あがらせる【上がらせる】あがりおりする【上がり下りする】あがりがまち【上がり框】あがりさがりする【上がり下がりする】あがりさがり【上がり下がり】あがりめ【上がり目】あがりもの【上がり物】あがり【上がり】あがる【上がる】あがる【上がる・挙がる】あがる【揚がる】あきあきする【飽き飽きする】あきあき【飽き飽き】あきあげのじき【秋上げの時期】あきあげ【秋上げ】あきおさめする【秋収めする】あきおさめのじき【秋納めの時期】あきおさめ【秋収め】あきおさめ【秋納め】あきかぜ【秋風】あきぐち【秋口】あきじまい【秋仕舞い】あきち【空き地】あきち【空き地・空地】あきち【空地】あきない【商い】あきなう【商う】あきのおちば【秋の落ち葉】あきのしゅうかくじき【秋の収穫時期】あきのしゅうかく【秋の収穫】あきのたいよう【秋の太陽】あきのとりいれをする【秋の取り入れをする】あきのとりいれ【秋の取り入れ】あきのひざし【秋の日差し】あきのひ【秋の日】あきば【秋場】あきべや【空き部屋】あきまきむぎ【秋まき麦】あきま【空き間】あきむかえ【秋迎え】あきめくら【明き盲】あきや・あきいえ【空き家】あきらかだ【明らかだ】
あがらせる【上がらせる】
1. 들어앉히다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make someone move inside or to the front, and sit. 外から中に、または後から前に移って座らせる。Installer quelqu'un en le déplaçant de l'extérieur vers l'intérieur ou de l'arrière vers l'avant.Hacer pasar para tomar asiento o hacer que alguien ubicado detrás, tome asiento delante.يجعل شخصا ينتقل من الخارج أو الخلف إلى الداخل أو الأمام ويجلس فيهгадна талаас дотогш нь, ар талаас урагш нь зөөн суулгах.Làm cho chuyển từ ngoài vào trong hay từ sau ra trước ngồi.ทำให้ย้ายเข้าไปนั่งจากข้างนอกมาข้างในหรือจากข้างหลังมาข้างหน้าmemasukkan ke dalam dari luar, ke depan dari belakang dan mendudukkanПровожая во внутрь, сажать кого-либо на место, предназначенное для сидения.
- 밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
have someone move and sit
はいらせる【入らせる】。あがらせる【上がらせる】
asseoir quelqu'un plus près de quelque chose, recevoir quelqu'un
invitar a sentarse
يدخَل ويجلَس
дотогш нь суулгах
cho vào ngồi, đưa vào ngồi
ทำให้เข้ามานั่ง
располагать
2. 들여앉히다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To have someone move inside or move to a front seat.外から中に、または後ろから前に移って座らせる。Installer quelqu'un de l'extérieur vers l'intérieur ou de l'arrière vers l'avant.Hacer pasar para tomar asiento o hacer que alguien que estaba detrás se siente delante.يجعله ينتقل من الخارج إلى الداخل، أومن الأمام إلى الخلفдотогш оруулан суулгах.Làm cho chuyển từ ngoài vào trong hoặc từ sau lên trước ngồi. ทำให้ย้ายเข้าไปนั่งจากข้างนอกมาข้างในหรือจากข้างหลังมาข้างหน้า memasukkan ke dalam dari luar dan mendudukkan ke depan dari belakangПровожая во внутрь, сажать кого-либо на место, предназначенное для сидения.
- 밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
go in; change seats
はいらせる【入らせる】。あがらせる【上がらせる】
asseoir quelqu'un plus près de quelque chose, recevoir quelqu'un
invitar a sentarse
يُدخّل ويُجلّس
дотогш нь суулгах
cho vào ngồi, đưa vào ngồi
ให้เข้ามานั่ง
располагать
あがりおりする【上がり下りする】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To climb up and down something.上がったり下りたりする。Monter et descendre.Subirse y bajarse una persona.يصعد وينزلнэг өгсөж нэг уруудаад байх.Lên rồi lại xuống.ขึ้น ๆ ลง ๆ เรื่อยnaik dan turunTо подниматься вверх, то спускаться вниз.
- 올라갔다 내려갔다 하다.
go up and down; ascend and descend
じょうげする【上下する】。のぼりおりする【上り下りする】。あがりおりする【上がり下りする】
subirse y bajarse
يصعد وينزل
өгсөж уруудах
đi lên đi xuống, leo lên leo xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun
то подниматься, то опускаться
あがりがまち【上がり框】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The bottom part of a doorframe that protrudes upward a little so as to touch the bottom of the door.ドアの上がり口に少し高くなっていて、ドアの下の部分と接する部分。Partie inférieure de l'huisserie légèrement saillante, qui touche le bas du battant.Parte inferior saliente del marco de una puerta con la que roza la puerta.جزء يتصل بجانب الأسفل من لوح الباب لأنه مرتفع من أسفل إطار البابхаалганы араамны доод хэсэгт бага зэрэг өндөрлөсөн хаалганы нэг талтай нийлдэг хэсэг.Phần hơi cao lên một chút ở dưới khung cửa, chạm với phía dưới cánh cửa.ธรณีประตู : ส่วนที่ติดกับบานประตูด้านล่างซึ่งอยู่สูงขึ้นมาจากกรอบประตูเล็กน้อยbagian bawah pintu yang agak menonjol yang menyatu dengan kerangka pintu dan menyentuh bagian bawah daun pintuЧасть, расположенная чуть выше нижней дверной рамки и соприкасающаяся с нижней частью створки двери.
- 문틀의 아래에 조금 높이 올라와 있어 문짝 아래와 닿는 부분.
threshold
しきい【敷居】。あがりがまち【上がり框】
bangmunteok, seuil (d'une porte)
bangmunteok, umbral
عتبة الباب
хаалганы босго
bậu cửa phòng, bậc cửa phòng
พังมุนท็อก
ambang pintu
порог двери
あがりさがりする【上がり下がりする】
1. 오르내리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a figure to go up and down around a certain standard.数値がある基準より高かったり低かったりする。(Valeur) Monter ou baisser par rapport à un critère.Subir y bajar el valor numérico de cierta base.تكون قيمة عددية أعلى من معيار ما حينا أو أدنى منه في حين آخرтоон үзүүлэлт ямар нэгэн жишгээс нэг ихсэж нэг буураад байх.Chỉ số có lúc cao lúc thấp so với một tiêu chuẩn nào đó.ค่าสูง ๆ ต่ำ ๆ กว่ามาตรฐานใด ๆnilainya naik dan turun dari standar tertentuПовышаться и понижаться по сравнению с какой-либой нормой (о показателе).
- 수치가 어떤 기준보다 높았다가 낮았다가 하다.
fluctuate; hover around; rise and fall
じょうげする【上下する】。あがりさがりする【上がり下がりする】
fluctuer, varier, changer, osciller, être fluctuant
oscilar
يرفع وينزل
өсөж унах, хэлбэлзэх, тогтворгүй байх
lên xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ, ขึ้น ๆ ลด ๆ
колебаться; скакать
2. 오르락내리락하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For the amount, figure, temperature, score, etc., of something to rise and fall repeatedly.価格・数値・温度・成績などが繰り返し上がったり下がったりする。(Prix, valeur, température, note, etc.) Monter et descendre répétitivement.Repetir continuamente la subida y bajada de un precio, un valor, una temperatura o una calificación.الأسعار أو درجات الحرارة أو نتيجة الإمتحان ترتفع وتنخفض بشكل متكررүнэ, тоон хэмжээ, дулааны хэм, дүн үнэлгээ зэрэг өсөх, буурах байнга давтагдах.Giá cả hay chỉ số, nhiệt độ, tính chất...liên tục lặp đi lặp lại lên và xuống. ราคา จำนวน อุณหภูมิ คะแนน เป็นต้น ขึ้นลงซ้ำไปมาเรื่อย ๆ harga, angka, suhu, nilai yang terus-menerus naik dan turun secara berulangПовторно подниматься и опускаться (о цене, цифре, температуре, оценках и т.п.).
- 값이나 수치, 온도, 성적 등이 오르고 내리기를 자꾸 반복하다.
- To ascend and descend something repeatedly.繰り返し上がったり下がったりする。Monter et descendre répétitivement.Repetir continuamente el hecho de subir y bajar.تكرار الصعود والنزول مراراөгсөж, уруудаж явахыг байнга давтах.Liên tục lặp đi lặp lại việc hết lên rồi lại xuống.ขึ้นลงซ้ำไปมาอยู่เรื่อย ๆ bentuk naik dan turun yang berulang terus-menerus Поочерёдно подниматься и опускаться несколько раз подряд.
- 올라갔다 내려갔다 하는 것을 자꾸 반복하다.
fluctuate
あがりさがりする【上がり下がりする】。らんこうげする【乱高下する】
monter et descendre
tener altibajos
يرتفع وينخفض
өсөх буурах, хэлбэлзэх
thất thường
ขึ้น ๆ ลง ๆ, ผันผวน
naik-turun
скакать; варьировать
go up and down
あがりさがりする【上がり下がりする】。あがったりさがったりする【上がったり下がったりする】。のぼったりくだったりする【上ったり下ったりする】
tener altibajos
يصعد وينزل
өгсөж уруудах
khúc khuỷu, gập ghềnh
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik-turun
идти вверх вниз, вверх вниз
あがりさがり【上がり下がり】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a manner of ascending and descending repeatedly.繰り返して上がって下がるさま。Idéophone décrivant la manière de donner l'impression de monter et descendre répétitivement.Modo en que alguien sube y baja de algún lugar reiteradamente.تكرار مشهد النزول والصعود مراراөгсөж, уруудаж явахыг байнга давтах байдал.Hình ảnh liên tục lặp đi lặp lại việc hết lên rồi lại xuống. ลักษณะของการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นลงไปมาซ้ำ ๆ bentuk naik dan turun yang berulang terus-menerusВнешний вид чего-либо, поднимающегося и опускающегося несколько раз подряд.
- 올라갔다 내려갔다 하는 것을 자꾸 반복하는 모양.
up and down
あがりさがり【上がり下がり】。あがったりさがったり【上がったり下がったり】。のぼったりくだったり【上ったり下ったり】
subiendo y bajando
صعودا ونزولا
өгсөж уруудан
lên lên xuống xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik-turun
вверх вниз, вверх вниз
あがりめ【上がり目】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A situation in which prices, etc., are going up.価格などが上がる状態や兆候。Situation ou état dans lequel le prix augmente, etc.Tendencia o situación de aumento de precios entre otros.وضع لارتفاع الأسعار أو حركتها үнэ ханш өсөх үзэгдэл буюу байдал.Tình hình hay tình thế tăng lên ví dụ như giá cả. แนวโน้มหรือสถานการณ์ที่ราคา เป็นต้น สูงขึ้นsituasi atau keadaan di mana harga dsb akan naikСитуация или состояние увеличения цен и т.п.
