うずまき【渦巻き】うずまく【渦巻く】うずまる【埋まる】うずめる【埋める】うずもれる【埋もれる】うせつする【右折する】うせつ【右折】うせる【失せる】うそうそつき【嘘つき】うそをつく【嘘をつく】うそをつく【嘘を付く】うそ【嘘】うたいあげる【歌い上げる】うたいて【歌い手】うたう【歌う】うたう【歌う・詠う】うたがい【疑い】うたがう【疑う】うたがわしい【疑わしい】うたごえ【歌声】うたせる【打たせる】うたたね【うたた寝】うたのめいじん【歌の名人】うたまい・かぶ【歌舞】うたれる【打たれる】うたれる【撃たれる】うたわれる【歌われる】うた【歌】うた【歌・唄】うちあかす【打ち明かす】うちあける【打ち明ける】うちあげる【打ち上げる】うちあげ【打ち上げ】うちあてる【打ち当てる】うちあみ【打ち網】
うずまき【渦巻き】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A phenomenon in which a current of water rotates wildly; or such a place.水が勢いよく渦を巻いて流れる現象。また、その場所。Phénomène dans lequel les masses d'eau s'écoulent en tournoyant avec violence ; endroit caractérisé par ce phénomène.Remolino impetuoso que se hace en las aguas; o ese lugar.ظاهرة تدور المياه بشدّة، أو مكان يحدث مثل ذلكус хүчтэй эргэлдэн урсах үзэгдэл. мөн тийм газар.Hiện tượng nước chảy xoáy mạnh vòng vòng. Hoặc nơi như vậy. ปรากฏการณ์ที่น้ำไหลพร้อมกับหมุนวนไปเวียนมาอย่างรุนแรง หรือสถานที่ในลักษณะดังกล่าวgejala air yang berputar dan mengalir dengan kencang, atau tempat yang demikianФеномен, при котором вода течёт сильно закручиваясь. А так же данное место.
- 물이 세차게 빙빙 돌며 흐르는 현상. 또는 그런 곳.
- (figurative) A state of chaos resulting from an entanglement of forces, ideas, emotions, etc.(比喩的に)力や思想、感情などが絡み合って混乱している状態。(figuré) État troublé dans lequel les forces, les idéologies, les sentiments, etc. sont tous mélangés et embrouillés.(FIGURADO) Estado de confusión y desorden por entremezclarse fuerzas, ideas, sentimientos, etc.(مجازيّ) وضع فوضى فيه تتشابك قوة أو أيديولوجيا أو مشاعر أو غيرها بشكل معقّد(зүйрл.) хүч чадал, үзэл санаа, сэтгэл хөдлөл зэрэгцсэн эмх цэгцгүй байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái sức mạnh, tư tưởng hay tình cảm... đan xen nhau hỗn loạn. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่พลัง ความคิด ความรู้สึก หรือสิ่งอื่นพัวพันกันไปแล้วจึงสับสนวุ่นวาย(bahasa kiasan) kondisi di mana kekuatan atau pandangan, perasaan, dsb saling berlibat-libat sehingga kacau (перен.) Состояние, при котором мысли, эмоции, чувства, сила и т.п. перемешаны в одно целое.
- (비유적으로) 힘이나 사상, 감정 등이 서로 뒤엉켜 혼란스러운 상태.
- The way a single line encircles one dot, spiraling. 一つの線が一つの点を中心に渦を巻きながら遠ざかっていく模様。Idéophone exprimant la manière dont une ligne s'étend en spirale au tour d'un point.Movimiento giratorio que llega a aumentarse gradualmente.شكل يبدأ فيه خطّ في نقطة ويمدّ إلى الخارج وهو يدور حول النقطةнэг зураас нэг цэгт тулгуурлан аажмаар томруулан зурсан хэлбэр.Hình ảnh một đường lấy một điểm làm trung tâm rồi dần dần xoay rộng ra. ลักษณะที่เส้นหนึ่งเส้นขยายออกไปเรื่อยๆ พร้อมกับหมุนโดยใช้จุดหนึ่งเป็นศูนย์กลางbentuk keadaan satu garis berputar dengan berpusat pada satu titik dan sedikit demi sedikit merenggangСпирально закрученная форма, состоящая из одной разрастающейся во все стороны линии, начатой в одной точке.
- 하나의 선이 한 점을 중심으로 돌면서 점점 뻗어 나가는 모양.
whirlpool; swirl
うずまき【渦巻き】
tourbillon, remous
vorágine
دوامة مائية
усны эргүүлэг, боргио, эргүүлэгтэй газар
xoáy nước, chỗ nước xoáy
กระแสน้ำวน, น้ำวน, วังวน
pusaran air, kisaran air
водоворот
whirlpool; swirl
うずまき【渦巻き】
tourbillon, remous
vorágine
тулаан, тэмцэл
xoay chong chóng
ความจลาจล, ความโกลาหล, ความวนเวียน, ความอลหม่าน, ความปั่นป่วน, ความสับสนวุ่นวาย
pusaran, kisaran
водоворот мыслей или чувств
whirl; swirl
うずまき【渦巻き】。らせん【螺旋】
tourbillon, remous
vorágine, remolino, torbellino
угалзарсан, хуйларсан
hình xoáy
การไหลวน, การหมุนวน
pusaran, kisaran
завиток; спираль
うずまく【渦巻く】
1. 소용돌이치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For water to flow in a circular current.水がぐるぐる回りながら流れる。(Eau) Couler en tournant plusieurs fois en spirale.Correr el agua en forma de remolino.تسير المياه وهي تدورус эргэлдэн урсах.Nước xoay vòng vòng và chảy. น้ำไหลพร้อมกับหมุนวนไปเวียนมาอย่างรุนแรงair berputar dan mengalirТечь, закручиваясь в воронку (о воде).
- 물이 빙빙 돌면서 흐르다.
- For a wind, snowstorm, fire, etc., to shoot up, circling round violently.風や吹雪、炎などが激しくなる。(Vent, rafale de neige ou de flamme) S'élever en tournant violemment.Levantarse en forma de remolino viento, ventisca, llamas, etc. impetuosamente.تدور وترتفع الريح أو العاصفة الثلجية أو اللهب فجأة بشدّةсалхи, цасан шуурга, галын дөл зэрэг хүчтэй хуйлран оргилох.Gió hay bão tuyết, ngọn lửa... xoay vòng và bốc lên mạnh mẽ. ลม พายุหิมะหรือเปลวไฟที่ร้อนแรง เป็นต้น พุ่งขึ้นพร้อมกับหมุนรอบอย่างรุนแรงangin atau badai salju, kobaran api, dsb berputar dan memuncak dengan kencangС большой силой вырываться, дуть и т.п. (о вьюге, снежном вихре, огне и т.п.).
- 바람이나 눈보라, 불길 등이 세차게 휘돌며 치솟다.
- For forces, ideas, etc., to be mixed confusingly.力や思想などが絡み合って混乱している。(Force ou idée) Être désordonné ou confus.Mezclarse fuerzas o ideas confusamente.تتشابك قوة أو أيديولوجيا أو غيره بشكل معقّدхүч чадал, бодол санаа зэрэг хоорондоо эмх цэгцгүй орооцолдох.Sức mạnh hay tư tưởng… đan xen nhau một cách hỗn loạn. พลัง ความคิด ความรู้สึก หรือสิ่งอื่นพัวพันกันไปแล้วจึงสับสนวุ่นวายkekuatan atau pandangan dsb saling berlibat-libat dengan kacau Смешиваться или запутываться (о силах или мнениях).
- 힘이나 사상 등이 서로 혼란스럽게 뒤엉키다.
- For a certain emotion to come to one's mind strongly.ある感情が激しく起こる。(Sentiment) Apparaître dans le cœur de manière vive.Despertarse impetuosamente en el interior cierto sentimiento.تحدث مشاعر ما بشدّة في القلبямар нэгэн сэтгэгдэл сэтгэлд хүчтэй үүсэх.Tình cảm nào đó trỗi dậy mạnh mẽ trong lòng. ความรู้สึกบางอย่างเกิดขึ้นในจิตใจอย่างรุนแรงperasaan tertentu muncul dengan kuat di dalam hatiПоявляться в душе (о каких-либо эмоциях).
- 어떠한 감정이 마음속에 세차게 일어나다.
whirl; swirl; eddy
うずまく【渦巻く】
tourbillonner, tournoyer, former un tourbillon
remolinear
يدور
эргэлдэн урсах, хуйлран урсах
nước xoáy
ไหลวน, ไหลวนเวียน, หมุนวน
berpusar, berkisar, berputar
крутить; закручивать
whirl
うずまく【渦巻く】
tourbillonner, tournoyer
remolinear
хуйлрах, эрчлэх, оргилох, дүрэлзэх
xoáy
หมุน, หมุนรอบ, หมุนเวียน
berputar, berkisar
бушевать; виться
be in the vortex
うずまく【渦巻く】
tourbillonner, être en plein désarroi
remolinear
тулалдах, тэмцэх
đảo lộn, hỗn độn
สับสนวุ่นวาย, วนเวียน, วกวน, วกไปวนมา, โกลาหล, อลหม่าน, ปั่นป่วน
berputar, berlibat, kusut, rumit
закручиваться; сплетаться
whirl
うずまく【渦巻く】
tourbillonner
remolinear
оргилох, ундрах
trỗi dậy
วนเวียนอยู่ในใจ
berpusar, berkisar, berputar, rumit, kacau
подниматься; возникать
2. 회오리치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain emotion or energy to rise fiercely in one's mind. ある感情や勢いなどが激しく入り乱れる。(Émotion, tendance, etc.) Surgir avec force.Dicho de una determinada emoción o energía, surgir fuertemente en la mente de uno.تحدث مشاعر أو نشاط ما بشدّةямар нэгэн сэтгэл хөдлөл буюу бяр тэнхээ зэрэг хүчтэй үүсэх.Cảm xúc hay khí thế nào đó dậy lên một cách mạnh mẽ.อารมณ์หรือแรงใจใดได้เกิดขึ้นอย่างรุนแรงsuatu perasaan atau semangat dsb naik dan bangkit dengan kencangС силой возникать (о каких-либо чувствах, эмоциях, отношении к чему-либо и т.п.)
- 어떤 감정이나 기세 등이 세차게 일다.
whirl; surge
うずまく【渦巻く】
tourbillonner, déferler
mover latiendo con fuerza
يدور
үүсэх, гарах, босох
bùng lên, bốc lên
เกิดขึ้น, ปะทุขึ้น
bangkit, bergolak
вздыматься; нарастать
うずまる【埋まる】
1. 묻히다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be covered with a different material after being placed somewhere.どこかに置かれて、何かで覆われて見えなくなる。Être posé quelque part et caché, couvert d'un autre matériau.Ser/estar colocado en algún lugar cubierto por algún material. يلصق سائلا أو مسحوقا أو غيرهما بشيء آخر أو يُخلّف أثرا عليه хаа нэгтээ тавигдан ямар нэг зүйлд дарагдан халхлагдах.Trở nên không được biết tới vì bị giấu kín. ถูกนำไปใส่ไว้ที่ใด ๆ แล้วถูกกลบด้วยวัตถุชนิดอื่นterletak di suatu tempat dan tertutupi oleh suatu benda lain Поместить что-либо куда-либо и накрыть чем-либо.
