямар ч хамаагүй хүмүүс. мөн тийм харилцаа.Những người không có quan hệ gì với nhau. Hoặc quan hệ như thế.บรรดาคนที่ไม่มีความสัมพันธ์ใดๆ ต่อกันเลย หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวorang-orang yang saling tidak memiliki hubungan apa pun, atau untuk menyebut hubungan demikianЛюди, не связанные между собой каким-либо отношениями. Или подобные отношения.
- 서로 아무 관계가 없는 사람들. 또는 그런 사이.
persons unrelated to each other
あかのたにん【赤の他人】
personnes non apparentées, étrangers
indiferencia, apatía
غرباء
хар элгийн хүмүүс
người dưng, kẻ xa lạ, quan hệ người dưng
คนไม่รู้จัก, คนที่ไม่มีความสัมพันธ์กัน
orang lain, orang asing
чужие друг другу люди; чужие
あかはじ【赤恥】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (slang) Very severe embarrassment.ひどく面目を失うことを俗にいう語。(Populaire) Très grande honte.(VULGAR) De gran vergüenza.(كلمة تدنيس) الإذلال الشديد(бүдүүлэг.) маш ичгүүртэй байдал.(cách nói thông tục) Sự xấu hổ vô cùng ghê gớm.(คำสแลง)ความอับอายขายหน้าที่หนักหนามาก(bahasa kasar) rasa malu yang amat sangat(простореч.) Очень сильный позор.
- (속된 말로) 아주 심한 망신.
humiliation
おおはじ【大恥】。あかはじ【赤恥】
grand déshonneur
menuda vergüenza
الخزي, الإذلال الشديد
гутамшиг, шившиг
sự nhục nhã, sự bẽ mặt
ความอับอาย, ความอับอายขายหน้า
malu, aib, penghinaan
страшный позор; большой конфуз; унижение
あかはな・あかばな【赤鼻】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A strawberry-like nose that is red at the end.鼻の先がイチゴのように赤くなった鼻。Nez dont le bout est rougi comme une fraise.Nariz con punta que ha adquirido un color rojo como el de la fresa.أنف يحمر طرفه مثل الفراولةхамрын үзүүр нь гүзээлзгэнэ шиг улайсан хамар.Mũi có chóp mũi bị đỏ lên như dâu tây.จมูกที่ส่วนปลายกลายเป็นสีแดงเหมือนสตรอเบอร์รี่hidung yang ujungnya berwarna merah seperti stroberiНос, кончик которого стал красным, как клубника.
- 코 끝이 딸기처럼 빨갛게 된 코.
red nose
ざくろばな【石榴鼻】。あかはな・あかばな【赤鼻】
nez rouge
nariz roja
أنف أحمر
гүзээлзгэн хамар, гүзээлзгэн хамарт
mũi cà chua, mũi đỏ
จมูกสตรอเบอร์รี่, จมูกสีแดงระเรื่อ
hidung merah
красный нос
あかぼし【明星・赤星】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Venus, a star seen in the eastern sky at dawn. 明け方に東の空に見える金星。Vénus qui se montre dans le ciel à l'est à l'aube.Venus que aparece en el cielo al este antes de que salga el sol. الزهرة تظهر في شرق السماء في الفجرүүрээр дорно зүгт харагдах тод од, цолмон гэж бас нэрлэнэSao Kim được nhìn thấy ở bầu trời phía Đông vào lúc bình minh.ดาวศุกร์ซึ่งเป็นดาวที่มองเห็นได้บนท้องฟ้าทางทิศตะวันออกในตอนรุ่งเช้า planet venus di langit sebelah timur saat fajarЗвезда, виднеющаяся глубокой ночью в восточной части неба.
- 새벽에 동쪽 하늘에서 보이는 별인 금성.