- 가격 등이 오르는 형세나 상황.
upward trend
じょうしょう【上昇】。じょうしょうけいこう【上昇傾向】。あがりめ【上がり目】
tendance à la hausse
en alza, en aumento, en incremento
صعود
ханш өсөх хандлага
xu thế tăng, chiều hướng tăng
แนวโน้มที่สูงขึ้น, ความโน้มเอียงที่สูงขึ้น, การเบนไปในทางที่สูงขึ้น
kenaikan
повышение
あがりもの【上がり物】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Grains from farmlands, or the amount of grains from a certain area of farmland.田畑から産出される農作物。また、一定の田畑から産出される農作物の量。Céréales produits dans une rizière ou dans un champ ; quantité de céréales produits dans une certaine rizière ou dans un certain champ. Cereales de tierras de labranza, o la cantidad de granos de una cierta área de tierra cultivada. كميّة من الحبوب تم تحصيلها من الحقل أو الزَّرعة المعينة. أو حبوب الحصاد من الحقل والزَّرعة тариан талбайгаас гарах тариа будаа. мөн тодорхой нэг талбайгаас гарах тариа будааны хэмжээ.Ngũ cốc sản xuất ở cánh đồng. Hoặc lượng ngũ cốc nhất định sản xuất ở cánh đồng.ธัญพืชที่ออกในไร่ หรือปริมาณธัญพืชที่ออกในไร่หนึ่ง ๆserealia/biji-bijian yang tumbuh di ladang sawah, atau jumlah serealia/biji-bijian yang tumbuh di ladang sawah tertentuЗлаки, растущие на поле. Количество злаков, растущих на определённом поле.
- 논밭에서 나는 곡식. 또는 일정한 논밭에서 나는 곡식의 양.
crop; yield
あがりもの【上がり物】。しゅうかく【収穫】。さんしゅつ【産出】
récolte, produit agricole, production agricole, rendement
cosecha, rendimiento
محصول
ургац
lương thực, hoa màu , sản lượng lương thực
ผลผลิตจากไร่, ปริมาณผลผลิตจากไร่
tanaman pangan, hasil ladang, jumlah panen
урожай; доход с земли
あがり【上がり】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (disparaging) A person who retired from a position.ある職業から退いた人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui s'est retiré de sa profession.(PEYORATIVO) Persona que se ha retirado de un cargo o trabajo. (استهانة) مَن يتقاعد من مهنته(басамж.) ямар нэгэн ажлаас халагдсан хүн.(cách nói xem thường) Người bị đẩy ra khỏi nghề nào đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ลาออกจากอาชีพใดๆ(dalam bentuk vulgar) orang yang mundur dari pekerjaannya(пренебр.) Человек, который был снят с какой-либо должности.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 직업에서 물러난 사람.
has-been
くずれ【崩れ】。あがり【上がり】
has been, retraité(e)
retirado, ex
متقاعد
халагдагч
đồ bỏ đi
คนเกษียณอายุ
pensiunan
отбросы
あがる【上がる】
1. 나다¹
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a name, rumor, etc., to become known.名前や噂などが知れ渡る。(Nom, rumeur, etc.) Se faire connaître.Hacerse público algún nombre, rumor, etc.يصبح اسمٌ أو شائعات معروفًاалдар нэр цуурхал зэрэг тархах.Tên tuổi hay tin đồn... được biết đến. ชื่อ หรื่อข่าวลือ เป็นต้น ถูกเผยแพร่เป็นที่รู้จัก diketahuinya nama atau kabar dsbСтановиться известным (об имени, слухе и т. п.).
- 이름이나 소문 등이 알려지다.
become known
たつ【立つ】。あがる【上がる】
anunciarse, propagarse, difundirse, extenderse
يُعرَف
түгэх, тархах
lộ ra
ออก, ปล่อย, มี
diketahuil
2. 들어앉다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To move inside or to the front, and sit. 外から中に、または後から前に移って座る。S'installer en se déplaçant de l'extérieur vers l'intérieur ou de l'arrière vers l'avant.Hacer pasar para tomar asiento o hacer que alguien ubicado detrás, tome asiento delante.ينتقل من الخارج أو الخلف إلى الداخل أو الأمام ويجلس فيهгаднаас дотогшоо мөн ардаас урагшаа шилжиж суух.Chuyển từ ngoài vào trong hay từ sau ra trước ngồi.ย้ายเข้าไปนั่งจากข้างนอกมาข้างในหรือจากข้างหลังมาข้างหน้าpindah dari luar ke dalam atau dari belakang ke depan dan dudukПройдя куда-либо, занимать место, предназначенное для сидения.
- 밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉다.
sit closer; come in and sit
はいる【入る】。あがる【上がる】
s'asseoir plus près de quelque chose
invitar a sentarse
يدخل ويجلس
орж суух
vào ngồi, lên ngồi
เข้าไปนั่ง, เข้ามานั่ง
располагаться
3. 상승하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To go up.上へ向かっていく。Aller en haut.Levantarse o alzarse. يرفع إلى الأعلىдээш өгсөх.Tiến lên phía trên.ขึ้นสูงสู่ข้างบน naik ke atasПодниматься вверх.
- 위로 올라가다.
rise; increase
じょうしょうする【上昇する】。あがる【上がる】
monter, s'élever, augmenter
elevarse
يرتفع
өсөх, нэмэгдэх
tăng lên
ขึ้น, ขึ้นสูง, สูงขึ้น
naik, meningkat, bertambah
подниматься; расти; улучшаться
4. 솟다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To rise from bottom to top strongly or immediately.下から上へ勢いよく、または真っ直ぐに移動する。Être dirigé avec force de bas en haut ou tout droit.Subir de abajo hacia arriba fuerte y directamente. يعلو من الأسفل إلى الأعلى بشدّة أو مستقيماдоороос дээшээ хүчтэй буюу эгцээрээ дэгдэх.Lên mạnh hay thẳng từ dưới lên trên.ขึ้นอย่างแรงหรืออย่างตรงจากล่างสู่บนnaik tegak lurus dari bawah ke atas dengan kuatБыстро перемещаться снизу вверх.
- 아래에서 위로 세차게 혹은 곧바로 오르다.
soar
あがる【上がる】。うかびあがる【浮かび上がる】
s'élever, se dresser, s'élancer, jaillir
ascenderse, elevarse
يرتفع
хөөрөх, уугих, суунаглах, бадрах, дээшлэх
phụt lên, vọt lên
ลอยขึ้น, ขึ้นสูง, ลุก(ไหม้), พุ่งพรวดขึ้น, ทะยาน
mencuat, menjulang, membumbung
подниматься
5. 얼다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To be overly nervous because one is intimidated by the mood or the presence of someone else.ある雰囲気や人に圧倒されて、過度に緊張する。Être trop tendu, étant imprégné ou dominé par une ambiance ou une personne particulière.Estar extremadamente tenso debido a la sensación que trasmite un ambiente o una persona.يتوتّر بشكل مفرط بسبب ظروف أو قوة الشخصية لشخص آخرямар нэгэн уур амьсгал буюу хэн нэгэнд сүр хүч дарагдан дэндүү биеэ барих. Khí chất bị không khí hay người nào đó đè nén, căng thẳng một cách thái quá.ถูกกดความรู้สึกไว้กับคนหรือบรรยากาศใด ๆ จนประหม่ามากmemberikan tekanan pada suatu suasana atau orang sehingga menjadi sangat gugupЧрезмерно волноваться из-за какой-либо атмосферы, настроя других людей.
- 어떤 분위기나 사람에게 기가 눌려 지나치게 긴장하다.
tense up
あがる【上がる】。きんちょうする【緊張する】
être réduit au silence, être tendu
helar, congelar
хөлдөх
sợ mất mật, bị đông cứng người
ตื่นเต้น, ประหม่า, สั่น
membeku, terdiam beku
остолбенеть; замереть
6. 오르다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a food or ingredient to be placed on the table, cutting board, etc.食物や食材料が食卓・まな板などに置かれる。(Nourriture, ingrédients) Être mis sur une table, sur une planche à découper, etc.Poner en una mesa o tabla de cortar una comida o un ingrediente.يوضع طعامٌ أو مواد غذائية على مائدة أو لوح التقطيع أو غيرهхоол болон хоолны материал ширээ, махны модон дээр тавигдах.Món ăn hay đồ ăn được đặt lên bàn ăn hay thớt v.v...อาหารหรือส่วนประกอบเอาวางไว้บนโต๊ะกินข้าวหรือเขียง เป็นต้นmakanan atau bahan makanan diletakkan di meja, talenan, dsbСтавить пищу, пищевые ингредиенты на стол, кухонную доску и т.п.
- 음식이나 식재료가 식탁, 도마 등에 놓이다.
- For a value, number, temperature, performance, etc., to become larger or higher.値・数値・温度・成績などが以前より多くなったり高くなったりする。(Prix, chiffre, température, note, etc.) Augmenter, ou s'élever dans le temps.Subir y crecer en número respecto al pasado un precio, índice, temperatura o calificación.يكثر أو يزداد ثمن، مقاس، درجة الحرارة، نتيجة الامتحان أو غيره من السابقүнэ, хэмжээс, дулааны хэм, дүн зэрэг урьдынхаас ихсэх ба өсөх.Giá cả, chỉ số, nhiệt độ, điểm số v.v... nhiều hơn trước hoặc cao hơn trước.ราคา ผลลัพธ์ อุณหภูมิ คะแนน เป็นต้น มากกว่าหรือสูงขึ้นกว่าเมื่อก่อนharga, angka, suhu, nilai, dsb menjadi lebih banyak atau tinggi daripada sebelumnyaУвеличиваться или повышаться по сравнению с прежними показателями (о значении, показателях, температуре, оценках и т.п.).
- 값, 수치, 온도, 성적 등이 이전보다 많아지거나 높아지다.
- For energy or power to become more intense or reinforced.勢いや勢力が多くなったり、強くなったりする。(Force ou influence) Augmenter ou devenir forte.Hacerse fuerte o aumentar una fuerza o un poder.تزداد القوة أو السلطة أو تصبح قويةхүч чадал ихсэх ба хүчтэй болох.Sức lực hay thế lực nhiều lên hoặc mạnh lên.เรี่ยวแรงหรือกำลังมากขึ้นหรือแรงขึ้นenergi atau kekuatan menjadi banyak atau kuatУвеличиваться или укрепляться (о духе или силе).
- 기운이나 세력이 많아지거나 세지다.
- For performance or efficiency to get better.実績や能率などが高くなる。Obtenir de meilleurs résultats ou avoir une meilleure efficacité. etc.Aumentar un resultado o una eficiencia.تزداد فاعلية أو تتحقّق إنجازاتололт амжилт болон бүтээмж нэмэгдэх.Thành tích hay năng suất v.v... lớn hơn.ผลงานหรือประสิทธิภาพ เป็นต้น สูงขึ้นperforma atau efisiensi dsb menjadi tinggiПовышаться (о результатах, способностях и т.п.).
