あい【愛】あい【相】あい【藍】あうんのこきゅう【阿吽の呼吸】あう【会う】あう【合う】あう【遭う】あえぐ【喘ぐ】あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷするあえて【敢えて】あえなく【敢え無く】あえもの【和え物】あえられる【和えられる】あえる【和える】あえんてっぱん【亜鉛鉄板】あおあおとしている【青青としている】あおあおとする【青青とする】あおあざ【青痣】あおいいろ【青い色】あおいとり【青い鳥】あおいろ【青色】あおい【青い】
あい【愛】
1. 사랑¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The state of being sexually attracted to and having strong affection for a person.相手に性的な魅力を感じて、熱烈に恋い慕う情。Sentiment d’amour passionné éprouvé pour l'autre partie en lui trouvant un charme sensuel.Sentimiento de gustar ardientemente por sentir atracción sexual del otro.قلب ينجذب انجذابا جنسيّا إلى طرف آخر ويحبّه بشكل شديد эсрэг хүйстэндээ татагдан хүчтэй дурлан хайрлах сэтгэл.Sự cảm thấy hấp dẫn về tình dục và thích mãnh liệt đối tượng.จิตใจที่รู้สึกได้ถึงเสน่ห์ของฝ่ายตรงข้ามและชอบอย่างจริงจังhati yang merasakan daya tarik secara seksual pada lawan dan menyukainya dengan penuhЧувство бережного отношения и пылкости друг к другу между женщиной и мужчиной.
- 상대에게 성적으로 매력을 느껴 열렬히 좋아하는 마음.
- The attitude of sincerely caring about someone out of affection.可愛がって大事にする心。Sentiment par lequel on traite avec soin quelqu'un à qui on porte de l'affection et que l'on chérit.Sentimiento de afecto con devoción por considerarlo valioso y precioso.قلب يحبّ شخصا أو شيئا ويولع ويعتني به كل العناية нандигнан энхрийлж хамаг сэтгэл зүрхээ зориулах сэтгэл.Tấm lòng yêu quý, trân trọng và hết sức chân thành.จิตใจที่หวงแหน นับว่าเป็นสิ่งสำคัญ และทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างhati yang sepenuh hati karena menyayangi dan menganggapnya berhargaЧувство очень бережного и трепетного обращения по отношению к какому-либо предмету или объекту.
- 아끼고 소중히 여겨 정성을 다해 위하는 마음.
- The attitude of trying to help and understand others.同情して助けようとする心。Âme qui veut aider ou comprendre autrui.Sentimiento de querer ayudar y entender al otro.فكرة تساعد الآخرين ويفهمهمбусдад тусалж, ойлгох гэсэн сэтгэл.Tấm lòng muốn giúp đỡ và thấu hiểu người khác.จิตใจที่พยายามที่จะเข้าใจและช่วยเหลือผู้อื่นhati yang ingin membantu dan memahami orang lainЖелание помочь и понять другого.
- 남을 돕고 이해하려는 마음.
- The attitude of liking or enjoying something very much.何かを好んで楽しむ気持ち。Âme qui aime beaucoup quelque chose ou qui en jouit.Sentimiento de disfrutar o querer mucho algo.قلب يحبّ شيئا كثيرا جدّا أو يتمتّع به ямар нэг зүйлд ихэд дуртай байх ба хийх дуртай байх сэтгэл.Tấm lòng rất thích hoặc hay làm cái gì đó một cách thích thú.จิตใจที่ชอบและเพลิดเพลินกับสิ่งใด ๆ เป็นอย่างยิ่งhati yang sangat menyukai atau menikmati sesuatuЧувство симпатии или радости к чему-либо.
- 무엇을 매우 좋아하거나 즐기는 마음.
love
あい【愛】。こい【恋】。あいじょう【愛情】
amour, affection, tendresse
amor
عشق
хайр, дурлал
tình yêu
ความรัก
cinta
любовь
love
あい【愛】。いつくしみ【慈しみ】。あいじょう【愛情】
amor
شغمف
хайр, халамж
tình yêu thương
ความรัก
cinta, kasih sayang
любовь
care
あい【愛】。いつくしみ【慈しみ】。あいじょう【愛情】
amor
حب
хайр, энэрэл
tình thương
ความรัก, ความเห็นใจ
cinta kasih, belas kasih
любовь
love
あい【愛】。あいじょう【愛情】
amor
حب
хайр
tình yêu
ความรัก, ความชอบ
percintaan
любовь
2. -애²
接辞AfijoPhụ tốلاصقةหน่วยคำเติมAffixeЗалгаварImbuhanаффиксAffix접사
- A suffix used to mean love.「愛」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « amour ».Sufijo que añade el significado de 'amor'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "حب" 'хайр' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'tình yêu'ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ความรัก'akhiran yang menambahkan arti "cinta"Суффикс со значением "любовь, привязанность".
- ‘사랑’의 뜻을 더하는 접미사.
-ae
あい【愛】
хайр
tình, tình yêu
ความรัก...
kasih, cinta
あい【相】
接辞AfijoPhụ tốلاصقةหน่วยคำเติมAffixeЗалгаварImbuhanаффиксAffix접사
- A prefix used to mean "doing something against someone" or "similar to each other."「互いに」または「似たような」という意を付加する接頭辞。Préfixe ajoutant la signification de "tête-à-tête" ou "similaires l'un l'autre".Prefijo que agrega la significación de ‘cara a cara’ o ‘casi similar’.السابقة التي تشير إلى معنى "أداء شيء ضد شخص آخر" أو "متشابهان بعضهما بالبعض" ‘өөд өөдөөсөө’, ‘хоорондоо бараг төстэй’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'đối nhau' hoặc tương tự".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ทำโดยเผชิญหน้า' หรือ 'ที่คล้าย ๆ กัน'awalan yang menambahkan arti "saling berhadapan" atau "saling mirip"Префикс, добавляющий значение "находящийся лицом друг к другу" или "довольно похожий между собой".
- ‘마주 대하여 하는’ 또는 ‘서로 엇비슷한’의 뜻을 더하는 접두사.
mat-
あい【相】
өөд өөдөөсөө, хоорондоо бараг төстэй
đối, cùng, tựa
ที่เผชิญหน้า, ที่กระทำต่อหน้า, ที่ตรงกันข้าม, ที่คล้าย ๆ กัน
あい【藍】
1. 남빛
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The color of deep blue between blue and purple. 青色と紫色の中間の濃い青色。Éclat bleu foncé violacé, entre le bleu et le violet.Color azul con tonalidad muy oscura que se sitúa entre el azul y el violeta. الضوء الأزرق الغامق بين الضوء الأزرق والضوء البنفسجيцэнхэр болон нил ягаан өнгийн дундах гүн хөх өнгө.Tông màu xanh đậm ở giữa màu xanh dương và màu tím.แสงสีน้ำเงินเข้ม เป็นสีกลาง ๆ ระหว่างสีม่วงและสีน้ำเงินwarna biru gelap yang ada di antara warna biru dan unguТёмно-синий цвет, средний между синим и лиловым.
- 파란빛과 보랏빛의 중간인 짙은 푸른빛.
deep blue
あい【藍】。あいいろ【藍色】
éclat indigo
añil, índigo
لون نيليّ ، لون أزرق غامق
хар хөх, хөх ягаан туяатай
màu xanh lam
สีคราม, สีน้ำเงินเข้ม
warna biru tua
сине-фиолетовый
2. 남색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The color of deep blue between blue and purple. 青色と紫色の中間色の濃い青色。Couleur bleu foncé violacé, entre le bleu et le violet.Color azul con tonalidad muy oscura que se sitúa entre el azul y el violeta. اللون الأزرق الغامق بين اللون الأزرق واللون البنفسجيцэнхэр болон нил ягаан өнгөний дундах тод хөх өнгө. Tông màu xanh đậm ở giữa màu xanh dương và màu tím.สีน้ำเงินเข้มซึ่งเป็นสีตรงกลางระหว่างสีม่วงและสีน้ำเงินwarna biru gelap yang ada di antara warna biru dan unguТёмно-синий цвет, средний между синим и лиловым.
- 파란색과 보라색의 중간색인 짙은 푸른색.
deep blue
あい【藍】。あいいろ【藍色】
indigo
añil, índigo
لون نيليّ ، لون أزرق غامق
хар хөх
màu chàm
สีคราม, สีน้ำเงินเข้ม
warna biru tua
сине-фиолетовый цвет
3. 쪽빛
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The color deep blue, between blue and purple.青色と紫色の中間に当たる濃い青色。Éclat bleu foncé entre le bleu et le violet.Color azul oscuro entremedio del azul y el violeta.اللون الأزرق الغامق بين اللون الأزرق واللون الأرجوانيхөх өнгө буюу ягаан өнгөний завсрын тод хөх өнгө.Màu xanh đậm nằm giữa khoảng màu lam và màu tím. Màu lam sẫm.สีฟ้าเข้มที่เป็นสีกลางระหว่างสีฟ้าและสีม่วง warna biru yang pekat, antara warna biru dan warna unguТёмно-синий цвет, что-то между синим и фиолетовым цветом.
- 파란빛과 보랏빛의 중간인 짙은 푸른빛.
deep blue
あい【藍】。あいいろ【藍色】
indigo, bleu d'azur
añil, azul oscuro
نيلي
цэнхэр өнгө
màu chàm
สีคราม, สีน้ำเงินม่วง
warna indigo, warna ungu lembayung, warna nila
индиго
あうんのこきゅう【阿吽の呼吸】
1. 짝짜꿍
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The state of two people understanding each other well in terms of words or actions. 言葉や行動において互いに考え方がよく通じ合うこと。Fait d'être sur la même longueur d'onde en ce qui concerne les paroles ou les actes.Buena comunicación y entendimiento mutuo en una conversación o sobre una actitud.ما يطابق الأفكار بشكل جبد في الكلام أو السلوكүг хэл, үйл хөдлөлд хоорондоо маш сайн нийцэх явдал.Việc ý đồ trong lời nói hay hành động thống nhất với nhau.การที่สื่อความหมายซึ่งกันและกันได้ดีในคำพูดหรือการกระทำperistiwa di mana perkataan atau perbuatan saling sama artinyaО хорошем взаимопонимании друг друга через слова или поведение.
- 말이나 행동에서 서로 뜻이 잘 통하는 일.
