あい【愛】
名詞명사
    あい【愛】。こい【恋】。あいじょう【愛情】
  • 相手に性的な魅力を感じて、熱烈に恋い慕う情。
  • 상대에게 성적으로 매력을 느껴 열렬히 좋아하는 마음.
  • あい【愛】。いつくしみ【慈しみ】。あいじょう【愛情】
  • 可愛がって大事にする心。
  • 아끼고 소중히 여겨 정성을 다해 위하는 마음.
  • あい【愛】。いつくしみ【慈しみ】。あいじょう【愛情】
  • 同情して助けようとする心。
  • 남을 돕고 이해하려는 마음.
  • あい【愛】。あいじょう【愛情】
  • 何かを好んで楽しむ気持ち。
  • 무엇을 매우 좋아하거나 즐기는 마음.
接辞접사
    あい【愛】
  • 「愛」の意を付加する接尾辞。
  • ‘사랑’의 뜻을 더하는 접미사.
あい【相】
接辞접사
    あい【相】
  • 「互いに」または「似たような」という意を付加する接頭辞。
  • ‘마주 대하여 하는’ 또는 ‘서로 엇비슷한’의 뜻을 더하는 접두사.
あい【藍】
名詞명사
    あい【藍】。あいいろ【藍色】
  • 青色と紫色の中間の濃い青色。
  • 파란빛과 보랏빛의 중간인 짙은 푸른빛.
名詞명사
    あい【藍】。あいいろ【藍色】
  • 青色と紫色の中間色の濃い青色。
  • 파란색과 보라색의 중간색인 짙은 푸른색.
名詞명사
    あい【藍】。あいいろ【藍色】
  • 青色と紫色の中間に当たる濃い青色。
  • 파란빛과 보랏빛의 중간인 짙은 푸른빛.
あうんのこきゅう【阿吽の呼吸】
名詞명사
    あうんのこきゅう【阿吽の呼吸】
  • 言葉や行動において互いに考え方がよく通じ合うこと。
  • 말이나 행동에서 서로 뜻이 잘 통하는 일.
名詞명사
    あうんのこきゅう【阿吽の呼吸】。いしんでんしん【以心伝心】
  • 互いに気が合ってとても親しく過ごす関係を俗にいう語。
  • (속된 말로) 서로 마음이 잘 맞아 아주 친하게 지내는 관계.
あう【会う】
動詞동사
    あう【会う】。であう【出会う】。めぐりあう【巡り合う】
  • 誰かが行くとか来て、2人が対面する。
  • 누군가 가거나 와서 둘이 서로 마주 대하다.
動詞동사
    あう【会う】
  • 一定の目的があって人に会う。
  • 일정한 목적이 있어 사람을 만나다.
  • あう【会う】
  • 人に会う。
  • 사람을 만나다.
動詞동사
    さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。みつける【見付ける】。たずねる【尋ねる】。あう【会う】
  • 物事を得ようとしたり誰かに会うためにあちこちを巡る。また、それを手に入れたりその人に会う。
  • 무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
あう【合う】
動詞동사
    あう【合う】
  • 問題に対する答が間違わない。
  • 문제에 대한 답이 틀리지 않다.
  • あう【合う】。あたる【当たる】
  • 言葉、肉感、事実などが間違っていない。
  • 말, 육감, 사실 등이 틀림이 없다.
  • あう【合う】
  • そうである。また、正しい。
  • 그렇거나 옳다.
  • あう【合う】
  • 内容、正体、数量などが間違っていない。
  • 어떤 것의 내용, 정체, 수량 등이 틀림이 없다.
  • あう【合う】
  • 味や温度、湿度などが適当だ。
  • 어떤 것의 맛이나 온도, 습도 등이 적당하다.
  • あう【合う】
  • 大きさや規格などがあるものと合致する。
  • 크기나 규격 등이 어떤 것과 일치하다.