- 어디에 놓여 다른 물질로 덮여 가려지다.
- To be surrounded by a certain state or environment.ある状態や環境に囲まれる。Être entouré d'un état ou d'un environnement.Envolverse en algún estado o entorno. يلفّ بطريقة معيّنة أو في ظروف خاصة ямар нэг байдал, орчин нөхцөлд автах.Bị kẹt vào hoàn cảnh nào đó. ถูกล้อมรอบด้วยสิ่งแวดล้อมหรือสภาพใด ๆ terisolasi dalam suatu keadaan atau lingkungan tertentu Погрузиться в какое-либо состояние или обстановку.
- 어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
be covered; be hidden
うずまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずもれる【埋もれる】。ほうむられる【葬られる】
être enterré, être enseveli, être couvert de quelque chose
ser/estar enterrado
يندفن
булагдах
bị chôn giấu
ถูกฝัง
terkubur
быть закопанным; быть накрытым
be surrounded
うまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずまる【埋まる】。うずもれる【埋もれる】
se trouver isolé
estar rodeado de/por, estar envuelto en
يندفن
автагдах, нөмрөх
bị vướng vào, bị mắc vào
ติดอยู่ใน, ตกอยู่ใน
terkubur
погрязнуть; быть охваченным
2. 파묻히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one’s body to be snuggled deeply inside something or be leaned.物の中に体が深く入れられるか、何かに寄りかかるようになる。(Corps) S'enfoncer profondément ou s'appuyer.Apoyarse el cuerpo o parte del mismo sobre algo suave y cómodo. يتمّ إدخال أو يتحاضن الجسم بعمقбиеэ сайтар гүнзгий хийгдэх юмуу налагдах.Cơ thể được tựa hay đặt sâu vào trong.ลำตัวถูกใส่หรืออิงแอบเข้าไปข้างในtubuh dimasukkan dalam-dalam dan disandarkanПрислонить тело куда-либо или облокотиться.
- 몸이 깊숙이 넣어지거나 기대어지다.
be snuggled; be leaned
うずまる【埋まる】
se pelotonner, se blottir contre
hundirse, esconderse
يتّكئ، يتحاضن
нуугдах, халхлагдах, далдлагдах
bị vùi sâu, bị lấp kín
ซุก
disembunyikan, ditekuk
опираться; упираться; налегать; прислониться; уткнуться
うずめる【埋める】
1. 묻다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To put something in a certain place and hide it by covering it with another thing.物を特定のところに入れて、上に何かを覆って見えなくする。Mettre un objet dans un endroit particulier et le couvrir à l'aide d'un autre matériau pour le cacher.Introducir algo en un determinado lugar y cubrir su entrada con otro material. يضع شيئا داخل مكان خاص و يغطيه باستعمال شيء آخر эд зүйлийг тодорхой нэг юмны дотор хийгээд, өөр зүйлээр дээгүүр нь битүүлж дарах.Đặt đồ vật vào trong nơi đã định rồi che phủ lên trên bằng vật chất khác. นำวัตถุไปใส่ไว้ข้างใต้ของพื้นที่หนึ่ง ๆ และกลบด้วยวัตถุชนิดอื่นmemasukkan sesuatu ke dalam tempat khusus dan menutupinya dengan bahan, material atau benda lain Положить какую-либо вещь внутрь определённого места и покрыть её чем-либо другим.
- 물건을 특정 장소 속에 넣고 다른 물질로 위를 덮어서 가리다.
- To lean on something, hiding one's face.顔を隠すように他のものに当てる。S'appuyer le visage sur un autre objet pour l'y cacher.Enterrar la cara en algún objeto como intentando cubrirla con él. يستند إلى شيءكأنهيستر الوجه به нүүрээ ямар нэг зүйлээр халхлах мэт налах.Tựa vào như thể che khuất khuôn mặt bởi vật thể khác. เอาใบหน้าพิงไว้ที่วัตถุอื่นเหมือนปิดบัง menutupi wajah dengan bendaСпрятать лицо, заслонив его чем-либо.
- 얼굴을 다른 물체에 가리듯 기대다.
bury
うめる【埋める】。うずめる【埋める】。ほうむる【葬る】
enfouir, enterrer, ensevelir, engloutir
enterrar
يدفن
булах
chôn
ฝัง
mengubur
зарывать; закапывать; погребать
cover
うめる【埋める】。うずめる【埋める】。おしつける【押し付ける】。おしあてる【押し当てる】
enfouir
enterrar
يدفن
шигтгэх, наах
giấu mặt
ซ่อน, บัง
mwnutup wajah
прятать
2. 박다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bend or press one's head, face, etc., on the ground.頭や顔などを伏せたり押したりして当てる。Enfoncer la tête, le visage, etc. profondément dans quelque chose ou appuyer dessus jusqu'au fond.Agachar mucho la cabeza, cara, etc. o dejarla bien pegada a algo.يقزك بانحناء الرأس أو الوجه بعمق أو يضعه مع دفعهтолгой болон нүүрээ ихээр тонгойлгох буюу дарах.Thụt sâu hay dúi sát đầu hay mặt…ซุกหรือดันเข้าไปลึก เช่น ศีรษะหรือหน้า เป็นต้นmenundukkan kepala, wajah, dsb dalam-dalamПолностью закрывать голову и лицо; ткнувшись, упереться головой, лицом и т.п.
- 머리나 얼굴 등을 깊이 숙이거나 눌러서 대다.
bend; press
おしつける【押し付ける】。おしあてる【押し当てる】。うずめる【埋める】
plonger
meter, poner, dejar
يضع
шигтгэх, зоох
thụt vào, vùi vào
ซุก
merunduk
заслонять; наклонять; уткнуться
3. 파묻다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To snuggle one’s body deeply inside something or lean one’s body.物の中に体を深く入れるか、何かに寄りかかる。(Corps) S'enfoncer profondément ou s'appuyer.Apoyar el cuerpo o parte del mismo sobre algo suave y cómodo. يُدخِل جسدا إلى الداخل أو يعتمد على شيء ماбиеэ сайтар гүнзгий хийх юмуу налах.Tựa hay để cơ thể vào sâu.เอาตัวใส่หรืออิงแอบเข้าไปข้างในmemasukkan tubuh dalam-dalam dan menyandarkannyaПрислонять тело к чему-либо или облокачиваться.
- 몸을 깊숙이 넣거나 기대다.
snuggle; lean
うずめる【埋める】
se pelotonner, se blottir contre
hundir, esconder, reclinarse
нуух, халхлах, далдлах
chôn vùi
ซุก
menyembunyikan, menekuk
опираться; упираться; налегать; прислоняться; утыкаться
うずもれる【埋もれる】
1. 묻히다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be covered with a different material after being placed somewhere.どこかに置かれて、何かで覆われて見えなくなる。Être posé quelque part et caché, couvert d'un autre matériau.Ser/estar colocado en algún lugar cubierto por algún material. يلصق سائلا أو مسحوقا أو غيرهما بشيء آخر أو يُخلّف أثرا عليه хаа нэгтээ тавигдан ямар нэг зүйлд дарагдан халхлагдах.Trở nên không được biết tới vì bị giấu kín. ถูกนำไปใส่ไว้ที่ใด ๆ แล้วถูกกลบด้วยวัตถุชนิดอื่นterletak di suatu tempat dan tertutupi oleh suatu benda lain Поместить что-либо куда-либо и накрыть чем-либо.
- 어디에 놓여 다른 물질로 덮여 가려지다.
- To be surrounded by a certain state or environment.ある状態や環境に囲まれる。Être entouré d'un état ou d'un environnement.Envolverse en algún estado o entorno. يلفّ بطريقة معيّنة أو في ظروف خاصة ямар нэг байдал, орчин нөхцөлд автах.Bị kẹt vào hoàn cảnh nào đó. ถูกล้อมรอบด้วยสิ่งแวดล้อมหรือสภาพใด ๆ terisolasi dalam suatu keadaan atau lingkungan tertentu Погрузиться в какое-либо состояние или обстановку.
- 어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
be covered; be hidden
うずまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずもれる【埋もれる】。ほうむられる【葬られる】
être enterré, être enseveli, être couvert de quelque chose
ser/estar enterrado
يندفن
булагдах
bị chôn giấu
ถูกฝัง
terkubur
быть закопанным; быть накрытым
be surrounded
うまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずまる【埋まる】。うずもれる【埋もれる】
se trouver isolé
estar rodeado de/por, estar envuelto en
يندفن
автагдах, нөмрөх
bị vướng vào, bị mắc vào
ติดอยู่ใน, ตกอยู่ใน
terkubur
погрязнуть; быть охваченным
2. 파묻히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For ground to be dug and for something to be buried in it.穴の中に物が入れられて外から見えなくなる。Être enterré dans un endroit creusé.Ponerse algo debajo de tierra. يتمّ الحفر ودفنهухаж түүн дотор булагдах.Bị đào rồi bị chôn vào đó.ถูกขุดแล้วถูกฝังข้างในนั้นdigali dan dikuburkan di dalamБыть помещённым в выкопанное углубление и засыпанным.
- 파여서 그 속에 묻히다.
- For something to be left unnoticed because other things around it are bigger or greater in number.周りにある物がより大きかったり多かったりしてよく見えない。Ne pas être visible, entouré de choses plus grandes ou nombreuses.No sobresalir porque los que están en su alrededor son mas grandes o cuantiosos. لا يَظهر لأن الأشياء الأخرى من حوله أكبر أو أكثرэргэн тойронд буй зүйлс нь илүү том юмуу олон учраас ил гарахгүй байх.Không lộ ra do những thứ ở xung quanh nhiều hay to.สิ่งต่าง ๆ ที่อยู่บริเวณรอบใหญ่กว่าหรือมีมากกว่าทำให้ไม่ปรากฏtidak nampak karena yang lain di sekitarnya lebih besar atau banyakНе быть заметным из-за большого количества чего-либо в округе.
- 주변에 있는 것들이 더 크거나 많아서 드러나지 않다.
be dug and buried
うめられる【埋められる】。うずもれる【埋もれる】
ser enterrado
يُدفن
булагдах, нуугдах, далдлагдах
bị đào chôn
ถูกฝัง
dikubur, ditimbun
быть закопанным; быть зарытым
not be noticed
うずもれる【埋もれる】
disparaître dans
esconderse entre, mezclarse entre
يتّضح، يَظهر
дарагдах, халхлагдах
bị che khuất, bị khuất lấp
กลบ, ทับ, ไม่โดดเด่น
terkubur, tertutupi, hanyut
быть прикрытым; быть поглощённым
うせつする【右折する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a car, etc., to make a right turn.車などが右に曲がって進む。(Voiture, etc.) Tourner à droite.Dícese del vehículo: conducir por la derecha. السيارات أو غيرها من المركبات تلتف ناحية اليمينмашин тэрэг баруун чигт эргэх.Những cái như xe cộ rẽ sang bên phải.รถยนต์ เป็นต้น เลี้ยวไปทางด้านขวาmobil dsb berputar atau membelok ke kanan Поворачивать автомобиль в правую сторону.
