かがく【化学】かがく【科学】かが・はなめ【花芽】かがみ【鏡】かがむかがむ【屈む】かがめる【屈める】かがやかしい【輝かしい】かがやかしい【輝かしい・赫かしい】かがやかしく【輝かしく】かがやかす【輝かす】かがやく【輝く】かがりび【篝火】かがる【縢る】かがん【河岸】かきあげる【掻き上げる】かきあつめる【かき集める】かきあつめる【掻き集める】かきあらわされる【書き著される】かきあらわす【書き著す】かきいれどき【書き入れ時】かきいろ【柿色】かきうつされる【書き写される】かきうつす【書き写す】かきおろす【掻き下ろす】かきがね【掛き金】かききゅうか【夏期休暇】かきことば【書き言葉】かきこまれる【書き込まれる】かきこみ【書き込み】かきこむ【掻き込む】かきこむ【書き込む】かきごおり【かき氷】かきしるす【書き記す】かきじゅん【書き順】かきず【柿酢】かきたてる【掻き立てる】かきだす【掻き出す】かきちらす【書き散らす】かきつけ【書き付け】かきつづける【掻き続ける】かきて【書き手】かきとめゆうびん【書留郵便】かきとめる【書き留める】かきとめ【書留】かきとり【書き取り】
かがく【化学】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A field of natural science that studies a substance's structure, components, changes, etc. 物質の構造や成分、変化などについて研究する自然科学分野の一つ。Domaine des sciences naturelles qui étudie la structure, les composants, les changements, etc. d'une substance.Campo de ciencias naturales que estudia la estructura, los componentes, los cambios de una sustancia, etc.فرع من العلوم الطبيعية تُدرس فيها بنية المادة وعناصرها أو تغيّرها أو غيرهاбиетийн бүтэц, найрлага, хувирал зэргийн тухай судалдаг байгалийн шинжлэх ухааны нэг салбар.Một trong những lĩnh vực của khoa học tự nhiên, nghiên cứu liên quan đến cấu trúc, thành phần và sự biến đổi của vật chất v.v...สาขาหนึ่งในทางวิทยาศาสตร์ธรรมชาติซึ่งวิจัยเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลง ส่วนประกอบหรือโครงสร้างของวัตถุ เป็นต้น satu bidang dari ilmu ilmiah yang meneliti tentang struktur, kandungan, perubahan dsb dari suatu zatОдна из сфер точных наук, которая занимается изучением структуры, состава, изменением веществ и т.п.
- 물질의 구조, 성분, 변화 등에 관해 연구하는 자연 과학의 한 분야.
chemistry
かがく【化学】
chimie
química
علم الكيمياء
хими, хувилахуй ухаан
hóa học
เคมี
kimia, ilmu kimia
химия
かがく【科学】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A discipline which researches phenomena occurring in nature.自然で起きる現象を研究する学問。Discipline qui consiste à étudier les phénomènes qui se passent dans la nature. Estudio académico que investiga el fenómeno de la naturaleza. علم يدرس الظواهر الطبيعيّةбайгалийн юмс үзэгдлийг судлах ухаан.Ngành học nghiên cứu về những hiện tượng xảy ra trong tự nhiên.ศาสตร์ที่ค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นในธรรมชาติcabang ilmu pengetahuan yang mempelajari dan meneliti fenomena yang terjadi di alamНаука о природе и разнообразных её явлений.
- 자연에서 일어나는 현상을 연구하는 학문.
- A discipline which tries to discover the truths or laws of nature or human society. 自然と人間社会の真理や法則を究めようとする学問。Discipline qui consiste à découvrir les vérités ou les lois de la nature ou de la société humaine.Estudio que pretende conocer el principio y la verdad de la naturaleza, el hombre y la sociedad.علم لمعرفة الحقّ أو القوانين بين الطبيعة والمجتمع الإنسانيّбайгаль болон хүний нийгмийн бодит үнэн, хууль дүрмийг олж мэдэх гэсэн ухаан.Ngành học nghiên cứu tìm ra những quy tắc hay những mối quan hệ giữa xã hội loài người với tự nhiên.ศาสตร์ที่ค้นคว้าสัจธรรมหรือกฏเกณฑ์ของธรรมชาติและสังคมมนุษย์ilmu yang mencari tahu tentang alam, masyarakat, kebenaran dan hukumНаука, направленная на получение обоснованных знаний о принципах природы и общества.
- 자연과 인간 사회의 진리나 법칙을 알아내고자 하는 학문.
science
かがく【科学】。サイエンス
science, sciences
ciencia
علم
байгалийн шинжлэх ухаан
khoa học
วิทยาศาสตร์, วิชาวิทยาศาสตร์
ilmu alam, ilmu bumi, ilmu pasti
наука о природе
science
かがく【科学】。サイエンス
science, sciences
ciencia
علوم
шинжлэх ухаан
khoa học
วิทยา
ilmu pengetahuan
наука о природе и обществе
かが・はなめ【花芽】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The bud of a plant which is to become a flower.植物で、花になる芽。Pousse de végétaux qui donne naissance aux fleurs.Botón de la flor en la planta.برعم يكون زهرة ًفي النباتургамалын цэцэг болох нахиа.Chồi sẽ thành hoa ở trên cây. หน่อของพืชที่จะกลายเป็นดอกtunas yang akan tumbuh menjadi bunga pada tanamanЗачаток побега, из которого появится цветок.
- 식물에서 꽃이 될 싹.
flower bud
かが・はなめ【花芽】
bourgeon à fleur
capullo
برعم الزهرة
цомирлиг, бөөм
nụ hoa
ตาดอก
kuncup
цветоносная (цветочная) почка; бутон
かがみ【鏡】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thin, flat object reflecting the appearance of an object or person.物体の形を映して見る、薄くて平たい道具。Objet peu épais et plat devant lequel l'on regarde la forme d'un objet.Artículo fino y plano que permite reflejar la forma del objeto que tenga delante.شيء رقيق ومسطح يتم به رؤية شكل شيءбиетийн хэлбэр дүрсийг тусгаж хардаг нимгэн тэгш хавтгай зүйл.Đồ vật phẳng và mỏng phản chiếu cho thấy hình dạng của vật thể.สิ่งของที่บางและเรียบ สะท้อนรูปร่างของวัตถุให้มองเห็นได้benda yang tipis dan datar yang merefleksikan bentuk suatu benda lainБлестящая, особым способом отшлифованная поверхность, отражающая лучи света так, что на ней получается отображение находящихся перед ней предметов.
- 물체의 모양을 비추어 보는 얇고 평평한 물건.
- (figurative) Something disclosing or showing a certain fact as it is.(比喩的に)ある物事を露わにしたり、そのまま見せたりすること。(figuré) Fait dévoilant ou montrant une situation telle qu’elle est vraiment.(FIGURADO) Mostrar la realidad o dar a conocer la realidad tal como es. شيء يظهر الحقيقة كما هي( зүйрлэсэн) ямар нэг үнэнийг тэр хэвээр нь ил гарган харуулдаг зүйл.(cách nói ẩn dụ) Việc cho thấy hay biểu lộ y nguyên sự thật nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การแสดงให้เห็นหรือเปิดเผยถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ตามความเป็นจริง(bahasa kiasan) sesuatu yang memunculkan atau memperlihatkan suatu fakta dengan apa adanya(перен.) Выявление или демонстрация какого-либо факта так как есть.
- (비유적으로) 어떤 사실을 그대로 드러내거나 보여 주는 것.
- Something to benchmark or that gives a lesson.模範や教訓になること。Chose méritant d'être un exemple ou une leçon.Algo que podría ser un ejemplo o servir de lección. شيء جدير بمثل أو درسүлгэр дууриал, сургамж болохуйц зүйл.Cái đáng trở thành mô phạm hay điều giáo huấn.สิ่งที่น่าเอาเป็นแบบอย่างหรือบทเรียนsesuatu yang cukup dijadikan contoh atau pelajaranЧто-либо достойное стать примером или наставлением.
- 모범이나 교훈이 될 만한 것.
mirror
かがみ【鏡】
miroir, glace
espejo
مرآة
толь
cái gương, gương soi
กระจกเงา, กระจก
cermin, kaca
зеркало
mirror
かがみ【鏡】
espejo, reflejo
толь
gương phản chiếu
กระจกสะท้อน
cermin
зеркало
example
かがみ【鏡】。てほん【手本】
espejo
үлгэр дууриал
gương mẫu, tấm gương
แบบอย่าง, ต้นแบบ
cermin
образец; пример
かがむ
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Bent to one side.一方にたわんでいる。Qui est courbé vers un côté.Que está torcido o inclinado hacia un lado.الانحناء إلى جهة معينة، غير مستقيمнэг тал руугаа тахийж муруйсан байх.Nghiêng, cong về một bên.งอหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่งmiring ke satu arahИзогнутый в одну сторону.
