あきらかにされる【明らかにされる】
動詞동사
    せんめいされる【闡明される】。あきらかにされる【明らかにされる】。あかされる【明かされる】
  • ある事実や考え、立場などがはっきりと明きらかになる。
  • 어떤 사실이나 생각, 입장 등이 분명히 드러내어져 밝혀지다.
あきらかにする【明らかにする】
動詞동사
    あきらかにする【明らかにする】。つきとめる【突き止める】。ただす
  • 是と非など、物事の良し悪しを判断して明らかにする。
  • 옳고 그름이나 잘함과 잘못함 등을 밝혀내다.
動詞동사
    あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
  • 真理、価値、是非などを判断して明るみに出す。
  • 진리, 가치, 옳고 그름 등을 판단하여 드러내다.
動詞동사
    あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
  • ある事実や価値、是非などを究明する。
  • 어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
動詞동사
    せんめいする【闡明する】。あきらかにする【明らかにする】。あかす【明かす】
  • ある事実や考え、立場などをはっきりと明きらかにする。
  • 어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝히다.
あきらかになる【明らかになる】
動詞동사
    あきらかになる【明らかになる】。つきとめられる【突き止められる】。ただされる
  • 勝ち負けや是と非など、本当の事実が何であるかがはっきりと明らかになる。
  • 승패나 옳고 그름, 사실 등이 무엇인지 분명하게 밝혀지다.
動詞동사
    あかされる【明かされる】。しょうされる【証される】。あきらかになる【明らかになる】
  • 真理、価値、是非などが明るみに出て知られる。
  • 진리, 가치, 옳고 그름, 사실 등이 드러나 알려지다.
あきらかに【明らかに】
副詞부사
    あかるく【明るく】。あきらかに【明らかに】
  • 明りなどが強く。
  • 불빛 등이 환하게.
  • あかるく【明るく】。あきらかに【明らかに】
  • 賢明で明確に。
  • 똑똑하고 분명하게.
副詞부사
    あきらかに【明らかに】
  • 暗いところに光がさして明るく。
  • 어둠 속에서 밝은 빛이 비치어 환하게.
  • あきらかに【明らかに】
  • あることの結果や状態が分明に。
  • 어떤 일의 결과나 상태가 분명하게.
副詞부사
    れきれきと【歴歴と】。あきらかに【明らかに】。いちじるしく【著しく】
  • 感情や姿、記憶などがはっきりしていて明らかに。
  • 감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하게.
副詞부사
    あきらかに【明らかに】
  • 物事の内容や事情が確実で確かであるさま。
  • 어떤 일의 내용이나 사정이 확실하고 분명하게.
あきらめられる【諦められる】
動詞동사
    あきらめられる【諦められる】。ほうきされる【放棄される】。ギブアップされる
  • しようとしていたことや考えなどが途中でやめられる。
  • 하려던 일이나 생각이 중간에 그만두어지다.
あきらめる【諦める】
動詞동사
    のぞく【除く】。あきらめる【諦める】
  • ある対象や範囲から抜いたり断念したりする。
  • 어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
動詞동사
    だんねんする【断念する】。ほうきする【放棄する】。あきらめる【諦める】
  • 持っていた考えを捨てたり諦めたりする。
  • 가지고 있던 생각을 버리거나 포기하다.
動詞동사
    なげすてる【投げ捨てる・投げ棄てる】。あきらめる【諦める】
  • やっていたことや職業をやめる。
  • 하던 일이나 직업을 그만두다.
動詞동사
    ほうりだす【放り出す】。あきらめる【諦める】。やめる
  • している事やしようとしていた事を途中でやめる。
  • 하던 일이나 하려고 한 일을 그만두다.
動詞동사
    ていねんする【諦念する】。あきらめる【諦める】
  • 期待や希望などを捨てて諦める。
  • 기대나 희망 등을 버리고 아주 단념하다.
動詞동사
    あきらめる【諦める】。ほうきする【放棄する】。ギブアップする
  • しようとしていたことや考えなどを途中でやめる。
  • 하려던 일이나 생각을 중간에 그만두다.