Venus
あかぼし【明星・赤星】。あけのみょうじょう【明けの明星】
étoile du matin, étoile du berger, Lucifer
lucero del alba
نجم الزهرة
үүрийн цолмон
sao mai
ดาวศุกร์, ดาวรุ่ง, ดาวประกายพรึก, ดาวประจำเมือง
bintang fajar
Венера
あかまだら【赤斑】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A large, thick, poisonless snake moving slowly; it has a reddish brown back, a yellowish brown abdomen, and black, vertical patterns all over the body. 背は赤い褐色、腹は黄色っぽい褐色で、全身に黒い縦の柄があり、毒がなく、ゆっくり動く太くて大きな蛇。Long et gros serpent non venimeux se déplaçant lentement, au dos brun-rouge et au ventre brun très jaune, dont le corps est couvert de motifs verticaux noirs.Serpiente de tronco grueso y largo, con el dorso marrón rojizo, el vientre de color marrón amarillento y rayas negras en sentido vertical a lo largo del cuerpo. No es venenosa y se mueve muy lentamente. ثعبان كبير وسميك غير سام ببطء ولون ظهره أسمر مائل للحمرة ، ولون بطنه أسمر مائل للصفرة ويغطى جسمه قشور سوداء нуруу нь хүрэн бор өнгөтэй, бор шаргал гэдэстэй, биеэрээ дүүрэн босоо хар зураастай, хоргүй, удаан хөдөлдөг бүдүүн том могой.Loài rắn to và mình dày di chuyển chậm chạp và không có độc, lưng màu nâu đỏ, bụng màu nâu vàng toàn thân có vạch sọc đen.งูตัวใหญ่และลำตัวหนาซึ่งเคลื่อนไหวช้า ไม่มีพิษ มีแถบยาวสีดำทั้งตัว ส่วนท้องเป็นสีน้ำตาลเหลือง และส่วนหลังมีสีน้ำตาลแดง ular tebal dan besar yang berpunggung coklat tua, berperut coklat kekuningan, dan memiliki corak garis memanjang dengan warna hitam di sekujur tubunnya, tidak beracun, dan bergerak lambatНе ядовитая, крупная, толстая и медленно передвигающаяся змея с красно-коричневой спиной и жёлто-коричневым животом с чёрными кольцами по всему телу.
- 등은 붉은 갈색, 배는 누런 갈색이고 온몸에 검은 세로무늬가 있으며, 독이 없고 느리게 움직이는 굵고 큰 뱀.
red-banded snake
あかまだら【赤斑】
grand serpent, grand serpent moucheté de jaune
boa
أفعى ذات بقع صفراء
хорт могой
rắn sọc đen
งูเหลือม
ular pita merah
краснопоясный динодон
あかみ【赤身】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A meat only made up of flesh, not mixed with sinews or fat. 筋や脂肪が混ざっていない肉。Viande composée uniquement de chair, sans nerfs ni graisse.Carne sin mezcla de tendón o grasa.لحم أحمر خالٍ من الدهون ذو ألياف قويةшөрмөс, өөх холилдоогүй цул мах.Phần thịt không có lẫn gân hay mỡ. เนื้อที่มีแต่เนื้ออย่างเดียวและไม่มีก้อนเอ็นหรือไขมันผสมอยู่daging yang hanya terdiri dari daging saja tanpa bercampur dengan lemak atau uratМясо, не содержащее жира, жил и т.п.
- 힘줄이나 지방 덩어리가 섞여 있지 않고 살로만 된 고기.
lean meat
あかみ【赤身】
viande maigre, chair
carne magra, carne desgrasado
لحم هبر
хар мах, өөхгүй мах
thịt nạc
เนื้อแดง, เนื้อไร้มัน, เนื้อไร้เอ็น, เนื้อไม่มีมัน, เนื้อไม่มีเอ็น
daging utuh, daging tanpa lemak
вырезка; мякоть
あかむらさきいろ【赤紫色】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The color dark pink.濃いピンク色。Rose foncé.Color rosa oscuro.ورديّ قاتمтод ягаан өнгө.Màu hồng đậm. ชมพูเข้มmerah muda yang pekat atau tuaТёмно-розовый.