- 차 등이 오른쪽으로 돌다.
turn right
うせつする【右折する】
girar a la derecha
يلتف يمينا
баруун тийш эргэх
rẽ phải
เลี้ยวขวา, หมุนทางขวา
membelok ke kanan
поворачивать направо
うせつ【右折】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The motion of a car, etc. turning toward right.車などが右に曲がって進むこと。(Voiture, etc.) Action de tourner à droite.Dícese del vehículo: conducir por la derecha. السيارات أو غيرها من المركبات تلتف ناحية اليمينмашин тэрэгний баруун тийш эргэх эргэлт.Việc những cái như xe cộ rẽ sang bên phải. การที่รถยนต์ เป็นต้น เลี้ยวไปทางด้านขวาhal mobil dsb berputar atau belok ke kananПоворот автомобиля в правую сторону.
- 차 등이 오른쪽으로 돎.
right turn
うせつ【右折】
virage à droite
giro a la derecha
الالتفاف يمينا
баруун тийш.
việc rẽ phải
การเลี้ยวขวา, การหมุนทางขวา
pembelokan kanan
поворот направо
うせる【失せる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a color to lose its original hue or look darker.色が薄くなったり暗く見えたりする。(Couleur d'origine de quelque chose) Être éteint ou sembler obscur.Verse más oscuro o perder el tono vívido del color original.ون الشيء الأصلي عديم الحيوية أو يبدو داكنًاугийн өнгө нь өнгө муутай харагдах.Màu sắc vốn có mất đi sinh khí hay trông tối tăm.สีเดิมดูมืดหรือดูไม่มีชีวิตชีวาwarna asli tampak tidak terang dan cerahУтрачивать частично или полностью изначальную яркость, насыщенность, свежесть; становиться тёмным, мрачным (о цвете).
- 원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
- For one's temper, energy, etc., to disappear or die down.性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。(Caractère, force, etc.) Disparaître ou s'affaiblir.Desaparecer o perder el carácter o la energía.تختفي صفّة أو قوة ما... إلخ أو تتدمّرзан ааш, хүч чадал зэрэг үгүй болох, мохох.Tính chất hay sức lực... không còn nữa hoặc bị áp chế.ลดหรือหายไป เช่น ลักษณะหรือพลัง เป็นต้นsifat, energi, dsb menghilang, melemahЛишаться сил, настроения и т.п.; перестать проявляться (о каких-либо качествах).
- 성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
turn; become
しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】
pâlir, blêmir, blanchir, devenir blême, devenir pâle, devenir blafard, devenir blanc
oscurecer
عديم الحيوية
үхсэн, бараан
tối tăm, không có sinh khí
เข้ม, มืด, แก่, แก่จัด, หมอง, คล้ำ
gelap, muram, suram
бледнеть; темнеть
become weaker; become smaller
おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】
s'abattre, être abattu, être déprimé, se déprimer
deprimir, desanimar
يفقد، ويختفي، ويموت
мохох
mất đi, biến mất, chết đi
หายไป, หมดไป, ลดไป, อ่อนลง
lenyap, sirna
терять; пропадать
うそ
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation used to indicate that the speaker marvels at or is slightly surprised by the words of the other party.相手の話に対する感嘆や軽い驚きを示す時にいう語。Terme exprimant l'admiration ou un léger étonnement envers les propos de l'interlocuteur.Exclamación para expresar un poco de sorpresa o emoción sobre el comentario de la otra persona.مفردة تعبيرية للتساؤل أو الدهشة تجاه الآخرярилцагч хүнийхээ хэлсэн үгэнд гайхах, алмайрах үед хэлэх үг.Từ dùng khi thể hiện sự cảm thán hay hơi ngạc nhiên về lời nói của đối phương.คำอุทานที่ใช้พูดเมื่อรู้สึกตกใจกับคำพูดของฝ่ายตรงข้ามเล็กน้อยkata yang digunakan untuk memperlihatkan ekspresi atau sedikit keterkejutan terhadap perkataan lawan bicara Восклицание, выражающее восторг или лёгкое удивление по поводу слов собеседника.
- 상대편의 말에 대한 감탄이나 가벼운 놀라움을 나타낼 때 쓰는 말.
really
そう。うそ。それで
c'est vrai, vraiment?
¿sí?
حقا؟
тийм үү?
vậy sao
อ้าวเหรอ
oh ya (?), begitukah
так ли; разве; да неужели
うそつき【嘘つき】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Someone who tells a lot of untruths.頻繁にうそをつく人。Personne qui ment souvent. Persona que tiene por costumbre faltar a la verdad. شخص كثير الكذب байнга худлаа ярьдаг хүн.Người nói dối nhiều. คนที่พูดโกหกเป็นประจำorang yang banyak berbohongЧеловек, который много обманывает.
- 거짓말을 많이 하는 사람.
liar; fibber
うそつき【嘘つき】
menteur(euse)
mentiroso
كذّاب أو كاذب
худалч
kẻ nói dối, kẻ dối trá
คนโกหก, คนพูดปด, คนโป้ปดมดเท็จ
pembohong, penipu
лгун; лгунья; врун; лжец
うそをつく【嘘をつく】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lie about something to another person.ある事実について人に嘘をつく。Dire quelque chose fallacieusement.Decir falsamente cierto hecho a otra persona.يخدع شخصا آخرбусдад ямар эгэн үнэн зүйлийг худал ярих.Nói dối sự việc nào đó với người khác.กล่าวความจริงใดให้เป็นเท็จแก่ผู้อื่นmengatakan kebohongan mengenai suatu fakta kepada orang lain Говорить ложь, неправду.
- 남에게 어떠한 사실을 거짓으로 말하다.
lie
だます【騙す】。うそをつく【嘘をつく】
tromper, frauder, tricher, camoufler, abuser, mentir
mentir
يغشّ
худлаа хэлэх
lừa dối
พูดโกหก, พูดปด, พูดโป้ปด
berbohong
обманывать; лгать; врать
うそをつく【嘘を付く】
1. 거짓말하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To say something untrue as if it were true.事実でないことを事実であるように偽って言う。Inventer une histoire en déguisant la vérité.Presentar como real algo que no lo es. يدَّعي شيئًا غير حقيقي كأنه حقيقيүнэн бус зүйлийг үнэн мэт болгож зохион ярих.Thêu dệt và nói cái không phải là sự thật giống như thật. พูดแต่งเรื่องที่ไม่จริงให้เหมือนเป็นเรื่องจริงberbicara tentang sesuatu yang tidak benar seolah-olah kenyataanГоворить, выдавая что-либо ложное за правду.
- 사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸며서 말하다.
lie; tell a lie
うそをつく【嘘を付く】。いつわる【偽る】
mentir, faire des mensonges, dire des mensonges
mentir
يكذب
худал ярих, худлаа хэлэх
nói dối, dối trá
โกหก, พูดปด, พูดเท็จ, พูดโกหก, พูดไม่จริง, กล่าวเท็จ, ปดโป้, โกหกพกลม
berbohong, berdusta
врать, лгать
2. 공갈치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (slang) To lie. 嘘をつくことを俗にいう語。(populaire) Mentir.(VULGAR) Mentir(عاميّة) يكذب(бүдүүлэг.) худал ярих.(cách nói thông tục) Nói dối.(คำสแลง)พูดโกหก(bahasa kasar) menyampaikan kebohonganговорить неправду.
- (속된 말로) 거짓말을 하다.
fib
きょうかつする【恐喝する】。うそをつく【嘘を付く】
bravuconear
(عاميّة) يأفك
бурах, чалчих
dối trá, gian dối
โกหก, หลอกลวง
berbohong
Лгать (прост.)
3. 공갈하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (slang) To lie. 嘘をつくことを俗にいう語。(populaire) Mentir.(VULGAR) Mentir(عاميّة) يأفكхудал ярих. (cách nói thông tục) Nói dối.(คำสแลง)พูดโกหก(bahasa kasar) menyampaikan kebohonganговорить неправду.
- (속된 말로) 거짓말을 하다.
fib
きょうかつする【恐喝する】。うそをつく【嘘を付く】
bravuconear
(عاميّة) يكذب
dối trá, gian dối
โกหก, หลอกลวง
berbohong
Лгать (прост.)
うそ【嘘】
1. 거짓
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something that is not true but made to look true.事実でないことを事実のように偽ったもの。Ce que l'on présente comme vrai alors que ce ne l'est pas.Acción que por un efecto de manipulación aparece como verdad pero no lo es. شيء مزُوّر غير حقيقي لكنه يبدو حقيقياүнэн биш зүйлийг үнэн мэт болгох явдал.Sự tô vẽ làm cho cái không thật trở nên giống như thật. การแต่งเรื่องที่ไม่จริงให้เหมือนเป็นเรื่องจริง hal membuat sesuatu yang bukan fakta menjadi seperti yang sebenarnyaВыдавать ложь за правду.
- 사실이 아닌 것을 사실처럼 꾸민 것.
lie; fabrication
うそ【嘘】。いつわり【偽り】
mensonge, tromperie
falsedad, engaño, mentira
كذبة ، قول كاذب ، خداع
худал, хуурмаг
sự dối trá, sự giả dối
การโกหก, การหลอกลวง, การปด, ความเท็จ
kebohongan
ложь; враньё; неправда; фальсификация
2. 거짓말
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A remark which is not true, intended to make someone believe it is true.事実でないことを事実であるように偽って言う言葉。Parole présentant comme vrai quelque chose qui ne l'est pas.Argumento que se cuenta como si fuera verdad pese a que no lo es.كلام يزور أمرا غير حقيقي كأنه حقيقيүнэн биш зүйлийг үнэн мэт болгож зохион ярих үг.Lời nói về một việc không có thật nhưng lại làm như có thật.การพูดแต่งเรื่องที่ไม่จริงให้เหมือนเป็นเรื่องจริง cerita yang dibuat-buat sehingga terdengar seolah-olah benarСлова, намеренно искажённые, не соответствующие истине.
- 사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸며서 하는 말.
lie; falsehood
うそ【嘘】。いつわり【偽り】
mensonge
mentira, falacia
كذبة
худал үг, худал ярих
lời nói dối
การโกหก, การพูดปด, การพูดเท็จ, การพูดโกหก, การพูดไม่จริง, การกล่าวเท็จ, การปดโป้, การโกหกพกลม
bohong, kebohongan
ложь; неправда; обман
3. 공갈
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A lie.嘘を俗にいう語。(populaire) Mensonge.(VULGAR) Mentira.كلام كذب (عامية)(бүдүүлэг.) худал үг.(cách nói thông tục) Lời nói dối.(คำสแลง)คำพูดโกหก(bahasa kasar) bohongнеправда.