あきらめ【諦め】
名詞명사
    だんねん【断念】。ほうき【放棄】。あきらめ【諦め】
  • 持っていた考えを捨てたり諦めること。
  • 가지고 있던 생각을 버리거나 포기함.
名詞명사
    ていねん【諦念】。あきらめ【諦め】
  • 期待や希望などを捨てて諦めること。
  • 기대나 희망 등을 버리고 아주 단념함.
名詞명사
    ほうき【放棄】。あきらめ【諦め】。ギブアップ
  • しようとしていたことや考えなどを途中でやめること。
  • 하려던 일이나 생각을 중간에 그만둠.
あきる【飽きる】
動詞동사
    あきる【飽きる】
  • これ以上欲しくないほど嫌になる。
  • 다시 대하기 싫을 만큼 매우 싫증이 나다.
動詞동사
    あきる【飽きる】。あきあきする【飽き飽きする】。こりる【懲りる】。うんざりする
  • 物事や料理などに嫌気が差す。
  • 어떤 일이나 음식 등에 싫증이 나다.
あきれかえる【呆れ返る】
形容詞형용사
    あきれはてる【呆れ果てる】。あきれかえる【呆れ返る】
  • 驚くほどよい、すばらしいことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 놀랄 만큼 좋거나 훌륭하다.
あきれはてる【呆れ果てる】
形容詞형용사
    あきれはてる【呆れ果てる】。あきれかえる【呆れ返る】
  • 驚くほどよい、すばらしいことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 놀랄 만큼 좋거나 훌륭하다.
Idiomあきれる
    あきれる。開いた口が塞がらない
  • とても驚いたり、あきれ返ったりして物が言えない。
  • 너무 놀라거나 어이가 없어 말이 안 나오다.
あきれる【呆れる】
形容詞형용사
    あきれる【呆れる】
  • あることにとても驚き、不快で呆れ果てる。
  • 어떤 일이 매우 놀랍거나 언짢아서 어이없다.
動詞동사
    あきれる【呆れる】
  • あっけにとられたり唖然としたりする。
  • 어이가 없거나 기가 막히다.
動詞동사
    あきれる【呆れる】。おぼえる【怯える】。こりる【懲りる】
  • 驚きや恐怖のため、あっけにとられたりくじけたりする。
  • 놀라거나 무서워서 기가 막히거나 기운이 꺾이거나 하다.
形容詞형용사
    こんきょがない【根拠がない】。とほうもない【途方もない】。とんでもない。とてつもない【途轍もない】。むちゃだ【無茶だ】。あきれる【呆れる】
  • 荒唐無稽で信頼できず、根拠になるものが全然ない。
  • 황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없다.
あきれる【呆れる・惘れる】
形容詞형용사
    あきれる【呆れる・惘れる】。あっけにとられる【呆気に取られる】。あぜんとする【唖然とする】
  • あまりにも意外なことに呆れ返りそうになる。
  • 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
形容詞형용사
    あきれる【呆れる・惘れる】。あっけにとられる【呆気に取られる】。あぜんとする【唖然とする】
  • あまりにも意外なことに呆れ返りそうになる。
  • 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
あきんど【商人】
名詞명사
    しょうばいにん【商売人】。しょうにん【商人】。あきんど【商人】
  • 商いを仕事とする人。
  • 물건을 파는 일을 직업으로 하는 사람.
名詞명사
    しょうばいにん【商売人】。しょうにん【商人】。あきんど【商人】
  • 商売をする人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 장사하는 사람.
あき【秋】
名詞명사
    あき【秋】
  • 四季の一つで、夏と冬の間の季節。
  • 네 계절 중의 하나로 여름과 겨울 사이의 계절.
名詞명사
    あきのひ【秋の日】。あき【秋】。しゅうじつ【秋日】
  • 秋の1日。または秋の天気。
  • 가을의 하루. 또는 가을철의 날씨.
名詞명사
    あき【秋】。しゅうき【秋季】。あきば【秋場】
  • 秋の季節。秋のころ。
  • 계절이 가을인 때.