- 진한 분홍.
dark pink
あかむらさきいろ【赤紫色】。つつじいろ【つつじいろ】
rosado oscuro, rosa oscuro
ورديّ غامق
тод ягаан
hồng thắm
ชมพูแก่, ชมพูเข้ม, สีชมพูแก่, สีชมพูเข้ม
pink tua
あかむらさき【赤紫】
1. 자주색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A reddish color tinged with dark green.濃い青みを帯びた赤。Couleur rouge qui a une teinte bleu foncé.Color rojo que tira a azul oscuro. أحمر مزرق داكنтод хөх туяатай улаан өнгө.Màu đỏ có ánh xanh đậm.สีแดงผสมสีน้ำเงินเข้มwarna merah yang memiliki warna biru yang pekatКрасный цвет с тёмно-синим оттенком.
- 짙은 푸른빛을 띤 붉은색.
purple
あかむらさき【赤紫】
violet, pourpre, rouge vin, bordeaux
púrpura
أرجوانيّ
ухаа ягаан өнгө, нил ягаан өнгө
màu tím, tía
สีม่วงแดง, สีม่วง
ungu, warna ungu
темно-фиолетовый; бордовый; пурпуровый цвет
2. 자줏빛
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A reddish color tinged with dark green.濃い青みを帯びた赤。Éclat rouge qui a une teinte bleu foncé.Color rojo que tira a azul oscuro.لون أحمر مزرق داكنтод хөх туяатай улаан өнгө.Màu đỏ pha lẫn ánh xanh đậm.แสงสีแดงผสมสีน้ำเงินเข้ม warna merah yang memiliki warna biru yang pekatКрасный цвет с ярким синим оттенком.
- 짙은 푸른빛을 띤 붉은빛.
purple
あかむらさき【赤紫】
violet, pourpre, rouge vin, bordeaux
púrpura
لون أرجوانيّ
ухаа ягаан туяа, нил ягаан өнгө, ухаа ягаан өнгө
màu tím, màu tía
สีม่วงแดง, สีม่วง
ungu, warna ungu
тёмно-фиолетовый; бордовый; пурпуровый цвет
あかめる【赤める】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make one's face red with shyness or anger.恥ずかしく思ったり怒ったりして顔を赤くする。Avoir le visage rougi par la honte ou la colère.Ponerse roja la cara por vergüenza o ira.يحمر وجهه جراء الخجل أو الغضبичиж уурласнаас нүүрээ улайлгах.Làm đỏ mặt vì e thẹn hay giận.อายหรือโกรธจนทำให้หน้าเป็นสีแดงmembuat wajah menjadi merah karena malu atau marahЗаставлять стыдиться или злиться.
- 부끄럽거나 화가 나서 얼굴을 붉게 하다.
blush; flush
あからめる【赤らめる】。あかめる【赤める】
rougir, être rouge (de colère), s'empourprer, avoir le feu au visage, piquer un fard
ruborizarse, sonrojarse, ponerse colorado
يحمر وجهه
улайх, улайлгах, минчийх
làm đỏ (mặt)
เป็นสีแดง
memerah, menjadi merah padam
заставлять краснеть
あからむ【明らむ】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To become light after dark.闇が消えて明るくなる。(Lumière) Commencer à apparaître après la disparition de l'obscurité.Clarear tras desaparecer la oscuridad.تختفي الظلمة وتصبح حالة مشرقةхаранхуй арилж, өглөө болох.Bóng tối không còn và trở nên sáng rõ.ความมืดหายไปและกลายเป็นสว่างkegelapan sirna dan menjadi terangизчезать (о темноте) или становиться ярким.