- 실적이나 능률 등이 높아지다.
- For an object, substance, etc., to move upward.物体・物質などが上の方へ動く。(Objet, matière, etc.) Bouger vers le haut.Moverse para arriba un objeto o una materia.يتحرّك شيء، مادة إلى جهة عاليةбиет, бодис дээшээ хөдлөх.Vật thể, vật chất v.v... chuyển động lên phía trên.สาร วัตถุ เป็นต้น เคลื่อนไปข้างบนbenda, material, dsb bergerak ke atasПередвигаться вверх (о теле, веществе и т.п.).
- 물체, 물질 등이 위쪽으로 움직이다.
be put; be placed
あがる【上がる】
servir, être mis
poner, colocar
тавигдах
đưa lên, lên
เอาวาง, เอาขึ้น, จัดวาง, เตรียมไว้, จัดไว้
diletakkan, naik
класть; ставить
rise; increase; go up
あがる【上がる】。ます【増す】
monter en, atteindre, se qualifier pour, monter
elevar, aumentar
өсөх, ахих, нэмэгдэх, ихсэх
tăng lên, lên
ขึ้น, เพิ่มขึ้น, สูงขึ้น, มากขึ้น
naik
повышаться; подниматься; увеличиваться
go up; get intensified; get a boost
あがる【上がる】。さかんになる【盛んになる】
remonter, s'animer, s'enthousiasmer, s'élever
apoderar
يشدّ
өгсөх
bùng lên
ขึ้น, เพิ่มขึ้น, สูงขึ้น, มากขึ้น
naik
повышаться; усиливаться
get better
あがる【上がる】。こうじょうする【向上する】。たかまる【高まる】
obtenir de meilleurs résultats, faire des progrès
hacerse más eficiente
يتحسّن
нэмэгдэх, ахих, өсөх
được nâng lên, cao lên
ขึ้น, เพิ่มขึ้น, สูงขึ้น, มากขึ้น
naik
улучшаться
rise; go up
あがる【上がる】
remonter
moverse
суунаглах
bốc lên
ขึ้น, ขึ้นไป, พุ่งขึ้น, ลอยขึ้น
naik
подниматься
7. 올라가다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To move from the bottom to the top, or from a lower place to a higher one.下から上へ、低い所から高い所へ行く。Aller de bas en haut, vers un lieu plus élevé.Subir de abajo hacia arriba, de un lugar bajo a uno alto.يذهب من الأسفل إلى الأعلى، أو يذهب من مكان سفلي إلى مكان علويдоороос дээшээ, нам дор газраас өндөр газар луу явах. Đi từ nơi thấp lên nơi cao, từ dưới lên trên.ไปจากข้างล่างไปข้างบน จากที่ต่ำไปสูงpergi dari bawah ke atas, dari tempat rendah ke tempat tinggiИдти снизу вверх, от низкого места к высокому.
- 아래에서 위로, 낮은 곳에서 높은 곳으로 가다.
- To move one's position to a higher organization or department.上の機関や部署に異動する。Être transféré à un établissement ou à un poste plus élevé.Trasladar a una entidad o un departamento superior.ينقل مكانه إلى قسم أعلى أو مؤسسة أعلىдээд байгууллага, салбар луу байр сууриа шилжүүлэх. Chuyển vị trí lên cơ quan hoặc bộ phận cao hơn.ย้ายตำแหน่งไปเป็นแผนกหรือหน่วยงานที่สูงกว่าpindah ke lembaga atau bagian yang lebih tinggiПереводиться в орган или отделение более высокого уровня.
- 더 높은 기관이나 부서로 자리를 옮기다.
- To go from the south to the north.南から北へ行く。Aller du sud au nord.Ir del sur al norte.يذهب من الجنوب إلى الشمالөмнө зүгээс хойд зүг рүү явах. Đi từ phương Nam đến phương Bắc.จากทิศใต้ไปทิศเหนือpergi dari selatan ke utaraЕхать с юга на север.
- 남쪽에서 북쪽으로 가다.
- To move from water to land.水上や水中から陸地に移る。Aller de l'eau vers la terre.Ir del agua a la tierra.يذهب من الماء إلى البرّуснаас хуурай газар луу явах. Đi từ nơi có nước đến đất liền.จากน้ำไปสู่บกpergi dari air ke daratВыбираться из воды на сушу.
- 물에서 육지로 가다.
- To go toward a source by going back to the past.ある部類の流れや歴史をさかのぼって、根源に戻る。Se diriger vers l'origine de la tendance de quelque chose ou du cours de l'histoire.Ir al lugar del origen contrariando al corriente o la historia de cierta clase.يذهب ضدّ نوع من تيارات أو التاريخ ويتجه إلى مصدرямар нэгэн урсгал болон түүхийн цаг мөчлөгт эргэн очих. Đi ngược lại lịch sử hoặc dòng chảy của trào lưu nào đó và hướng về cội nguồn.ย้อนรอยประวัติศาสตร์หรือกระแสของประเภทใด ๆ ไปสู่ต้นกำเนิดmengikuti suatu bagian aliran atau sejarah pergi menuju daerah asalИдти к месту истоков наперекор течению какого-либо класса или истории.
- 어떤 부류의 흐름이나 역사를 거슬러 근원지로 향해 가다.
- For one's rank, position, etc., to become higher.等級や職級などが高くなる。(Rang ou poste) Accéder à un niveau supérieur.Elevarse el grado o la categoría.يترّقى منصب أو درجة أو غيرهاзэрэг дэв, байр суурь дээшлэх. Chức vụ hay cấp bậc …. trở nên cao hơn.ขั้นหรือยศ เป็นต้น สูงขึ้นtingkatan atau jabatan dsb menjadi tinggiПовышаться (о классе, социальном статусе и т.п.).
- 등급이나 직급 등이 높아지다.
- For quality, a level, etc., to become higher.資質や水準などが高くなる。(Qualité ou niveau) S'élever.Elevarse la calidad o el nivel.يتحسّن مستوى أو قدرة أو غيرهاур чадвар, түвшин дээшлэх. Tư chất hay tiêu chuẩn …. trở nên cao hơn.ความสามารถหรือมาตรฐาน เป็นต้น สูงขึ้นkualifikasi atau taraf dsb menjadi tinggiПовышаться (о способностях, уровне и т.п.).
- 자질이나 수준 등이 높아지다.
- For a numerical value such as temperature, prices, etc., to increase or become higher.温度、物価などの数値が高くなる。(Chiffre ou valeur de température, de prix, etc.) Devenir plus grand ou plus important.Elevarse o aumentarse el valor numérico o cifra de la temperatura, precio, etc.يرتفع أو يزداد عدد أو قيمة مثل درجة الحرارة أو أسعار أو غيرهاдулааны хэм, барааны үнэ зэрэг тоо, үнэ цэнэ нэмэгдэх. Chỉ số hay giá trị của nhiệt độ, giá cả … trở lên lớn hơn hoặc cao hơn.ค่าหรือราคาของอุณหภูมิ ราคาสินค้า เป็นต้น เพิ่มขึ้นหรือสูงขึ้นangka atau harga suhu, barang kebutuhan, dsb menjadi besar atau tinggiУвеличиваться или повышаться (о показателях или значении температуры, стоимости товара и т.п.).
- 온도, 물가 등의 수치나 값이 커지거나 높아지다.
- For force, energy, passion, etc., to increase gradually.気勢や気運、熱情などが盛んになる。(Force, énergie ou passion) Se trouver de plus en plus renforcé.Elevarse gradualmente el fervor, la fuerza, la pasión, etc.ترتفع القوة أو الطاقة أو الحماسة أو غيرها تدريجياбяр тэнхээ, хүч чадал, эрч хүч бага багаар дээшлэх. Khí thế, sức lực hay sự nhiệt tình v.v... dần dần trở nên cao hơn.กำลังหรือเรี่ยวแรง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ค่อย ๆ เพิ่มขึ้นkekuatan atau energi, semangat, dsb sedikit demi sedikit menjadi tinggiПостепенно повышаться (о силе духа, настроении, страсти и т.п.).
- 기세나 기운, 열정 등이 점차 높아지다.
- To go toward a high place.高い所へ向かって行く。Aller vers un lieu élevé.Ir hacia un lugar alto.يتجه إلى مكان عالөндөр газрыг чиглэн явах. Hướng về và đi đến nơi cao.ไปสู่ที่ที่สูงpergi menuju ke tempat yang tinggiИдти по направлению к высокому месту.
- 높은 곳을 향해 가다.
go up; rise; ascend
あがる【上がる】。のぼる【上る・登る】
monter, grimper, escalader
subir
авирах, өгсөх
trèo lên, leo lên
ขึ้นไป, ขึ้นบน, ปีนขึ้นไป, ไต่ขึ้นไป
naik
подниматься; взбираться
advance
あがる【上がる】
monter, passer, s'élever
subir, ascender
өгсөх, дэвших
chuyển lên, thăng tiến
ขึ้น(ตำแหน่ง), เลื่อนขึ้น
naik
подниматься; продвигаться; повыситься; переводиться
go northward; go up
あがる【上がる】
monter
subir
өгсөх, хойшлох
đi lên
ขึ้นไป
naik
подниматься; ехать
go ashore; go on shore
あがる【上がる】
monter
subir
гарах
dạt về, trôi về, lên trên
ขึ้นไป
naik
взбираться; подниматься
go back; trace back
あがる【上がる】。のぼる【上る】
remonter, dater
subir
буцаж очих, эргэж очих
ngược dòng, trở về
ย้อนไป, ย้อนขึ้นไป, ย้อนรอย, ย้อนกลับไป
naik
подниматься; возвращаться к
be promoted; be raised
あがる【上がる】。のぼる【昇る】
être promu à un grade plus élevé, obtenir de l'avancement, monter en grade, avancer à un poste supérieur, passer dans la classe supérieure
subir
يترّقى
дэвших, дээшлэх
thăng chức, thăng tiến
เลื่อน(ขั้น, ยศ, ตำแหน่ง)
naik
подниматься; возвышаться; продвигаться
improve
あがる【上がる】
monter, augmenter, s'améliorer, être amélioré, être en hausse, obtenir de meilleurs résultats
subir
يتحسّن
дээшлэх, сайжрах
tăng lên, vượt lên
ขึ้น, เพิ่มขึ้น, สูงขึ้น, มากขึ้น
naik
подниматься; повышаться; улучшаться
go up; rise; soar
あがる【上がる】
monter, augmenter, hausser, renchérir, devenir plus cher
subir
يرتفع
өгсөх, дээшлэх, нэмэгдэх
tăng lên, tăng
ขึ้น, เพิ่มขึ้น, สูงขึ้น, มากขึ้น
naik
повышаться; подниматься
increase
あがる【上がる】
(le moral) remonter, monter, s'améliorer, être amélioré, se trouver rehaussé, (le vin) monter (à la tête)
subir
дээшлэх
tăng lên, bùng phát
ขึ้น, เพิ่มขึ้น, สูงขึ้น, มากขึ้น
naik
подниматься
climb; ascend
あがる【上がる】。のぼる【上る・登る】
monter, grimper, escalader
subir
авирах
leo lên, trèo lên
ขึ้นไป, ปีนขึ้นไป, ไต่ขึ้นไป
naik
подниматься; взбираться
8. 올라서다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To climb to a high place and stand on it.高い所に上がって、その上に立つ。Monter et se tenir debout sur un lieu élevé.Subir a un lugar alto y pararse sobre él.يطلع إلى مكان مرتفع و يقف عليهөндөр газарт гарч түүн дээр зогсох.Leo lên một vị trí cao và đứng đó.ขึ้นไปบนที่สูงและยืนอยู่บนนั้นnaik ke tempat yang tinggi dan berdiri di sanaCтоять, взобравшись на высокое место.