あうんのこきゅう【阿吽の呼吸】
sympathisation, entente
coincidencia, comprensión
تصفيق
sự bắt tay với nhau, sự vào hùa với nhau
การเข้ากันได้ดี, ความเหมาะสมกัน, การเป็นคู่หู
2. 찰떡궁합
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (slang) A state in which two people think in similar ways and share a strong friendship.互いに気が合ってとても親しく過ごす関係を俗にいう語。(populaire) Relation très intime entre des personnes qui s'entendent bien.(VULGAR) Relación cercana y amigable al llevarse muy bien mutuamente.(عامية) علاقة صداقة بشكل ودّي للغاية نظراً للتفاهم الفكري والنفسي مع الآخرхоорондоо сэтгэл нийлж маш дотно нөхөрлөх харилцаа.(cách nói thông tục) Quan hệ qua lại rất thân thiết do rất hợp ý.(คำสแลง)ความสัมพันธ์ที่เข้าใจกันดีมากจึงสนิทสนมกันมาก(bahasa kasar) hubungan sangat dekat karena hatinya saling cocok(прост.) Очень близкие дружеские отношения людей, которые хорошо подходят друг другу по характеру.
- (속된 말로) 서로 마음이 잘 맞아 아주 친하게 지내는 관계.
best friends
あうんのこきゅう【阿吽の呼吸】。いしんでんしん【以心伝心】
équipe parfaite, lien inséparable
أفضل زميل، أفضل الأصدقاء
хүзүү сээрээрээ хэлхэлдэх
sự tâm đầu ý hợp
การเข้ากันได้ดี
あう【会う】
1. 만나다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For one of two to go or come and be face to face with the other.誰かが行くとか来て、2人が対面する。Aller ou venir à quelqu’un et se retrouver face à face.Acudir a un lugar para reunirse con otras personas.يذهب شخص ما أو يأتي ويتقابل مع شخص آخر وجهًا لوجه хэн нэгэн нь ирж очин хоёр хүн бие биенийхээ өөдөөс харан харьцах.Ai đó đi hoặc đến nên hai người đối diện với nhau.คนใด ๆ ไปหรือมาทำให้ทั้งสองมาเผชิญกันseseorang pergi atau datang sehingga dua orang saling berhadapanСтоять лицом к лицу с кем-либо.
- 누군가 가거나 와서 둘이 서로 마주 대하다.
meet; meet with; join
あう【会う】。であう【出会う】。めぐりあう【巡り合う】
renconter, retrouver, rejoindre, voir
encontrarse
يقابل
учрах, уулзах
gặp, gặp gỡ, gặp mặt
พบ, เจอ
bertemu, menemui
встречаться
2. 보다¹
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To meet a person for a purpose.一定の目的があって人に会う。Rencontrer quelqu'un dans un certain but.Encontrarse con una persona por cierto propósito.يلتقي بشخص ما لغرض ماтодорхой зорилго өвөртлөн хүнтэй уулзах.Gặp người vì có mục đích nhất định.พบคนเพราะมีวัตถุประสงค์ตามที่กำหนดmenemui orangВстречаться с человеком с определённой целью.
- 일정한 목적이 있어 사람을 만나다.
- To meet a person.人に会う。Rencontrer quelqu'un.Encontrarse con una persona.يقابل شخصًاхүнтэй уулзах.Gặp người.พบคน Видеться с людьми.
- 사람을 만나다.
meet; see
あう【会う】
voir, rencontrer
ver, encontrarse
يقابل
уулзах
gặp
พบ, เจอ
menemui, bertemu
встречать
meet; see
あう【会う】
voir, rendre visite à
ver, encontrarse
يلتقي ب
уулзах
gặp
พบ, เจอ
встречаться
3. 찾다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To look here and there in order to gain something or find someone, or to gain something or find someone.物事を得ようとしたり誰かに会うためにあちこちを巡る。また、それを手に入れたりその人に会う。Regarder autour pour trouver quelque chose ou pour rencontrer quelqu'un ; trouver ladite chose ou rencontrer ladite personne.Mirar por todos lados para conseguir algo o encontrarse con alguien. O conseguir ese algo o encontrarse con esa persona.ينظر هنا وهناك من أجل الحصول على شيء أو العثور على شخص. أو يحصل على الشيء المبحوث أو يلتقي بالشخص المعثورямар нэгэн юмыг олох буюу хэн нэгэнтэй уулзахаар энд тэндхийг ажиглах. мөн түүнийгээ олох буюу уулзах.Quan sát chỗ này chỗ kia để gặp ai đó. Hoặc đạt được cái đó hay gặp người đó.เที่ยวติดตามไปหลาย ๆ แห่ง เพื่อสืบเสาะหาคนหรือสิ่งของ หรือเพื่อให้ได้สิ่งนั้น ๆ หรือพบคนนั้น ๆmemeriksa ke sana kemari untuk mendapatkan sesuatu atau bertemu seseorang, atau mendapatkan sesuatu atau bertemu seseorangСмотреть тут и там с целью отыскать или встретить что-либо или кого-либо, а также результат этого действия.
- 무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
find; look for
さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。みつける【見付ける】。たずねる【尋ねる】。あう【会う】
chercher, fouiller
buscar
يجد، يبحث عن
хайх, олох
tìm, tìm kiếm
ค้น, ค้นหา, หา, ตามหา, สืบ, สืบหา, เสาะหา, ตามหา, เสาะหา, หาพบ, หาเจอ
mencari, bertemu, mendapatkan
искать; находить; разыскивать
あう【合う】
1. 맞다¹
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For the answer to a problem to be correct.問題に対する答が間違わない。(Réponse à une question) Ne pas être incorrect.Responder de manera correcta a una pregunta.لا تخطىء إجابة على السؤال асуултын хариулт алдаагүй байх.Giải đáp về đề bài không sai.คำตอบเกี่ยวกับคำถามไม่ผิดjawaban yang tidak salah Быть безошибочным (об ответе на какую-либо задачу).
- 문제에 대한 답이 틀리지 않다.
- For a remark, feeling, fact, etc., to be accurate.言葉、肉感、事実などが間違っていない。(Parole, sentiment, fait) Avoir raison.Dar con la verdad en un hecho dudoso u oculto.لا يشكّ في الكلام أو الحقيقة أو الحس الباطيّ أو غيرها үг яриа, зөн совин, үнэн мэт алдаа мадаггүй байх.Lời nói, linh cảm, sự việc... không sai.คำพูด ประสาทสัมผัสที่หกหรือข้อเท็จจริง เป็นต้น ไม่มีความผิดพลาดperkataan, firasat, fakta, dsb tidak salahНе иметь расхождений с какими-либо словами, чувствами, фактами и т.п.
- 말, 육감, 사실 등이 틀림이 없다.
- To be so or right.そうである。また、正しい。Être le cas ou correct.Hacerse una cosa conforme a la razón.يكون صحيحا أو على حق тийм, зөв байх.Như thế hoặc đúng đắn.เป็นเช่นนั้นหรือถูกต้องbenarБыть верным.
- 그렇거나 옳다.
- For the content, identity, quantity, etc., of something to be accurate.内容、正体、数量などが間違っていない。(Contenu, identité, nombre, etc.) Être juste, sans erreur.Ser exacto en número, medida o cantidad.يتأكّدعدم وجود أخطاء في محتوياتالشيء أوهويته أو عدده أو غيرها ямар нэг зүйлийн агуулга, төрх, тоо хэмжээ зэрэг зөв байх.Nội dung, chỉnh thể, số lượng... không sai.เนื้อหา รูปร่างเดิมหรือปริมาณ เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ ไม่ผิดพลาดketerangan, keadaan, jumlah, dsb dari suatu benda tidak ada yang salahБыть верным (о содержании, идентичности, количестве и т.п.).
- 어떤 것의 내용, 정체, 수량 등이 틀림이 없다.
- For the taste, temperature, humidity, etc., of something to be appropriate.味や温度、湿度などが適当だ。(Goût, température, humidité, etc.) Être adéquat.Ser preciso o adecuado, generalmente el sabor, la temperatura, la humedad, etc.يكون طعام الشيء أو درجة حرارته أو رطوبته أو غيرها ملائماямар нэг зүйлийн амт, хэм, чийг зэрэг тохиромжтой байх.Vị, nhiệt độ hay độ ẩm của cái nào đó phù hợp.รสชาติ อุณหภูมิหรือความชื้น เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ เหมาะสมrasa atau suhu, kelembaban, dsb dari sesuatu pas atau cukupБыть подходящим (о температуре, влажности и т.п.).
- 어떤 것의 맛이나 온도, 습도 등이 적당하다.
- For a size, specification, etc., to be the same as something.大きさや規格などがあるものと合致する。(Taille, norme, etc.) Correspondre à quelque chose.Estar apretada una cosa en relación con la cantidad o la medida de otra.يتطابق حجمه أو قياسه أو غيرهما مع شيء ما хэмжээ, стандарт зэрэг ямар нэг зүйлтэй таарах. Kích cỡ hay quy cách trùng khớp với cái gì đó.ขนาดหรือมาตรฐาน เป็นต้น ตรงกันกับสิ่งใด ๆ besar atau standar dsb sesuai dengan sesuatuСоответствовать какой-либо величине, стандарту и т.п.
- 크기나 규격 등이 어떤 것과 일치하다.
- For a certain behavior, opinion, situation, etc., to be same as others.ある行動、意見、状況などが他のものと食い違わず、一致する。(Comportement, opinion, situation, etc.) S'harmoniser, sans désaccord avec autre chose.Llevarse bien dos o más personas por tener un temperamento semejante o igual forma de vida.لا يختلف بل يوافق تصرفّ أو رأي أو ظرف مامع شيء آخرямар нэг үйлдэл, санаа оноо, нөхцөл байдал зэрэг өөр нэг зүйлтэй зөрөхгүй адил байх. Hình dáng, bầu không khí, xu hướng... rất phù hợp với cái khác. การกระทำ ความคิดเห็นหรือสถานการณ์ต่าง ๆ เป็นต้น ตรงกับสิ่งใด ๆ และเหมือนกันsuatu sikap, pendapat, keadaan, dsb tidak menyimpang dengan yang lain dan samaБыть схожим (о каких-либо действиях, мнениях, положениях и т.п.).
- 어떤 행동, 의견, 상황 등이 다른 것과 어긋나지 않고 같다.