  • あう【合う】
  • ある行動、意見、状況などが他のものと食い違わず、一致する。
  • 어떤 행동, 의견, 상황 등이 다른 것과 어긋나지 않고 같다.
  • あう【合う】
  • 姿、雰囲気、好みなどが他のものと似合う。
  • 모습, 분위기, 취향 등이 다른 것에 잘 어울리다.
動詞동사
    あう【合う】。ぴったりする
  • 少しの狂いもなく適合する。
  • 조금의 틀림도 없이 꼭 맞다.
  • あう【合う】。ぴったりする
  • 調子や呼吸などがよく合って調和を成す。
  • 가락이나 호흡 등이 잘 어울려 조화를 이루다.
動詞동사
    あう【合う】。あてはまる【当て嵌まる】。てきごうする【適合する】
  • 資格・条件・意向・基準などにぴったりと正確に該当する。
  • 자격, 조건, 뜻, 기준 등에 어긋나지 않고 정확히 맞다.
あう【遭う】
動詞동사
    あう【遭う】。ちょくめんする【直面する】。とうめんする【当面する】
  • ある時期に至ったり、ある状況に置かれたりする。
  • 어떤 때에 이르거나 어떤 형편에 처하다.
  • あう【遭う】。うける【受ける】
  • ある人にあざけりやいじめなど、好ましくない不当な扱いをされる。
  • 어떤 사람에게 조롱이나 놀림 등의 원하지 않는 부당한 일을 겪다.
  • あう【遭う】
  • よくない事を経験する。
  • 좋지 않은 일을 겪다.
動詞동사
    あう【遭う】。めぐりあう【巡り合う】。みまわれる【見舞われる】
  • ある事に見舞われる。
  • 어떤 일을 당하다.
動詞동사
    ちょくめんする【直面する】。あう【遭う】。でくわす【出くわす】
  • ある境遇や状況などに置かれたり、その状況に接する。
  • 어떠한 일이나 상황 등을 직접 당하거나 접하다.
あえぐ【喘ぐ】
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 금방 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    あえぐ【喘ぐ】
  • 今にも死にそうで、息が絶えたり続いたりする音が出る。また、そのような音を出す。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。
  • 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。
  • 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音を出す。
  • 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。
  • 숨을 자꾸 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。
  • 숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。
  • 숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音を出す。
  • 숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
動詞동사
    ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
  • 息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。
  • 숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
あえて【敢えて】
副詞부사
    あえて【敢えて】
  • 怖い、または厳しいが、それでも。
  • 두렵거나 어렵지만 그래도.
副詞부사
    あえて【敢えて】。わざわざ
  • わざわざ苦労して。
  • 일부러 힘들여.
副詞부사
    あえて【敢えて】
  • 気を使ってわざわざ。
  • 마음을 써서 일부러.
  • どうしても。あえて【敢えて】
  • 我を張って。
  • 고집을 부려서.
あえなく【敢え無く】
副詞부사
    あっけなく【呆気なく】。あえなく【敢え無く】
  • あまりにも意外なことに呆れ返りそうに。
  • 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
副詞부사
    あっけなく【呆気なく】。あえなく【敢え無く】
  • あまりにも意外なことに呆れ返りそうで。
  • 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
あえもの【和え物】
名詞명사
    あえもの【和え物】
  • ナムル・野菜・干し魚・刺身などに薬味をつけて合わせたおかず。
  • 나물이나 채소, 말린 생선, 회 등에 양념을 하여 무친 반찬.
  • あえもの【和え物】
  • 「薬味をつけて和えたおかず」という意味を表す語。
  • '양념을 해서 무친 반찬'의 뜻을 나타내는 말.
あえられる【和えられる】
動詞동사
    あえられる【和えられる】
  • 様々なものが一か所に入れられて混ぜ合わせられる。
  • 여러 가지가 한곳에 넣어져 골고루 뒤섞이다.
あえる【和える】
動詞동사
    あえる【和える】
  • 青菜などに調味料を入れて混ぜ合わせる。
  • 나물 등에 양념을 넣고 골고루 섞이게 하다.