- 높은 곳으로 올라가서 그 위에 서다.
- To rise to a high position or level.高い地位や水準に登る。Atteindre une position élevée ou un haut niveau.Subir a una posición o un nivel alto.يبلغ منصبا رفيعا أو مستوى عالٍөндөр байр суурь, өндөр түвшинд хүрэх.Đạt được đến một vị trí hay một tiêu chuẩn cao.ขึ้นไปตำแหน่งหรือระดับที่สูงขึ้นnaik ke jabatan atau posisi yang tinggiПодниматься на высокий пост или уровень.
- 높은 지위나 수준에 오르다.
stand on
のぼる【登る】。あがる【上がる】。たつ【立つ】
monter sur, grimper sur
subir, ascender
يصعد
гарч зогсох
leo lên đứng
ขึ้นไป, ปีนขึ้น, ก้าวขึ้น
залезать; взбираться; подниматься
elevate
のぼる【登る】。あがる【上がる】。たつ【立つ】
arriver
alcanzar, llegar alto
يرتقي
өсөх, дээшлэх, өгсөх
lên đến
เลื่อนขั้น, เลื่อนตำแหน่ง, เลื่อนลำดับสูงขึ้น
продвигаться вверх
9. 올라앉다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To go to a higher place and sit on it.高い所に移動して、その上に座る。Monter en un point élevé et s'y installer.Subirse a un lugar alto y sentarse en él.يذهب إلى مكان عال ويجلس فوقهөндөр газар авиран гарч түүн дээр суух. Trèo lên nơi cao và ngồi ở trên đó.ขึ้นไปยังที่สูงและนั่งอยู่บนนั้น naik ke tempat yang tinggi dan duduk di atasnyaСесть, поднявшись на что-либо высоко расположенное.
- 높은 곳에 올라가서 그 위에 앉다.
sit on
のる【乗る】。あがる【上がる】
se percher, être perché, se jucher, être juché
sentarse
يصعد ويجلس
авирч суух, гарч суух
leo lên, ngồi lên, cưỡi
ขึ้นไปนั่ง
menduduki, duduk di atas
взгромоздиться
10. 터지다¹
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For applause, laughter, a cry, a noise, etc., to suddenly come out at once.拍手・笑い声・泣き声・音などが一気に発せられる。(Applaudissements, rire, pleurs, son, etc.) Se faire entendre soudainement, tous en même temps.Oírse aplausos, risas, sollozos o cualquier otro tipo de ruidos de una vez.يخرج صوت التصفيق والضحك والبكاء، والضجة وغيرها فجأة في وقت واحدалга ташилт, инээд, дуу чимээ зэрэг гэнэт нэг дор гарах.Vỗ tay, tiếng cười, tiếng khóc, âm thanh... đột nhiên phát ra cùng lúc.การตบมือ หัวเราะ ร้องไห้ เสียง เป็นต้น ออกมาในทันทีครั้งเดียวtepukan tangan, tawa, tangis, suara, dsb tiba-tiba sekaligus munculНеожиданно появляться в один момент (об аплодисментах, смехе, плаче, звуке и т.п.).
- 박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
burst
あがる【上がる】。わきおこる【湧き起こる】。はじける【弾ける】
éclater
estallar, prorrumpir
ينفجر، يتدفّق
гарах, нижигнэх
phát ra
ระเบิด, กรู, พุ่ง, แตก
meledak
взрываться
あがる【上がる・挙がる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a human or an animal to move from a lower to a higher place or from the bottom to the top.人・動物などが低い所から高い所へ、または下から上へ動く。(Personne, animal, etc.) Se déplacer verticalement, d'un niveau inférieur à un niveau supérieur ou vice-versa.Moverse de abajo hacia arriba o de un lugar bajo a un lugar alto, ya sea una persona o un animal.يتحرّك إنسان، حيوان أو غيره من مكان منخفض إلى مكان عال أو من أسفل إلى أعلىхүн ба амьтан нам дор газраас өндөр газар ба доороос дээш өгсөхCon người, động vật... chuyển động từ nơi thấp đến nơi cao hoặc từ dưới lên trên.คน สัตว์ เป็นต้น เคลื่อนไหวจากข้างล่างขึ้นข้างบนหรือจากที่ต่ำไปที่สูงorang, binatang, dsb bergerak dari tempat yang rendah ke tempat yang tinggi atau dari bawah ke atasПередвигаться снизу вверх (о человеке, животном и т.п.).
- 사람, 동물 등이 낮은 곳에서 높은 곳이나 아래에서 위로 움직이다.
- For something to be recorded.何かが記録される。(Quelque chose) Être enregistré.Registrase algo.يتم تسجيل شيء ماямар нэгэн зүйл тэмдэглэгдэх.Cái gì đó được ghi chép lại.อะไรบางอย่างถูกบันทึกsesuatu dicatatЗаписываться.
- 무엇이 기록되다.
go up; get on; climb; reach
のぼる【上る・登る】。あがる【上がる・挙がる】
monter, gravir, grimper, faire l'ascension de, escalader, grimper
mover
يصعد
өгсөх, авирах
leo lên, trèo lên
ขึ้น, ขึ้นไป, ขึ้นข้างบน, ปีนขึ้น, ไต่ขึ้น
naik
подниматься; взбираться
make it; be run; be put
あがる【上がる・挙がる】。のせられる【載せられる】
être enregistré, être inscrit
registrar, anotar
тэмдэглэгдэх, гарах
đưa vào, xuất hiện
ระบุ, ลง, ใส่
naik, masuk
быть записанным; быть занесённым
あがる【揚がる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a certain sound to be heard.音がする。(Son) Se produire.Sonar cierto ruido. يحدث صوتٌ ماямар нэгэн чимээ гарах.Tiếng nào đó phát ra.มีเสียงใดออกมา timbulnya suatu suaraПроизводить какой-либо звук.
- 어떤 소리가 나다.
be heard
あがる【揚がる】。わきあがる【湧き上がる・涌き上がる・湧き上る・涌き上る】
levantarse
гарах
vang, vọng
ดังขึ้น, ออกมา
terdengar, muncul, timbul
издаваться
あきあきする【飽き飽きする】
1. 권태롭다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Losing interest in something and being tired of it.ある事柄に嫌気がさし、興味がない。Qui ne ressent pas d'intérêt ou de plaisir pour une chose.Que siente hastío o ha perdido las ganas por algo.كراهية أمر ما و عدم وجود أي حماس لفعلهаливаа зүйлд дургүйцэн, сонирхолгүй байх.Chán ghét và không có hứng thú với việc nào đó. เบื่อหน่ายและไม่สนุกเกี่ยวกับสิ่งใด ๆtidak suka sesuatu dan tidak tertarik lagiОтсутствие, потеря интереса или появление отвращения к чему-либо или какой-либо работе.
- 어떤 일에 대해서 싫증이 나고 흥미가 없다.
bored; fed up
あきあきする【飽き飽きする】。けだるい【気だるい】
ennuyé, lassé
desganado
مُضجر
сонирхолгүй, залхмаар, дургүй хүрэм
mệt mỏi, chán ngán, chán ghét, buồn chán
เบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายและขี้เกียจ
jenuh, bosan
скучный
2. 지겹다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Dull and unpleasant due to the repetition of a state or work. 同じ状態やことが繰り返し続いてつまらなく感じ、退屈で嫌になる。Qui est inintéressant, ennuyeux et que l'on aime pas en raison de la répétition d'un même état ou d'une même tâche.Que no le gusta o le aburre la repetición de un mismo suceso o una misma situación.يكون مضجرا وسائما وغير مستمتّع بسبب تكرار نفس الوضع أو نفس الأمرижилхэн нөхцөл байдал болон ажил хэрэг давтагдаж сонирхолгүй болж дургүй болох. Chán ngắt, buồn tẻ, chẳng có gì thú vị vì cùng một việc hay một trạng thái cứ lặp đi lặp lại.สภาพหรือเรื่องเกิดขึ้นซ้ำ ๆ กัน จนไม่สนุกน่าเบื่อหน่ายtidak merasa senang dan bosan karena sesuatu atau keadaan selalu berulangНеинтересный и скучный из-за постоянного повторения одного и того же состояния или дела.
- 같은 상태나 일이 반복되어 재미가 없고 지루하고 싫다.
boring; tedious
たいくつだ【退屈だ】。あきあきする【飽き飽きする】。うんざりする
fastidieux, pénible, rébarbatif
harto, saciado
مملّ
залхах, уйдах
chán ngắt, buồn tẻ
เบื่อ, เบื่อหน่าย, น่าเบื่อ
bosan, muak
скучный; безысходный
3. 지루하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Feeling dull and tiresome because a certain act or state continues.同じ状態が続いて嫌になり、つまらなく感じる。Qui est ennuyeux et fastidieux en raison de la répétition d'un même état.Que está aburrido y cansado ante la repetición de la misma situación.يشعر بممل ومضجر بسبب استمرار نفس الحالижил байдал үргэлжилснаас сонирхолгүй болж залхуу хүрмээр. Chán và buồn tẻ vì cùng một trạng thái được tiếp tục.เบื่อหน่ายหรือเกิดอาการเซ็งเมื่อต้องอยู่ในสภาพเดิม ๆ อย่างต่อเนื่องmerasa bosan karena terus berada dalam situasi dan kondisi yang samaНадоедающий и нудный из-за постоянного нахождения в одном положении.