- 한쪽으로 구부러져 있다.
curved; crooked
まがる【曲がる】。かがむ
courbé, fléchi, tortueux
curvado, doblado, encorvado
مائل
тахийх, муруйх, бөгтийх, бөгтөр болох, мойнийх
cong
งอ, โค้ง, โก่ง, แอ่น, คด, คดเคี้ยว
bengkok, berkelok, bungkuk, melengkung
согнутый; кривой; изогнутый
かがむ【屈む】
1. 굽다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bend to one side.一方に反る。Être courbé sur un côté.Torcerse una cosa hacia un lado. يلتوي إلى جانب واحدнэг тал руугаа хазайх.Bị gập về một phía.งอหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่งbengkok, patah ke satu sisi Согнуться в одну сторону.
- 한쪽으로 구부러지다.
curve; be stooped
まがる【曲がる】。かがむ【屈む】
fléchir sur un côté
curvarse
ينحني
майжийх, муруйх, тахийх, хажуу тийш хазайх
bị cong, bị gập lại
งอ, โค้ง, โก่ง, แอ่น, คด, คดเคี้ยว
bengkok, melengkung, menekuk
быть согнутым (кривым); согнуться; изгибаться; наклониться
2. 꼬부라지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a shape not to be straight but to be bent. 形がまっすぐでなく反る。Ne pas avoir une forme droite et être plié.Quedarse doblada sin estar en posición recta una figura.ينحني الشكل ولا يكون قويمًاэгц шулуун биш муруй хэлбэртэй болох.Dáng vẻ cong và không thẳng được.รูปร่างที่ไม่ตรงและมีความโค้ง tidak lurus, berkelukНепрямая, согнутая форма.
- 모양이 곧지 못하고 휘어지다.
be bent; be stooped
かがむ【屈む】。まがる【曲がる】。おれまがる【折れ曲がる】
ployer, se courber, fléchir, se cambrer, se tordre, virer
encorvarse, doblarse, torcerse
يلتوي
тахийх, махийх, бөгтийх, мурийх
ngoằn nghoèo, ngoặt nghoẹo
โค้ง, โก่ง, งอ, ขด
bengkok, bungkuk
согнутый; изогнутый
3. 쪼그리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make one's body smaller by folding or gathering the arms and legs.手足を折り曲げたり集めたりして体を小さく丸める。Se faire plus petit en pliant ou en rentrant les membres de son corps.Encoger el acuerdo doblando o juntando los brazos y las piernas. ينكمش الجسدَ عن طريق الطيّ أو جمْع الذراع والرِجلгар хөлөө нугалах буюу хумин биеэ жижигрүүлэн атирах.Gập hoặc thu chân tay lại và co thân người nhỏ lại.พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วทำให้หดตัวเล็ก melipat atau menyatukan kaki kemudian meringkukkan badanПоджать под себя ноги и руки и максимально уменьшить размер тела.
- 팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 옴츠리다.
crouch
ちぢめる【縮める】。かがむ【屈む】。しゃがむ。しゃがみこむ
se blottir, se recroqueviller, se ratatiner
acurrucarse, estar agachado
ينكمش
атийлгах, хумих
khom, bó
ย่อ, หด, ห่อ
menyusutkan, meringkukkan
сжаться в комок; скрутиться клубочком
4. 쭈그리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lower one's body or make oneself smaller by folding one's arms or bending one's knees.手足を折り曲げたり集めたりして体を小さく丸める。Se faire plus petit en pliant ou en rentrant les membres de son corps.Doblar las piernas y los brazos para hacer que el cuerpo se vea pequeño.يصغر الجسم عن طريق الطيّ أو جمْع الذراع والرِجلгар хөлөө нугалан биеэ жижигхэн болгон хумих.Gập hoặc co chân tay và thu gọn cơ thể lại.พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วหดตัวให้เล็กลง menyusutkan badan dengan melipat kakiПоджать под себя ноги и руки и максимально уменьшить размер тела.
- 팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 움츠리다.
crouch; squat
ちぢめる【縮める】。かがむ【屈む】。しゃがむ。しゃがみこむ
se blottir, se recroqueviller, se ratatiner
encogerse, acurrucarse
يكمش
атийлгах, эвхэх, хумих
khoanh người, co ro, rúm ró
ย่อ, หด, ขด, ห่อ
melekukkan, menekukkan, melipat
сжаться в комок; скрутиться клубочком
かがめる【屈める】
1. 꼬부리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bend a straight, hard object or body part slightly.まっすぐで固い物や体の一部をやや反らしたり弓形にしたりする。Fléchir ou plier légèrement un objet droit et dur, ou une partie du corps.Doblar o torcer ligeramente una parte del cuerpo o de una cosa dura y recta.يلوي أو يعقف شيئًا صلبًا وقويمًا أو بعض أجزاء الجسم قليلاًэгц шулуун зүйл буюу биеийн аль нэг хэсгийг бага зэрэг мурийлгах буюу нугалах. Gập hoặc làm cong một phần của cơ thể hay đồ vật cứng và thẳng.ทำสิ่งของที่ตรงและแข็งหรือส่วนหนึ่งของร่างกายให้งอหรือโค้งเล็กน้อยmelengkung benda yang keras atau tubuhСлегка сгибать или наклонять прямой, твёрдый предмет или какую-либо часть тела.
- 곧고 단단한 물건이나 몸의 일부를 약간 휘게 하거나 굽히다.
bend
かがめる【屈める】。まげる【曲げる】。おりまげる【折り曲げる】
faire ployer, courber, tordre
encorvar, doblar, torcer, curvar, arquear
يثني
тахийлгах, мурийлгах, бөхийлгөх
uốn
คด, โค้ง, โก่ง, งอ, ขด, เอียง, หด
membungkuk
сгибать; изгибать
2. 쫑그리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To curl up one's body.体を丸めて最大限かがめる。Replier entièrement le corps.Tener el cuerpo acuclillado.يقلّص جسمه بشكل كبيرбиеэ бүрэн эвхэх.Khum gọn toàn thân.ย่อตัวลงอย่างเต็มที่meringkukkan badan dengan kuatСвернуться в клубок.
- 몸을 잔뜩 웅크리다.
crouch
ちぢめる【縮める】。かがめる【屈める】
se blottir, se pelotonner, s'enrouler
ponerse en cuclillas, acurrucarse, acuclillarse
ينكمش
атийх, эвхэх, хураах
rúm ró, co rúm
ย่อ(ตัว), หด(ตัว)
menegangkan, mengencangkan
съёжиться
かがやかしい【輝かしい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in a state in which a bright light is flashing or many lights are shining, or the lights being very bright.強烈な光がきらきらと光ったり多くの明かりが輝いている状態である。または、その光がとても明るくて華々しい。Qui scintille par une lumière vive ou qui est illuminé par de nombreuses lueurs ; (lumière) qui est très clair et vif.Que una luz fuerte brilla o que muchas luces están en estado de iluminación. O que esa luz es muy brillante e iluminada.يكون الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقة وواضحة جداхүчтэй гэрэл гялалзах ба маш олон тооны гэрэл асаж байгаа байдал. мөн тэрхүү гэрэл маш гэгээтэй.Trạng thái ánh sáng mạnh lấp lánh hay nhiều tia lửa phát ra. Hoặc ánh sáng đó rất sáng và rạng ngời.เป็นสภาพที่แสงที่แรงเปล่งประกายระยิบระยับหรือแสงไฟจำนวนมากส่องประกาย หรือแสงนั้นสว่างและส่องประกายมากkondisi cahaya kuat bersinar, berpijar atau banyak sinar menerangi, atau cahaya itu sangat cerah dan terangТакой, который отражает большое количество лучей; или блеск сильного светового потока. Или очень яркий и светлый (о свете).
- 강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태이다. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하다.
- The color, appearance, etc., of something being very magnificent or beautiful.色彩や模様などがとても華やかで美しい。(Couleur, apparence) Qui est éblouissant et très beau.Que una luz o una figura es muy hermosa y llamativa.اللون أو الشكل أو غيره فاخر أو جميلгэрэл ба байр байдал маш үзэмжтэй.Ánh sáng hay hình dạng... rất đẹp hay rực rỡ.สีแสงไฟหรือรูปร่าง เป็นต้น เฉิดฉันหรือสวยงามมากwarna atau bentuk dsb sangat mencolok atau indahОчень яркий и красивый (о цвете, виде и т.п.).
- 빛깔이나 모양 등이 매우 화려하거나 아름답다.
- A matter, ideal, etc., being very good and grand.仕事や理想などがとても立派で素晴らしい。(Travail, idéal) Qui est très bon et merveilleux.Que un hecho o una ideología es muy buena y sobresaliente.الأمر أو المثال أو غيرهما حسن جدا ورائعажил үйл зэрэг маш сайхан, гайхамшигтай.Công việc hay lí tưởng... rất tốt và tuyệt vời.งานหรืออุดมการณ์ เป็นต้น ดีและยอดเยี่ยมมากpekerjaan atau idaman, impian, dsb sangat bagus dan luar biasaОчень хороший, выдающийся (о деле, идеале и т.п.).