あき【飽き】
名詞명사
    あき【飽き】
  • 気に入らなかったりしたくないという思いや気持ち。
  • 마음에 들지 않거나 하고 싶지 않은 생각이나 느낌.
あぎと【顎門】
名詞명사
    あご・あぎ【顎】。あぎと【顎門】
  • 人の顔の中で、口の下にある、やや尖った形で突出している部分。
  • 사람의 얼굴에서 입 아래의 뾰족하게 나온 부분.
  • あご・あぎ【顎】。あぎと【顎門】
  • 口の上下にあり、声を出したり食べ物をかみ砕いたりする役割をする器官。
  • 입의 위와 아래에 위치해 발음을 하거나 음식 등을 씹는 역할을 하는 기관.
あくい【悪意】
名詞명사
    あくい【悪意】。いじわるさ【意地悪さ】
  • 気に入らなくて邪魔したり、困らせようとする気持ち。
  • 못마땅하여 방해하거나 잘못되게 하려는 마음.
名詞명사
    あくい【悪意】。わるぎ【悪気】
  • 悪い心。
  • 나쁜 마음.
  • あくい【悪意】。わるぎ【悪気】
  • 良くない意味。
  • 좋지 않은 뜻.
あくえいきょう【悪影響】
名詞명사
    あくえいきょう【悪影響】
  • 悪い影響。
  • 나쁜 영향.
あくえん【悪縁】
名詞명사
    あくえん【悪縁】
  • よくない縁。
  • 좋지 못한 인연.
あくぎょう・あっこう【悪行】
名詞명사
    あくぎょう・あっこう【悪行】
  • 悪い行動。
  • 나쁜 행동.
あくしつさ【悪質さ】
名詞명사
    あくしつさ【悪質さ】。きょうあくさ【凶悪さ】
  • 性質が悪くてあくどいこと。
  • 성질이 고약하고 독함.
あくしつ【悪質】
名詞명사
    あくしつ【悪質】
  • たちが悪い性質。
  • 못되고 나쁜 성질.
あくしゅうがする【悪臭がする】
形容詞형용사
    におう【臭う】。くさい【臭い】。あくしゅうがする【悪臭がする】
  • 非常に汚れたり腐敗して気に障るほど悪いにおいがする。
  • 몹시 더러워지거나 썩어서 비위에 거슬릴 만큼 냄새가 고리다.
形容詞형용사
    におう【臭う】。くさい【臭い】。あくしゅうがする【悪臭がする】
  • 非常に汚れたり腐敗して気に障るほど悪いにおいがする。
  • 몹시 더러워지거나 썩어서 비위에 거슬릴 만큼 냄새가 구리다.
あくしゅう【悪習】
名詞명사
    あくしゅう【悪習】
  • 悪い習慣。
  • 나쁜 습관.
あくしゅう【悪臭】
名詞명사
    しゅうき【臭気】。あくしゅう【悪臭】
  • くさいにおい。嫌なにおい。
  • 고약하고 불쾌한 냄새.
名詞명사
    くさみ【臭み】。あくしゅう【悪臭】
  • 大便やおならのような臭い匂い。
  • 똥이나 방귀 냄새와 같이 고약한 냄새.
名詞명사
    あくしゅう【悪臭】
  • 嫌なにおい。
  • 나쁜 냄새.
名詞명사
    しゅうき【臭気】。あくしゅう【悪臭】
  • 気分を悪くさせる嫌なにおい。
  • 비위를 상하게 하는 좋지 않은 냄새.
あくしゅする【握手する】
動詞동사
    あくしゅする【握手する】
  • 挨拶や仲直りなどの表現として、二人が片手を差し出して握り合う。
  • 인사, 감사, 화해 등의 뜻으로 두 사람이 각자 한 손을 내밀어 마주 잡다.
あくしゅみ【悪趣味】
名詞명사
    あくしゅみ【悪趣味】
  • 悪い趣味。
  • 나쁜 취미.
  • あくしゅみ【悪趣味】
  • おかしくて変わっている趣味。
  • 별나고 괴상한 취미.