- 같은 상태가 계속되어 싫증이 나고 따분하다.
boring; tedious
たいくつだ【退屈だ】。たいくつする【退屈する】。あきあきする【飽き飽きする】
ennuyeux, barbant
aburrido, desanimado, desganado, hastiado
مملّ
залхуутай, нуршуу, уйтгартай, яршигтай, ядаргаатай
buồn chán
เบื่อ, รำคาญ, เบื่อหน่าย, เซ็ง
bosan
надоедливый; томительный; скучный
4. 질리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To be fed up with a thing, food, etc.物事や料理などに嫌気が差す。Se lasser de quelque chose ou d'un plat.Sentir fastidio por un suceso o una comida. يضجر من أمر ما أو يمل من طعام ماямар нэгэн юм буюу хоол гэх мэтэд дургүй болох.Phát ghét đối với món ăn hay việc nào đó...เบื่อหน่ายในอาหารหรือสิ่งใด เป็นต้น muncul ketidaksukaan pada suatu hal atau pekerjaan dsbУставать от какой-либо работы или пищи.
- 어떤 일이나 음식 등에 싫증이 나다.
be sick of; be tired of
あきる【飽きる】。あきあきする【飽き飽きする】。こりる【懲りる】。うんざりする
se saturer, s'assommer, être rassasié, en avoir assez
cansarse, hartarse
يضجر
залхах, дургүй хүрэх
chán ghét, chán ngấy
เบื่อ, เบื่อหน่าย, ระอา, เอือม
bosan, jemu
надоедать; наскучить
あきあき【飽き飽き】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (slang) Dislike about something.「넌더리」を俗にいう語。 (populaire) Répugnance, dégoût.(VULGAR) Aversión o disgusto. (بكلمة سوقية) اشمئزاز (бүдүүлэг) '넌더리'(дургүйцэл, яршиг).(Cách nói thông tục) Sự chán chường.(คำสแลง)การเกลียดชัง(bahasa kasar) rasa muak(простореч.) '넌더리' (отвращение).
- (속된 말로) 넌더리.
dislike; disgust; hatred
こりごり。うんざり。あきあき【飽き飽き】
(n.) excédé, dégoûté, fait d'en avoir assez
fastidio
дургүйцэл, яршиг
sự chán ngán, sự chán chê, sự chán ghét, sự chán chường
การเกลียด, การเกลียดชัง
rasa muak
омерзение; неприязнь
あきあげのじき【秋上げの時期】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The period for gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall. 秋になって熟した穀物を取り入れる時期。Période de récolte des céréales mûres en automne.Época en que se recolectan los granos maduros del otoño.فترة جني الحبوب الناضجة في فصل الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах үе.Khoảng thời gian thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu. ช่วงเวลาที่เก็บเมล็ดพันธุ์สุกในช่วงฤดูใบไม้ร่วงmasa untuk menuai padi yang telah tua di musim gugurСезон сбора урожая осенью.
- 가을에 익은 곡식을 거두는 시기.
harvest time
しゅうしゅうき【秋収期】。あきおさめのじき【秋納めの時期】。あきのしゅうかくじき【秋の収穫時期】。あきあげのじき【秋上げの時期】
période de récolte
época de cosecha, siega
موسم الحصاد
ургац хураах үе, үр тариа хураах үе
mùa gặt, thời kì thu hoạch (vào mùa thu)
ฤดูกาลเก็บเกี่ยว
masa panen, masa menuai padi
уборочная пора
あきあげ【秋上げ】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れること。Action de récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolección de cereales y granos maduros del campo en el otoño.القيام بجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах явдал.Sự thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.การเก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงhal menuai padi yang telah tua di musim gugurУборка урожая осенью.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들임.
fall harvest
しゅうしゅう【秋収】。あきおさめ【秋納め】。あきのしゅうかく【秋の収穫】。あきあげ【秋上げ】。あきじまい【秋仕舞い】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】
récolte, moisson
cosecha, siega
حصاد
ургац хураалт, үр тариа хураалт
sự thu hoạch (vào mùa thu)
การเก็บเกี่ยว
panen, penuaian padi
сбор урожая
あきおさめする【秋収めする】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To gather ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋に水田と畑で、よく実った穀物や農作物などを取り入れる。Moissonner les céréales, les plantations mûres, etc. dans les rizières ou les champs en automne.Recoger la cosecha de plantas o cereales maduros en arrozales o campos durante el otoño.يحصد الحبوب أو المحاصيل الناضجة من حقل الأرز أو الحقل في الخريفнамрын улиралд тариан талбайгаас боловсорч гүйцсэн тариа ногоог хураах.Thu hoạch ngũ cốc hay nông sản… đã chín ở ruộng đồng vào mùa thu.เก็บเกี่ยวธัญพืชหรือพืชผลต่าง ๆ ที่สุกดีแล้วในนาหรือไร่ตอนฤดูใบไม้ร่วงmengumpulkan biji-bijian atau hasil pertanian dari sawah dan ladang pada musim gugurСобирать созревшие осенью на полях и огородах злаки и другой урожай.
- 가을에 논과 밭에서 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이다.
harvest; reap
あきおさめする【秋収めする】。あきのとりいれをする【秋の取り入れをする】。しゅうしゅうする【秋収する】
faire la moisson d'automne, faire la récolte d'automne
cosechar
يحصد
ургац хураах
thu hoạch vào mùa thu
เก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, เก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
memanen
убирать урожай
あきおさめのじき【秋納めの時期】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The period for gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall. 秋になって熟した穀物を取り入れる時期。Période de récolte des céréales mûres en automne.Época en que se recolectan los granos maduros del otoño.فترة جني الحبوب الناضجة في فصل الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах үе.Khoảng thời gian thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu. ช่วงเวลาที่เก็บเมล็ดพันธุ์สุกในช่วงฤดูใบไม้ร่วงmasa untuk menuai padi yang telah tua di musim gugurСезон сбора урожая осенью.
- 가을에 익은 곡식을 거두는 시기.
harvest time
しゅうしゅうき【秋収期】。あきおさめのじき【秋納めの時期】。あきのしゅうかくじき【秋の収穫時期】。あきあげのじき【秋上げの時期】
période de récolte
época de cosecha, siega
موسم الحصاد
ургац хураах үе, үр тариа хураах үе
mùa gặt, thời kì thu hoạch (vào mùa thu)
ฤดูกาลเก็บเกี่ยว
masa panen, masa menuai padi
уборочная пора
あきおさめ【秋収め】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall. 秋に水田と畑で、よく実った穀物や農作物などを取り入れる仕事。Action de faire la moisson, dans les rizières et les champs, des céréales ou d'autres produits agricoles mûrs en automne.Acción de cosechar en otoño granos o productos de cultivo bien maduros en los arrozales y campos. حصاد الجبوب أو المحاصيل الناضجة من الحقول في الخريفнамрын улиралд тариалангийн талбайгаас боловсорч гүйцсэн тариа ногоог хураах ажил.Việc thu hoạch ngũ cốc hay nông sản… đã chín ở ruộng đồng vào mùa thu.งานเก็บเกี่ยวธัญพืชหรือพืชผลต่าง ๆ ที่สุกดีแล้วในนาหรือไร่ตอนฤดูใบไม้ร่วงpekerjaan mengumpulkan biji-bijian atau hasil pertanian dari sawah dan ladang ketika musim gugurСбор созревших осенью на полях и огородах злаков и другого урожая.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이는 일.
fall harvest
あきおさめ【秋収め】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】。しゅうしゅう【秋収】
récolte d'automne
cosecha de otoño
حصد ، حصاد
намрын ургац хураалт
sự thu hoạch vào mùa thu
การเก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, การเก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
panen
осенний сбор; осенняя уборка урожая
あきおさめ【秋納め】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れること。Action de récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolección de cereales y granos maduros del campo en el otoño.القيام بجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах явдал.Sự thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.การเก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงhal menuai padi yang telah tua di musim gugurУборка урожая осенью.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들임.
fall harvest
しゅうしゅう【秋収】。あきおさめ【秋納め】。あきのしゅうかく【秋の収穫】。あきあげ【秋上げ】。あきじまい【秋仕舞い】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】
récolte, moisson
cosecha, siega
حصاد
ургац хураалт, үр тариа хураалт
sự thu hoạch (vào mùa thu)
การเก็บเกี่ยว
panen, penuaian padi
сбор урожая
あきかぜ【秋風】
1. 가을바람
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A cool, refreshing breeze in the fall.秋に吹く爽やかで涼しい風。Vent frais et frisquet qui souffle en automne.Viento fresco y frío que sopla en otoño. ريح منعشة تهب في الخريفнамрын улирлын сэрүүн сэвшээ салхи.Gió man mát và se lạnh thổi vào mùa thu.ลมเย็นๆ และสดชื่นที่พัดในฤดูใบไม้ร่วงangin sejuk dan dingin yang bertiup pada musim gugurСвежий и прохладный ветер, дующий осенью.
- 가을에 부는 선선하고 서늘한 바람.
fall breeze
あきかぜ【秋風】
vent d'automne
viento otoñal
نسيم الخريف
намрын салхи
gió thu
ลมในฤดูใบไม้ร่วง
angin musim gugur
осенний ветер
2. 갈바람
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A cool, refreshing breeze in the fall. 秋に吹く爽やかで涼しい風。Vent frais et frisquet qui souffle en automne.Viento fresco y frío que sopla en otoño. ريح منعشة معتدلة البرودة تهب في الخريفнамрын улиралд салхилдаг сэрүүн, хүйтэн салхи.Gió mát và lành lạnh thổi vào mùa thu.ลมที่พัดเย็น ๆ ในฤดูใบไม้ร่วงangin dingin dan sejuk yang bertiup di musim gugurПрохладный ветер, дующий в осенний период.
- 가을에 부는 선선하고 서늘한 바람.
fall breeze
あきかぜ【秋風】
vent d'automne
viento otoñal
نسيم الخريف ، رياح غربيّة
намрын салхи
gió thu
ลมในฤดูใบไม้ร่วง, ลมตะวันตก
angin musim gugur, angin dingin
осенний ветер
3. 소슬바람
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A cold, autumn wind that gives off a lonely feeling.秋に吹く、物寂しい感じのする冷たい風。Vent froid qui, lorsqu’il souffle en automne provoque un sentiment de solitude.Corriente fría que se suscita en otoño y produce sensación de soledad. ريح تهبّ ببرودة تعطي شعور بالوحدة في الخريفнамар сэрүүн мэдрэмж төрүүлэн хүйтнээр үлээх салхи.Cơn gió thổi lạnh, mang cảm giác lành lạnh vào mùa thu. ลมที่พัดมาอย่างเย็นยะเยือกพร้อมกับให้ความรู้สึกอันเปล่าเปลี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง angin yang berhembus dengan dingin dan memberikan rasa sejuk di musim gugurОсенний холодный ветер.