- 일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하다.
bright; radiant
きらびやかだ【煌びやかだ】。まばゆい【眩い】。まぶしい【眩しい】。かがやかしい【輝かしい】
brillant, rutilant, luisant, fulgurant, flashant, lumineux
brilloso, radiante, luminoso
مشرق، لامع، مضيء، ساطع
гялтганах
sáng rực, sáng lấp lánh, rực rỡ
สว่าง, ส่องประกาย, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
berpancar, berseri, bersinar
сияющий; блестящий; лучезарный; светящийся
splendid
きらびやかだ【煌びやかだ】。まばゆい【眩い】。まぶしい【眩しい】。かがやかしい【輝かしい】。はなやかだ【華やかだ】
brillant, étincelant, éclatant, somptueux
brillante, radiante
فاخر، جميل، رائع
гялбалзах
đẹp đẽ, rực rỡ
งดงาม, หรูหรา, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
cemerlang, cerah, berseri
блестящий; лучезарный
glorious
かがやかしい【輝かしい】。まばゆい【眩い】。まぶしい【眩しい】。はなやかだ【華やかだ】。すばらしい【素晴らしい】
glorieux, splendide, distingué, éblouissant
grandioso, espléndido
رائع، مجيد
гайхалтай
sán lạn, tươi sáng, tươi đẹp
ล้ำเลิศ, ดีเยี่ยม, ยอดเยี่ยม, เยี่ยมยอด
cemerlang, cerah, berseri
блестящий; блистающий
かがやかしい【輝かしい・赫かしい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's contribution or achievement being outstanding.功労や業績などが立派で目立つ。(Contribution, accomplissement, etc.) Qui est exceptionnel.Que ha hecho contribuciones o ha conseguido logros excepcionales.واضح الجدارة والإنجازгавьяа зүтгэл, ололт амжилт нь илэрхий байх.Sự nghiệp hay công lao... rất rõ ràng.คุณงามความดีหรือผลงาน เป็นต้น ชัดเจน jasa atau pencapaian dsb jelas, pastiЗамечательный, блестящий (о заслуге или проделанной работе).
- 공로나 업적 등이 뚜렷하다.
- Light, etc., shining brightly.きらきら光り輝く。(Lumière, etc.) Qui brille clairement.Dicho de la luz, etc., que brilla intensamente.مُنير الضوء بإشراقгэрэл гэх мэт гэрэлтэн гялалзах.Ánh sáng... phát ra một cách sáng rõ. แสงหรือสิ่งอื่นส่องสว่าง cahaya dsb bersinar terangЯркий, сияющий (о свете и т.п.).
- 빛 등이 밝게 빛나다.
distinguished; remarkable
かくかくとする【赫赫とする】。かがやかしい【輝かしい・赫かしい】
grand, prospère
distinguido, brillante
جليل
гялалзах, гэрэлтэх
lừng lẫy, lẫy lừng, vẻ vang, huy hoàng
รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง
luar biasa, mulia, hebat
ясный; чёткий; выдающийся
bright; shiny; glittering
かくかくとする【赫赫とする】。かがやかしい【輝かしい・赫かしい】
brillant
brillante, reluciente
باهر
гялалзах, гэрэлтэх
rực rỡ, sáng ngời, sáng chói
รุ่งเรือง, สว่าง, แจ่มแจ้ง, แพรวพราย, พรายแสง
cemerlang, cerah, gemilang
блестящий; светлый
かがやかしく【輝かしく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of a bright light flashing or many lights shining, or in the manner of the lights being very bright.強烈な光がきらきらと光ったり多くの明かりが輝いている状態で。または、その光がとても明るくて華々しく。D'une manière d'être scintillé par une lumière vive ou illuminé par de nombreuses lueurs ; d'une manière très clair et vive en parlant d'une telle lumière.Que una luz fuerte brilla o que muchas luces están en estado de iluminación. O que esa luz es muy brillante e iluminada.في الحالة التي يكون فيها الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقا وبوضوح جداхүчтэй гэрэл гялалзах болон маш олон тооны гэрэл асаж байгаа. мөн тэрхүү гэрэл маш гэгээтэй.Với trạng thái tia sáng mạnh lấp lóa hoặc nhiều tia lửa phát ra. Hoặc ánh sáng đó rất sáng và rạng ngời.เป็นสภาพที่แสงที่แรงเปล่งประกายระยิบระยับหรือแสงไฟจำนวนมากส่องประกาย หรือแสงนั้นสว่างและส่องประกายมากdengan kondisi cahaya kuat bersinar, berpijar atau banyak sinar menerangi, atau dengan cahaya yang sangat cerah dan terang ituОтражая большое количество лучей или блеск сильного светового потока. Или очень ярко и светло (о свете).
- 강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태로. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하게.
- In the state of the color, appearance, etc., of something being very magnificent or beautiful.色彩や模様などがとても華やかで美しく。(Couleur, apparence) D'une manière extrêmement éblouissante et belle.Que una luz o una figura es muy hermosa y llamativa.اللون أو الشكل أو غيره فاخرا أو جميلاгэрэл болон байр байдал маш үзэмжтэй.Ánh sáng hay hình dạng… một cách rất đẹp hay rực rỡ.อย่างที่สีแสงไฟหรือรูปร่าง เฉิดฉันหรือสวยงามมากdengan warna atau bentuk dsb sangat mencolok atau indahОчень ярко и красиво (о цвете, виде и т.п.).
- 빛깔이나 모양 등이 매우 화려하거나 아름답게.
- In the state of a matter, ideal, etc., being very good and grand.仕事や理想などがとても立派で素晴らしく。(Travail, idéal) D'une manière très bonne et merveilleuse.Que un hecho o una ideología es muy buena y sobresaliente.يكون الأمر أو المثال أو غيرهما حسنا جدا ورائعاажил үйл зэрэг маш сайхан, гайхамшигтай.Công việc hay lí tưởng… một cách rất tốt và tuyệt vời.อย่างที่งานหรืออุดมการณ์ เป็นต้น ดีและยอดเยี่ยมมากdengan pekerjaan atau idaman, impian, dsb sangat bagus dan luar biasaОчень хорошо, превосходно (о деле, идеале и т.п.).
- 일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하게.
brightly; radiantly
きらびやかに【煌びやかに】。はなやかに【華やかに】。かがやかしく【輝かしく】。さんらんと【燦爛と】。さんぜんと【燦然と】
brillamment
brillantemente, radiantemente, luminosamente
بشكل متألق، ببريق
гялтганан
một cách rực rỡ, một cách sáng chói, một cách lấp lánh
อย่างสว่าง, อย่างส่องประกาย, อย่างเป็นประกาย, อย่างระยิบระยับ
dengan berpancar, dengan berseri, dengan bersinar
сияюще; блестяще; лучезарно
splendidly
きらびやかに【煌びやかに】。かがやかしく【輝かしく】。はなやかに【華やかに】
brillamment, somptueusement, magnifiquement, fastueusement
brillantemente, radiantemente
رائعاً، فاخراً
гялбалзан
một cách đẹp đẽ, một cách rực rỡ
อย่างงดงาม, อย่างหรูหรา, อย่างเป็นประกาย, อย่างระยิบระยับ
dengan cemerlang, dengan cerah, dengan berseri
лучезарно
gloriously
かがやかしく【輝かしく】。まぶしく【眩しく】。はなやかに【華やかに】。すばらしく【素晴らしく】
glorieusement, prestigieusement
grandiosamente, espléndidamente
فخماً، بهيجاً
гайхалтай
một cách sán lạn, một cách rạng rỡ
อย่างล้ำเลิศ, อย่างดีเยี่ยม, อย่างยอดเยี่ยม, อย่างเยี่ยมยอด
dengan cemerlang, dengan cerah, dengan berseri
блестяще
かがやかす【輝かす】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For light to be shone brightly.明るく光るようにする。Émettre une forte lumière.Hacer que una luz brille plenamente.يجعله يعكس الضوء بِبَرِيقгэрэл хурцаар гэрэлтэх.Làm cho ánh sáng chiếu sáng tỏ.ทำให้แสงส่องให้สว่างmemberi terang dengan lampu dan sebagainyaОсвещать ярким светом.
- 빛이 환히 비치게 하다.
- To make something shiny or glossy when light is reflected.光が反射してきらきらしたり、つやを出したりする。Réfléchir la lumière et faire étinceler ou donner un éclat.Hacer centellear o resplandecer por el reflejo de la luz.يجعل شيئا لامعا ومشرقا بسبب انعكاس الضوءгэрэл цацарч гялтганах юмуу толийлгон гялтгануулах.Ánh sáng được phản chiếu và làm cho lấp lánh hay bóng lộn.แสงถูกสะท้อนทำให้ส่องแสงระยิบระยับหรือทำให้แวววาวmembuat sesuatu bercahayaСпособствовать тому, чтобы что-либо излучало свет.
- 빛이 반사되어 반짝거리거나 윤이 나게 하다.
- To make something look better or valuable.非常に目立たせたり価値を持たせたりする。Mettre très en valeur ou donner une grande valeur à une chose.Hacer que cierta cosa sobresalga o valga mucho.يجعل شيئا ما متلألأ جّدا ونفيساямар нэг зүйлийг товойлгон харагдуулах юмуу үнэ цэнэтэй болгох.Làm cho cái nào đó rất nổi bật hoặc làm thành cái có giá trị.ทำให้สิ่งใด ๆ โดดเด่นหรือทำให้เป็นสิ่งที่มีคุณค่าmembuat sesuatu menonjol atau membuat menjadi sesuatu yang berhargaДелать что-либо очень ценным или почётным.
- 어떤 것을 매우 돋보이게 하거나 가치 있는 것으로 만들다.