- For an appearance, atmosphere, taste, etc., to go well with others.姿、雰囲気、好みなどが他のものと似合う。(Apparence, ambiance, goût, etc.) Aller bien avec autre chose.Acomodarse bien una persona a algo o a alguien por ser compatible con su estilo o carácter.يتناغم الشكل أوالشعور أو الذوق مع شيء آخر дүр төрх, уур амьсгал, сонирхол зэрэг нь өөр нэг зүйлтэй сайн нийцэх.Hình dáng, không khí, sở thích rất phù hợp với cái khác. รูปร่าง บรรยากาศหรือรสนิยม เป็นต้น เหมาะสมกับสิ่งอื่น ๆ เป็นอย่างดีsosok, keadaan, selera, dsb cocok dengan yang lainХорошо сочетаться (о внешнем виде, обстановке, интересах и т.п.).
- 모습, 분위기, 취향 등이 다른 것에 잘 어울리다.
be correct
あう【合う】
être correct, être juste
acertar
يصحّ
зөв, оновчтой
đúng
ถูก, ถูกต้อง
benar, betul
быть правильным; быть точным
be accurate
あう【合う】。あたる【当たる】
être correct, être juste
acertar
يصحّ
зөв, алдаагүй, зөрүүгүй
đúng, đúng đắn
ไม่ผิด, ไม่ผิดพลาด, ตรง, ตรงกัน
benar, betul, akurat
быть правдивым; быть верным; быть искренним
be so; be right
あう【合う】
avoir raison
acertarse
يصحّ
зөв, тийм
đúng, đúng vậy, đúng thế
ถูก, ถูกต้อง
benar, betul
быть правильным
be accurate
あう【合う】
être correct, être juste
estar ajustado
يصحّ
үнэн, зөв, гарцаагүй
đúng
ถูก, ถูกต้อง, ตรง, ใช่
benar, betul
Быть безошибочным; быть правильным
be suitable; be tasty
あう【合う】
être approprié, être bon
ajustarse
يُناسب
тохирох, таарах
vừa, vừa phải, phù hợp
ถูก, เหมาะสม, พอดี, เข้ากัน
sesuai
подходить; быть подходящим; быть соответствующим
fit; be the same as
あう【合う】
correspondre, convenir
ajustarse
يُعادل
таарах, тохирох
khớp, vừa vặn
ตรง, พอดี, เข้ากัน
sesuai, pas, cukup
соответствовать; быть подходящим
be in harmony
あう【合う】
s'entendre, s'accorder, convenir
congeniar
يعادل
таарах, тохирох, зөрөөгүй байх
phù hợp, ăn khớp, ăn ý
ตรง, ตรงกัน, เหมือนกัน, สอดคล้องกัน, พ้องกัน
sesuai, cocok
соответствовать; совпадать
fit; go well with
あう【合う】
s'harmoniser, aller bien (ensemble)
adaptarse
يلائم
тохирох, таарах, нийцэх, зохих
hợp, thích hợp
เข้ากัน, เหมาะกับ, เหมาะสม, ตรงกับ
sesuai, cocok
подходить
2. 맞아떨어지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To be accurate without a discrepancy.少しの狂いもなく適合する。Être exact, sans aucune erreur.Ajustarse perfectamente entre sí dos o más cosas. يتماثل شيئان دون أي اختلاف зөрөлгүй яв цав тохирох.Đúng, khớp không có chút sai sót nào.ถูกต้องลงตัวโดยที่ไม่ผิดพลาดแม้แต่น้อยsangat benar tanpa salah sedikitpun Точно соответствовать.
- 조금의 틀림도 없이 꼭 맞다.
- For tunes, teamwork, etc., to be good together and become well harmonized.調子や呼吸などがよく合って調和を成す。Bien s'harmoniser avec un ton, un rythme, etc.Identificarse las personas o los ritmos de manera que compartan sentimientos o gustos. تتلاءم النبرة أو التنفّس أو غيرهما فتتناغم جيدا ая эгшиг, үйлдэл зэрэг зөрөлгүй таарах.Đạt được sự hài hòa về nhịp điệu hay sự phối hợp...ระดับเสียงหรือจังหวะการหายใจเข้ากันได้ดีและเป็นหนึ่งเดียวกันnada, tarikan, dsb sangat cocok dan selaras Создавать гармонию, соответствуя друг другу (о ритме, дыхании и т.п.).
- 가락이나 호흡 등이 잘 어울려 조화를 이루다.
be accurate
あう【合う】。ぴったりする
s'avérer juste, se révéler juste, concorder avec
concordar, cuadrar
يتطابق
мадаггүй байх, онох, таарах
chính xác, giống y xì, vừa đúng
ถูกต้อง, ลงตัว, พอดีเป๊ะ, ตรงกัน, ถูก, สอดคล้อง
sangat sesuai, tepat
совпадать полностью; быть как раз
be in harmony
あう【合う】。ぴったりする
se réaliser en parfaite harmonie
compenetrarse, sintonizarse
يتطابق
ая өнгө нийлэх, гар нийлэх
khớp, ăn khớp, ăn ý
สอดคล้อง, เข้ากันได้ดี
menyatu, selaras, sesuai
быть в гармонии; быть в согласии; на одном дыхании
3. 합하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To be suitable or right as a person fully meets a certain requirement, condition, expectation, etc.資格・条件・意向・基準などにぴったりと正確に該当する。(Qualification, condition, sens, critère, etc. ) Être complètement conforme, sans déviation.Cumplir exactamente los requisitos, las condiciones, las expectativas, los estándares, etc.تتّسق مؤهلات، شروط، معاني، معايير إلخ وتتناسب بالضبطэрх, болзол, хүсэл зорилго, хэмжүүр зэргээс зөрөхгүй яг таарах.Đúng một cách chính xác và không sai lệnh với tư cách, điều kiện, ý nghĩa, tiêu chuẩn...ตรงอย่างแม่นยำโดยที่ไม่บิดเบี้ยวในคุณสมบัติ เงื่อนไข ความหมาย หรือมาตรฐาน เป็นต้นkualifikasi, syarat, maksud, standar, dsb tidak bertentangan dan sangat cocokНе противоречить, точно подходить к статусу, условиям, значению, норме и т.п.
- 자격, 조건, 뜻, 기준 등에 어긋나지 않고 정확히 맞다.
conform to; be fit; be suitable; be adequate
あう【合う】。あてはまる【当て嵌まる】。てきごうする【適合する】
correspondre à quelque chose
satisfacer, cumplir
нийцэх, нийлэх
hợp, thích hợp, phù hợp
ถูกต้องเหมาะสม, คู่ควร, เหมาะสม, เข้ากันกับ
tepat, cocok, sesuai, sejalan
あう【遭う】
1. 당하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To reach a certain point of time or be in a situation.ある時期に至ったり、ある状況に置かれたりする。Arriver à un moment ou se trouver dans une situation.Encontrarse en alguna situación o momento decisivo. يتعرّض إلى شيء ما أو ظرف معينямар нэгэн цаг үед тулж ирэх болон ямар нэгэн байдалтай тулгарах.Đến lúc nào đó hoặc đối mặt với tình trạng nào đó. ตกอยู่ในสภาพใด ๆ หรือถึงเวลาใด ๆmuncul di suatu saat, berada dalam sebuah situasi atau kondisiОказаться, очутиться в каком-либо положении, состоянии.
- 어떤 때에 이르거나 어떤 형편에 처하다.
- To experience an unwanted, unfair thing such as mockery, ridicule, etc., from another person.ある人にあざけりやいじめなど、好ましくない不当な扱いをされる。Subir une chose injuste et non voulue en essuyant une moquerie de quelqu'un ou en étant un objet de risée de quelqu'un, etc.Ser víctima de burlas o de trato injusto.يقاسي ظروف غير عادية ومآسي ومفاجآت لا يتمناها المرءтохуурхал, доромжлол зэрэг зүй бус харьцааны хохирогч болох.Gặp phải việc không thỏa đáng ngoài ý muốn như sự trêu chọc hay nhạo báng từ người nào đó.ประสบกับเรื่องที่ไม่เป็นธรรมและไม่ได้ปรารถนาจากบุคคลใด ๆ เช่น การเย้ยหยัน การถูกล้อเลียน mendapatkan perlakuan yang tidak diinginkan seperti pelecehan, dipermainkan, dsbПереносить насмешки, издевательства, несправедливое отношение со стороны других лиц.
- 어떤 사람에게 조롱이나 놀림 등의 원하지 않는 부당한 일을 겪다.
- To experience something bad.よくない事を経験する。Subir une mauvaise chose.Soportar daños o sufimientos.يمرّ بأمور سيئةтаагүй явдал тохиолдох.Gặp phải việc không tốt.ประสบเรื่องที่ไม่ดีmengalami hal yang tidak baik seperti dipulangkan dari sekolah, dipecat, dsbИспытать что-либо неприятное,нежелаемое, такое как отчисление с учебного заведения, увольнение и т.п.
- 좋지 않은 일을 겪다.
reach
あう【遭う】。ちょくめんする【直面する】。とうめんする【当面する】
enfrentarse
يُصاب بـ
тулах, учрах
gặp phải
พบ, เจอ, ประสบ, ตกอยู่ในภาวะ
столкнуться; попасть; оказаться
experience humiliation
あう【遭う】。うける【受ける】
se laisser tromper, se laisser attraper, se faire tromper, être trompé par, être dupe de
sufrir humillación
амсах, орох, чадуулах
bị
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ
терпеть
experience something bad
あう【遭う】
subir, éprouver, essuyer
sufrir padecer
يعاني أمرا سيئا، يتعرّض لأمر سئ
болох, тулах
bị
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ
испытать; подвергнуться
2. 만나다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To go through something.ある事に見舞われる。Subir un évènement.Experimentar una cosa o cualquier tipo de cambio durante el período de tiempo que dura la vida. يعاني من أمر ماямар нэгэн хэрэг явдалд өртөх.Gặp phải việc nào đó.ประสบกับเรื่องใด ๆtertimpa atau berhadapan dengan suatu peristiwaПодвергнуться чему-либо.