あくしゅ【握手】
名詞명사
    あくしゅ【握手】
  • 挨拶や感謝、仲直りなどの表現として、二人が片手を差し出して握り合うこと。
  • 인사, 감사, 화해 등의 뜻으로 두 사람이 각자 한 손을 내밀어 마주 잡는 일.
あくじゅんかん【悪循環】
名詞명사
    あくじゅんかん【悪循環】
  • 悪い事が悪い結果につながり、またその結果が原因になって、再び悪い結果を生む現象が繰り返されること。
  • 나쁜 일이 나쁜 결과를 내고 또 그 결과가 원인이 되어 다시 나쁜 결과를 내는 현상이 계속 되풀이됨.
  • あくじゅんかん【悪循環】
  • 悪い原因や結果が繰り返され、経済状況などがさらに悪くなること。
  • 나쁜 원인과 결과가 되풀이되어 경제 상황이 더욱 나빠지는 일.
あくじょうけん【悪条件】
名詞명사
    あくじょうけん【悪条件】
  • 悪い条件。
  • 나쁜 조건.
あくせい【悪性】
名詞명사
    あくせい【悪性】
  • たちが悪いこと。
  • 악한 성질.
  • あくせい【悪性】
  • 病気が治りにくいこと。または、生命が脅かされるほど病気がひどいこと。
  • 어떤 병이 고치기 어렵거나 생명을 위협할 정도로 심함.
あくせく
副詞부사
    あくせく。あっぷあっぷ
  • 手に負えず、慌てたり苦しんだりするさま。
  • 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하는 모양.
あくせくする【齷齪する】
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞동사
    くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
  • 手に負えず、慌てたり苦しんだりする。
  • 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
あくせくする【齷齪する・偓促する】
形容詞형용사
    あくせくする【齷齪する・偓促する】
  • 非常に頑固で粘り強い。
  • 매우 억세고 끈질기다.
形容詞형용사
    あくせくする【齷齪する・偓促する】
  • 非常に頑固で粘り強く物事を処理していこうとする。
  • 매우 억세고 끈질기게 일을 해 나가는 태도가 있다.
あくせくと【齷齪と・偓促と】
副詞부사
    あくせくと【齷齪と・偓促と】
  • 非常に頑固で粘り強く。
  • 매우 억세고 끈질기게.
あくせく【齷齪】
名詞명사
    あくせく【齷齪】
  • 物事を処理する態度が頑固で粘り強いこと。
  • 일을 해 나가는 태도가 억세고 끈질김.
あくせんくとうする【悪戦苦闘する】
動詞동사
    あくせんくとうする【悪戦苦闘する】
  • 非常に厳しくて困難な状況の中で全力を尽くして戦う。
  • 몹시 힘들고 어려운 조건에서 힘을 다해 싸우다.
あくせんくとう【悪戦苦闘】
名詞명사
    あくせんくとう【悪戦苦闘】
  • 非常に厳しくて困難な状況の中で全力を尽くして戦うこと。
  • 몹시 힘들고 어려운 조건에서 힘을 다해 싸움.
あくたい【悪態】
名詞명사
    あくたい【悪態】。わるくち・わるぐち【悪口】。ぞうげん・ぞうごん【雑言】
  • 人を無視したり非難したりする下品な言葉。
  • 남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말.
名詞명사
    あくたい【悪態】。わるくち・わるぐち【悪口】。ぞうげん・ぞうごん【雑言】
  • 悪口を言うこと。
  • 욕하는 짓.
あくたれぐちをたたく【悪たれ口を叩く】
動詞동사
    ぼうげんをはく【暴言を吐く】。ばげんする【罵言する】。あくたれぐちをたたく【悪たれ口を叩く】
  • 人をけなしたり、不幸になるように呪う言葉を口にする。
  • 남을 헐뜯거나 남에게 나쁜 일이 일어나도록 저주하는 말을 하다.
あくたれぐち【悪たれ口】
名詞명사
    わるくち【悪口】。ばげん【罵言】。あくたれぐち【悪たれ口】
  • 人をけなしたり、不幸になるように呪う言葉。
  • 남을 헐뜯거나 남에게 나쁜 일이 일어나도록 저주하는 말.

+ Recent posts

TOP