- (속된 말로) 거짓말.
lie
きょうかつ【恐喝】。うそ【嘘】
mensonge
mentira, embuste
худал үг, хуурмаг үг
lời dối trá
การโกหก, การหลอกลวง
kebohongan, kedustaan
Ложь (прост.)
4. 공언²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Empty statements without proof or possibility of realization.実現される可能性も根拠もない空言。Parole vide de sens et irréaliste. Palabras sin fundamentos o sin posibilidades de hacerse realidad. قولٌ فارغ بلا إمكانية للتحقق أو بلا دليلбиелэх боломжгүй буюу үндэслэлгүй хоосон үг.Lời nói sáo rỗng không có căn cứ hoặc không có khả năng thực hiện.คำพูดที่ไร้สาระไม่มีหลักฐานอ้างอิงหรือไม่มีความเป็นไปได้ kata yang tidak memiliki kebenaranСлова, которые ничем не доказаны или не могут быть реализованы.
- 실현될 가능성이나 근거가 없는 빈말.
empty words
くうげん【空言】。そらごと・むなごと【空言・虚言】。うそ【嘘】
parole en l'air
palabra vana, declaración infundada, mentira
كلام فارغ
хоосон үг
lời nói sáo rỗng, lời nói dối
คำพูดไร้สาระ, คำพูดที่ไม่มีแก่นสาร, คำพูดโกหก, คำกล่าวเท็จ
omong kosong, bualan
пустые слова
うたいあげる【歌い上げる】
1. 뽑다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sing a song.歌を歌う。Chanter une chanson.Cantar una canción.يتغنّي بأغنيةдуу дуулах.Hát bài hát.ร้องเพลงmenyanyikan laguПеть песни.
- 노래를 부르다.
sing
うたう【歌う】。うたいあげる【歌い上げる】
cantar
يغنّي
ая барих, дуу барих
hát
ร้อง
menarik suara, menyanyi
петь
2. 뽑아내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a long sound or sing a song. 声を長く出したり歌を歌ったりする。Émettre un son ininterrompu ou chanter une chanson.Hablar o cantar en voz alta.يصدر صوتا بشكل طويل أو يغنّيдуу чимээг уртаар гаргах, дуу дуулах.Phát ra âm thanh dài hay hát.ร้องทำเสียงลากยาวหรือร้องเพลงbersuara panjang atau bernyanyiИздавать продолжительный звук или петь песню.
- 소리를 길게 내거나 노래를 부르다.
sing
うたう【歌う】。うたいあげる【歌い上げる】
hablar, cantar
дуулах, гаргах
nói một mạch, kéo một hơi, hát
ร้อง, ร้องตะโกน
bernyanyi, menyanyi, bersuara
издавать
うたいて【歌い手】
1. 가객
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A person who writes a poem or sings a song well.昔、詩作りが上手な人。または歌が上手な人。(archaïque) Bon poète ou bon(ne) chanteur(euse).(ARCAICO) Persona que canta bien o compone bien poesías.(في قديم الزمان) شخص يؤلف قصيدة بمهارة أو يغنّي بروعة(хуучирсан) шүлэг сайн зохиодог болон сайн дуулдаг хүн. (ngày xưa) Người hát hay hoặc làm thơ giỏi.(ในอดีต)คนที่แต่งโคลงกลอนหรือร้องเพลงเก่ง(bentuk kuno), orang yang pandai mengarang puisi, atau orang yang pandai bernyanyi (архаизм) Человек, который искусно сочиняет стихи или поёт песни.
- (옛날에) 시를 잘 짓거나 노래를 잘하는 사람.
singer
うたいて【歌い手】
cantante, cantor
شاعر
дууч шүлэгч , домогт дууч шүлэгч, цуутай дууч шүлэгч
ca khách
นักร้อง, กวี
penyair, penulis puisi, pujangga, penyanyi, biduan
поэт; певец
2. 가수
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person whose job it is to sing.歌を歌うことを職業とする人。Personne dont le métier est de chanter.Persona que se dedica profesionalmente a la canción. شخص يقوم بالغناء كعمل محترف дуу дуулдаг мэргэжилтэй хүн.Người làm việc ca hát như một nghề.ผู้ที่ร้องเพลงเป็นอาชีพorang yang bernyanyi sebagai profesinyaЧеловек, профессией которого является пение.
- 노래하는 일을 직업으로 하는 사람.
singer
かしゅ【歌手】。うたいて【歌い手】
chanteur(euse)
cantante
مغن
дуучин
ca sĩ
นักร้อง
penyanyi
певец; певица
うたう【歌う】
1. 노래하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sing a piece of composition created by setting rhythmical lyrics to music.韻律に合わせて作った歌詞に曲をつけた音楽を声に出して歌う。Chanter à haute voix une musique composée sur des paroles écrites en versProducir o formar con la voz sonidos melodiosos de la letra de una canción compuesta de acuerdo con la métrica.يلحّن كلمات الأغاني، أو الغناء بصوت عالхэмнэлд тааруулж зохиосон дууны үгэнд ая хийсэн дууг дуу гарган дуулах.Hát thành tiếng theo nhạc và lời được viết có âm điệu.ส่งเสียงร้องเพลงที่มีทำนองดนตรีกับเนื้อร้องที่แต่งขึ้นอย่างเหมาะกับกฎการสัมผัสจังหวะmengeluarkan suara dan menyanyikan lagu yang berlirik yang dibuat mengikuti iramaИздавать голосом словесно-музыкальное произведение.
- 운율에 맞게 지은 가사에 곡을 붙인 음악을 소리 내어 부르다.
- For a bird, bug, etc., to make a musical sound. 鳥や昆虫などが聞き心地よく鳴く。(Oiseau, insecte, etc.) Chanter de manière agréable.Producir sonidos melodiosos un pájaro o un insecto.تُصدِر طيور أو حشرات صوتا موسيقيابشكل رخيم шувуу, хорхой шавьж зэрэг сонсоход тааламжтайгаар дуугарах.Chim hay côn trùng phát ra tiếng kêu dễ nghe.นกหรือแมลง เป็นต้น ส่งเสียงร้องฟังไพเราะburung atau serangga dsb mengeluarkan bunyi yang enak didengarИздавать звуки, приятные для слуха (о птицах, насекомых и т.п.).
- 새나 곤충 등이 듣기 좋게 우는 소리를 내다.
sing
うたう【歌う】
chanter
cantar, componer
يُغنّي
дуулах
hát, ca
ร้องเพลง
bernyanyi, menyanyi
петь
sing; cry
うたう【歌う】。さえずる【囀る】
chanter
cantar, tararear, entonar
يغرد
жиргэх
hót, reo
(นก, แมลง)ร้อง, (นก, แมลง)ส่งเสียงร้อง
berkicau, berbunyi
петь
2. 부르다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sing to a tune.曲に合わせて歌を歌う。Chanter en suivant une mélodie.Cantar de acuerdo a la melodía.يُغنّي على ألحان нотны дагуу дуу дуулах.Hát theo nhịp điệu.ร้องเพลงตามทำนองbernyanyi mengikuti melodiИсполнять голосом какой-либо музыкальный мотив.
- 곡조에 따라 노래하다.
sing
うたう【歌う】
chanter, fredonner, chantonner
cantar
يُطرِب
дуулах
ca, hát
ร้องเพลง, ขับเพลง
menyanyi, menyanyikan
петь
3. 뽑다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sing a song.歌を歌う。Chanter une chanson.Cantar una canción.يتغنّي بأغنيةдуу дуулах.Hát bài hát.ร้องเพลงmenyanyikan laguПеть песни.
- 노래를 부르다.
sing
うたう【歌う】。うたいあげる【歌い上げる】
cantar
يغنّي
ая барих, дуу барих
hát
ร้อง
menarik suara, menyanyi
петь
4. 뽑아내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a long sound or sing a song. 声を長く出したり歌を歌ったりする。Émettre un son ininterrompu ou chanter une chanson.Hablar o cantar en voz alta.يصدر صوتا بشكل طويل أو يغنّيдуу чимээг уртаар гаргах, дуу дуулах.Phát ra âm thanh dài hay hát.ร้องทำเสียงลากยาวหรือร้องเพลงbersuara panjang atau bernyanyiИздавать продолжительный звук или петь песню.
- 소리를 길게 내거나 노래를 부르다.
sing
うたう【歌う】。うたいあげる【歌い上げる】
hablar, cantar
дуулах, гаргах
nói một mạch, kéo một hơi, hát
ร้อง, ร้องตะโกน
bernyanyi, menyanyi, bersuara
издавать
うたう【歌う・詠う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To express one's thoughts or feelings in a rhythmical language, such as a poem. 詩のように韻律がある言葉で、考えや感情を表現する。Exprimer des pensées et des émotions avec des phrases en vers comme un poème par exemple ; une telle œuvre artistique.Expresar sentimientos y opiniones en un lenguaje rimado como la poesía. يعبّر عن الأفكار أو الشعور باستعمال لغة ذات إيقاع مثل الشعرүзэл бодол буюу сэтгэл хөдлөлөө шүлэг шиг хэмнэлтэй үгээр илэрхийлэх.Biểu hiện suy nghĩ hay tình cảm bằng ngôn ngữ có vần điệu như thơ.แสดงความรู้สึกหรือความคิดออกด้วยภาษาที่มีกฎการสัมผัสจังหวะเหมือนกับกลอนmengekspresikan pikiran dan perasan melalui kata-kata berirama seperti puisiВыражать чувства и идеи стихами и т.п. ритмичными формами речи.
- 시와 같이 운율이 있는 언어로 생각이나 감정을 표현하다.
sing
うたう【歌う・詠う】
réciter
recitar, entonar
يُغنّي
магтан дуулах
ngâm, xướng
กล่าวกวี, ร้องเพลง
melantunkan, mendeklamasikan
пропеть; воспеть
うたがい【疑い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The mind of considering something to be uncertain or not believing someone or something.不確実だと思ったり信じられないと思ったりする心。État d'esprit d'une personne qui n'est pas sûre ou qui n'arrive pas à croire quelque chose.Sentimiento que considera algo inseguro o dudoso.اعتقاد غير مؤكّد أو مشكوك فيهбаталгаатай бус гэж тооцох буюу итгэхгүй байх сэтгэл.Tâm trạng thấy không chắc chắn hoặc không tin được.จิตใจที่ไม่แน่ใจหรือไม่เชื่อ hati yang tidak bisa menganggap atau mempercayai seseorang atau perkataan dsb dengan tidak tidak jelasОтсутствие твёрдой веры к чьим-либо словам или к кому-либо.