- 어둠이 없어지고 환하게 되다.
be light
あからむ【明らむ】。あかるむ【明るむ】
devenir éclairé, poindre
amanecerse, aclarar, alborear, clarear, clarecer
يطلع
гэгээ орох
sáng
สว่าง, แจ้ง
terang, cerah
Становиться светлым; быть светлым
あからむ【赤らむ】
1. 발개지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To become light red.明るくて薄い赤みを帯びる。Devenir rouge de manière légère et claire.Ponerse visiblemente rojo.يحمر بشكل زاهي وفاتح اللونтод бүдэгдүү улаан болох.Trở nên đỏ nhạt và sáng. เปลี่ยนเป็นสีแดงอ่อน ๆ และสว่างmemerah lembut dan cerahСтановиться ярко-пурпурным.
- 밝고 연하게 붉어지다.
turn light red
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecerse, sonrojarse
يحمر
улайх, улаан болох
trở nên đỏ hồng
เป็นสีแดงเรื่อ, เป็นสีแดงอ่อน, ออกสีค่อนข้างแดง
memerah
краснеть; румяниться
2. 벌게지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To become slightly reddish in a dark shade.薄暗い赤みを帯びる。Devenir d'un rouge léger et sombre.Enrojecerse con un tono ligeramente oscuro.يحمر بشكل داكن وفاتحбараантан улаатар өнгөтэй болох Trở nên đỏ nhạt và tối.เข้มและกลายเป็นสีแดงอ่อนmenjadi merah gelap Становиться темновато-красным, ярко-красным.
- 어둡고 연하게 붉어지다.
become reddish
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecer, ruborizarse, sonrojarse
يحمر
улайх
trở nên đỏ au, trở nên đỏ lựng, trở nên đỏ ửng
แดงขึ้น, กลายเป็นสีแดง
memerah, merona
краснеть; алеть
3. 빨개지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a color to become red. 赤みを帯びる。(Couleur) Devenir rouge.Ponerse rojo.يكون اللون محمراулаан өнгөтэй болох Màu trở nên đỏ.สีได้กลายเป็นสีแดง warna sesuatu menjadi merahЦвет становится красным.
- 빛깔이 빨갛게 되다.
turn red; blush; redden
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecer, sonrojarse
يحمر
улайх
trở nên đỏ, đỏ lên, ửng đỏ
เป็นสีแดง, กลายเป็นสีแดง
memerah, merona, menjadi kemerahan
краснеть
4. 뻘게지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To turn red.赤みを帯びる。Devenir rouge.Ponerse rojo.يصبح محمراулаан болохTrở nên đỏ. กลายเป็นสีแดงmenjadi merahСтановиться красным.
- 뻘겋게 되다.
redden; blush; become red
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecer, sonrojarse
يحمر
улайх
trở nên đỏ
แดงขึ้น, กลายเป็นสีแดง
memerah
краснеть
あからめる【赤らめる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make one's face red with shyness or anger.恥ずかしく思ったり怒ったりして顔を赤くする。Avoir le visage rougi par la honte ou la colère.Ponerse roja la cara por vergüenza o ira.يحمر وجهه جراء الخجل أو الغضبичиж уурласнаас нүүрээ улайлгах.Làm đỏ mặt vì e thẹn hay giận.อายหรือโกรธจนทำให้หน้าเป็นสีแดงmembuat wajah menjadi merah karena malu atau marahЗаставлять стыдиться или злиться.
- 부끄럽거나 화가 나서 얼굴을 붉게 하다.
blush; flush
あからめる【赤らめる】。あかめる【赤める】
rougir, être rouge (de colère), s'empourprer, avoir le feu au visage, piquer un fard
ruborizarse, sonrojarse, ponerse colorado
يحمر وجهه
улайх, улайлгах, минчийх
làm đỏ (mặt)
เป็นสีแดง
memerah, menjadi merah padam
заставлять краснеть
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
あがらせる【上がらせる】 - あきらかだ【明らかだ】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
あかり・ひ【灯】 - あがめる【崇める】 (0) | 2020.02.07 |
あおうなばら【青海原】 - あかあかと【赤々と】 (0) | 2020.02.07 |
あい【愛】 - あおい【青い】 (0) | 2020.02.07 |
あいとなる【相隣る】 - あいわする【相和する】 (0) | 2020.02.07 |