- 어떤 일을 당하다.
meet with; be struck by; be hit by; go through; suffer
あう【遭う】。めぐりあう【巡り合う】。みまわれる【見舞われる】
éprouver, retrouver, trouver, affronter, essuyer, subir, avoir, être surpris
sufrir, encontrarse
يواجه
тулгарах, нүүрлэх
mắc phải, gặp phải
พบ, พบเจอ, ประสบ, ได้รับ
bertemu, berhadapan
столкнуться
3. 직면하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To experience an incident, situation, etc., personally.ある境遇や状況などに置かれたり、その状況に接する。faire face à ou subir directement une histoire ou une situation.Experimentar o atravesar personalmente una situación o un hecho. يقابل عملا أو وضعا أو غيره مباشرة أو يقع فيه مباشرةямар нэгэн явдал, байдал зэргийг шууд биеэр туулах буюу харьцах.Trực tiếp gặp phải hoặc tiếp xúc với sự việc hay tình huống... nào đó.ประสบหรือสัมพันธ์โดยตรงกับสถานการณ์หรือเรื่องใด เป็นต้น langsung tertimpa atau berhadapan dengan suatu hal atau kondisi dsb Оказаться непосредственно в какой-либо ситуации или столкнуться лицом к лицу с каким-либо делом.
- 어떠한 일이나 상황 등을 직접 당하거나 접하다.
confront
ちょくめんする【直面する】。あう【遭う】。でくわす【出くわす】
être en face de, se trouver face à,
enfrentar
يواجه
нүүр тулах, нүүр тулгарах
đối mặt, đối diện
เผชิญหน้า, สู้หน้า, ปะทะ
menghadapi langsung
сталкиваться; подходить вплотную
あえぐ【喘ぐ】
1. 깔딱거리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。Faire du bruit en perdant et reprenant son souffle de façon répétée comme s'il était sur le point de mourir ; produire un tel son.Escucharse seguidamente que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتا متكرّرا عندما يشعر بضيق في التنفس كما لو كان على وشك الموت. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتхэзээ мөдгүй үхэх гэж байгаа юм шиг амьсгаа нь тасалдах байгаад үргэлжлэн гарах, мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng kêu liên tiếp phát ra của hơi thở đứt quãng rồi lại tiếp diễn như sắp tắt thở. Hoặc phát ra âm thanh như vậy.มีเสียงลมหายใจที่ถูกขาดและเชื่อมติดเหมือนจะตายอีกไม่นานอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงในลักษณะดังกล่าว terus terdengar suara napas yang seakan terputus seperti segera akan meninggal. atau mengeluarkan suara seperti ituПрерывистое хриплое дыхание, как у умирающего. Издавать такой звук.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
gasp
あえぐ【喘ぐ】
haleter, s'essouffler
jadearse, acezarse, resollarse, resoplarse
يلهث، يحشرج
амьсгаадах
sắp thở hắt ra, thở hổn hển như sắp chết
เสียงหายใจครืดคราด
terengah-engah
2. 깔딱대다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。Faire du bruit en perdant et reprenant son souffle de façon répétée comme s'il était sur le point de mourir ; produire un tel son.Escucharse seguidamente que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يشعر بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتудахгүй үхэх гэж байгаа мэт амьсгаа нь тасалдах чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng hơi thở ngắt rồi lại nối tiếp như sắp chết liên tiếp phát ra. Hoặc phát ra tiếng như vậy.มีเสียงลมหายใจที่ถูกขาดและเชื่อมติดเหมือนจะตายอีกไม่นานอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงในลักษณะดังกล่าว suara nafas seperti akan segera mati, atau mengeluarkan suara yang demikianПостоянно издавать звук прерывистого хриплого дыхания умирающего человека. Или издавать такой звук.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
gasp
あえぐ【喘ぐ】
haleter, s'essouffler
jadearse, acezarse, resollarse, resoplarse
يلهث، يحشرج
амьсгаадах
ặc ặc
เสียงหายใจครืดคราด
bernafas terakhir
сопеть; хрипеть
3. 깔딱이다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。Faire du bruit en perdant et reprenant son souffle comme s'il était sur le point de mourir ; produire un tel son.Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتا متكرّرا عندما يشعر بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت أو يُخرِج مثل ذلك الصوتхэзээ мөдгүй үхэх гэж байгаа мэт амьсгаа нь тасалдах чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng hơi thở bị ngắt rồi lại nối như sắp chết phát ra. Hoặc phát ra tiếng như vậy.มีเสียงลมหายใจที่ถูกขาดและเชื่อมติดเหมือนจะตายอีกไม่นาน หรือส่งเสียงในลักษณะดังกล่าว terus terdengar suara napas yang seakan terputus lalu ada lagi seperti segera akan meninggal. atau mengeluarkan suara seperti ituПостоянно издавать звук прерывистого хриплого дыхания умирающего человека.
- 금방 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
gasp
あえぐ【喘ぐ】
haleter, s'essouffler
jadearse, acezarse, resollarse, resoplarse
يلهث، يحشرج
амьсгаадах
ặc ặc, thở ặc ặc
หายใจครืดคราด
terengah-engah
4. 깔딱하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。Faire du bruit en perdant et reprenant son souffle de façon répétée comme s'il était sur le point de mourir ; produire un tel son.Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يشعر بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت أو يُخرِج مثل ذلك الصوتхэзээ мөдгүй үхэх гэж байгаа мэт амьсгаа нь тасалдах чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng thở bị ngắt rồi lại tiếp nối như sắp chết phát ra. Hoặc phát ra tiếng động đó.มีเสียงลมหายใจที่ถูกขาดและเชื่อมติดเหมือนจะตายอีกไม่นาน หรือส่งเสียงในลักษณะดังกล่าว muncul bunyi napas yang putus nyambung putus nyambung seperti akan mati, atau mengeluarkan bunyi yang demikian Постоянно издавать звук прерывистого хриплого дыхания умирающего человека.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
gasp
あえぐ【喘ぐ】
haleter, s'essouffler
jadearse, acezarse, resollarse, resoplarse
يلهث، يحشرج
амьсгаадах
ặc ặc, thở ặc ặc
หายใจครืดคราด
terengah-engah
5. 껄떡거리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。(Son du souffle coupé) Etre émis en continu comme si on allait bientôt mourir ; émettre un tel son.Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يشعر بضيق التنفس كما لو أنه على وشك الموت أو يُخرِج مثل ذلك الصوتудахгүй үхэх гэж байгаа юм шиг амьсгал тасалдах чимээ гарах. тийм чимээ гаргах.Tiếng thở phát ra đứt quãng như sắp chết. Hoặc phát ra âm thanh như vậy.เสียงหายใจขาด ๆ หาย ๆ เหมือนกับใกล้จะตายในไม่ช้าดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงดังกล่าวbunyi napas terputus lalu tersambung lagi seperti akan segera mati terus-menerus keluarИздаваться (о звуках отрывистого дыхания). А также издавать подобные звуки.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
pant; gasp
あえぐ【喘ぐ】
avoir le souffle court
jadearse, acezarse, resollarse, resoplarse
يحشرج
амьсгал тасалдах
thở hồng hộc, thở hừ hự
เสียงหายใจครืดคราด, ส่งเสียงหายใจดังครืดคราด
издавать звуки прерывистого дыхания; издаваться
6. 껄떡껄떡하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。(Son du souffle coupé) Etre émis en continu comme si on allait bientôt mourir ; émettre un tel son.Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يشعر شخصٌ بضيق التنفس كما لو أنه على وشك الموت أو يُخرِج مثل ذلك الصوتяг үхэх гэж байгаа мэт амьсгал нь тасалдаж, болих чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng thở đứt quãng liên tục như sắp chết. Hoặc phát ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่เหมือนกับจะขาดใจตายอยู่ร่อแร่ดังอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงดังกล่าวbunyi napas yang seakan-akan seperti terputus-putus muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздаваться (о звуках отрывистого дыхания). Или издавать подобные звуки.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
pant; gasp
あえぐ【喘ぐ】
avoir le souffle court
seguir jadeando, seguir resollando, seguir resoplando, seguir sofocando
يحشرج
амьсгаадах, шуухитнах
hổn hển
ดังเฮือก, หายใจดังเฮือก
tersengal-sengal, sengal-sengal
7. 껄떡대다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breadth as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。(Son du souffle coupé) Être émis en continu comme si on allait bientôt mourir ; émettre un tel son.Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يشعر شخصٌ بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت أو يُخرِج مثل ذلك الصوتяг үхэх гэж байгаа мэт амьсгал нь тасалдах чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng phát ra do thở đứt quãng như sắp chết. Hoặc tạo ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่เหมือนกับจะขาดใจตายอยู่ร่อแร่ในไม่ช้าดังอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงดังกล่าว bunyi napas yang seakan-akan seperti terputus-putus terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi yang demikianИздаваться (о звуках отрывистого дыхания). Или издавать подобные звуки.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
pant; gasp
あえぐ【喘ぐ】
avoir le souffle court
seguir jadeando, seguir resollando, seguir resoplando, seguir sofocando
يحشرج
амьсгаадах, шуухитнах
hổn hển
ดังเฮือก, หายใจดังเฮือก
tersengal-sengal, sengal-sengal
8. 껄떡이다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。(Son au souffle coupé) Être émis comme si on allait bientôt mourir ; émettre un tel son.Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يشعر شخصٌ بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت أو يُخرِج مثل ذلك الصوتюу юугүй үхэх гэж байгаа мэт амьсгал нь орж гаран тасалдах чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng phát ra do thở đứt quãng như sắp chết. Hoặc tạo ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่เหมือนกับจะขาดใจตายอยู่ร่อแร่ในไม่ช้า หรือส่งเสียงดังกล่าว bunyi napas yang seakan-akan seperti terputus-putus muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздаваться (о звуках отрывистого дыхания). Или издавать подобные звуки.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
pant; gasp
あえぐ【喘ぐ】
avoir le souffle court
jadear, resollar, resoplar, sofocarse
يحشرج
амьсгаадах, амьсгаа давхцах, амьсгаа дээшлэх
hổn hển
ดังเฮือก, หายใจดังเฮือก
tersengal-sengal, sengal-sengal
9. 껄떡하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound when someone is short of breath as if he/she were about to die soon; to breathe hard as if it were one's last breath.今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。(Son au souffle coupé) Être émis comme si on allait bientôt mourir ; émettre un tel son.Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يشعر شخصٌ بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت أو يُخرِج مثل ذلك الصوتюу юугүй үхэх гэж байгаа мэт амьсгал нь орж гаран тасалдах чимээ гарах.Tiếng thở đứt quãng phát ra như sắp chết. Hoặc tạo ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่เหมือนกับจะขาดใจตายอยู่ร่อแร่ในไม่ช้า หรือส่งเสียงดังกล่าว bunyi napas yang seakan-akan seperti terputus-putus muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздаваться (о звуках отрывистого дыхания). Или издавать подобные звуки.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
pant; gasp
あえぐ【喘ぐ】
avoir le souffle court
jadear, resollar, resoplar, sofocarse
يحشرج
амьсгаадах, амьсгаа давхцах, амьсгаа дээшлэх
hổn hển
ดังเฮือก, หายใจดังเฮือก
tersengal-sengal, sengal-sengal
10. 할딱거리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。Faire du bruit en respirant de façon haletante et précipitée.Emitir sonido de respirar rápida y fuertemente en repetidas ocasiones.يصدر صوتا مرارا يتنفّس نفسا بصعوبة وبسرعةамьсгаа давхцан, хурдан амьсгалах чимээ байнга гаргах.Hơi thở khó nhọc và liên tục phát ra tiếng thở gấp gáp.ส่งเสียงหายใจรีบ ๆ และหอบอย่างเรื่อย ๆ terus mengeluarkan suara bernafas dengan tersengal-sengal dan terburu-buruСудорожно или затруднённо, быстро и часто дышать.