- 불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음.
doubt; distrust; mistrust
ぎしん【疑心】。うたがい【疑い】。ふしん【不審】
doute, soupçon, suspicion, méfiance
duda, desconfianza, incertidumbre
شكّ
сэжиг
sự nghi ngờ, lòng nghi ngờ
ความไม่เชื่อถือ, ความสงสัย, ความระแวง, ความคลางแคลง, ความกังขา
kecurigaan
сомнение; недоверие
うたがう【疑う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To consider something to be uncertain or not believe someone or something.不確実だと思ったり信じられないと思ったりする。Ne pas être sûr d'une chose ou ne pas arriver à croire.Considerar algo inseguro o no creer en algo. يظنّه غير مؤكد أو لا يصدّقهэргэлзээтэй гэж үзэж итгэж чадахгүй байх.Thấy không chắc chắn hoặc không tin được.ถือว่ายังไม่แน่นอนหรือเชื่อไม่ได้tidak bisa mempercayai seseorang atau perkataan seseorangНе верить какому-либо человеку или каким-либо словам.
- 불확실하게 여기거나 믿지 못하다.
doubt; distrust; mistrust
うたがう【疑う】
douter, avoir des doutes, soupçonner, se méfier
dudar, desconfiar, sospechar
يرتاب في
эргэлзэх, сэжиглэх
nghi ngờ
ไม่เชื่อถือ, สงสัย, ระแวง, คลางแคลง, กังขา
curiga
подозревать; сомневаться
うたがわしい【疑わしい】
1. 미심쩍다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling uneasy because there is something uncertain. 物事がはっきりせず、気がかりである。Qui rend mal à l'aise à cause de son aspect douteux.Que intranquiliza porque es confuso. ينتابه شعور بعدم الراحة بسبب عدم الوضوحтодорхой бус учир сэтгэл санаа таагүй байх.Tâm trạng không thoải mái vì không rõ ràng. ไม่กระจ่างชัดจึงไม่สบายใจsesuatu tidak jelas sampai hatinya tidak tenangНеспокойно на душе из-за неточности.
- 분명하지 못해 마음이 편하지 않다.
doubtful
ふしんだ【不審だ】。いぶかしい【訝しい】。うたがわしい【疑わしい】。おぼつかない
suspect, obscur, énigmatique
incierto, sospechoso, dudoso
مشكوك فيه
аягүй, эвгүй, бухимдмаар
không yên, không yên tâm, đáng nghi ngờ
น่าสงสัย, น่ากังขา, น่าข้องใจ, หวาดระแวง, เคลือบแคลงใจ, คลางแคลงใจ
meragukan, mempertanyakan, mencurigakan
подозрительный; сомнительный
2. 의문스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Uncertain or having something that cannot be trusted.不確実だったり、信じがたいところがあったりする。Dont on n'est pas sûr ou qui a quelque chose qui provoque de la méfiance.Que es difícil de ser asegurado o ser confiable.لا يستطيع أن يعرفه بالضبط أو يوجد له وجه لا يصدّقهтодорхой мэдэх боломжгүй ба итгэмээргүй зүйл байх.Có chỗ không thể biết chắc được hoặc không đáng tin.มีจุดที่ไม่น่าเชื่อถือหรือไม่ทราบอย่างแน่ชัดada yang tidak jelas dan tidak dapat dipercayaПодлежащий сомнению, поскольку нет ясности и веры в истинность.
- 확실히 알 수 없거나 믿지 못할 만한 데가 있다.
questionable; doubtful; dubious
うたがわしい【疑わしい】
douteux, suspect
dudoso, dubitativo, incierto, inseguro, irresoluto
مشكوك فيه
эргэлзээтэй
đầy nghi vấn, đáng ngờ
น่าสงสัย, น่าเคลือบแคลงใจ, น่าคลางแคลงใจ
yang dipermasalahkan, meragukan
сомнительный
3. 의심나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to have the mind of considering something uncertain or mistrusting it. 不確実だと思ったり信じられないと思ったりする心が生じる。Se retrouver avec un état d'esprit qui n'est pas sûr ou qui n'arrive pas à croire quelque chose.Tener un sentimiento de considerar algo inseguro o dudoso. يحدث له اعتقاد غير مؤكّد أو مشكوك فيهэргэлзээтэй гэж үзэх буюу итгэж чадахгүй сэтгэл төрөх.Có tâm trạng thấy không chắc chắn hoặc không tin được.เกิดจิตใจที่ไม่สามารถเชื่อได้ muncul perasaan tidak percayaВозникать (о чувстве недоверия).
- 불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음이 생기다.
have a doubt; doubt; be doubtful of
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douter, avoir des doutes, soupçonner, se méfier
dudar, desconfiar, sospechar
يتشكّك في
сэжиглэх, сэжиг төрөх, хардах, сэрдэх, эргэлзэх
nghi ngờ
สงสัย, ระแวง, ข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
mencurigakan
засомневаться
4. 의심되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to have the mind of considering something uncertain or mistrusting it.不確実だと思ったり信じられないと思ったりする心が生じる。Se retrouver avec un état d'esprit qui n'est pas sûr ou qui n'arrive pas à croire quelque chose.Tener un sentimiento de considerar algo inseguro o dudoso. يحدث له اعتقاد غير أكيد أو مشكوك فيهэргэлзээтэй гэж үзэх буюу итгэж чадахгүй сэтгэл төрүүлэх. Có tâm trạng bị cho là không chắc chắn hoặc không tin được.มีจิตใจที่ไม่เชื่อหรือนับว่าคนหรือคำพูดใด ๆ เป็นต้น ไม่แน่นอนtindakan atau perkataan seseorang tidak dpercayai kebenarannyaВозникать (о чувстве недоверия к какому-либо человеку или его словам).
- 불확실하게 여겨지거나 믿지 못하는 마음이 생기다.
have a doubt; doubt; be doubtful of
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douter, avoir des doutes, soupçonner, se méfier
ser dudado, ser desconfiado, ser sospechado
يشكّ في
сэжиглэгдэх, сэрдүүлэх, хардуулах
bị nghi ngờ
สงสัย, ระแวง, ข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
dicurigai, disangsikan
находиться под сомнением
5. 의심스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having some parts that are uncertain and thus incur distrust. 不確実で信じがたい。Qui a un côté qui n'est pas sûr et qui ne donne pas confiance.Que ofrece duda por ser inseguro.يكون غير متأكد ويوجد هناك شيء لا يصدّقهэргэлзээтэй бөгөөд итгэж чадахгүй байх үе байдаг. Có chỗ không chắc chắn nên không đáng tin.มีส่วนที่ไม่น่าเชื่อคนหรือคำพูดของคนได้tidak mempercayai tindakan atau perkataan seseorangВызывающий чувство недоверия к какому-либо человеку или его словам.
- 불확실하여 믿지 못할 만한 데가 있다.
doubtful; questionable; suspicious
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douteux, suspect
dudoso, dubitativo, incierto, inseguro, irresoluto
مثير للريب
сэжигтэй, эргэлзээтэй, нэг л сэжигтэй
đáng ngờ, đáng nghi ngờ
น่าสงสัย, น่าระแวง, ข้องใจ, เป็นที่น่าสงสัย, เป็นที่น่าระแวง, เป็นที่น่าข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
mencurigai, menyangsikan
сомнительный; подозрительный
6. 의심쩍다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having some parts that are uncertain and thus incur distrust.不確実で信じがたい。Qui a un côté qui n'est pas sûr et qui ne donne pas confiance.Que ofrece duda por ser inseguro. يكون غير متأكد ويوجد هناك شيء لا يصدّقهэргэлзээтэй буюу итгэж чадахгүй байх үе байдаг. Có chỗ không chắc chắn nên không đáng tin.มีส่วนที่ไม่น่าเชื่อคนหรือคำพูดของคนได้tidak bisa mempercayai tindakan atau perkataan seseorangВызывающий чувство недоверия к какому-либо человеку или его словам.
- 불확실하여 믿지 못할 만한 데가 있다.
doubtful; questionable; suspicious
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douteux, suspect
dudoso, dubitativo, incierto, inseguro, irresoluto
مشكوك فيه
эргэлзээтэй, сэжигтэй, хардмаар
đáng ngờ, đáng nghi ngờ
น่าสงสัย, น่าระแวง, ข้องใจ, เป็นที่น่าสงสัย, เป็นที่น่าระแวง, เป็นที่น่าข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
mencurigai, menyangsikan
сомнительный; подозрительный
7. 쿠리다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's words or behavior being dishonorable and dubious.言葉や行動が堂々としていなくて、如何わしい。Qui est douteux et pas franc que ce soit dans ses propos ou ses mouvements.Que la forma de hablar o actuar es sospechosa y deshonrada.قول أو تصرّف غير شريف ومشكوك فيهүг яриа, үйл хөдлөл нь ил тод байж чадахгүй сэжигтэй байх.Lời nói hay hành động không ngay thẳng và đáng ngờ. คำพูดหรือการกระทำไม่มีความองอาจและน่าสงสัยperkataan atau tindakan orang yang tidak baik/benar dan mencurigakanСлова или действия нечисты и подозрительны.
- 말이나 행동이 떳떳하지 못하고 의심스럽다.
suspicious
あやしい【怪しい】。いぶかしい【訝しい】。うたがわしい【疑わしい】
soupçonnable, suspect
obsceno, impúdico, deshonesto, indecente
مشبوه، مريب، مفعم بالشك
дур гутам, жигшим, бузар булай
khả nghi
น่าสงสัย, ไม่น่าเชื่อถือ, น่าระแวง, ไม่ชอบมาพากล, ไม่น่าไว้ใจ, มีพิรุธ, ผิดปรกติ, เคลือบแคลง
mencurigakan, tidak sah
うたごえ【歌声】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The sound of singing. 歌を歌う声。Son émis en chantant.Sonido que se canta.صوت يغني الغناءдуу дуулах дуу чимээ.Tiếng hát.เสียงเพลงที่ขับร้องsuara atau bunyi yang dihasilkan dari lagu yang dinyanyikan Звучание песни.
- 노래를 부르는 소리.
singing voice; singing
うたごえ【歌声】
son d'un chant
canto
صوت الغناء
дуу, дууны ая
tiếng hát, tiếng ca
เสียงเพลง, เสียงร้องเพลง
suara nyanyian, bunyi nyanyian
звуки песни
うたせる【打たせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have someone get an injection or treated with acupuncture.注射や鍼などを打たれるようにする。Faire faire une piqûre ou une injection à quelqu'un.Obligar a alguien a recibir terapia con acupuntura o una inyección.يُوخز الإبرة أو الحقنة أو غيرهما тариа хийлгэх болон зүү тавиулах.Làm cho được tiêm thuốc hay châm cứu. ทำให้ได้รับการฉีดยาหรือฝังเข็ม เป็นต้นmenusukkan suntikan, jarum, dsb Ставить кому-либо укол, иголки (при иглоукалывании) и т.п.