- 가을에 쓸쓸한 느낌을 주며 차갑게 부는 바람.
autumn breeze
あきかぜ【秋風】
vent triste et un peu froid
viento de otoño
ريح الخريف
жихүүн салхи
gió hiu hiu, gió se lạnh
ลมหนาวเย็นยะเยือก
angin sejuk musim gugur
унылый ветер
あきぐち【秋口】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The start of an autumn. 秋の初めごろ。Période du début de l'automne. Momento aproximado en que comienza el otoño.قرب بداية الخريف تقريباнамар цаг эхлэх эхэн үе.Lúc đầu khi mùa thu được bắt đầu.ในช่วงแรกที่ฤดูใบไม้ร่วงเริ่มต้นขึ้นmasa ketika musim gugur dimulaiНачальная пора осеннего сезона.
- 가을이 시작되는 처음 무렵.
early autumn
しょしゅう【初秋】。あきぐち【秋口】
momento aproximado en que comienza el otoño
أوّل الخريف
намрын эх, намрын эхэн
đầu thu, chớm thu
ต้นฤดูใบไม้ร่วง
awal musim gugur
ранняя осень
あきじまい【秋仕舞い】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れること。Action de récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolección de cereales y granos maduros del campo en el otoño.القيام بجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах явдал.Sự thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.การเก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงhal menuai padi yang telah tua di musim gugurУборка урожая осенью.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들임.
fall harvest
しゅうしゅう【秋収】。あきおさめ【秋納め】。あきのしゅうかく【秋の収穫】。あきあげ【秋上げ】。あきじまい【秋仕舞い】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】
récolte, moisson
cosecha, siega
حصاد
ургац хураалт, үр тариа хураалт
sự thu hoạch (vào mùa thu)
การเก็บเกี่ยว
panen, penuaian padi
сбор урожая
あきち【空き地】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、空いている土地。Terrain vierge de maison, sans champ ou autre construction ou aménagement dessus.Terreno vacío sin casas, campos de cultivo, etc.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà cửa hay nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah kosong yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaСвободный от построек и посевов пустой участок земли.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
open area
あきち【空き地】。くうち【空地】
terrain inoccupé, terrain vide, terrain libre
terreno vacío
قطعة أرض خالية
хоосон газар, сул газар
khu đất không, đất trống
ที่ว่างเปล่า, ที่ดินว่างเปล่า
lahan
пустое место; свободное место
あきち【空き地・空地】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、空いている土地。Terrain vierge de maison, de champ ou toute construction ou aménagement dessus.Terreno vacío sin casas, campos de cultivo, etc.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà cửa hay nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah terbuda yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaСвободный от застроек или посевов пустующий участок земли.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
open area
あきち【空き地・空地】。ゆうきゅうち【遊休地】。さらち【さら地】
terrain inoccupé, terrain vide, terrain libre
terreno vacío
قطعة أرض خالية، أرض خلاء
хоосон газар, сул газар
đất trống
ที่ดินว่างเปล่า, พื้นที่ว่างเปล่า
lahan kosong
свободный участок земли
あきち【空地】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、あいている土地。Terre vide sans maison ni champ ou autre.Terreno desocupado sin casas ni campos de cultivo.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà hoặc nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah terbuka yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaПустая территория, на которой нет никаких построек, сельскохозяйственных полей и т.д.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
open area
しきち【敷地】。あきち【空地】
terrain, lot, site
solar, terreno, sitio
قطعة أرض خالية
газар
bãi đất
ที่ว่าง, พื้นที่ว่าง
lahan
земля; площадь; площадка
あきない【商い】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of buying products to sell for profit, or such business.利益を得るために商品を仕入れて売ること。また、その仕事。Fait d'acheter et de revendre des objets pour obtenir du profit ; une telle chose.Venta tras comprar mercancías con el fin de obtener ganancias. O ese acto.شراء شيء وبيعه للحصول على الربح، أو العمل مثل ذلكашиг олох зорилгоор эд барааг худалдан авч зарах явдал. мөн тийм ажил.Việc mua rồi bán hàng hóa để thu lợi nhuận. Hoặc công việc như vậy. การซื้อขายสิ่งของเพื่อเอากำไร หรืองานดังกล่าวhal membeli kemudian menjual barang untuk mendapatkan keuntungan, atau pekerjaan yang demikianКупля и продажа товара с целью получения прибыли. Или подобное занятие.
- 이익을 얻으려고 물건을 사서 팖. 또는 그런 일.
business
しょうばい【商売】。あきない【商い】
commerce, vente
negocio, comercio, transacción
تجارة
худалдаа, наймаа, арилжаа
sự buôn bán
การทำธุรกิจ, การค้า, การขาย, การค้าขาย
jual beli, berdagang, berjualan
торговля
あきなう【商う】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To buy products to resell for profit.利益を得るために商品を仕入れて売る。Acheter et revendre des objets pour obtenir du profit.Vender mercancías compradas con el fin de obtener ganancias.يشتري شيئا ويبيعه للحصول على ربحашиг олох зорилгоор эд бараа худалдан авч зарах.Mua rồi bán hàng hóa để kiếm lời.ซื้อขายสิ่งของเพื่อทำกำไรmembeli kemudian menjual barang untuk mendapatkan keuntunganПроизводить куплю-продажу товара с целью получения прибыли.
- 이익을 얻으려고 물건을 사서 팔다.
do business; sell
しょうばいする【商売する】。あきなう【商う】
tenir un commerce
negociar, comerciar
يتاجر
наймаа хийх, арилжаа хийх, худалдаа хийх
buôn bán, buôn bán
ทำธุรกิจ, ค้าขาย, ขายของ
berjualan, berdagang
торговать
あきのおちば【秋の落ち葉】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Leaves falling in the fall wind.秋風に散る木の葉。Feuille qui tombe en raison du vent d'automne.Hojas de árbol que se caen por el viento otoñal.الأوراق التي تسقط بسبب الريح في الخريفнамрын салхинд унадаг навчис.Lá rụng bởi gió mùa thu.ใบไม้ที่ร่วงด้วยลมในฤดูใบไม้ร่วงdaun pepohonan yang jatuh karena angin musim gugurОпавшие листья, сорванные осенним ветром.
- 가을바람에 떨어지는 나뭇잎.
fallen leaves in the fall
あきのおちば【秋の落ち葉】
feuille morte
أوراق متساقطة في الخريف
намрын унасан навчис
lá rụng mùa thu
ใบไม้ร่วงเพราะลมในฤดูใบไม้ร่วง, ใบไม้ร่วงด้วยลมในฤดูใบไม้ร่วง
daun musim gugur
あきのしゅうかくじき【秋の収穫時期】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The period for gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall. 秋になって熟した穀物を取り入れる時期。Période de récolte des céréales mûres en automne.Época en que se recolectan los granos maduros del otoño.فترة جني الحبوب الناضجة في فصل الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах үе.Khoảng thời gian thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu. ช่วงเวลาที่เก็บเมล็ดพันธุ์สุกในช่วงฤดูใบไม้ร่วงmasa untuk menuai padi yang telah tua di musim gugurСезон сбора урожая осенью.
- 가을에 익은 곡식을 거두는 시기.
harvest time
しゅうしゅうき【秋収期】。あきおさめのじき【秋納めの時期】。あきのしゅうかくじき【秋の収穫時期】。あきあげのじき【秋上げの時期】
période de récolte
época de cosecha, siega
موسم الحصاد
ургац хураах үе, үр тариа хураах үе
mùa gặt, thời kì thu hoạch (vào mùa thu)
ฤดูกาลเก็บเกี่ยว
masa panen, masa menuai padi
уборочная пора
あきのしゅうかく【秋の収穫】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れること。Action de récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolección de cereales y granos maduros del campo en el otoño.القيام بجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах явдал.Sự thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.การเก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงhal menuai padi yang telah tua di musim gugurУборка урожая осенью.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들임.
fall harvest
しゅうしゅう【秋収】。あきおさめ【秋納め】。あきのしゅうかく【秋の収穫】。あきあげ【秋上げ】。あきじまい【秋仕舞い】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】
récolte, moisson
cosecha, siega
حصاد
ургац хураалт, үр тариа хураалт
sự thu hoạch (vào mùa thu)
การเก็บเกี่ยว
panen, penuaian padi
сбор урожая
あきのたいよう【秋の太陽】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Sunlight shining in autumn.秋に降り注ぐ日光。Rayons de soleil qui brillent en automne.Luz del sol que cae en un día de otoño. أشعة الشمس التي تشرق في الخريف намрын улиралд хурцаар ээх нар.Ánh mặt trời chiếu xuống vào mùa thu.แสงแดดที่สาดส่องในฤดูใบไม้ร่วงsinar matahari yang bersinar pada musim gugurСолнце, греющее осенью.
- 가을철에 내리쬐는 햇볕.
autumn sunshine
あきのひざし【秋の日差し】。あきのたいよう【秋の太陽】
rayons de soleil de l’automne
sol otoñal, sol de otoño
أشعة الشمس في الخريف
намрын хурц нар
nắng thu
แสงอาทิตย์ในฤดูใบไม้ร่วง
matahari musim gugur
осеннее солнце
あきのとりいれをする【秋の取り入れをする】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To gather ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋に水田と畑で、よく実った穀物や農作物などを取り入れる。Moissonner les céréales, les plantations mûres, etc. dans les rizières ou les champs en automne.Recoger la cosecha de plantas o cereales maduros en arrozales o campos durante el otoño.يحصد الحبوب أو المحاصيل الناضجة من حقل الأرز أو الحقل في الخريفнамрын улиралд тариан талбайгаас боловсорч гүйцсэн тариа ногоог хураах.Thu hoạch ngũ cốc hay nông sản… đã chín ở ruộng đồng vào mùa thu.เก็บเกี่ยวธัญพืชหรือพืชผลต่าง ๆ ที่สุกดีแล้วในนาหรือไร่ตอนฤดูใบไม้ร่วงmengumpulkan biji-bijian atau hasil pertanian dari sawah dan ladang pada musim gugurСобирать созревшие осенью на полях и огородах злаки и другой урожай.