- 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
haleter, suffoquer, s'essouffler
jadear, estar sin aliento
يلهت ، ينهج
аахилах, уухилах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
tersengal-sengal, terengah-engah
пыхтеть; тяжело дышать; задыхаться
11. 할딱대다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。Faire du bruit en respirant de façon haletante et précipitée.Emitir sonido de respirar rápida y fuertemente en repetidas ocasiones.يصدر صوتا مرارا يتنفّس نفسا بصعوبة وبسرعةамьсгаа давхцаж хурдан амьсгалах чимээ байнга гаргах.Hơi thở khó nhọc và liên tục phát ra tiếng thở gấp gáp.เสียงหายใจถี่ ๆ และหอบดังออกมาเรื่อย ๆ terus mengeluarkan suara bernafas dengan tersengal-sengal dan terburu-buruСудорожно или затруднённо, быстро и часто дышать.
- 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
haleter, suffoquer, s'essouffler
jadear, estar sin aliento
نلهت ، ينهج
аахилах, уухилах
phì phò
หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
tersengal-sengal, terengah-engah
пыхтеть; тяжело дышать; задыхаться
12. 할딱이다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音を出す。Faire du bruit en respirant de façon haletante et précipitée.Emitir sonido de respirar rápida y fuertemente en repetidas ocasiones.يصدر صوتا مرارا يتنفّس نفسا بصعوبة وبسرعةамьсгаа давхцан, хурдан амьсгалах чимээ гаргах.Hơi thở khó nhọc và liên tục phát ra tiếng thở gấp gáp.ส่งเสียงหายใจรีบ ๆ และหอบmengeluarkan suara bernafas dengan tersengal-sengal dan terburu-buru Судорожно или затруднённо, быстро и часто дышать.
- 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
haleter, suffoquer, s'essouffler
jadear, estar sin aliento
يُخلع حذاء
аахилах, уухилах
phì phò
หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
tersengal-sengal, terengah-engah
пыхтеть; тяжело дышать; задыхаться
13. 할딱할딱하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。Faire du bruit en respirant continuellement de façon haletante et précipitée.Emitir sonido de respirar rápida y fuertemente en repetidas ocasiones.يصدر صوتا مرارا يتنفّس نفسا بصعوبة وبسرعةамьсгалаа хурдан хурдан, уухичин татаж гаргах чимээ гаргах.Liên tục thở khó nhọc và ra tiếng thở gấp gáp.ส่งเสียงที่หายใจอย่างเร่งรีบและหอบออกมาเรื่อย ๆmengeluarkan suara bernafas dengan tersengal-sengalИздавать задыхающийся, быстрый звук дыхания.
- 숨을 자꾸 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
haleter
jadear, estar sin aliento
يلهت ، ينهج
амьсгаадах
thở hổn hà hổn hền, thở phì phà phì phò
หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจดังฟืดฟาด
terengah-engah, ngos-ngosan
14. 허덕거리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังkekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
15. 허덕대다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх. Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏi. สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง หรือดิ้นรน kekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
тамаа цайх, үйлээ үзэх, зовох, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh :
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
16. 허덕이다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง kekurangan tenaga sehingga bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 쩔쩔매거나 힘들어하다.
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, зүдрэх, зовох
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
17. 헐떡거리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。Émettre continuellement un bruit de respiration essoufflée et forte.Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.يُصدِر صوتا لاهثا كثيراًамьсгаа давхцан хүчтэй амьсгалах чимээг үргэлж гаргах.Cứ phát ra âm thanh thở gấp và nặng nề.หายใจหอบและส่งเสียงหอบอย่างรุนแรงอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus mengeluarkan bunyi bernapas dengan sesak dan kerasИздавать звуки частого, затруднённого дыхания.
- 숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
s'essouffler en continu
jadear, estar sin aliento
يلهث
аахилах, уухилах, амьсгаадах
thở hổn hển, thở hồng hộc
หอบ, หายใจหอบ, หายใจถี่, หายใจเร็ว
tersengal-sengal, terengah-engah
задыхаться
18. 헐떡대다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。Émettre un bruit de respiration essoufflée et forte.Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.يُصدِر صوتا لاهثا كثيراًамьсгаа давхцан хүчтэй амьсгалах чимээг байнга гаргах.Cứ phát ra âm thanh thở gấp và nặng nề.หายใจหอบและส่งเสียงหอบอย่างรุนแรงอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus mengeluarkan bunyi bernapas dengan sesak dan kerasИздавать звук частого, затруднённого дыхания.
- 숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
s'essouffler en continu
jadear, estar sin aliento
يلهث
амьсгаадах, аахилах, уухилах
thở hổn hển, thở hồng hộc
หอบ, หายใจหอบ, หายใจถี่, หายใจเร็ว
tersengal-sengal, terengah-engah
задыхаться
19. 헐떡이다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音を出す。Émettre le bruit de respiration essoufflée et forte.Producir el sonido de respirar violenta y jadeantemente.يُصدِر صوتا لاهثا كثيراًамьсгаа давхцан хүчтэй амьсгалах чимээг байнга гаргах.Phát ra âm thanh thở gấp và nặng nề.หายใจหอบและส่งเสียงหอบอย่างรุนแรงmengeluarkan bunyi bernapas dengan sesak dan kerasИздавать звук частого, затруднённого дыхания.
- 숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
s'essouffler
jadear, estar sin aliento
يلهث
амьсгаадах, аахилах, уухилах
thở hổn hển, thở hồng hộc
หอบ, หายใจหอบ, หายใจถี่, หายใจเร็ว
tersengal-sengal, terengah-engah
задыхаться
20. 헐떡헐떡하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。Émettre un bruit de respiration essoufflée et forte.Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.يُصدِر صوتا لاهثا كثيراًамьсгаа давхцан хүчтэй амьсгалах чимээг үргэлжлэн гаргах.Phát ra âm thanh thở gấp và nặng.ส่งเสียงที่หายใจหอบและแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus mengeluarkan bunyi bernapas dengan sesak dan kerasдышать часто и струдом.
- 숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
s'essouffler en continu
jadear, estar sin aliento
يلهث
аахилах, уухилах, амьсгаадах
thở hổn hển, thở hồng hộc
หายใจหอบ, หายใจถี่, หายใจเร็ว
tersengal-sengal, terengah-engah
Задыхаться
あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power.手に負えず、慌てたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.هو فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч хүрэхгүй байнга тэвдэх болон зовж бэрхшээх.Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏiกระสับกระส่ายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังbersusah payah untuk melakukan sesuatuБыть не по силам, в тягость.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх
lảo đà lảo đảo, xiêu va xiêu vẹo, bấp ba bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan
あえて【敢えて】
1. 감히
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Although one feels scared or uncomfortable.怖い、または厳しいが、それでも。Quand bien même, malgré l'inquiétude ou la peur.Pese a sentir temor o dificultad.على الرغم من الخوف أو عدم الراحة айдастай, хэцүү ч гэсэнCho dù sợ hãi hay khó khăn.ถึงแม้ว่าจะกลัวหรือยากลำบาก dengan berani walaupun berbahaya atau sulitНе смотря на страх и трудности.
- 두렵거나 어렵지만 그래도.
daringly; boldly
あえて【敢えて】
(adv.) oser, défier, risquer, hasarder, avec audace
atrevidamente, con osadía, audazmente
بجراءة
зүрхлэн
dám
อย่างกล้าหาญ, อย่างอาจหาญ, ด้วยความกล้า, อย่างไม่เกรงขาม
beraninya
смело
2. 구태여
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In the manner of taking the trouble intentionally.わざわざ苦労して。Exprès et en essayant volontairement.Molestándose a propósito. التعرّض للمتاعب عمدًاзориуд, хүч гарган.Bắt buộc hao tâm tổn sức.โดยใช้ความพยายามอย่างจงใจsengaja menyusahkan diriспециально делая над собой усилие.
- 일부러 힘들여.
purposefully; on purpose
あえて【敢えて】。わざわざ
intentionnellement
intencionalmente, adrede, a propósito
قصدًا
зориуд
nhất thiết
ด้วยเจตนา, โดยจงใจ, ด้วยความตั้งใจ
menyengajakan, memaksakan diri, bersusah-susah, bersusah payah
Почему же; зачем же
3. 굳이
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In the manner of caring about something specially.気を使ってわざわざ。Délibérément avec une intention spécifique.Molestándose a propósito. الاهتمام بشيء ما قصدًاсэтгэл санаа гарган, заавал.Để tâm và cố tình.จงใจด้วยความห่วงใยsengaja dengan sepenuh hatiСпециально, испытывая желание.
- 마음을 써서 일부러.
- Insistently.我を張って。Avec entêtement.Con terquedad.بإصرارзөрүүдлэн, заавал.Cố chấp, ngoan cố. อย่างดื้อดึงdengan berkeras kepalaВыражая упрямство.