- For one's eyes to shine with a clear sparkle.目が明るい光を放つようにする。Faire briller les yeux.Hacer que los ojos reflejen una luz brillante.يجعل العينَ تأخذ اللون الصافيнүд нь гэрэлтэн сэргэх.Làm cho mắt có ánh long lanh.ทำให้ดวงตาเกิดมีประกายที่ใสสะอาดmenjadikan mata cerrar dan bersinarСиять глазами, излучать свет.
- 눈이 맑은 빛을 띠게 하다.
light up
ひからせる【光らせる】。かがやかす【輝かす】
éclairer, faire briller
hacer brillar
يضيء
гэрэлтэх
làm phát sáng
ทำให้สว่าง
menerangi
освещать; заставлять сиять
make shine
ひからせる【光らせる】。かがやかす【輝かす】。きらめかす【煌かす】
faire briller
iluminar, alumbrar
يلمع
гялалзуулах, гялтгануулах, гэрэлтүүлэх
làm lấp lánh, làm bóng loáng, làm sáng loáng
ทำให้เปล่งแสง, ทำให้ส่องแสง, ทำให้เป็นประกาย
membinarkan, mengilapkan
заставлять излучать свет; заставлять светиться
make look better
ひからせる【光らせる】。かがやかす【輝かす】
iluminar, resplandecer
يلمّع
товойлгох, өнгөлөг харагдуулах, бадруулах
làm rạng rỡ, làm sáng giá
ทำให้มีชื่อเสียง, ทำให้โดดเด่น
menonjolkan, menyinari, menyorot
прославлять; удостоить
shine; light up
かがやかす【輝かす】
étinceler, pétiller
hacer brillar los ojos
يلمع
гэрэлтэх
làm long lanh
ทำให้ตาสว่างเป็นประกาย, ทำให้มีประกายในแววตา
mencerahkan
かがやく【輝く】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For light to shine brightly.光が明るく照る。(Lumière) Émettre une forte lumière.Brillar claramente la luz.يضيء نورٌгэрэл маш тод гарах.Ánh sáng rọi lên một cách sáng rõ.แสงส่องสว่างcahaya bersinar terang Отражать свет.
- 빛이 환히 비치다.
- To be shiny or glossy when light is reflected.光が反射してきらきらしたり、つやが出たりする。(Lumière) Être réfléchi et étinceler ou avoir un éclat.Centellear o resplandecer por el reflejo de la luz.يلمع أو يتألق بسبب انعكاس الضوءгэрэл ойж гялалзах буюу гялтаганах.Ánh sáng bị phản chiếu nên lấp lánh hay bóng lộn.แสงที่สะท้อนออกมาระยิบระยับหรือเป็นเงาcahaya memantul sehingga bersinar atau berkilau Излучать свет или блестеть.
- 빛이 반사되어 반짝거리거나 윤이 나다.
- For something to look better or to be valuable.非常に目立ったり価値を持ったりする。Être mis très en valeur ou avoir une grande valeur.Sobresalir o valer mucho cierta cosa.يكون شيء متلألأ جدّا ونفيساямар нэг зүйл маш онцгойрох буюу үнэ цэнэтэй байх.Cái nào đó rất nổi bật hay có giá trị. สิ่งใด ๆ ดูโดดเด่นและคุณค่ามากsesuatu sangat menonjol atau bernilai Иметь огромную ценность или выглядеть замечательно.
- 어떤 것이 매우 돋보이거나 가치 있다.
- For one's eyes to look clear.目がきらきらする。(Yeux) Étinceler.Brillar los ojos.يملأ العيون بالصفاءнүд гэрэлтэх.Mắt ánh lên sự sáng ngời.มีดวงตาที่สุกใสmata membiaskan warna jernihИзлучать свет (о глазах).
- 눈이 맑은 빛을 띠다.
shine
ひかる【光る】。かがやく【輝く】
éclairer, briller
lucir, relucir, brillar, resplandecer
ينوّر
гэрэлтэх
phát sáng, chiếu sáng
ส่องสว่าง, ส่องแสง
bercahaya terang
сиять; блестеть
twinkle; glow
ひかる【光る】。かがやく【輝く】。きらめく【煌めく】。はえる【映える】
briller
brillar, resplandecer, iluminar, centellear
يتلألأ
гэрэлтэх, гялтганах, гялалзах, гэрэл цацруулах
lấp lánh, long lanh
เปล่งแสง, ระยิบระยับ
berkilau, mengkilat
сиять; сверкать
look better
ひかる【光る】。かがやく【輝く】。はえる【映える】
(v.) prometteur
iluminar, resplandecer
يتلمّع
гялалзах, онцгой байх, мөнхрөх, гайхамшигтай
sáng chói, rực sáng, sáng giá
โดดเด่น, เด่น, เป็นเกียรติยศ
luar biasa, gemilang
быть блестящим; быть великим; быть славным
shine; glow
ひかる【光る】。かがやく【輝く】
brillar, resplandecer, irradiar
يشرق
гялалзах
long lanh, ngời sáng
สุกใส, เป็นประกาย
cemerlang, berkilau
светиться
かがりび【篝火】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A fire made by burning firewood, etc. 薪などを集めて燃やす火。Feu allumé avec des bûches.Fuego que se enciende quemando leñas, etc.نار مشتعل من خلال جمع الحطب أو غيرهтүлээ зэргийг цуглуулж, асаасан гал. Lửa châm vào củi được gom lại (ở ngoài trời). ไฟที่จุดขึ้นไว้โดยรวมฟืน เป็นต้นapi yang dinyalakan dengan membakar kayu bakar dsb Огонь, разжигаемый на собранных дровах.
- 장작 등을 모아서 피워 놓은 불.
bonfire; wood fire
かがりび【篝火】。たきび【たき火】
feu de camp, feu de joie
hoguera, fogata
مشعل
түүдэг гал
lửa trại
กองไฟ
api unggun
костёр
かがる【縢る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fold, enclose and sew to prevent the edge or seams of clothes or fabric from falling apart.服や布の裁ち目などがほつれないように縫い糸やしつけ糸でからげる。Plier vers l'intérieur le bout d'un vêtement ou d'un tissu et le coudre sur les bords, de sorte à ce qu'il ne s'effile pas.Coser los bordes de una prenda o alguna tela doblándolos hacia adentro para evitar que se deshagan los hilos del tejido. يُحيك القماش أو الثوب بضم الأطراف معًا بالخيطхувцас болон хувцасны материалын үзүүрийн утсыг хөврөхөөргүй дотогш нь нугалан оёх.Gập vào trong và khâu để sợi vải ở mép của quần áo hay vải vóc không bị bung ra.พับขอบเสื้อผ้าหรือขอบผ้าเข้าไปด้านในและเย็บแบบม้วนเพื่อไม่ให้ด้ายหลุดลุ่ยmenjahit ujung pakaian atau kain dengan dilipat ke dalam agar benang tidak terlepasПодшивать, загнув конец материала или ткани, чтобы нитки не распускались.
- 옷이나 옷감 끝의 실이 풀리지 않도록 안으로 접고 감아 꿰매다.
hem
まつる【纏る】。かがる【縢る】
ourler, faire un ourlet
hilvanar, hacer el dobladillo
يحشِّي
(үзүүр хэсгийг) ороон оёх, нугалан оёх
khâu mép, may mép
เย็บขอบ, เย็บริม, เย็บชาย, ถักริม
mengelim, menjahit kelim
обмётывать; обрабатывать
かがん【河岸】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where the edges of a river and land meet.川の両側に接する所。Bande de terre contiguë à une rivière. Lugar donde se contactan los márgenes de un río con la tierra. الأرض الملاصقة لحافّة النهر голын хөвөө болон хуурай газрын залгаж буй хэсэг.Phần đất và sông tiếp giáp nhau.สถานที่ที่ริมแม่น้ำกับผืนดินเชื่อมติดกัน daratan atau bibir sungai Место или полоса между сушей и рекой.
- 강의 가장자리와 땅이 맞닿은 곳.
riverside; riverbank
こうがん【江岸】。かわぎし【川岸】。かがん【河岸】
berge, rive
ribera, orilla
ضفّة النهر
голын эрэг
mé sông
ฝั่งแม่น้ำ, ริมฝั่ง, ริมตลิ่ง, ชายตลิ่ง
tepi sungai, pinggiran sungai
прибрежная полоса; берег реки
かきあげる【掻き上げる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To raise or elevate.上に引き上げたり高めたりする。Placer quelque chose plus haut ou le faire monter.Enderezar una persona o cosa o ponerla en posición vertical.يرفع إلى أعلىдээш татаж гаргах юм уу өндөрсгөх.Kéo lên trên hay làm cho cao lên.ชูขึ้นด้านบนหรือทำให้สูงขึ้นmenarik ke atas atau membuat menjadi tinggiПоднимать вверх или повышать.