- 가을에 논과 밭에서 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이다.
harvest; reap
あきおさめする【秋収めする】。あきのとりいれをする【秋の取り入れをする】。しゅうしゅうする【秋収する】
faire la moisson d'automne, faire la récolte d'automne
cosechar
يحصد
ургац хураах
thu hoạch vào mùa thu
เก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, เก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
memanen
убирать урожай
あきのとりいれ【秋の取り入れ】
1. 가을걷이
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall. 秋に水田と畑で、よく実った穀物や農作物などを取り入れる仕事。Action de faire la moisson, dans les rizières et les champs, des céréales ou d'autres produits agricoles mûrs en automne.Acción de cosechar en otoño granos o productos de cultivo bien maduros en los arrozales y campos. حصاد الجبوب أو المحاصيل الناضجة من الحقول في الخريفнамрын улиралд тариалангийн талбайгаас боловсорч гүйцсэн тариа ногоог хураах ажил.Việc thu hoạch ngũ cốc hay nông sản… đã chín ở ruộng đồng vào mùa thu.งานเก็บเกี่ยวธัญพืชหรือพืชผลต่าง ๆ ที่สุกดีแล้วในนาหรือไร่ตอนฤดูใบไม้ร่วงpekerjaan mengumpulkan biji-bijian atau hasil pertanian dari sawah dan ladang ketika musim gugurСбор созревших осенью на полях и огородах злаков и другого урожая.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이는 일.
fall harvest
あきおさめ【秋収め】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】。しゅうしゅう【秋収】
récolte d'automne
cosecha de otoño
حصد ، حصاد
намрын ургац хураалт
sự thu hoạch vào mùa thu
การเก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, การเก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
panen
осенний сбор; осенняя уборка урожая
2. 추수
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れること。Action de récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolección de cereales y granos maduros del campo en el otoño.القيام بجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах явдал.Sự thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.การเก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงhal menuai padi yang telah tua di musim gugurУборка урожая осенью.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들임.
fall harvest
しゅうしゅう【秋収】。あきおさめ【秋納め】。あきのしゅうかく【秋の収穫】。あきあげ【秋上げ】。あきじまい【秋仕舞い】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】
récolte, moisson
cosecha, siega
حصاد
ургац хураалт, үр тариа хураалт
sự thu hoạch (vào mùa thu)
การเก็บเกี่ยว
panen, penuaian padi
сбор урожая
あきのひざし【秋の日差し】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Sunlight shining in autumn.秋に降り注ぐ日光。Rayons de soleil qui brillent en automne.Luz del sol que cae en un día de otoño. أشعة الشمس التي تشرق في الخريف намрын улиралд хурцаар ээх нар.Ánh mặt trời chiếu xuống vào mùa thu.แสงแดดที่สาดส่องในฤดูใบไม้ร่วงsinar matahari yang bersinar pada musim gugurСолнце, греющее осенью.
- 가을철에 내리쬐는 햇볕.
autumn sunshine
あきのひざし【秋の日差し】。あきのたいよう【秋の太陽】
rayons de soleil de l’automne
sol otoñal, sol de otoño
أشعة الشمس في الخريف
намрын хурц нар
nắng thu
แสงอาทิตย์ในฤดูใบไม้ร่วง
matahari musim gugur
осеннее солнце
あきのひ【秋の日】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A day in autumn, or the weather of autumn.秋の1日。または秋の天気。Jour d’automne ; temps qu’il fait en automne.Un día de otoño, o estado atmosférico de esa estación. يوم في الخريف أو طقس فصل الخريف намрын өдөр. мөн намрын улирлын цаг агаар.Một ngày của mùa thu. Hoặc thời tiết của mùa thu.วันในฤดูใบไม้ร่วง หรืออากาศฤดูใบไม้ร่วงsatu hari di musim gugur atau cuaca di musim gugurОсенний день. Или осенняя погода.
- 가을의 하루. 또는 가을철의 날씨.
autumn day
あきのひ【秋の日】。あき【秋】。しゅうじつ【秋日】
jour automnal
día de otoño, clima otoñal
يوم طقسه خريفي
намрын өдөр
ngày thu, trời thu
วันฤดูใบไม้ร่วง, อากาศฤดูใบไม้ร่วง
hari musim gugur, cuaca musim gugur
осенний день
あきば【秋場】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Time when the season is autumn.秋の季節。秋のころ。Saison qui correspond à l’automne.Estación o temporada de otoño. الفصل الذي يتبع فصل الصيفулирал нь намар байх үе.Lúc mùa là mùa thu.ตอนที่เป็นฤดูใบไม้ร่วงsaat ketika musim gugurОсеннее время года.
- 계절이 가을인 때.
autumn
あき【秋】。しゅうき【秋季】。あきば【秋場】
saison automnale, automne
otoño, estación otoñal, temporada otoñal
موسم الخريف
намрын улирал
mùa thu
ฤดูใบไม้ร่วง
musim gugur
осенний сезон
あきべや【空き部屋】
1. 공방³
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A room left vacant because no one lives there.人が住んでいないため、空けておいた部屋。Chambre inhabitée et laissée vacante.Habitación que está libre por no vivir nadie. حُجرة فارغه لا يسكن أحد فيهاхүн амьдардаггүй хоосон орхисон өрөө.Căn phòng bỏ trống không có người ở.ห้องที่ว่างเพราะไม่มีผู้อยู่อาศัยkamar yang tidak ditempati orang Пустая комната, в которой никто не живёт.
- 사람이 살지 않아 비워 둔 방.
vacant room
くうぼう【空房】。あきべや【空き部屋】。くうしつ【空室】
chambre vacante, chambre vide
cuarto libre, cuarto vacante, cuarto vacío
غرفة فارغة
хоосон өрөө, сул өрөө
phòng trống, phòng không
ห้องว่าง
kamar kosong
свободная комната
2. 빈방
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An empty room that is not lived in.誰も住んでいなくて、空いている部屋。Chambre inhabitée.Habitación vacía por no vivir nadie.حُجرة فارغة لا يسكن أحد فيهاхэн ч амьдардаггүй хоосон өрөө.Phòng trống, không ai sinh sống. ห้องที่ว่างอยู่และไม่มีผู้ใดอาศัยอยู่kamar yang kosong karena tidak ditinggali oleh siapapunКомната, в которой никто не живёт.
- 아무도 살지 않아 비어 있는 방.
- A room without anyone in it. 人がいない部屋。Chambre où il n'y a personne.Habitación donde no hay una persona.حجرة لا أحد فيهاэзэнгүй өрөө.Phòng không có người. ห้องที่ไม่มีผู้ใดอยู่เลยkamar yang tidak ada orangКомната, в которой никого нет.
- 사람이 없는 방.
vacant room; empty room
あきべや【空き部屋】。くうしつ【空室】。あきま【空き間】
chambre libre, chambre vide
cuarto vacante, plaza libre, habitación libre
غرفة فارغة
хоосон өрөө, сул өрөө, хүнгүй өрөө
phòng trống
ห้องว่าง
kamar kosong
пустая комната; нежилая комната
empty room
あきべや【空き部屋】。くうしつ【空室】。あきま【空き間】
chambre libre, chambre vide
vacante, plaza libre
غرفة فارغة
хоосон өрөө
phòng trống
ห้องว่าง, ห้องที่ไม่มีคน
kamar kosong
пустая комната
あきまきむぎ【秋まき麦】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Barley that is seeded in autumn and harvested in early summer the next year.秋に種をまいて翌年の初夏に収穫する麦。Orge semé en automne et moissonné au début de l’été de l’année suivante.Cebada sembrada en otoño y cosechada a principios del verano del siguiente año. الشعير الذي يبذر حبوبه في الخريف ويحصدها في الصيف المبكر намар үрслүүлээд дараа оны зуны эхэн сард хураадаг арвай.Lúa mạch được gieo hạt vào mùa thu và thu hoạch vào đầu hè năm sau.ต้นข้าวบาร์เลย์ที่หว่านเมล็ดในฤดูใบไม้ร่วงและเก็บเกี่ยวตอนต้นฤดูร้อนปีถัดไป barley yang bibitnya ditanam pada musim gugur dan dipanen pada awal musim panas tahun berikutnyaОвес, засеиваемый осенью и собираемый в начале следующего лета.
- 가을에 씨를 뿌려 이듬해 초여름에 거두는 보리.
autumn barley
あきまきむぎ【秋まき麦】
orge d’automne
cebada otoñal
الشعير المزروع في الخريف
намрын арвай
lúa mạch vụ thu
ข้าวบาร์เลย์ที่ปลูกในฤดูใบไม้ร่วง
barley musim gugur
озимый овес
あきま【空き間】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An empty room that is not lived in.誰も住んでいなくて、空いている部屋。Chambre inhabitée.Habitación vacía por no vivir nadie.حُجرة فارغة لا يسكن أحد فيهاхэн ч амьдардаггүй хоосон өрөө.Phòng trống, không ai sinh sống. ห้องที่ว่างอยู่และไม่มีผู้ใดอาศัยอยู่kamar yang kosong karena tidak ditinggali oleh siapapunКомната, в которой никто не живёт.
- 아무도 살지 않아 비어 있는 방.
- A room without anyone in it. 人がいない部屋。Chambre où il n'y a personne.Habitación donde no hay una persona.حجرة لا أحد فيهاэзэнгүй өрөө.Phòng không có người. ห้องที่ไม่มีผู้ใดอยู่เลยkamar yang tidak ada orangКомната, в которой никого нет.
- 사람이 없는 방.
vacant room; empty room
あきべや【空き部屋】。くうしつ【空室】。あきま【空き間】
chambre libre, chambre vide
cuarto vacante, plaza libre, habitación libre
غرفة فارغة
хоосон өрөө, сул өрөө, хүнгүй өрөө
phòng trống
ห้องว่าง
kamar kosong
пустая комната; нежилая комната
empty room
あきべや【空き部屋】。くうしつ【空室】。あきま【空き間】
chambre libre, chambre vide
vacante, plaza libre
غرفة فارغة
хоосон өрөө
phòng trống
ห้องว่าง, ห้องที่ไม่มีคน
kamar kosong
пустая комната
あきむかえ【秋迎え】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of welcoming autumn.秋を迎えること。Fait d’accueillir l’automne.Acción de dar bienvenida o acogida a la estación otoñal.استقبال الخريفнамрын улирлыг угтах явдал.Việc chào đón mùa thu.การเข้าสู่ฤดูใบไม้ร่วงmenyambut datangnya musim gugurВстреча осени.
- 가을을 맞이함.
greeting fall
あきむかえ【秋迎え】
accueil de l'automne
recibimiento del otoño
ترحيب بالخريف
намрыг угтах
sự đón thu
การเข้าสู่ฤดูใบไม้ร่วง, การมาเยือนของฤดูใบไม้ร่วง, การต้อนรับสู่ฤดูใบไม้ร่วง
(menyambut) musim gugur
あきめくら【明き盲】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A person who has his/her eyes open yet cannot see.目を開けているが、実際は目が見えない人。Personne qui ne peut pas voir même avec les yeux ouverts.Persona que no mira a pesar de tener los ojos abiertos. شخص يفتح عينيه ولكن لا يستطيع ان يرى في الواقعсохор биш, нүдний хараа муу, маш муу хардагNgười mở mắt nhưng thực tế không nhìn thấy được. คนที่ลืมตาอยู่แต่ในความเป็นจริงแล้วไม่สามารถมองเห็นได้orang yang matanya terbuka tetapi sebenarnya tidak dapat melihatТот, кто лишен способности видеть, даже с открытыми глазами.
- 눈을 뜨고는 있으나 실제로는 보지 못하는 사람.