- 고집을 부려서.
in the manner of taking trouble
あえて【敢えて】
exprès
intencionalmente, adrede, a propósito
عمدًا
зориуд, хэрэг болгон
cố ý, chủ ý, có chủ tâm
อย่างตั้งใจ, อย่างแน่วแน่
намеренно
obstinately; persistently
どうしても。あえて【敢えて】
obstinément, opiniâtrement, assidûment
tercamente, tenazmente, obstinadamente
بعناد
заавал
kiên quyết, nhất định
อย่างดื้อ, อย่างดื้อ ๆ, อย่างดื้อดึง
непреклонно
あえなく【敢え無く】
1. 어이없이
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a manner of being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.あまりにも意外なことに呆れ返りそうに。De façon perplexe du fait d'éprouver quelque chose de tout à fait imprévu.Con exorbitancia, por sufrir algo muy inesperado.التعرض لأمر غير متوقع على الإطلاق بشكل مُربك وخانقихэд санамсаргүй зүйл тохиолдон хэлэх үггүй болон.Gặp phải việc quá bất ngờ nên có vẻ sững sờ. อย่างดูเหมือนตะลึงจนพูดไม่ออกเพราะไปเจอกับสิ่งที่ไม่คาดคิดdengan seperti mengejutkan karena tertimpa hal yang sangat di luar dugaan Запирая дыхание от неожиданности, непредсказуемости того, что случилось.
- 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
absurdly; ridiculously; preposterously
あっけなく【呆気なく】。あえなく【敢え無く】
absurdement, déraisonnablement, de façon insensée, de façon aberrante
exorbitantemente, atónitamente, absurdamente
بشكلٍ صادم
гайхалтай, хачирхалтай, санаандгүй, төсөөлөмгүй
một cách vô lí, một cách phi lí
อย่างไร้สาระ, อย่างไม่น่าเชื่อ, อย่างน่าประหลาดใจ, อย่างเหลือเชื่อ, อย่างเหลวไหล
dengan mengejutkan, dengan tak disangka
небывало; неимоверно; не поддаваясь объяснению; не соответствуя здравому смыслу
2. 어처구니없이
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a manner of being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.あまりにも意外なことに呆れ返りそうで。De façon à avoir l'air de ne pas savoir quoi dire du fait de subir un événement tout à fait imprévu.Como si quedara pasmado por sufrir algo muy inesperado.بشكل مسبب للصدمة والاندهاش بسبب التعرض لحدث غير متوقع على الإطلاقсанаандгүй явдалтай тулгаран хэлэх үггүй болсон мэт.Một cách chết lặng vì gặp phải chuyện quá bất ngờ.อย่างที่ประสบกับเรื่องที่ไม่คาดคิดจึงเหมือนพูดไม่ออกmengalami sesuatu yang sangat tidak terduga sehingga sangat tidak percaya(в кор. яз. является нар.) Быть в недоумении от неожиданно случившегося.
- 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
absurdly; ridiculously; preposterously
あっけなく【呆気なく】。あえなく【敢え無く】
(adv.) stupéfiant, absurde, déraisonnable, étonnant, surprenant, incroyable, insensé
absurdamente, escandalosamente, ridículamente
بشكلٍ صادِم، بشكلٍ صاعِق، بشكل لا يُصدق، على نحو غريب
санаанд оромгүй, хэлэх ч үггүй
một cách vô lý, một cách khó tin, một cách hoang đường
อย่างไม่น่าเชื่อ, อย่างไม่น่าเป็นไปได้
(dengan) tidak masuk akal, (dengan) tidak terduga
невероятно; удивительно; абсурдно
あえもの【和え物】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A dish made by seasoning and mixing edible grass, vegetables, dried fish, raw fish, eナムル・野菜・干し魚・刺身などに薬味をつけて合わせたおかず。Plat d'accompagnement préparé en assaisonnant et mélangeant des légumes ordinaires ou blanchis, du poisson sec ou cru, etc.Plato acompañante como namul, vegetales, pescado seco o pescado crudo sazonado con condimentos.طابق جانبي يحضر بمزج التوابل مع الخضر الجبلية أو الخضر العادية أو السمك المجفف أو السمك النيئ أو غيرهاхүнсний ногоо, хатаасан загас, түүхий загас зэргийг амталж багсарсан хачир. Đồ ăn có nêm gia vị vào rau củ, cá khô hay gỏi sống...กับข้าวที่คลุกยำด้วยการปรุงรสที่ผักสดหรือผักพืช ปลาอบแห้ง ปลาดิบ เป็นต้นmakanan pendamping seperti acar yang berupa sayur, ikan yang dikeringkan, atau ikan mentah yang dibumbui dan diaduk hingga merataБлюдо, приготовленное либо из зелени, овощей, сушёной рыбы, тонко нарезанной сырой рыбы и т.п., заправленное различной приправой, соусами.
- 나물이나 채소, 말린 생선, 회 등에 양념을 하여 무친 반찬.
- A term usually attached to another noun, meaning a 'dish made by seasoning and then mixing the ingredients.'「薬味をつけて和えたおかず」という意味を表す語。Mot signifiant "plat d'accompagnement préparé en assaisonnant et mélangeant les ingrédients".Palabra que significa 'platillo consistente en ingredientes aliñados'.تعبير يدل على طابق جانبي ممزوج بالتوابل'амталж хольсон хачир' гэсэн утга бүхий үг.Từ có nghĩa 'đồ ăn nêm gia vị'.คำที่แสดงความหมายของ "กับข้าวที่คลุกยำโดยการปรุงรส"kata yang berarti "makanan pendamping yang dibumbui dan diaduk hingga merata"Название салата, заправленного какой-либо приправой.
- '양념을 해서 무친 반찬'의 뜻을 나타내는 말.
seasoned vegetable; seasoned dried fish
あえもの【和え物】
aliñado
ممزوج بالتوابل
багсарга, холимог
món trộn
ยำ, สลัด
muchim
салат
seasoned dish
あえもの【和え物】
aliñado
холимог, багсарга
ยำ, สลัด
салат
あえられる【和えられる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a variety of ingredients to be put into one place and mixed evenly.様々なものが一か所に入れられて混ぜ合わせられる。(Plusieurs choses) Être mélangées tous ensemble dans un même ustensile.Mezclarse varias cosas tras ser puestas en una sola parte.توضع أشياء كثيرة في مكان واحد وتختلط بشكل جيدолон юм нэг дор орж, тэнцүүхэн холилдох.Nhiều thứ được cho vào một chỗ rồi được trộn đều lên.หลาย ๆ อย่างถูกใส่ลงในที่เดียวแล้วถูกผสมให้ทั่วถึง bermacam-macam benda ditaruh di satu tempat dan diaduk hingga merataбыть соединённым в одном месте (о чём-либо разнородном).
- 여러 가지가 한곳에 넣어져 골고루 뒤섞이다.
be mixed
あえられる【和えられる】
mezclarse, revolverse, entreverarse, entremezclarse
يمتزج
холилдох
được trộn đều, được trộn chung
ถูกคลุก, ถูกคลุกเคล้า, ถูกยำ, ถูกผสมกัน
dicampur, diaduk
Быть перемешанным; быть смешанным
あえる【和える】
1. 무치다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To add seasoning to vegetables and stir it so that the seasoning is well mixed with vegetables.青菜などに調味料を入れて混ぜ合わせる。Assaisonner des légumes du potager, etc. et les mélanger.Mezclar verduras o hierbas comestibles con condimentos. يضع التوابل مع الأعشاب لتختلط بشكل جيد өвслөг ногоо зэрэгт амтлагч хийж сайтар хольж хутгах. Cho gia vị vào rau củ rồi làm cho trộn đều vào nhau.ใส่เครื่องปรุงรสลงไปในผักหรือสิ่งอื่นแล้วทำให้คลุกเคล้าอย่างทั่วถึงmemberi bumbu pada sayuran dsb dan meratakannyaРавномерно перемешивать пищу, добавив, положив в нее различную приправу.
- 나물 등에 양념을 넣고 골고루 섞이게 하다.
mix; season; stir
あえる【和える】
assaisonner et mélanger
aliñar, sazonar, condimentar
يخلط (ه) مع التوابل
амтлах, багсрах
trộn (món ăn)
ยำ, ปรุงรส, เพิ่มรส
membumbui
заправлять салат; перемешивать со специями
2. 버무리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To put a variety of ingredients into one place, and mix them evenly. 様々なものを一か所に入れて混ぜ合わせる。Mélanger plusieurs choses en les mettant tous ensemble dans un même ustensile.Mezclar varias cosas tras ponerlas en una sola parte.يضع أشياء كثيرة في مكان واحد ويخلطها بشكل جيدолон юмыг нэг дор хийж, тэнцүүхэн холих.Cho nhiều thứ vào một chỗ rồi trộn đều lên.ใส่หลาย ๆ อย่างลงในที่เดียวแล้วผสมให้ทั่วถึงmenaruh bermacam-macam benda di satu tempat dan mengaduknya hingga merataсоединять в одном месте что-либо разнородное.
- 여러 가지를 한곳에 넣어 골고루 뒤섞다.
mix
あえる【和える】
mêler quelque chose à quelque chose, faire la salade
mezclar, revolver, entreverar, entremezclar
يمزج
холих
trộn đều, trộn chung
คลุก, คลุกเคล้า, ยำ, ผสมกัน
mencampur, mengaduk
Перемешивать; смешивать
あえんてっぱん【亜鉛鉄板】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A thin iron plate coated with zinc. 亜鉛メッキをした薄い鋼板。Tôle fine enrobée de zinc.Placa de hierro fino recubierto con zinc.لوحة حديديّة رقيقة مُزيّنة بالزنكцайраар өнгөлсөн гөлмөн төмөр.Tấm sắt mỏng được phủ kẽm.แผ่นเหล็กบางที่ชุบสังกะสี papan besi yang tipis dan dilapisi sengТонкая железная пластина, покрытая цинком.
- 아연을 입힌 얇은 철판.
zinced plate; galvanized steel
トタン。トタンいた【トタン板】。あえんてっぱん【亜鉛鉄板】
tôle galvanisée
placa galvanizada, acero galvanizado
الزنك
sắt tráng kẽm
สังกะสี
papan besi lapis seng
оцинкованная сталь
あおあおとしている【青青としている】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- A plant being green and vibrant.植物が生気にあふれていかにも青い。(Plante) Vert et frais.Fresco y verde un vegetal.النبات أخضر وطَرِيّургамал шинэхэн ногоон.Thực vật xanh một cách tươi mới.พืชมีสีเขียวสดtumbuhan tumbuh dengan segarСвежий и зелёный (о растениях).