- 주사나 침 등을 맞게 하다.
vaccinate
うたせる【打たせる】
forzar a recibir tratamiento con aguja
يضرب
хийлгэх
tiêm, chích
ถูกฉีด(ยา), ถูกฝัง(เข็ม)
menyuntikkan
заставлять получить; ставить
うたたね【うたた寝】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of failing to have a deep sleep and frequently awaking from sleep in astonishment .深く眠れず、びっくりして何度も目覚める眠り。Sommeil peu profond, duquel on se réveille sans cesse de surprise.Sueño que hace despertar repetidamente con susto sin poder echar un sueño profundo.نوم لا يُرقد عميقا فسيُتيقظ تكرارا من النوم بدهشةнам унтаж чадахгүй байнга цочин сэрэх.Giấc ngủ không sâu và liên tục thức giấc vì giật mình. การนอนหลับที่ไม่สามารถนอนหลับสนิทได้และสะดุ้งตื่นเพราะตกใจอยู่เรื่อย ๆtidak dapat tidur lelap dan sering terbangun karena terkejut (digunakan sebagai kata benda)Сон, при котором человек не может заснуть глубоко и часто просыпается.
- 깊이 잠들지 못하고 놀라서 자꾸 깨는 잠.
fitful sleep
うたたね【うたた寝】
sommeil léger
sueño interrumpido
رقدة، نوم متقطع
сэргэг унтах
giấc ngủ trằn trọc, giấc ngủ chập chờn, giấc ngủ không say
นอนหลับ ๆ ตื่น ๆ
dusin, tidur kucing
чуткий сон
うたのめいじん【歌の名人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who is very good at singing traditional Korean songs. 韓国の伝統歌をとても立派に歌う人。Grand(e) interprète des chants traditionnels coréens. Persona que canta muy bien las canciones tradicionales coreanas.شخص يغني الأغاني التقليدية الكورية جيداсолонгос үндэсний дууг маш сайн дуулдаг хүн.Người hát rất hay bài hát truyền thống của Hàn Quốc.คนที่ร้องเพลงพื้นเมืองของเกาหลีได้อย่างไพเราะมากorang yang pandai menyanyikan lagu atau musik tradisional KoreaЧеловек, хорошо исполняющий традиционные корейские песни.
- 한국의 전통 노래를 아주 잘 부르는 사람.
master singer; great singer
うたのめいじん【歌の名人】。めいしょう【名唱】
grand chanteur, chanteur(euse) célèbre, cantatrice célèbre (de chansons traditionnelles coréennes)
cantante tradicional con excelente habilidad vocal
مغنٍ عظيم
ардын дуучин
danh ca (nhạc truyền thống)
ศิลปินเอก
penyanyi lagu tradisional Korea
певец-виртуоз; великий певец; выдающийся певец; известный (знаменитый) певец
うたまい・かぶ【歌舞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of singing and dancing, as festive activities.歌と踊り。Chant et danse.Canto y danza. الغناء والرقصдуу бүжиг.Việc hát và múa.การร้องเพลงและการเต้นรำlagu dan tarian Пение и танцы
- 노래와 춤.
singing and dancing; songs and dances; entertainment
うたまい・かぶ【歌舞】
Canto y danza
غناء ورقص
бүжиг дуу
ca vũ, ca múa
การร้องเพลงและการเต้น, ร้องรำทำเพลง
lagu dan tari
песни и танцы
うたれる【打たれる】
1. 맞다³
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's body to be damaged by an external force.外部から力が加わって、体に痛みを感じるようになる。(Corps) Nuire au point de sentir une douleur causée par une force extérieure.Causar daño físico o proporcionarle maltrato a una persona con golpes o azotes. يصاب الجسم بقوة خارجية في تأذى لدرجة أنه يصبح مريضاгаднаас ямар нэгэн хүч нөлөөлж, биеийг өвтгөн хор, хохирол учруулах.Sức mạnh nào đó từ bên ngoài tác động mạnh vào nên bị tổn hại đến mức đau đớn trên cơ thể.ได้รับความเสียหายทำให้ร่างกายเจ็บปวดด้วยแรงใด ๆ จากภายนอกmasuk suatu kekuatan dari luar dan memberikan kerugian pada tubuh sampai tubuh sakit Испытать физическую боль от приложения силы со стороны кого-либо.
- 외부에서 어떤 힘이 가해져 몸에 아프도록 해를 입다.
- To receive treatment by getting acupuncture or injection, etc.鍼、注射などを体にさし入れてもらって治療を受ける。Être soigné à l'aide d'une piqûre ou d'une injection, etc. sur le corps.Administrarse acupuntura o una inyección para tratarse una enfermedad. يتعالج عن طريق وخز الإبرة أو الحقنة أو غيرها على الجسمзүү, тариа мэтийг биедээ хийлгэж эмчлүүлэх.Được chữa trị bằng cách chích kim, tiêm thuốc vào người.ใส่เข็มหรือเข็มฉีดยา เป็นต้น ที่ร่างกายและรับการรักษาmenerima perawatan melalui jarum akupuntur, suntikan, dsb Проходить лечение путём иглоукалывания, введения уколов и т.п.
- 침, 주사 등을 몸에 놓아 치료를 받다.
be beaten; be hit
たたかれる【叩かれる】。なぐられる【殴られる】。うたれる【打たれる】
recevoir, être frappé de
golpearse
يتعرّض ل
цохиулах, өртөх
bị (đòn), bị (đánh)…
ถูก, โดน
terkena
получить
be injected
うたれる【打たれる】
se faire (+ infinitif)
recibir un tratamiento
يُحقَنُ
тариулах, тавиулах
được (tiêm, chích)
ถูก(ฉีดยา, ฝังเข็ม)
disuntik
получить
2. 박히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be pounded or screwed down into somewhere.叩かれたり回されたりして、中へ入れ込まれる。Être pénétré en frappant sur une chose ou en la vissant.Ser golpeado algo o quedarse incrustado en algún lugar tras ser volteado.يتم ضرب مسمار مثلا بقوة لإدخالهямар нэг зүйл цохигдох буюу эргэгдэн хаашаа ч юм орох.Cái gì đó được đập liên tiếp hay xoay tròn cắm rồi vào nơi nào đó.สิ่งใด ๆ ถูกตีหรือหมุนแล้วถูกปักหรือถูกเสียบไว้ที่ใด ๆsesuatu tertancap, terpaku Быть вбитым или вставленным куда-либо.
- 무엇이 두들겨지거나 돌려져 어디에 꽂히다.
be hammered; be rammed; be pegged; be screwed
うたれる【打たれる】。うちこまれる【打ち込まれる】。しめられる【締められる】
être enfoncé, être planté
meterse, clavarse, penetrarse
يدخل شيء ما بقوة
хадагдах, зоогдох
được đóng, bị đóng
ถูกปัก
tertancap
быть забитым; быть воткнутым
3. 찍히다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a dot, punctuation mark, etc., to be put in.句読点などの約物が書き入れられる。(point ou symbole phrastique) Être écrit et inséré.Escribir puntos o signos de puntuación.يتم وضْع نقطة أو علامة ترقيم أو غيرهцэг, бичвэрийн тэмдэг бичигдэх.Dấu chấm hay dấu câu... được ghi vào.จุดหรือเครื่องหมายวรรคตอน เป็นต้น ถูกเขียนใส่ไว้titik atau tanda kalimat dsb tertulisБыть изображённым, воспроизведённым на чём-либо (о точке, графическом символе и т.п.).
- 점이나 문장 부호 등이 써 넣어지다.
be written
うたれる【打たれる】。つく【付く】。つけられる【付けられる】
mettre, marquer, virguler, pointer,
poner, colocar, marcar
يُكتب، يوضع
тавигдах, тэмдэглэгдэх
được đánh dấu, được ghi dấu, được bỏ dấu
ถูกเขียนไว้, ถูกบันทึกไว้, ถูกหมายไว้, ถูกทำตำหนิไว้
tertulis, terlukis
быть нарисованным; быть написанным
うたれる【撃たれる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a shot or thrown object to touch another object, or be touched by such an object.撃ったり投げたりした物が他の物に接触する。また、その物に接触される。(Objet tiré ou lancé) Toucher un autre objet ; être touché par un tel objet.Dar en el lugar al que se apunta o en el blanco. O llevarse el blanco por delante con un lanzamiento o tiro. يُوصَل شيء ما بإطلاقه أو رميه إلى شيء آخر. أو يتعرّض لوصول شيء مثلهхарвах юмуу шидсэн зүйл өөр нэг зүйлд хүрэх. мөн тийм зүйлд өртөх.Một vật thể bắn hay ném ra chạm vào vật thể khác. Hoặc bị chạm bởi vật thể đó.วัตถุที่ถูกปาหรือยิงถูกกับวัตถุอื่น หรือถูกกับวัตถุดังกล่าวbenda padat yang ditembakkan atau dilemparkan mengenai benda padat lainnya, atau terkena sentuhan benda yang demikianСоприкоснуться (о выстрелянном или брошенном предмете по отношению к другому предмету). А также подвергаться столкновению с таким предметом.
- 쏘거나 던진 한 물체가 다른 물체에 닿다. 또는 그런 물체에 닿음을 당하다.
be hit; be shot
うたれる【撃たれる】。あたる【当たる】
recevoir
acertar
يُضرَبُ
оногдох, өртөх
bị trúng
ถูก, โดน
terkena, kena, menyentuh
получить
うたわれる【歌われる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be sung to a melody.曲調に沿って歌が歌われる。Être chanté d'après une mélodie.Ser cantado de acuerdo a la melodía.يغنى طبقا للألحانаялгуу эгшигээр амилан дуулагдах.Được hát theo nhịp điệu.ร้องเพลงตามทำนองdinyanyikan sesuai melodi(о мелодии, песне).
- 곡조에 따라 노래되다.
be sung
うたわれる【歌われる】
ser cantado
يُغنّى
дуулагдах
được hát
(เพลง)ถูกร้อง
dinyanyikan, dikumandangkan
Исполняться
うた【歌】
1. 가곡
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A traditional Korean song made out of a poem, which is sung to traditional musical instruments such as flute, gayageum, the Korean harp, geomungo, the Korean lute, etc. 定型詩に節をつけて笛やカヤグム、コムンゴなどのような伝統楽器に合わせて歌う韓国古来の声楽曲。Chant lyrique traditionnel coréen accompagné par des instruments traditionnels tels que la flûte, le gayageum ou le geomungo, etc.Música vocal tradicional de Corea en la que se canta una composición lírica acompañada de instrumentos típicos tales como la flauta, el gayageum, el geomungo, etc..أغنية كلاسيكية باستخدام كلمات القصائد بصحبة الآلات الموسيقية التقليدية المتنوعة بما فيها المزمار، آلة كاياكوم الوترية وآلة كومونكو الوتريةшүлгийг лимбэ, ятга, комүнгу зэрэг үндэсний хөгжмийн зэмсэгт тааруулан дуулах солонгосын үндэсний дуу аялгуу.Bài ca truyền thống của Hàn Quốc hát theo nhạc cụ truyền thống như sáo, đàn Gayageum, đàn Geomoongo…เพลงคากก : บทเพลงพื้นเมืองของเกาหลีประเภทหนึ่ง ที่ขับร้องกลอนเข้าจังหวะกับเครื่องดนตรีพื้นเมือง เช่น ขลุ่ย คายากึม คอมุนโก เป็นต้นvokal tradisional Korea yang dinyanyikan menyesuaikan alat musik tradisional seruling, Gayageum, kecapi, dsbКорейская традиционная песня, лирику которой исполняют под аккомпанемент корейской флейты, каягыма и других музыкальных инструментов.