- A person who sees something yet does not understand it correctly. 物事を見ても、きちんと分からない人。Personne qui ne comprend pas bien une chose même en la regardant.Persona que no sabe qué es lo que está viendo. شخص يرى الأشياء دون تمييزهاөөрийн бодолгүй, алсын хараагүй, өнөө маргаашаа боддогNgười nhìn cái gì đó nhưng không nhận biết được đầy đủ. คนที่ถึงแม้จะมองเห็นสิ่งใด ๆ แต่ก็ไม่สามารถเข้าใจได้อย่างถูกต้องorang yang tidak dapat mengetahui dengan benar walaupun melihat sesuatuТот, кто не замечает происходящее вокруг.
- 어떤 것을 보고도 제대로 알지 못하는 사람.
- A person who sees words yet cannot read them. 文字を読めない人。Personne qui ne sait pas lire les phrases qu'elle regarde.Persona que no sabe leer. شخص يرى الكلمات ولكن لا يعرف قراءتها уншиж чаддагүй, бичиг мэдэхгүй хүн. Người nhìn chữ nhưng không biết đọc. คนที่ถึงแม้จะมองเห็นตัวอักษรแต่ก็อ่านไม่ออกorang yang tidak dapat membaca walau melihat tulisanТот, кто не умеет читать.
- 글을 보고도 읽을 줄 모르는 사람.
blind person
あきめくら【明き盲】
Ciego con ojos abiertos
أعمى
харалган
người mù mở mắt
คนตาบอดที่ลืมตา, คนตาบอด
buta, tuna netra
слепой
ignorant person
あきめくら【明き盲】
Ciego con ojos abiertos
харалган
người mù mờ
คนตาไม่มีแวว, คนตาต่ำ, คนตาไม่ถึง
buta, gelap
слепой
illiterate person
あきめくら【明き盲】。もんもう【文盲】
analphabète
analfabeto, iliterato
أمّيّ
бичиг үсэг тайлагдаагүй нэгэн
người mù chữ
คนไม่รู้หนังสือ, คนอ่านหนังสือไม่ออก
buta huruf, tuna aksara
неграмотный
あきや・あきいえ【空き家】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A vacant house where no one lives.人が住んでいず、空いている家。Maison inhabitée.Casa que se encuentra vacía porque no vive una persona.دار فارغة لا يسكن أحد فيها хүн амьдраагүй хоосон гэр.Nhà đang trống, không có người sinh sống. บ้านที่ว่างเปล่าไม่มีคนอาศัยrumah kosong yang tidak dihuni orangДом, в котором никто не живёт.
- 사람이 살지 않아 비어 있는 집.
vacant home
あきや・あきいえ【空き家】
maison vide, maison vacante
casa vacía, casa inhabitada, casa desocupada
بيت فارغ
хоосон айл, хоосон байр, сул байшин
nhà trống
บ้านว่าง
rumah kosong
пустой дом; заброшенный дом
あきらかだ【明らかだ】
1. 분명하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- A shape or sound being clear, not vague. 姿や声・音がかすんでいなくてはっきりしている。Dont l'apparence ou la voix n'est pas vague, mais claire.Dícese de la forma o el sonido de algo: Que no es vago sino distinto. الشكل أو الصوت غير غامض وواضحдүр төрх, дуу чимээ тод байх.Hình ảnh hay âm thanh... không nhạt nhòa mà rõ ràng.ท่าทางหรือเสียงชัดเจนไม่ขุ่นมัวpenampilan atau suara tidak samar, sangat jelas Немутный; чёткий (об образе, звуке).
- 모습이나 소리가 흐릿하지 않고 또렷하다.
- Behavior, an attitude, or character being definite and clear.行動や態度、性格がはっきりしていて確かである。Dont l'acte, l'attitude ou le caractère est clair(e) et sûr(e).Que tiene comportamiento, actitud o carácter seguro y cierto. السلوك والمواقف والشخصية واضحة ومتأكدةүйл, байдал, зан араншин илэрхий, баталгаатай байх.Hành động, thái độ hay tính cách... rõ ràng và xác thực.การกระทำ ท่าทาง นิสัย เป็นต้นชัดเจนและแน่นอนtindakan, sikap, sifat sangat nyata dan jelas Ясный, точный (о поступке, позиции, характере).
- 행동이나 태도, 성격이 뚜렷하고 확실하다.
distinct
はっきりしている。あきらかだ【明らかだ】。めいはくだ【明白だ】
certain, sûr, net
claro, nítido
واضح
тод
rõ ràng, rành mạch
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง
jelas, nyata
ясный
clear
はっきりしている。あきらかだ【明らかだ】
certain, sûr, clair, net, évident, manifeste
claro, cierto, manifiesto, obvio, patente
тодорхой, гарцаагүй, ний нуугүй
rõ ràng, chắc chắn, minh bạch
ชัดเจน, แจ่มชัด, กระจ่าง, แน่นอน
jelas
чёткий
2. 빤하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Slightly bright as a light shines in darkness.暗いところに光がさして少し明るい。(Endroit sombre) Un peu clair, illuminé par une lumière.Que está entre la luz y la oscuridad. يكون المكان المظلم مضاء بشكل قليل بسبب الضوء الساطعхаранхуй дунд гэрэл тусаж бага зэрэг гэрэлэх байдалÁnh sáng chiếu vào chỗ tối nên tỏa sáng một chút. แสงสว่างในที่มืดส่องสว่างเล็กน้อยagak terang karena cahaya terang menyinari tempat yang gelapЯркий (о свете, проникающем в тёмное место).
- 어두운 곳에 밝은 빛이 비치어 조금 환하다.
- Something being so obvious that one does not need to think about it deeply.疑う余地なくはっきりしている。Qui est sûr, au point de ne pas valoir la peine d'être vérifié minutieusement.Tan cierto y obvio que no requiere analizarlo a fondo para comprender. يكون شيء مؤكدا وليس في حاجة إلى دراسته أو البحث فيهямар нэгэн хэргийн талаар нарийн тодорхой асууж лавлаагүй ч ойлгомжтойCái gì đó xác thực tới mức dù không xem xét kĩ cũng được. สิ่งใด ๆ แน่นอนอย่างมากจนแม้จะไม่พิจารณาอย่างละเอียดก็รู้sesuatu pasti sehingga tidak perlu ditelusuri dengan telitiЧётко выраженный, даже без проведения тщательного осмотра.
- 자세히 따져 보지 않아도 될 만큼 무엇이 확실하다.
light; luminous
あきらかだ【明らかだ】
apenumbrado
бүдэг
chiếu sáng, rọi chiếu
รำไร, สว่างรำไร
terang, benderang
светлый
obvious; palpable
あきらかだ【明らかだ】
évident, manifeste, clair
cierto, claro, incuestionable, indiscutible, indudable
واضح
илэрхий
rõ rệt, rõ rành
แน่ ๆ, แน่นอน, ชัด ๆ, แหง ๆ
jelas, pasti, nyata
точный
3. 역력하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- One's feelings, appearance, memory, etc., being distinct and definite.感情や姿、記憶などがはっきりしていて明らかだ。(Sentiment, apparence, mémoire, etc.) Clair et certain.Que el sentimiento, imagen, recuerdo, etc. es claro y vivo.المشاعر أو الشكل أو الذاكرة واضحة ومحددةсэтгэгдэл, дүр төрх, дурсамж зэрэг маш тод тодорхой байх.Cảm xúc hay hình ảnh, kí ức rõ ràng và phân minh.ความรู้สึก รูปร่าง ความทรงจำ เป็นต้น ชัดเจนและกระจ่างtanda atau jejak, bau, ingatan, dsb yang ditinggalkan sesuatu dapat diketahui dengan jelas dan nyataОтчётливый и ясный (о чувствах, виде, воспоминаниях и т.п.).
- 감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하다.
clear; obvious
れきれきとする【歴歴とする】。あきらかだ【明らかだ】。いちじるしい【著しい】
évident, manifeste, incontestable, indubitable, indéniable
evidente, claro, vivo
واضح
тодорхой, баттай, илэрхий
rõ rệt, rõ ràng
แจ่มแจ้ง, ชัดเจน, กระจ่าง
jelas, nyata
чёткий; явный; очевидный
4. 자명하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- So clear and apparent as to be understood without any explanation or demonstration.特に説明したり証明したりしなくても分かるほど、分明で確実だ。Sûr et clair, au point d'être deviné sans avoir à l'expliquer ou à le prouver.Que es claro y seguro como para saberlo sin más aunque no sea explicado ni comprobado.يكون واضحا بما فيه الكفاية لدرجة أنّه يعرف دون أن يحتاج إلى شرح أو دليل тайлбарлах юмуу батлаагүй ч аяндаа мэдэх хэмжээний тов тодорхой ил тод.Chắc chắn và rõ ràng đến mức tự biết được dù không chứng minh hay giải thích.แน่นอนและชัดเจนเท่าที่รู้ด้วยตนเองแม้ว่าจะไม่อธิบายหรือพิสูจน์jelas dan pasti sehingga tahu dengan sendirinya tanpa dijelaskanПонятный, точный, который познаётся сам собой даже без дополнительных объяснений, доказательств.
- 설명하거나 증명하지 않아도 저절로 알 만큼 분명하고 확실하다.
obvious; self-evident; self-explanatory
じめいだ【自明だ】。あきらかだ【明らかだ】
évident, indéniable, flagrant, manifeste, apparent
evidente, cierto, claro, incuestionable, indiscutible
واضح
тов тодорхой, илт, илэрхий, тод, ил тод
rõ ràng
ประจักษ์, ชัดเจน, กระจ่างแจ้ง, เด่นชัด, แน่ชัด
pasti, jelas, nyata
ясный
5. 훤하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Something being transparent, obvious or quite predictable.物事の内容や事情が確実で明確である。Qui est certain et clair, en parlant du contenu ou des circonstances d'une affaire. Dicho del contenido o la situación de algo, que está cierto y claro.يكون محتوى أمر ما أو حالته واضحا ومؤكَّداямар нэг ажил хэргийн агуулга учир явдал нь ил тодорхой.Nội dung hay sự tình việc nào đó chắc chắn và rõ ràng.สถานการณ์หรือเนื้อหาของงานใดๆชัดเจนและแน่นอนsuatu isi atau kondisi suatu hal jelas dan nyataОчень чёткий и ясный (о содержании, ситуации какого-либо дела).
- 어떤 일의 내용이나 사정이 확실하고 분명하다.
clear; obvious
あきらかだ【明らかだ】
cierto y claro
واضح
тодорхой, ил
sáng tỏ
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แน่นอน
jelas, nyata
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
あくたれる【悪たれる】 - あけられる【開けられる】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
あきらかにされる【明らかにされる】 - あくたれぐち【悪たれ口】 (0) | 2020.02.07 |
あかり・ひ【灯】 - あがめる【崇める】 (0) | 2020.02.07 |
あかあかと【赤赤と】 - あからめる【赤らめる】 (0) | 2020.02.07 |
あおうなばら【青海原】 - あかあかと【赤々と】 (0) | 2020.02.07 |