- 식물이 싱싱하게 푸르다.
- Clear and blue.青く澄んでいる。Clair et bleu.Claro y despejado.صافٍ وأخضرтунгалаг, цэвэр.Trong và xanh.เขียวและใสjernih dan biruЧистый и голубой, зелёный.
- 맑고 푸르다.
verdant
あおあおとしている【青青としている】
verde brilloso
أخضر
нов ногоон
xanh tươi, xanh mơn mởn
เขียวสด
segar
blue; clear
あおあおとしている【青青としている】
limpide, pur, frais
цэвэр ариун
trong xanh, xanh ngăn ngắt
ใส, ฟ้าใส
terang, cerah, biru, jernih
あおあおとする【青青とする】
1. 짙푸르다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Bright blue濃い色で青い。Qui est bleu foncé.Azul intenso. أزرق داكنгүн хөх.Xanh sẫm.สีฟ้าเข้มbiru atau hijau yang pekatГусто-синий (густо-зелёный).
- 짙게 푸르다.
azure
こくあおい【濃く青い】。あおあおとする【青青とする】
bleu foncé
azul profundo, azul fuerte
أزرق غامق
хар хөх
xanh đậm, xanh thẫm
สีคราม, สีครามเข้ม, สีฟ้าเข้ม
biru tua, hijau tua
ярко-синий; ярко-зелёный
2. 푸르다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Clear and vivid blue, like that of a clear fall sky, deep ocean, or fresh grass.晴れた秋空や深い海、生き生きとした草の色ように、明るくて鮮やかだ。Qui est clair et vif comme la couleur du ciel dégagé de l'automne, de la mer profonde ou des herbes fraîches.Tan claro y nítido como el cielo otoñal claro, el mar profundo, o una planta fresca.الأزرق واضح وفاقِع مثل لون السماء الصافية في الخريف، أو لون البحر العميق، أو لون العشب الطازجнамрын цэлгэр тэнгэр буюу гүн далай, өвс ногооны өнгөтэй адил тунгалаг, тод байх.Sáng và rõ như màu của cây cỏ tươi, biển sâu hay trời mùa thu trong xanh.สดใสและชัดเจนเหมือนกับสีของหญ้าสด น้ำทะเลลึก หรือท้องฟ้าสดใสในฤดูใบร่วง cerah dan terang seperti warna rumput yang segar, langit musim gugur yang cerah atau laut yang dalamЧистый, ясный синий как осеннее небо, глубокое море и т.п. (о цвете).
- 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다, 싱싱한 풀의 빛깔과 같이 밝고 선명하다.
blue; green
あおい【青い】。あおあおとする【青青とする】
bleu, bleu d'azur, vert
azul, verde
أزرق، أخضر
тунгалаг, цэнхэр, хөх
xanh ngát, xanh thẫm, xanh tươi
สีฟ้าอมน้ำเงิน, สีเขียว
biru
голубой; зелёный
あおあざ【青痣】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Blood clots from a burst blood vessel under the skin.皮下出血などで生じた青黒い斑紋。Masse de sang coagulée sous la peau causée par l'éclatement d'un vaisseau sanguin.Coágulo de sangre formado tras explotar un vaso sanguíneo bajo la piel.تجمُّع دموي من انفجار الدم في العروق تحت الجلدарьсны доор судас хагарч цус нөжирч үүссэн зүйл.Cục do tia máu trong da vỡ ra và máu đọng lại.ก้อนที่เลือดที่ก่อติดเนื่องจากที่เส้นเลือดแตกข้างในผิวหนังgumpalan darah dari pembuluh darah yang pecah di dalam kulitСгусток крови под кожей, образуемый, когда лопается капилляр.
- 피부 속에 핏줄이 터져서 피가 엉긴 덩이.
bruise; contusion
あおあざ【青痣】
bleu, contusion
magulladura, moretón
"في ميونغ" ، تجمّع دمويّ
цус хуралт
cục máu
รอยฟกช้ำ, แผลห้อเลือด, แผลฟกช้ำ, ฟกช้ำดำเขียว
memar, lebam
кровоподтёк; синяк
あおいいろ【青い色】
1. 파란색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The color of light and clear blue, like that of a clear sky or ocean.晴れた空や澄んだ海のように、明るくて鮮やかな青い色。Couleur claire et nette comme celle du ciel ou de la mer limpide.Color azul brillante y claro, tal y como el de un cielo despejado o el mar.اللون الصافي والواضح مثل لون السَّماء الصَّافي أو البحرцэлмэг тэнгэр болон далай шиг тунгалаг, гэгээлэг хөх өнгө.Màu xanh sáng và rõ như biển hay trời trong xanh.สีฟ้าที่ชัดเจนและสว่างเหมือนทะเลหรือท้องฟ้าที่สดใสwarna biru yang cerah dan hidup seperti warna langit yang cerah atau lautСветлый и ясный, как чистое небо или море, голубой цвет.
- 맑은 하늘이나 바다처럼 밝고 선명한 푸른색.
blue
あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
bleu
color azul
أزرق
цэнхэр өнгө, хөх өнгө
màu xanh da trời, màu xanh dương, màu xanh nước biển
สีฟ้า, สีน้ำเงิน
warna biru
голубой цвет
2. 푸른빛
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A clear and vivid light, like that of a clear sky, deep sea, or grass.晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。Éclat pur et vif comme celui du ciel clair, de la mer profonde ou de l'herbe.Color claro y vívido como el de un cielo despejado, mar profundo, o la hierba.ضوء واضح وحي مثل لون السماء الصافية، أو لون بحر عميق، أو لون عشبцэлмэг тэнгэр, гүн далай, өвсний өнгө зэрэгтэй адил тунгалаг тод өнгө.Màu rõ và trong như màu của cỏ, biển sâu hoặc trời trong xanh.สีที่เด่นชัดและสดใสเหมือนกับสีของหญ้า น้ำทะเลลึก หรือท้องฟ้าอันสดใสwarna terang dan jelas seperti warna langit terang, laut dalam, atau rumputЯсный, насыщенный цвет, такой как ясное небо, глубокое море, сочная трава и т.п.
- 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 빛.
blue light; green light
あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
bleu, vert, bleu soutenu, vert soutenu
azul claro, azul verdoso, verdor
ضوء أخضر
хөх өнгө, хөх цэнхэр өнгө
ánh xanh dương
สีน้ำทะเล, สีเขียว, สีฟ้าอมน้ำเงิน
warna biru, warna hijau
небесно-голубой цвет
3. 푸른색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A clear and vivid color, like that of a clear sky, deep sea, or grass.晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。Couleur éclatante et vive comme celle du ciel clair, de la mer profonde ou de l'herbe.Color claro y vívido como el de un cielo despejado, mar profundo, o la hierba.لون واضح وحي مثل لون السماء الصافية، أو لون بحر عميق، أو لون عشبцэлмэг тэнгэр, гүн далай, өвсний өнгө зэрэгтэй адил тунгалаг тод өнгө.Màu rõ và trong như màu của cỏ, biển sâu hoặc trời trong xanh.สีที่เด่นชัดและสดใสเหมือนกับสีของหญ้า น้ำทะเลลึก หรือท้องฟ้าอันสดใส warna terang dan jelas seperti warna langit cerah, laut dalam, atau rumputЯсный, насыщенный цвет, такой как ясное небо, глубокое море, сочная трава и т.п.
- 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 색.
blue color; green color
あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
bleu, vert, bleu soutenu, vert soutenu
azul claro, azul verdoso, verdor
لون أخضر
хөх өнгө, хөх цэнхэр өнгө
màu xanh dương
สีน้ำทะเล, สีเขียว, สีฟ้าอมน้ำเงิน
warna biru, warna hijau
небесно-голубой цвет
あおいとり【青い鳥】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A bird symbolizing hope and happiness.青い羽根を持つ、希望と幸福を象徴する鳥。Oiseau aux plumes bleus, symbolisant l'espoir et le bonheur.Ave de plumaje azul, que simboliza la esperanza y la felicidad. طائر يتميز بلون ريشه الأزرق ويرمز للأمل والسعادةхөх өнгийн үстэй, хүсэл мөрөөдөл, аз жаргалыг бэлгэддэг шувуу.Con chim có lông màu xanh, tượng trưng cho hy vọng và hạnh phúc.นกที่มีขนสีน้ำเงินเป็นสัญลักษณ์แห่งความหวังและความสุขburung berbulu berwarna biru yang melambangkan harapan dan kebahagiaanПтица с синими перьями, символизирующая надежду и счастье.
- 파란 빛깔의 털을 가진, 희망과 행복을 상징하는 새.
blue bird
あおいとり【青い鳥】
oiseau bleu, merlebleu
pájaro azul
طائر أزرق
хөх шувуу
chim xanh
นกขนสีน้ำเงิน, นกเขียวคราม
burung biru, bluebird
синяя птица счастья
あおいろ【青色】
1. 청색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The color of light and clear blue, like that of a clear sky or ocean. 澄んだ空や海のように明るくて鮮明な青色。Couleur claire et nette comme celle du ciel ou de la mer limpide. Color azulado, nítido como el cielo o vívido y claro como el mar. اللون الصافي والواضح مثل لون السَّماء أو البحر الصَّافيцэлмэг тэнгэр ба далай шиг цэвэр, тунгалаг хөх өнгө.Màu xanh sáng và rõ như bầu trời hay biển trong.สีฟ้าที่สว่างและชัดเจนเหมือนท้องฟ้าใสหรือทะเลwarna biru yang cerah dan terang seperti warna langit atau laut cerah, warna biruСветлый и яркий цвет чистого неба или моря.
- 맑은 하늘이나 바다처럼 밝고 선명한 푸른색.
blue
あお【青】。あおいろ【青色】
bleu
azul
أزرق
хөх өнгө
màu xanh dương
สีฟ้าอมเขียว, สีฟ้าคราม
warna biru, biru
голубой, лазурный цвет
2. 파란색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The color of light and clear blue, like that of a clear sky or ocean.晴れた空や澄んだ海のように、明るくて鮮やかな青い色。Couleur claire et nette comme celle du ciel ou de la mer limpide.Color azul brillante y claro, tal y como el de un cielo despejado o el mar.اللون الصافي والواضح مثل لون السَّماء الصَّافي أو البحرцэлмэг тэнгэр болон далай шиг тунгалаг, гэгээлэг хөх өнгө.Màu xanh sáng và rõ như biển hay trời trong xanh.สีฟ้าที่ชัดเจนและสว่างเหมือนทะเลหรือท้องฟ้าที่สดใสwarna biru yang cerah dan hidup seperti warna langit yang cerah atau lautСветлый и ясный, как чистое небо или море, голубой цвет.