- 시를 피리, 가야금, 거문고 등 전통 악기에 맞춰서 노래하는 한국의 전통 성악곡.
- A song made by setting a poem to music, which is sung to a piano accompaniment.洋楽から始まった、詩に曲をつけてピアノ伴奏に合わせて歌う声楽曲。Chant lyrique accompagné au piano, trouvant ses origines dans la musique occidentale.Música vocal originada de la música occidental cuya composición poética es cantada con el acompañamiento del piano.أغنية نشأت في الموسيقى الغربية بحيث تم تحويل القصائد إلى الأغاني حتى يتم غناؤها بصحبة أداء البيانوбарууны хөгжмөөс эхлэлтэй, шүлгэнд ая оруулан төгөлдөр хуураар хөгжимдөн дуулах дуу аялгуу.Bài ca bắt nguồn từ âm nhạc phương Tây, hát theo giai điệu piano được phổ nhạc từ thơ.บทเพลงที่เริ่มมาจากทางตะวันตกและขับร้องกลอนเข้าจังหวะกับการบรรเลงเปียโนประกอบเพลงbermula dari musik Barat, olah vokal yang dinyanyikan dengan memakai lirik puisi sambil menyesuaikan irama pianoПесня, берущая начало в Западной музыке, лирику которой исполняют под аккомпанемент пианино.
- 서양의 음악에서 시작된, 시에 곡을 붙여 피아노 반주에 맞추어 노래하는 성악곡.
Korean art song
かきょく【歌曲】。うた【歌】
chant lyrique traditionnel coréen
canción
أغنية كلاسيكية
аялгуут дуу, ардын дуу
ca khúc
คากก
melodi, irama, nada, lagu, komposisi musik, komposisi solis, seriosa
песня
art song
かきょく【歌曲】。せいがくきょく【声楽曲】。うた【歌】。リート
chant lyrique occidental
canción
аялгуут дуу, эгшиг аялгуут дуу, ари
ca khúc
เพลงขับร้องประกอบดนตรี
musikalisasi puisi
2. 가요
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Songs many Koreans enjoy singing.大勢の人が好んで歌う歌。Chanson que beaucoup de gens prennent plaisir à chanter.Canción preferida o que gusta a muchos. أغنية يتمتع كثير من الناس بغنائهاолон хүний дуулах дуртай дуу.Bài hát mà nhiều người thích hát.เพลงที่ผู้คนส่วนใหญ่นิยมร้องlagu yang disukai, dinikmati dan dinyanyikan banyak orangПесня, которую многие хорошо знают и поют.
- 많은 사람들이 즐겨 부르는 노래.
Korean popular song
かよう【歌謡】。うた【歌】
chanson populaire
canción popular
غناء ، أغنية
нийтийн дуу
bài hát đại chúng, ca khúc được yêu thích
เพลง
lagu pop, musik pop, lagu populer
песня; популярная песня
3. 노래
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of expressing one's thoughts or feelings in a rhythmical language, such as a poem; or such a work of art. 詩のように韻律がある言葉で、考えや感情を表現すること。また、そのような芸術作品。Fait d'exprimer des pensées et des émotions avec des phrases en vers comme un poème par exemple ; une telle œuvre artistique.Acción de expresar ideas o sentimientos con letras rimadas como las poesías. O tales obras de arte.تعبير عن الأفكار والمشاعر بلغة إيقاعية مثل الشعر. أو أي عمل فني шүлэг найраг мэтийн үгээр илэрхийлэн бодол болон сэтгэл хөдлөлийг илэрхийлэх. мөн тийн урлагийн бүтээл.Tác phẩm nghệ thuật thể hiện suy nghĩ hay tình cảm bằng ngôn từ có vần điệu như thơ.การแสดงออกความคิดหรือความรู้สึกด้วยภาษาที่มีกฎการสัมผัสของเสียงดังเช่นบทกลอน หรือผลงานทางศิลปะดังกล่าว karya seni yang dipersembahkan melalui bahasa dengan irama, dan dipersembahkan bersama dengan puisi Выражение мыслей или чувств в стихотворной форме или словесное художественное произведение, преимущественно стихотворное, имеющее свой ритм.
- 시와 같이 운율이 있는 언어로 생각이나 감정을 표현함. 또는 그런 예술 작품.
lyric; song
うた【歌】
mélodie, air, chanson
canción, canto
أغنية
найраглал, яруу найраг
thơ ca
บทเพลง, เพลง
lagu
поэзия
うた【歌・唄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A composition created by setting rhythmical lyrics to music; or the act of singing such a piece of music. 韻律に合わせて作った歌詞に曲をつけた音楽。また、音楽を声に出して歌うこと。Musique composée sur des paroles écrites en vers ; fait de chanter une telle musique à haute voix.Música con que se canta una composición lírica. O la acción de cantar tal música.ألحان وكلمات، أو غناءه بصوت عالаялан дуулахад зориулсан шүлгэнд аяыг тааруулсан хөгжим. мөн тэр хөгжмийг дуу гаргаж дуулах. Âm nhạc gắn nhạc với lời ca theo âm luật. Hoặc việc cất giọng hát loại âm nhạc như vậy.เพลงที่ใส่ทำนองในเนื้อร้องซึ่งแต่งให้ตรงกับกฎการสัมผัสจังหวะ หรือการขับร้องเพลงดังกล่าวkata yang disesuaikan dengan irama musik, atau hal menyanyikan kata-kata yang demikianСочетание слов и музыки; а также напевание этой мелодии вслух.
- 운율에 맞게 지은 가사에 곡을 붙인 음악. 또는 그런 음악을 소리 내어 부름.
- A bird or bug's making a musical sound; or such a sound. 鳥や昆虫などが聞き心地よくさえずること。また、その声。Fait qu'un oiseau, un insecte, etc., chante de manière agréable ; un tel son.Dícese de aves o insectos, acción de producir sonidos melodiosos agradables. O tales sonidos.شقشقة الطيور أو أصوات الحشرات. أو صوت الطيور أو الحشراتшувуу болон шавьжны сонсоход таатай дуу.Âm thanh nghe hay hay của chim chóc hay côn trùng.เสียงร้องของนกหรือแมลงที่ฟังไพเราะsuara tangisan burung, serangga, dsb yang merdu didengar Приятные звуки, издаваемые птицами, насекомыми и т.п.
- 새나 곤충 등이 듣기 좋게 욺. 또는 그런 소리.
song; music; singing
うた【歌・唄】。かきょく【歌曲】
chant, chanson
canción, canto
أغنية
дуу
bài hát, ca khúc, việc ca hát
เพลง, บทเพลง, การขับร้องเพลง
lagu
песня
singing; cry
うた【歌・唄】。さえずり【囀り】
chanson
canción, canto
أغنية
ганганаан, донгодоон, жиргээ
tiếng hót, tiếng kêu
การร้อง
kicauan
пение
うちあかす【打ち明かす】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tell one's concealed thoughts or secrets in one's mind without hiding anything.隠してきた心の中の考えや秘密を隠さずに話す。Dévoiler une pensée ou un secret caché au fond de son cœur. Desahogar un pensamiento o secreto que había guardado en su interior.يكشف عما في داخل القلب من الأسرار بصراحةнууж ирсэн сэтгэлийн гүн дэх бодол юмуу нууцыг нууж хаалгүй дэлгэж гаргах.Thổ lộ hết mà không hề giấu diếm những bí mật hay suy nghĩ trong lòng đã giấu kín bấy lâu.เปิดเผยความคิดหรือความลับที่ซ่อนอยู่ภายในใจอย่างหมดเปลือกmengeluarkan pikiran atau rahasia yang selama ini disimpan dalam hati tanpa ada yang disembunyikanПолностью раскрыть сокровенные тайны или мысли.
- 감춰 왔던 마음속의 생각이나 비밀을 숨김없이 털어놓다.
speak frankly
うちあける【打ち明ける】。うちあかす【打ち明かす】
Parler franchement, parler sincèrement
franquearse, confiarse, abrirse, explayarse, desahogarse
يفشي
уудлах, дэлгэх
trải lòng, mở lòng
เปิดเผยอย่างไม่ปิดบัง, เผยออกมาอย่างหมดเปลือก, เปิดอก
blakblakan, terus terang
откровенничать; говорить начистоту; выкладывать всю правду
うちあける【打ち明ける】
1. 까놓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tell one's concealed thoughts or secrets in one's mind without hiding anything.隠してきた心の中の考えや秘密を隠さずに話す。Dévoiler une pensée ou un secret caché au fond de son cœur. Desahogar un pensamiento o secreto que había guardado en su interior.يكشف عما في داخل القلب من الأسرار بصراحةнууж ирсэн сэтгэлийн гүн дэх бодол юмуу нууцыг нууж хаалгүй дэлгэж гаргах.Thổ lộ hết mà không hề giấu diếm những bí mật hay suy nghĩ trong lòng đã giấu kín bấy lâu.เปิดเผยความคิดหรือความลับที่ซ่อนอยู่ภายในใจอย่างหมดเปลือกmengeluarkan pikiran atau rahasia yang selama ini disimpan dalam hati tanpa ada yang disembunyikanПолностью раскрыть сокровенные тайны или мысли.
- 감춰 왔던 마음속의 생각이나 비밀을 숨김없이 털어놓다.
speak frankly
うちあける【打ち明ける】。うちあかす【打ち明かす】
Parler franchement, parler sincèrement
franquearse, confiarse, abrirse, explayarse, desahogarse
يفشي
уудлах, дэлгэх
trải lòng, mở lòng
เปิดเผยอย่างไม่ปิดบัง, เผยออกมาอย่างหมดเปลือก, เปิดอก
blakblakan, terus terang
откровенничать; говорить начистоту; выкладывать всю правду
2. 밝히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tell an unknown fact to someone or spread it to the public.知られていなかったり隠れていたりした事実を人や世間に知らせる。Révéler à quelqu'un un fait qu'il ne connaît pas ou qui n'est pas encore annoncé.Hacer público un hecho no conocido o no revelado.يعلن أمرا غير معروف إلى شخص آخر أو العالمмэдэхгүй болон мэдэгдээгүй үнэнийг өөр бусад хүн, дэлхий дахинаа зарлах.Cho người khác hoặc thế giới biết đến sự việc không được biết đến hay chưa được biết đến.ประกาศให้ผู้อื่นหรือโลกรู้ถึงข้อเท็จจริงที่ไม่มีใครรู้มาก่อนmemberitahukan sesuatu yang belum diketahui atau belum dikenal kepada orang lain atau kepada duniaСтать широко известным другим людям (о неизвестном факте).