- 위로 끌어 올리거나 높아지게 하다.
raise; elevate
かきたてる【掻き立てる】。かきあげる【掻き上げる】
élever, surélever, hausser, rehausser, monter
levantar
يرفع
дээш татах, өндөрсгөх, дээшлүүлэх
nâng lên, kéo lên, nhích lên
ยกขึ้น, ชูขึ้น, ทำให้สูงขึ้น
menaikkan, meninggikan
повышать
かきあつめる【かき集める】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To gather things together that are spread around.散らばっている物を、一カ所にかき寄せる。Faire revenir sur un endroit quelque chose qui était dispersé.Juntar en un lugar cosas dispersas.يستقطب الأشياء التي تنتشر حولهтарж бутарсан зүйлийг нэг дор цуглуулах.Gom những cái đang nằm rải rác lại một nơi.เก็บสิ่งของที่กระจัดกระจายมารวมกันmenata sesuatu yang berantakan ke satu tempatСкладывать, помещать в одно место, вместе.
- 흩어져 있는 것을 한 곳에 모으다.
- To accumulate wealth.財物を集める。Amasser de l'argent.Acumular riqueza.يكدِس الثروةэд хөрөнгө цуглуулах.Từ dùng khi nội dung phía trước trở thành căn cứ, nguyên nhân hay lý do của nội dung phía sau.เก็บรวบรวมทรัพย์สินmengumpulkan hartaКопить деньги, сумму денег и т.п.
- 재물을 모아들이다.
scrape up; rake up
かきあつめる【かき集める】
ramasser, rassembler
recoger, juntar, reunir, recolectar
يجمع
хамах, цуглуулах, бөөгнүүлэх
gom lại, tập hợp lại
กวาด(ขุด เขี่ย คุ้ย)มารวมกัน, เก็บมารวมกัน, นำมารวมกัน
mengumpulkan, menyatukan, meraup
собирать
accumulate
かきあつめる【かき集める】
recoger, juntar, acumular, amontonar, reunir
يركُم
цуглуулах
dành dụm, gom góp
รวบรวม, เก็บรวบรวม, เก็บสะสม
menimbun, menyimpan, menumpuk
собирать
かきあつめる【掻き集める】
1. 긁어모으다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To gather things together by raking them.掻いて一か所に集める。Ramasser ce qui est éparpillé ici et là avec un râteau.Reunir algo en un lugar recogiéndolo.يجمع أشياء في مكان واحدٍ юмыг цуглуулан хураан авах.Cào gom lại một nơi.เขี่ยแล้วรวมในที่เดียวกันmenggali lalu mengumpulkan di satu tempatГребя, собрать в одно место.
- 긁어서 한 곳으로 모으다.
- To accumulate wealth by using a wrong or unethical method.財物を正しくない方法で集める。Accumuler des richesses par des moyens impropres.Acumular bienes de una manera inapropiada.يركم الثروة باستخدام طريقة خاطئة أو غير أخلاقيةэд хөрөнгө, мөнгө төгрөгийг зөв бус аргаар өөртөө авах.Tích cóp tiền của bằng phương pháp sai trái.รวบรวมทรัพย์สมบัติโดยวิธีที่ไม่ถูกต้องmengumpulkan kekayaan dengan cara yang tidak baikСобирать деньги, имущество нечестным способом.
- 재물을 옳지 않은 방법으로 모으다.
rake up; scrape up
かきあつめる【掻き集める】
racler, ratisser, râteler, ramasser, rassembler, amasser
recoger, juntar
يُلَملِم
хамах, хамж цуглуулах
cào lại, gom lại
โกยมารวมกัน, คราดมารวมกัน, เขี่ยมารวมกัน
mengeruk, mengumpulkan
сгребать
rake in
かきあつめる【掻き集める】
exploiter, pressurer, extorquer
explotar, sacar
يكتنز ثروة غير مشروعة
хамах, цуглуулах
thâu gom, thâu tóm
กอบโกย, โกย, กวาด
mengeruk, menimbun
наворовать; загребать
2. 끌어대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To supply by obtaining resources, money, etc.資源や資金などを調達して供給する。Trouver et fournir des ressources ou de l'argent.Conseguir recursos, dinero, etc. para abastecerse.يحصل على موارد أو نقود وغيرها، ويقوم بإمدادها нөөц баялаг, мөнгө олж ханган нийлүүлэх.Tìm kiếm và cung cấp tiền hay tài nguyên. หาทรัพยากรหรือเงิน เป็นต้น แล้วอุปทานให้mendapatkan sumber atau uang dsb dan memasokДобавлять деньги или ресурсы, предварительно раздобыв их.
- 자원이나 돈 등을 구해서 공급하다.
raise and provide money
かきあつめる【掻き集める】。くめんする【工面する】
financer, drainer
acumular, reunir, juntar
يجتلب، يروّي، يزوّد بـ
хангах, нийлүүлэх
tìm về, mang lại, lấy về
ระดมทุน, รวบรวมทุน, จัดหาทุน
menambah, memasok
допоставлять (недостающее)
3. 끌어들이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To obtain money that is needed.必要な資金を集めてくる。Obtenir le financement nécessaire.Traer el dinero necesario tras haberlo conseguido.يحصل على نقود محتاجة хэрэгтэй мөнгийг олж ирэхKiếm về số tiền cần thiết. หาเงินที่จำเป็นมาmencari dan membawa uang yang diperlukanПриносить нужную сумму денег, предварительно раздобыв их.
- 필요한 돈을 구해 오다.
obtain; get
かきあつめる【掻き集める】。くめんする【工面する】
financer, drainer
reunir, juntar, recaudar
يستقطب، يحصل على تمويل
татан оруулах
đưa về, đem về
หาเงินมา, ระดมเงินมา, รวบรวมเงินมา
menarik
доставать
4. 끌어모으다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To gather people in one place.人を一か所に集める。Faire venir des gens dans un endroit.Hacer que concurran muchas personas en un mismo lugar.يجعل الناس تجتمع في مكان ماхүмүүсийг нэг газарт цуглуулах.Làm cho mọi người tập họp lại một nơi.ทำให้คนมารวมกันยังที่เดียวmengumpulkan orang-orang dalam satu tempatСозывать людей в одно место.
- 사람들을 한곳으로 모여들게 하다.
- To get money from here and there and accumulate it.資金を方々から集める。Trouver de l'argent à droite et à gauche, et l'amasser.Juntar dinero recaudándolo de varias partes.يجمع نقودا من هنا وهناكэнд тэндээс мөнгө авчирч цуглуулах.Mang tiền từ các nơi về tập hợp lại.นำเงินจากที่นั่นที่นี่มารวมกันmembawa dan mengumpulkan uang dari mana-manaСобирать деньги отовсюду.
- 돈을 여기저기서 가져와 모으다.
gather; bring together
かきあつめる【掻き集める】
attirer, regrouper, attrouper
congregar, reunir, aglomerar
يحشُد، يجمع، يجيّش
цуглуулах
lôi cuốn, thu hút, quy tụ
รวมตัว, รวบรวม
mengumpulkan, menggiring
собирать
raise
かきあつめる【掻き集める】。くめんする【工面する】
financer, drainer
allegar, juntar, ahorrar, amontonar, acumular
يكدّس، يراكم
цуглуулах
huy động vốn, gom góp tiền
นำเงินมารวบรวม, นำเงินมารวมกัน
mengumpulkan
5. 끌어오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To raise money from here and there.資金を方々から集める。Trouver un financement à plusieurs niveaux.Conseguir dinero en varios lugares.يحصل على نقود من هنا وهناك ويأتي بهاэнд тэндээс мөнгө олж ирэх.Kiếm tiền và mang về từ nhiều nguồnหาเงินมาจากที่นั่นที่นี่mencari uang dari mana-mana kemudian membawanyaПриносить деньги отовсюду.
- 돈을 여기저기에서 구해 오다.
raise money
かきあつめる【掻き集める】。くめんする【工面する】
attirer, puiser
acumular, reunir, juntar
يجتلب، يكتسب
татах, олж ирэх
huy động vốn, tìm nguồn tiền
หาเงินมา, รวบรวมเงินมา, ระดมทุนมา
menarik, mengumpulkan, membawa
6. 쓸다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To gather things together and have them all.掻き寄せて、すべてを持つ。Rassembler des choses et en prendre possession.Llevar todo tras juntarlo.يجمع أشياء ويأخذهاюмыг цуглуулан хураан авах.Gom lại và mang đi tất cả.ดึงมารวมและได้ครอบครองทั้งหมดmengumpulkan sesuatu lalu mengambilnya sekaligusПолностью забрать, притянув к себе.
- 끌어 모아 모두 가지다.
sweep
かきあつめる【掻き集める】。そうなめにする【総嘗めにする】
ramasser, réunir, collecter, amonceler
barrer
хамах, хамж авах, юу ч үгүй
quét sạch
กวาด
meraup
сметать
かきあらわされる【書き著される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Mainly to describe the writing of academic articles, books, etc.主に学術的な文章や書物などが書かれる。(Texte, livre, etc., en général académique) Être écrit.Ser compuesto artículo, libro, etc., generalmente de carácter científico. يتم كتابة مقالة علمية أو كتاب علميّ أو غيره بشكل عامихэвчлэн эрдэм шинжилгээний бичиг, ном зэрэг бичигдэх. Bài viết hay sách... chủ yếu mang tính học thuật được viết.หนังสือ งานเขียนทางวิชาการ หรือสิ่งอื่นถูกเขียนขึ้นมาเป็นหลักditulisnya tulisan atau buku dsb biasanya secara ilmiahПисаться (о научных работах, книгах и т.п.).