- 맑은 하늘이나 바다처럼 밝고 선명한 푸른색.
blue
あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
bleu
color azul
أزرق
цэнхэр өнгө, хөх өнгө
màu xanh da trời, màu xanh dương, màu xanh nước biển
สีฟ้า, สีน้ำเงิน
warna biru
голубой цвет
3. 푸른빛
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A clear and vivid light, like that of a clear sky, deep sea, or grass.晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。Éclat pur et vif comme celui du ciel clair, de la mer profonde ou de l'herbe.Color claro y vívido como el de un cielo despejado, mar profundo, o la hierba.ضوء واضح وحي مثل لون السماء الصافية، أو لون بحر عميق، أو لون عشبцэлмэг тэнгэр, гүн далай, өвсний өнгө зэрэгтэй адил тунгалаг тод өнгө.Màu rõ và trong như màu của cỏ, biển sâu hoặc trời trong xanh.สีที่เด่นชัดและสดใสเหมือนกับสีของหญ้า น้ำทะเลลึก หรือท้องฟ้าอันสดใสwarna terang dan jelas seperti warna langit terang, laut dalam, atau rumputЯсный, насыщенный цвет, такой как ясное небо, глубокое море, сочная трава и т.п.
- 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 빛.
blue light; green light
あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
bleu, vert, bleu soutenu, vert soutenu
azul claro, azul verdoso, verdor
ضوء أخضر
хөх өнгө, хөх цэнхэр өнгө
ánh xanh dương
สีน้ำทะเล, สีเขียว, สีฟ้าอมน้ำเงิน
warna biru, warna hijau
небесно-голубой цвет
4. 푸른색
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A clear and vivid color, like that of a clear sky, deep sea, or grass.晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。Couleur éclatante et vive comme celle du ciel clair, de la mer profonde ou de l'herbe.Color claro y vívido como el de un cielo despejado, mar profundo, o la hierba.لون واضح وحي مثل لون السماء الصافية، أو لون بحر عميق، أو لون عشبцэлмэг тэнгэр, гүн далай, өвсний өнгө зэрэгтэй адил тунгалаг тод өнгө.Màu rõ và trong như màu của cỏ, biển sâu hoặc trời trong xanh.สีที่เด่นชัดและสดใสเหมือนกับสีของหญ้า น้ำทะเลลึก หรือท้องฟ้าอันสดใส warna terang dan jelas seperti warna langit cerah, laut dalam, atau rumputЯсный, насыщенный цвет, такой как ясное небо, глубокое море, сочная трава и т.п.
- 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 색.
blue color; green color
あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
bleu, vert, bleu soutenu, vert soutenu
azul claro, azul verdoso, verdor
لون أخضر
хөх өнгө, хөх цэнхэр өнгө
màu xanh dương
สีน้ำทะเล, สีเขียว, สีฟ้าอมน้ำเงิน
warna biru, warna hijau
небесно-голубой цвет
あおい【青い】
1. 파랗다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- A color being brightly and vividly blue like that of a clear fall sky or deep sea.晴れた空や澄んだ海のように、明るくて鮮やかに青い。Qui est clair et vif comme la couleur du ciel dégagé de l'automne ou de la mer profonde.Azul tan brillante y claro como el cielo otoñal despejado o el mar profundo.فاتح وواضح مثل السَّماء الصَّافية في الخريف أو البحر العميقтунгалаг намрын тэнгэр буюу гүн далайтай адил өнгөлөг тодоор хөхрөх.Xanh trong và rõ như biển sâu hoặc bầu trời mùa thu trong vắt.เป็นสีน้ำเงินที่มีชีวิตชีวาและสว่างเหมือนกับสีของน้ำทะเลลึกหรือสีท้องฟ้าที่สดใสในฤดูใบไม้ร่วงcerah dan biru jelas seperti langit terang musim gugur atau laut dalam Светло-синий цвет, такой как осеннее небо в ясную погоду или глубокое море в тихую погоду.
- 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다와 같이 밝고 선명하게 푸르다.
- One's face, lips, etc., being blue because one is cold or scared.寒さ・恐怖などで顔や唇に血の気がなくなる。(Visage ou lèvres) Bleu, à cause du froid ou de la peur.Dicho del rostro o los labios de alguien, tornarse ligeramente azulino por frío o miedo.يصبح الوجه أو الشفة مزرقة قليلا بسبب البرد أو الخوفдаарах буюу айснаас нүүр болон уруул зэрэг хөхрөх.Mặt hay môi xanh thẫm lại vì lạnh hoặc sợ hãi.หน้าหรือปากเป็นสีฟ้าเขียวเนื่องจากเกิดอาการกลัวหรือหนาว เป็นต้นdingin tau ketakutan sehingga wajah atau bibir dsb kebiruanСтавший синим от холода или страха (о лице или губах).
- 춥거나 겁에 질려 얼굴이나 입술 등이 푸르스름하다.
blue
あおい【青い】
bleu, bleu d'azur
azul
أزرق، أخصر
хөх, цэнхэр
xanh dương
ฟ้า, น้ำเงิน
biru
небесно-голубой
pale
あおい【青い】
pálido
شاحب
хөхрөх
xanh nhợt, xanh xao, tím tái
เขียว, ม่วง, ซีด, ซีดเผือด
biru
посиневший
2. 퍼렇다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- An opaque and dark blue.少し濁っていて暗く青い。Qui est d'un bleu un peu impur et sombre.Que es de color azul un poco opaco y oscuro.أخضر غير صافٍ وغامق قليلاбага зэрэг бүдэг бараан хөх байх.Xanh hơi tối và đục.สีฟ้าอมน้ำเงินแก่ที่มืดและขุ่นมัวเล็กน้อยhijau dengan agak keruh dan gelapМрачновато-синий.
- 조금 탁하고 어둡게 푸르다.
- One's face, lips, etc., being blue because one is cold or scared.寒さ・恐怖などで顔や唇から血の気がひく。(Visage ou lèvres) Qui est devenu bleu de peur ou de froid.Tener un rostro pálido o labios azulados por frío o miedo.يظهر لون أزرق في الوجه أو الشفتان بسبب البرد أو الخوفдаарах буюу айснаас царай болон уруул хөхрөх.Sắc xanh xuất hiện trên mặt hay môi vì bị lạnh hoặc sợ hãi.ที่หน้าหรือปากมีสีฟ้าเขียวขึ้นเพราะมีอาการกลัวหรือหนาวdingin atau takut sehingga tampaik warna biru di wajah atau bibirnyaПокрывшийся синим цветом от холода или страха (о лице или губах).
- 춥거나 겁에 질려서 얼굴이나 입술에 푸른빛이 돈다.
deep blue
あおい【青い】
bleu sombre
azul oscuro
أخضر، أزرق
бүдэг хөх, хар хөх
xanh sẫm, xanh thẫm
เขียว, ม่วง
biru tua
тёмно-синий
pale
あおい【青い】
bleu, pâle
azulado, pálido
شاحب الوجه
хөхрөх, хөх болох
xanh mét, tái mét
เขียว, ม่วง, ซีด, ซีดเผือด
biru pucat
посиневший
3. 푸르다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Clear and vivid blue, like that of a clear fall sky, deep ocean, or fresh grass.晴れた秋空や深い海、生き生きとした草の色ように、明るくて鮮やかだ。Qui est clair et vif comme la couleur du ciel dégagé de l'automne, de la mer profonde ou des herbes fraîches.Tan claro y nítido como el cielo otoñal claro, el mar profundo, o una planta fresca.الأزرق واضح وفاقِع مثل لون السماء الصافية في الخريف، أو لون البحر العميق، أو لون العشب الطازجнамрын цэлгэр тэнгэр буюу гүн далай, өвс ногооны өнгөтэй адил тунгалаг, тод байх.Sáng và rõ như màu của cây cỏ tươi, biển sâu hay trời mùa thu trong xanh.สดใสและชัดเจนเหมือนกับสีของหญ้าสด น้ำทะเลลึก หรือท้องฟ้าสดใสในฤดูใบร่วง cerah dan terang seperti warna rumput yang segar, langit musim gugur yang cerah atau laut yang dalamЧистый, ясный синий как осеннее небо, глубокое море и т.п. (о цвете).
- 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다, 싱싱한 풀의 빛깔과 같이 밝고 선명하다.
- Grains, fruits, etc., being in an unripe state.穀物や果物などがまだ熟していない。(Céréale, fruit) Qui n'est pas encore mûr.Dicho de granos o frutas, que todavía no ha madurado.تكون الحبوب أو الفواكه وغيرها في حالة غير ناضجةтариа будаа, үр жимс зэрэг хараахан боловсроогүй байдалтай байх.Quả hay hạt vẫn còn ở trạng thái chưa chín.เมล็ดหรือธัญพืช เป็นต้น อยู่ในสภาพที่ยังไม่สุกดี biji-bijian, buah, dsb yang masih dalam kondisi yang kurang matangНедозревший (о зерне или плодах).
- 곡식이나 열매 등이 아직 덜 익은 상태에 있다.
blue; green
あおい【青い】。あおあおとする【青青とする】
bleu, bleu d'azur, vert
azul, verde
أزرق، أخضر
тунгалаг, цэнхэр, хөх
xanh ngát, xanh thẫm, xanh tươi
สีฟ้าอมน้ำเงิน, สีเขียว
biru
голубой; зелёный
unripe
あおい【青い】
vert
inmaduro, verde
غير ناضج
хөх
xanh
ไม่สุก,ฝาด
hijau
зелёный; неспелый
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
あかあかと【赤赤と】 - あからめる【赤らめる】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
あおうなばら【青海原】 - あかあかと【赤々と】 (0) | 2020.02.07 |
あいとなる【相隣る】 - あいわする【相和する】 (0) | 2020.02.07 |
あいだ・ま【間】 - あいとう【哀悼】 (0) | 2020.02.07 |
あいき【噯気】 - あいだぐい【間食い】 (0) | 2020.02.07 |