- 모르거나 알려지지 않은 사실을 다른 사람이나 세상에 알리다.
reveal; disclose
あかす【明かす】。うちあける【打ち明ける】
dévoiler, annoncer, éclaircir, rendre public, faire connaître
descubrir, revelar, manifestar, mostrar
يوضّح
зарлах, мэдээлэх, илтгэх
làm sáng tỏ
ประกาศ, ทำให้ทราบ
memberitahukan, mengumumkan, menginformasikan, menjelaskan
стать известным; сообщать; раскрывать
3. 쏟다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To speak a thought or words in one's mind.心中の思いを口に出していう。Exprimer ouvertement l'idée ou la parole formée dans l'esprit.Exteriorizar ideas o palabras que tenía uno en el interior. يعبّر عن فكرة أو كلام موجود في البالсэтгэлдээ тээж явсан бодол санаа, үгээ гадагш нь илэрхийлэн гаргах.Biểu hiện lời nói hoặc suy nghĩ đang giữ trong lòng ra bên ngoài. แสดงคำพูดหรือความคิดที่อยู่ในใจออกมาmengeluarkan pikiran atau ucapan yang tersimpan di hati lewat pernyataan Высказывать свои потаённые мысли и идеи вслух.
- 마음속에 품고 있는 생각이나 말을 밖으로 표현하다.
pour out
こぼす【零す・溢す】。もらす【漏らす】。うちあける【打ち明ける】
déverser, épancher
decir, manifestar, expresar, exponer
сэтгэлээ нээх, онгойлгох, уудлах
thốt ra, nói ra, thể hiện ra
แสดง, แสดงออกมา, พรั่งพรูออกมา, ระบายออกมา
menumpahkan, menuangkan, mencurahkan
выплёскивать; изрыгать
4. 털어놓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tell a secret or one’s inner thoughts to someone without hiding anything.心の中の秘密や考えを隠すことなくすべて言う。Dire tous les secrets ou toutes les pensées que l'on avait sur le cœur, sans rien cacher.Decir todos los secretos o ideas que uno tiene guardados en el corazón sin ocultar nada.يبوح بكلّ أسراره أو أفكاره دون إخفاء أي شيءсэтгэл зүрхэнд байгаа нууц, бодол санаагаа нуулгүй бүгдийг нь ярих.Nói tất cả bí mật hay suy nghĩ trong lòng, không giấu diếm. พูดความลับหรือความคิดที่อยู่ในใจออกมาทั้งหมดอย่างไม่มีปิดปังmengatakan semua rahasi atau pikiran yang ada di dalam hati tanpa ada yang disembunyikanГоворить все секреты, мысли, не утаивая ничего.
- 마음속에 있는 비밀이나 생각을 숨김없이 모두 말하다.
confide; confess
うちあける【打ち明ける】。ぶちまける
parler franchement, parler honnêtement
confesar
يبوح
дэлгэн ярих, уудлах
thổ lộ, bày tỏ hết
เปิดออก, เผยออก
mengungkapkan, mencurahkan, menuangkan, menumpahkan
выкладывать
5. 풀어헤치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tell one's thoughts without hesitation.心の中に思っていたことを、包み隠さず人に話す。Dire sans retenue ce que l'on avait sur le cœur.Contar los pensamientos de uno sin reserva.يقول شيئا من أعماق قلبه بصراحةдотоод сэтгэлээ торох юмгүй уудлан ярих.Giãi bày tâm tư một cách thông suốt.เปิดใจโดยไม่มีสิ่งใดปิดบัง menuturkan isi hati dengan bebasС лёгкостью высказывать самое заветное, что есть в душе.
- 속마음을 막힘없이 털어놓다.
speak frankly
うちあける【打ち明ける】
parler franchement, parler ouvertement
hablar con franqueza
يكشف، يفشي
тайтгаруулах, уудлах
bày tỏ hết, trải lòng
เปิดใจ, เปิดอก
mengungkapkan, menuturkan, menceritakan
выговориться
うちあげる【打ち上げる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lift something up powerfully.勢いよく上に持ち上げる。Lever quelque chose fortement vers le haut.Subir hacia arriba fuertemente.يرفع بقوة نحو الأعلىдээш хүчтэй өргөх.Đưa mạnh lên trên. ยกขึ้นไปยังข้างบนอย่างแรงmengangkat sesuatu ke atas dengan kuatСильно поднимать вверх.
- 위로 세게 들어 올리다.
raise
うちあげる【打ち上げる】。もちあげる【持ち上げる】
soulever
levantar con fuerza
يرفع
дээш өргөх
tung lên, vung lên
ยกสูงขึ้นอย่างแรง, ชูขึ้นสุดแรง, โยนขึ้นอย่างแรง
mengangkat (dengan kuat)
うちあげ【打ち上げ】
1. 뒤풀이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A party that is held after work or a gathering, or such a party.事業や仕事などを終えて、余興を楽しむこと。また、そのような宴会。Action de s’amuser ensemble après le travail ou une réunion ; une telle chose.Fiesta que llevan a cabo los integrantes de un proyecto o una reunión para celebrar su fin. O la celebración de tal fiesta. احتفال مجموعة بعد العمل أو اللقاء. أو شيء من هذا القبيلажил хэрэг буюу цугларалт дуусаад хамт цуглаж цагийг өнгөрөөх явдал. мөн тухайн үйл.Công việc hay cuộc họp kết thúc và cùng tập hợp lại vui chơi. Hoặc việc như vậy.การรวมตัวกันหลังจากเสร็จการประชุมหรืองาน หรือการจัดงานดังกล่าวhal berkumpul dan bermain bersama setelah pekerjaan atau pertemuan selesai, atau untuk menyebut kegiatan yang demikianСовместное гуляние после завершения какой-либо работы, собрания.
- 일이나 모임이 끝나고 함께 모여서 놂. 또는 그런 일.
after party
うちあげ【打ち上げ】
pot, verre après (une réunion, le travail)
fiesta de finalización, fiesta de clausura
بعد الحفلة
төгсгөлийн арга хэмжээ
tiệc mừng kết thúc
งานเลี้ยงฉลองการเสร็จงาน
kenduri tambahan
2. 책거리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of celebrating the completion of studying a book from beginning to end.一冊の本を勉強し終えた後で、それを記念するために行うこと。Fait de fêter la fin de l'étude d'un livre.Acción de celebrar la lectura o el estudio completo de un libro.الاحتفال بذكرى الانتهاء من دراسة كتاب واحدнэг номоор хичээллэж дууссаны дараа үүнийг тэмдэглэх явдал.Việc học sinh học hết một cuốn sách sau đó kỉ niệm điều này.งานที่ฉลองหลังจากที่เรียนหนังสือจบหนึ่งเล่มperistiwa pelajar mentraktir guru dan rekan-rekannya setelah mempelajari satu jilid bukuУгощение сокурсников или преподавателей в честь завершения учащимися изучения какой-либо определенной книги или учебника.
- 책 한 권을 다 공부하고 난 뒤에 이를 기념하는 일.
celebration of finishing a book
うちあげ【打ち上げ】
celebración por terminar de estudiar un libro
تشك غوري
номын баяр
Chaekkeori; việc ăn khao học xong một cuốn sách
การเลี้ยงข้าวเพื่อนร่วมชั้นและอาจารย์
cekeori
うちあてる【打ち当てる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a part of one's body to be hit by something.体の一部をどこかにぶつける。Se cogner une partie du corps contre quelque chose.Chocarse con algo una parte del cuerpo.يصطدم جزء من الجسم بشيء ماбиеийн нэг хэсгийг хаа нэгтээ цохих. Đụng một phần của cơ thể vào đâu đó.ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายไปชนเข้ากับที่ใด ๆsalah satu anggota badan bertabrakan dengan sesuatuУдарить часть тела обо что-либо.
- 몸의 한 부분을 어디에 부딪치다.
hit; bump
うつ【打つ】。うちあてる【打ち当てる】
se heurter
golpearse, chocarse, toparse, tropezarse
يصطدم
цохих
chạm, đụng, va
ชน, ทิ่ม, คะมำ
membentur, menabrak
удариться; столкнуться
うちあみ【打ち網】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of throwing a net into the water to catch fish.魚を釣るために、網を水面に投げ広げること。Fait de lancer un filet dans l'eau pour attraper des poissons.Acción de lanzar esparavel para capturar peces. فعل رمْي الشبكة في الماء لصيد الأسماكзагас барих гэж усанд тор шидэж татах явдал.Việc tung lưới xuống nước để định bắt cá.การเหวี่ยงตาข่ายลงในน้ำเพื่อจับปลา hal melemparkan jaring ke dalam air untuk menangkap ikanЗабрасывание рыболовных сетей в воду с целью поймать рыбу.
- 물고기를 잡으려고 그물을 물속에 던져 침.
- A net in the shape of a cone, with a net rope on the top and weights at the bottom.円錐形で、上には網が、下にはおもりがついている網。Filet en forme de cône avec la partie supérieure formée de filet, et la partie inférieure formée de plombs.Red redonda para pescar, con forma de un cono y que tiene péndulos colgados en sus bordes. شبكة على شكل مخروط ذات حبل الشبكة في جزء علوي ومتعلّقة أوزان في أسفلүзүүр хэсэгт нь дугариг хэлбэрийн торын дээстэй, доод хэсэгт нь дүүжмэг зүүсэн тор.Lưới hình chóp, phần trên có dây lưới và phần dưới có quả cân đính kèm.ตาข่ายที่มีเส้นตาข่ายด้านบนเป็นรูปกรวยและมีตาข่ายทำเพิ่มที่ด้านล่าง jaring bertali di bagian atasnya dengan bentuk kerucut dan di bagian bawahnya tergantung pendulumКруглая рыболовная сеть с грузилом на конце и верёвкой сверху.
- 원뿔형 모양으로 윗부분에 그물줄이 있고 아래에는 추가 달려 있는 그물.
casting a net
とあみ【投網】。うちあみ【打ち網】。なげあみ【投げ網】
lancer de filet
lanzamiento de esparavel
إلقاء شبكة
тор татах, тор тавих
sự quăng lưới
การเหวี่ยงแห, การจับปลา, การโยนอวน
pelemparan jaring ikan
установка рыболовных сетей
casting a net; throw a net
とあみ【投網】。うちあみ【打ち網】。なげあみ【投げ網】
épervier
esparavel
شبكة
конус хэлбэрийн тор
lưới, vó
อวน, แห
накидная рыболовная сеть
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
うちやぶる【打ち破る】 - うっぷん【鬱憤】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
うちあわせる【打ち合わせる】 - うちやぶられる【打ち破られる】 (0) | 2020.02.07 |
うすい【雨水】 - うずまきかん【渦巻管】 (0) | 2020.02.07 |
うしろのひと【後ろの人】 - うすい【薄い】 (0) | 2020.02.07 |
うごのたけのこ【雨後の筍】 - うしろのはたけ【後ろの畑】 (0) | 2020.02.07 |