- 주로 학술적인 글이나 책 등이 쓰이다.
be written; be published
ちょじゅつされる【著述される】。かきあらわされる【書き著される】
écrit rédigé, être composé
ser escrito
يؤلَّف
зохиогдох, туурвигдах
được viết
ถูกเขียน, ถูกแต่ง, ถูกประพันธ์
ditulis karya ilmiah
быть написанным
かきあらわす【書き著す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To write mainly academic articles, books, etc.主に学術的な文章や書物などを書く。Écrire un texte, un livre, etc., en général académique.Componer artículo, libro, etc., generalmente de carácter científico.يكتب مقالة علمية أو كتابا علمياّ أو غيره بشكل عامихэвчлэн эрдэм шинжилгээний бичиг ном зэргийг бичих.Viết bài hay sách... chủ yếu mang tính học thuật.เขียนหนังสือ งานเขียนทางวิชาการ หรือสิ่งอื่นเป็นหลักmenulis tulisan atau buku dsb biasanya secara ilmiah Писать научные работы, книги и т.п.
- 주로 학술적인 글이나 책 등을 쓰다.
write; publish
ちょじゅつする【著述する】。かきあらわす【書き著す】
rédiger, composer
escribir
يؤلِّف
зохиох, туурвих
viết (sách, bài)
เขียน, แต่ง, ประพันธ์
menulis karya ilmiah
かきいれどき【書き入れ時】
1. 대목
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A period when goods sell well.商品が多く売れる時期。Période où des marchandises sont vendues en grande quantité.Período de mayor venta de mercancías.فترة يباع فيها الكثير من المنتجاتэд зүйл их зарагддаг үе.Thời kì hàng hóa bán được nhiều.ช่วงเวลาที่ขายสินค้าได้มากwaktu barang banyak terjualВремя, когда продаётся много вещей.
- 물건이 많이 팔리는 시기.
busiest season; peak season
かきいれどき【書き入れ時】。りえきのおおいとき【利益の多い時】
le moment le plus important, occasion importante, la saison la plus importante, la meilleure saison, le meilleur moment, le moment idéal, la meilleure saison pour la vente de quelque chose, le meilleur moment pour la vente de quelque chose, le moment idéal pour la vente de quelque chose,
daemok, temporada alta
الموسم المزدهر
ид үе, оргил үе
Daemok; giai đoạn bán chạy
ช่วงเวลาที่ขายดี
masa laris
наплыв; сезон
2. 성수기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A period of the year during which there are a lot of people who buy a product or use a service.商品の購入やサービスの利用を願う人が多い時期。Période où beaucoup de personnes veulent acheter un produit ou utiliser un service. Período del año en el que hay mucha gente comprando un cierto producto o utilizando un servicio.فترة من السنة فيها كثير من الناس الذين يشترون منتجا أو يستخدمون خدمةбараа бүтээгдэхүүн худалдан авах буюу үйлчлүүлэх гэсэн хүн их үе.Thời kỳ mà nhiều người muốn sử dụng dịch vụ hay mua sản phẩm. ช่วงที่มีคนที่ตั้งใจจะใช้บริการหรือซื้อสินค้ามากmasa banyak orang membeli produk atau menggunakan jasaПериод, когда какой-либо товар хорошо покупается или много желающих использовать какую-либо услугу.
- 상품을 사거나 서비스를 이용하려는 사람이 많은 시기.
peak season; busy season
はんぼうき【繁忙期】。かきいれどき【書き入れ時】
haute saison, période prospère, conjoncture favorable
temporada alta
موسم ذروة
эрэлтийн оргил үе
mùa cao điểm, thời kỳ cao điểm
ฤดูกาลท่องเที่ยว, ช่วงพีค
musim puncak, musim sibuk
сезон повышенного спроса
かきいろ【柿色】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Deep orange color similar to a ripe persimmon.完熟した柿の実の色に似た、黄色を帯びた赤い色。Couleur orange foncée, ressemblant à la couleur d'un kaki bien mûr.De color anaranjado con tono oscuro parecido al de un caqui bien maduro. لون برتقالي غامق شبيه بلون الكاكا الناضج гүйцэд боловсорсон илжгэн чихтэй ойролцоо гүн улбар шар өнгө.Màu vàng cam đậm giống như màu quả hồng chín kỹ.สีแสดเข้มที่คล้ายกับสีของลูกพลับที่สุกงอมwarna merah tua kekuning-kuningan yang mirip dengan warna buah kesemekТёмно-оранжевый цвет, цвет спелой хурмы.
- 잘 익은 감의 색깔과 비슷한 진한 주황색.
color of persimmon
かきいろ【柿色】
couleur kaki
naranja rojizo, bermejo
لون كاكي
улбар шар, улаан шар өнгө
màu hồng chín, màu vàng sậm
สีแสด, สีส้มเข้ม
warna jingga, warna oranye, warna merah kekuning-kuningan
тёмно-оранжевый цвет
かきうつされる【書き写される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a written copy of a text or word, etc., to be made. 文字・文章などが書き写される。(Texte, écriture, etc.) Être recopié.Elaborarse una copia manuscrita de algún texto o frase. يُنسخ الحرف، الكلمة، الجملة إلخбичиг, зохиол хуулбарлагдан бичигдэх.Chữ viết hay bài viết được phỏng theo viết lại.ถูกลอกเลียนแบบเขียน หนังสือหรือตัวอักษร เป็นต้นartikel atau tulisan dsb disalin dan dituliskanБыть взятым из другого источника и заново написанным (о букве, тексте и т.п.).
- 글이나 글씨 등이 베껴져 쓰이다.
be transcribed; be copied
かきうつされる【書き写される】。うつしとられる【写し取られる】。ひっしゃされる【筆写される】。しょしゃされる【書写される】
être transcrit
transcribirse, copiarse
يُنسَخ
хуулбарлагдах
được sao chép lại
ถูกลอก, ถูกคัดลอก, ถูกลอกเลียนแบบ
disalin
переписываться
かきうつす【書き写す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a written copy of a text or words, etc. 文字・文章などを手で書いて写し取る。Recopier un texte, une écriture, etc.Elaborar una copia manuscrita de algún texto o frase. ينسخ الحرف، الكلمة، الجملة إلخбичиг, зохиолыг хуулбарлан бичих.Phỏng theo viết lại chữ viết hay bài viết.ลอกเลียนแบบเขียน หนังสือหรือตัวอักษร เป็นต้นmenyalin dan menuliskan artikel atau tulisan dsbПисать заново буквы, текст и т.п., взяв их из другого источника.
- 글이나 글씨 등을 베껴 쓰다.
transcribe; copy
かきうつす【書き写す】。うつしとる【写し取る】。ひっしゃする【筆写する】。しょしゃする【書写する】
transcrire
transcribir, copiar
ينسخ
хуулбарлах, хуулах
sao chép, cóp
ลอก, คัดลอก, ลอกเลียนแบบ
menyalin
переписывать
かきおろす【掻き下ろす】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scrape from top to bottom. 下の方に向かって掻く。Gratter de haut en bas.Raspar de arriba abajo.يكشِط من أعلى إلى أسفلдээрээс доош нь маажих буюу илэх.Kéo từ trên xuống.เขี่ยจากด้านบนลงมาด้านล่างmenggaruk dari atas ke bawahСтаскивать что-либо сверху вниз.
- 위쪽에서 아래쪽으로 긁다.
scrape down
かきおろす【掻き下ろす】
racler, ratisser, râteler, ramasser, rassembler, amasser
rallar, raer, raspar
يخدِش إلى أسفل
маажих, шудрах, илэх
lôi xuống, cào xuống
เขี่ย(ลงมา), โกย(ลงมา), คราด(ลงมา)
mencakar
сгребать
かきがね【掛き金】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ㄱ-shaped metal bar for locking a door. ドアに鍵をかけるために使うL字型の金具。Dispositif de fermeture constitué d'un morceau de métal plat formant un angle droit.Metal en forma de ‘ㄱ’ que se usa para cerrar la puerta.حديد على شكل حرف "كِيوك" الكوري يستخدم لإغلاق البابхаалга цоожлоход ашигладаг 'ㄱ' хэлбэрийн түлхүүр.Sắt hình chữ "ㄱ" dùng để khóa cửa.เหล็กที่มีรูปร่างตัวอักษร ‘ㄱ’ ใช้สำหรับล็อกประตูalat berbentuk "ㄱ" yang digunakan untuk mengunci pintu Дверной крючок в форме буквы «г», служащий для запирания дверей.