動詞동사
    あえる【和える】
  • 様々なものを一か所に入れて混ぜ合わせる。
  • 여러 가지를 한곳에 넣어 골고루 뒤섞다.
あえんてっぱん【亜鉛鉄板】
名詞명사
    トタン。トタンいた【トタン板】。あえんてっぱん【亜鉛鉄板】
  • 亜鉛メッキをした薄い鋼板。
  • 아연을 입힌 얇은 철판.
あおあおとしている【青青としている】
形容詞형용사
    あおあおとしている【青青としている】
  • 植物が生気にあふれていかにも青い。
  • 식물이 싱싱하게 푸르다.
  • あおあおとしている【青青としている】
  • 青く澄んでいる。
  • 맑고 푸르다.
あおあおとする【青青とする】
形容詞형용사
    こくあおい【濃く青い】。あおあおとする【青青とする】
  • 濃い色で青い。
  • 짙게 푸르다.
形容詞형용사
    あおい【青い】。あおあおとする【青青とする】
  • 晴れた秋空や深い海、生き生きとした草の色ように、明るくて鮮やかだ。
  • 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다, 싱싱한 풀의 빛깔과 같이 밝고 선명하다.
あおあざ【青痣】
名詞명사
    あおあざ【青痣】
  • 皮下出血などで生じた青黒い斑紋。
  • 피부 속에 핏줄이 터져서 피가 엉긴 덩이.
あおいいろ【青い色】
名詞명사
    あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
  • 晴れた空や澄んだ海のように、明るくて鮮やかな青い色。
  • 맑은 하늘이나 바다처럼 밝고 선명한 푸른색.
名詞명사
    あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
  • 晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。
  • 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 빛.
名詞명사
    あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
  • 晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。
  • 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 색.
あおいとり【青い鳥】
名詞명사
    あおいとり【青い鳥】
  • 青い羽根を持つ、希望と幸福を象徴する鳥。
  • 파란 빛깔의 털을 가진, 희망과 행복을 상징하는 새.
あおいろ【青色】
名詞명사
    あお【青】。あおいろ【青色】
  • 澄んだ空や海のように明るくて鮮明な青色。
  • 맑은 하늘이나 바다처럼 밝고 선명한 푸른색.
名詞명사
    あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
  • 晴れた空や澄んだ海のように、明るくて鮮やかな青い色。
  • 맑은 하늘이나 바다처럼 밝고 선명한 푸른색.
名詞명사
    あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
  • 晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。
  • 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 빛.
名詞명사
    あおいろ【青色】。あおいいろ【青い色】。ブルー
  • 晴れた空や深い海、草の色のように、きれいで鮮明な色。
  • 맑은 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 맑고 선명한 색.
あおい【青い】
形容詞형용사
    あおい【青い】
  • 晴れた空や澄んだ海のように、明るくて鮮やかに青い。
  • 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다와 같이 밝고 선명하게 푸르다.
  • あおい【青い】
  • 寒さ・恐怖などで顔や唇に血の気がなくなる。
  • 춥거나 겁에 질려 얼굴이나 입술 등이 푸르스름하다.
形容詞형용사
    あおい【青い】
  • 少し濁っていて暗く青い。
  • 조금 탁하고 어둡게 푸르다.
  • あおい【青い】
  • 寒さ・恐怖などで顔や唇から血の気がひく。
  • 춥거나 겁에 질려서 얼굴이나 입술에 푸른빛이 돈다.
形容詞형용사
    あおい【青い】。あおあおとする【青青とする】
  • 晴れた秋空や深い海、生き生きとした草の色ように、明るくて鮮やかだ。
  • 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다, 싱싱한 풀의 빛깔과 같이 밝고 선명하다.
  • あおい【青い】
  • 穀物や果物などがまだ熟していない。
  • 곡식이나 열매 등이 아직 덜 익은 상태에 있다.

+ Recent posts

TOP