- 문을 잠그기 위해 사용하는 ‘ㄱ’자 모양의 쇠.
latch; hasp
かけがね【掛け金】。かきがね【掛き金】
loquet, crochet
pestillo, cerrojo, pasador
مزلاج
оньс
móc sắt, then sắt
กลอน, กลอนประตู
kunci "ㄱ"
защёлка; щеколда; крючок
かききゅうか【夏期休暇】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Students or workers' taking a rest for a certain period of time in summer. 学校や会社などに通う人が、夏季に一定期間の間、仕事を休むこと。Congé d'été des personnes qui vont à l'école ou qui travaillent, pendant lequel ils se reposent. Período de descanso que toma durante el verano una persona que estudia en la escuela o trabaja en una oficina.استراحة الطلاب أو عمال الشركات لمدّة معيّنة في فصل الصيفсургууль, ажил зэрэгт явдаг хүн зуны улиралд тодорхой хугацаагаар амрах явдал.Việc người đi làm công ty hay trường học v.v nghỉ trong thời gian nhất định vào mùa hè.การที่พนักงานบริษัทหรือนักเรียน เป็นต้น พักผ่อนในช่วงในฤดูร้อนตามระยะเวลาที่กำหนดkegiatan berisitirahat orang-orang yang bersekolah atau bekerja dsb selama waktu tertentu di musim panasОтдых в течение определённого периода в летний сезон людей, посещающих учебное заведение или работающих на фирме.
- 학교나 회사 등을 다니는 사람이 여름철에 일정 기간 동안 쉬는 일.
summer vacation; summer break
なつやすみ【夏休み】。しょちゅうきゅうか【暑中休暇】。かききゅうか【夏期休暇】
vacances d'été
vacaciones de verano
إجازة صيفيّة
зуны амралт
(sự) nghỉ hè
การพักร้อนในฤดูร้อน, การลาพักร้อนในฤดูร้อน
liburan musim panas
летние каникулы; летний отпуск
かきことば【書き言葉】
1. 글말
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Words used in writings, not for casual conversation.日常会話ではなく、文章を書くときに用いられる言葉遣い。Langue utilisée dans les textes écrits, non dans la conversation courante.Lengua utilizada en textos escritos y no en conversaciones cotidianas.لغة مستخدمة في الكتابة وليس في المحادثة العاديةөдөр тутмын харилцан яриа бус бичиг зохиолд хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ dùng trong bài viết, không phải là đối thoại thường nhật.ภาษาที่ใช้ในงานเขียนซึ่งไม่ใช่เป็นสนทนาที่ใช้ประจำวันbahasa yang digunakan dalam tulisan bukan dalam percakapan sehari-hariЯзык книжного стиля, не являющийся повседневной речью.
- 일상적인 대화가 아닌 글에서 쓰는 말.
- A language expressed in text.文字で書かれている言語。Langue exprimée par l'écriture.Lengua expresada en letras.لغة معبّر عنها بالحروفүсэг бичгээр илэрхийлэх хэл.Ngôn ngữ được thể hiện bằng chữ viết.ภาษาที่ได้แสดงไว้เป็นลายลักษณ์อักษรbahasa yang dinyatakan melalui aksaraЯзык, выражаемый с помощью письменных знаков
- 문자로 표현되어 있는 언어.
written language
かきことば【書き言葉】。ぶんしょうご【文章語】。ぶんご【文語】
langue littéraire, langue écrite, style littéraire
lengua escrita
لغة كتابية
бичгийн хэл
ngôn từ
ภาษาเขียน, ภาษาทางการ, ภาษาหนังสือ
bahasa tulisan
письменный язык; письменная речь
written language
かきことば【書き言葉】。もじげんご【文字言語】。ぶんご【文語】
langage écrit
lengua escrita
لغة كتابية
бичгийн хэл
ngôn ngữ viết
ภาษาเขียน, ภาษาหนังสือ
bahasa tulisan
письменный язык
2. 문어²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Words used in writings, not for casual conversation.日常の会話ではなく、文章で用いられる言葉。Langage utilisé à l'écrit et non à l'oral courant.Vocabulario utilizado en el lenguaje hablado y no en un diálogo coloquial.لغة تستخدم في الكتابة ليست في المحادثة العاديةөдөр тутмын харилцан яриа бус бичиг зохиолд хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ dùng để viết chứ không phải dùng trong đàm thoại thông thường.ภาษาที่ใช้ในงานเขียนซึ่งเป็นทางการ ไม่ใช่ภาษาที่ใช้พูดทั่วไปในชีวิตประจำวันbahasa yang digunakan dalam tulisan bukan dalam percakapan sehari-hariРечь, используемая в тексте, не являющимся повседневным разговорным языком.
- 일상적인 대화가 아닌 글에서 쓰는 말.
- A language expressed in text.文字で書かれている言語。Langue exprimée par l'écriture.Lengua expresada en letras.لغة معبَّر عنها بالحروفбичиг үсгээр тэмдэглэгдсэн хэл.Ngôn ngữ được thể hiện bằng chữ viết.ภาษาที่ได้แสดงไว้เป็นลายลักษณ์อักษรbahasa yang dinyatakan melalui aksaraРечь, выраженная средствами письма.
- 문자로 표현되어 있는 언어.
written language
ぶんご【文語】。かきことば【書き言葉】。ぶんしょうご【文章語】
langue écrite, langage écrit
lenguaje escrito, lenguaje literario
لغة كتابية
бичгийн хэл
văn viết
ภาษาเขียน
bahasa tulisan
письменный язык; письменная речь
written language
ぶんご【文語】。かきことば【書き言葉】。もじげんご【文字言語】
langage écrit
lengua escrita
لغة كتابية
бичгийн хэл
ngôn ngữ viết
ภาษาเขียน, ภาษาหนังสือ
bahasa tulisan
письменный язык; письменная речь
かきこまれる【書き込まれる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For certain facts to be written in a document, note, etc. ある事実が決まった文書やノートなどに書かれる。(Quelque chose) Être écrit dans un document ou un cahier.Estar escrito cierto hecho en un determinado documento, cuaderno, etc..تُكتب حقيقة ما في وثيقة معيّنة أو دفتر وغيرهямар нэг үнэн бодит зүйл тогтсон бичиг баримт, дэвтэрт бичигдэх.Sự thật nào đó được ghi chép vào vở hay văn bản quy định.ข้อเท็จจริงถูกเขียนลงในเอกสารหรือกระดาษ เป็นต้น ที่กำหนดไว้ suatu fakta ditulis di dokumen atau buku dsb yang ditentukan Быть записанным в определённый документ, блокнот и т.п. (о каком-либо факте).
- 어떤 사실이 정해진 문서나 노트 등에 쓰이다.
be written; be filled in
きにゅうされる【記入される】。かきこまれる【書き込まれる】
être inscrit, être noté, être enregistré
ser registrado, ser asentado, ser inscrito, ser anotado, ser apuntado
يتمّ التدوين
тэмдэглэгдэх, бүртгэгдэх
được điền, được ghi chép
ถูกกรอก, ถูกเขียน
dicatat, direkam, diisi
вписываться; записываться
かきこみ【書き込み】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of writing certain facts in a document, note, etc.ある事実を決まった文書やノートなどに書くこと。Action d'écrire quelque chose sur un certain document ou cahier.Efecto de apuntar algún hecho en un determinado documento o cuaderno.كتابة الحقيقةَ في وثيقة معيّنة أو دفتر ونحوهماямар нэг үнэнийг тогтсон бичиг цаас, дэвтэр зэрэгт бичиж тэмдэглэх явдал.Việc viết sự thật nào đó vào sổ ghi nhớ hay văn bản cho sẵn.การเขียนข้อเท็จจริงใด ๆ ลงในเอกสารหรือกระดาษ เป็นต้น ที่กำหนดไว้hal menulis suatu fakta di dokumen atau buku dsb yang ditentukanЗапись какого-либо факта в определённый документ, блокнот и т.п.
- 어떤 사실을 정해진 문서나 노트 등에 씀.
filling in
きにゅう【記入】。かきこみ【書き込み】
inscription
apunte, anotación, asiento
ملء
тэмдэглэгээ, бүртгэл
việc ghi chép, sự ghi chép, việc điền nội dung
การกรอก, การเขียน
pencatatan, perekaman, pengisian
запись; вписывание; внесение (в список); заполнение (формы)
かきこむ【掻き込む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To eat too much food. 度を越して飲食する。Manger beaucoup et grossièrerment avec excès.Comer demasiada comida.يأكل الكثير من الطعام بشكل مفرطхэтэрхий ихээр хамаа замбараагүй идэх.Ăn bừa nhiều quá mức.กินตามใจชอบอย่างมากเกินไปmakan banyak sampai berlebihan dan seenaknyaОчень много есть.
- 지나치게 많이 마구 먹다.
overeat
かきこむ【掻き込む】。あびるようにのむ【浴びるように飲む】
s'empiffrer, se gaver
comer en exceso
يفرط في الأكل
гудрах, залгилах
ăn ào ào, nốc ào ào, ăn nhồm nhoàm
กินอย่างตะกละ, กินอย่างมูมมาม, กินอย่างตะกละตะกลาม, สวาปาม
makan dengan rakus, makan dengan seenaknya
с жадностью есть
かきこむ【書き込む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To write certain facts in a document, note, etc. ある事実を決まった文書やノートなどに書く。Écrire quelque chose dans un document ou un cahier.Escribir cierto hecho en un determinado documento, cuaderno, etc..يكتب حقيقة ما في وثيقة معيّنة أو دفتر ونحوهماямар нэг үнэнийг тогтсон бичиг баримт, дэвтэр зэрэгт бичиж тэмдэглэх.Viết sự thật nào đó vào vở hay văn bản quy định.เขียนข้อเท็จจริงลงในเอกสารหรือกระดาษ เป็นต้น ที่กำหนดไว้ menulis suatu fakta di dokumen atau buku dsb yang ditentukan Записывать какой-либо факт в определённом документе, блокноте и т.п.
- 어떤 사실을 정해진 문서나 노트 등에 쓰다.
fill in; write
きにゅうする【記入する】。かきこむ【書き込む】
inscrire, noter, enregistrer
registrar, asentar, inscribir, anotar, apuntar
يُدوّن
тэмдэглэх, бүртгэх, хөтлөх
điền, ghi chép
กรอก, เขียน
mencatat, merekam, mengisi
вписывать; записывать
かきごおり【かき氷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A desert made from finely shaved ice topped with well-cooked red beans, fruits, etc. 氷を細かく削って、その上に茹でた小豆や果物などをのせたもの。Dessert fait de glace finement râpée recouverte de haricots rouges cuits, de fruits, etc.Comida preparada a base de hielo molido que por encima lleva frijoles rojos hervidos y frutas.طعام من الثلج المفرومة ويوضع فوقه الفول الأحمر المسلوق والفواكهмөсийг нунтаглаж түүний дээр болгосон улаан буурцаг, жимс зэргийг тавьсан амттан.Loại thức ăn xay nhỏ đá rồi cho những thứ như đậu nấu, trái cây lên trên.อาหารที่บดน้ำแข็งให้ละเอียด แล้วราดถั่วแดงต้มหรือผลไม้ เป็นต้นmakanan berupa es yang diserut kemudian kacang merah rebus, buah-buahan, dsb diletakkan di atasnyaБлюдо из измельчённого льда и уложенной поверх него отваренной сладкой фасоли, фруктов и т.п.
- 얼음을 잘게 갈고 그 위에 삶은 팥, 과일 등을 올린 음식.
shaved ice
かきごおり【かき氷】
glace râpée
comida preparada a base de hielo molido que por encima lleva frijoles rojos hervidos y frutas
بينغسو
мөстэй амттан
món đá bào
น้ำแข็งใส
patbingsu, es kacang merah, es campur Korea
かきしるす【書き記す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To write down words or letters.字を書く。Écrire.Escribir. يكتب حرفاбичиг бичих.Viết chữ.เขียนหนังสือmenulis tulisanПисать буквы.
- 글씨를 쓰다.
- To take notes of the details of a lecture, speech, address, etc.講義・講演・演説などの内容を書き取る。Écrire le contenu d'un cours, d'une conférence, d'un discours, etc. que l'on est en train de suivre.Anotar el contenido de una clase, una ponencia, un discurso, etc. يكتب المحتوى في المحاضرة، الخطاب إلخхичээл, лекц, илтгэлийн агуулгыг сонсон бичих.Chép lại nội dung của bài giảng, diễn giảng hay diễn thuyết.จดเนื้อหาของคำบรรยาย การเรียน ปาฐกถา เป็นต้นmenulis isi dari pelajaran, kuliah, pidato, dsbСлушая лекцию, выступление, речь и т.п., делать заметки.
- 강의, 강연, 연설 등의 내용을 받아 적다.
write; write down
ひっきする【筆記する】。かきしるす【書き記す】
escribir
يكتب، يدوّن، يسجّل
бичих
viết
เขียน, เขียนหนังสือ, เขียนตัวอักษร
menulis, mencatat
записывать; делать запись
take notes; jot down; note down
ひっきする【筆記する】。かきとる【書き取る】。かきしるす【書き記す】
prendre des notes
anotar, tomar notas
يكتب، يدوّن، يسجّل
тэмдэглэх
ghi lại
จดบันทึก, จดตามคำบอก
menulis, mencatat
записывать
かきじゅん【書き順】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The order of strokes in calligraphy or writing characters. 文字を書くときの順序。Ordre d'écriture des traits ou des points d'un caractère.Orden de trazos que se ha de cumplir en caligrafía. ترتيب في الرسم أو الطباعة عند كتابة حرف، كلمة، أو جملةүсэг бичих дараалал.Thứ tự các nét sổ hay chấm khi viết chữ.ลำดับของเส้นที่ขีดหรือจุดตอนเขียนตัวอักษรurutan saat menulis atau membentuk huruf atau tulisan Порядок выведения черт при написании букв.
- 글씨를 쓸 때 긋거나 찍는 획의 순서.
stroke order
ひつじゅん【筆順】。かきじゅん【書き順】
ordre de tracé
orden de trazos
نظام الكتابة
бичлэгийн дараалал
bút thuận, thứ tự nét chữ
ลำดับเส้นที่เขียน, ลำดับเส้นที่ขีด
urutan penulisan huruf, urutan pembentukan huruf
порядок написания букв
かきず【柿酢】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Vinegar made from persimmons.柿で作った酢。Vinaigre préparé à base de kaki.Vinagre elaborado con caqui. خلّ يُصنع من الكاكاилжгэн чихээр хийсэн цагаан цуу.dấm hồngน้ำส้มสายชูที่ทำจากลูกพลับcuka yang terbuat dari kesemekСтоловый уксус, сделанный из хурмы.
- 감으로 만든 식초.
persimmon vinegar
かきず【柿酢】
vinaigre de kaki
vinagre de caqui
خلّ كاكا، خلّ بِرْسِيمُون
цагаан цуу
dấm hồng
น้ำส้มสายชูลูกพลับ
cuka kesemek
столовый уксус из хурмы
かきたてる【掻き立てる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To raise or elevate.上に引き上げたり高めたりする。Placer quelque chose plus haut ou le faire monter.Enderezar una persona o cosa o ponerla en posición vertical.يرفع إلى أعلىдээш татаж гаргах юм уу өндөрсгөх.Kéo lên trên hay làm cho cao lên.ชูขึ้นด้านบนหรือทำให้สูงขึ้นmenarik ke atas atau membuat menjadi tinggiПоднимать вверх или повышать.
- 위로 끌어 올리거나 높아지게 하다.
- To raise or lift one's desire or emotion.意欲や感情をあおったり起こさせたりする。Insuffler ou instiller à quelqu'un une volonté ou un sentiment.Animar, infundir aliento o fuerza y vigor. O estimular un sentimiento, incluso la furia. يحفز أو يثير رغبةً أو عاطفةًдур хүсэл буюу мэдрэмжийг турхирах юм уу өдөөх.Làm cho nảy sinh ham muốn hay phát sinh cảm xúc.กระตุ้นหรือทำให้เกิดความปรารถนาอันแรงกล้าหรือความรู้สึกขึ้น(semangat atau perasaan) membesarkan atau membangkitkan Побуждать или вызывать чувства или стремление.
- 의욕이나 감정을 부추기거나 일으키다.
raise; elevate
かきたてる【掻き立てる】。かきあげる【掻き上げる】
élever, surélever, hausser, rehausser, monter
levantar
يرفع
дээш татах, өндөрсгөх, дээшлүүлэх
nâng lên, kéo lên, nhích lên
ยกขึ้น, ชูขึ้น, ทำให้สูงขึ้น
menaikkan, meninggikan
повышать
raise; lift
もりあげる【盛り上げる】。そそる。かきたてる【掻き立てる】
relever, remonter, exciter, piquer, encourager
atizar, alentar, espolear, avivar
يثير
дэмжих, дэврээх, хөгжөөх
làm phát sinh, làm sinh ra, tạo nên
กระตุ้น, ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด
membangkitkan, meningkatkan, menguatkan, membesarkan
стимулировать; вызывать эмоции
かきだす【掻き出す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take out things from the inside by raking them.中にある物を掻いて外に出す。Faire sortir en raclant.Sacar algo que está dentro raspándolo.يُخرِج أشياء من الداخل عن طريق خدشهاдотор байгаа зүйлийг малтан гадагш нь гаргаж ирэх.Cào một cái gì đó ở bên trong bỏ ra ngoài.ขูดสิ่งที่อยู่ข้างในออกแล้วเอาออกมาสู่ข้างนอกmenggali atau mengeruk untuk mengambil keluar sesuatu yang di dalamТаща, скребя, извлечь откуда-либо что-либо.
- 안에 있는 것을 긁어서 밖으로 꺼내다.
rake out
かきだす【掻き出す】
racler, enlever, éliminer
raer, raspar, rallar
يكشِط
ухах, малтах
cào ra, móc ra
ขูด, ขุด, คุ้ย, โกย
mengeluarkan, mengambil, mengorek
вытащить; выскребсти
かきちらす【書き散らす】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To write or draw letters, pictures, etc., absentmindedly.文字や絵などを無造作に書いたり描いたりする。Faire un dessin ou écrire sans grand effort.Escribir letras o trazar dibujos desaliñadamente.يكتب حروفًا أو يرسم صورًا وغيرها بإهمالбичиг, зураг зэргийг бүдүүн тоймоор бичих юмуу зурах.Viết chữ hoặc vẽ tranh… một cách qua loa.เขียนหนังสือหรือวาดภาพ เป็นต้น อย่างลวก ๆmenuliskan atau menggambarkan tulisan atau gambar dsb sebisanya atau semaunyaПисать текст или рисовать картину как попало, небрежно.
- 글씨나 그림 등을 대충 쓰거나 그리다.
scribble
かきちらす【書き散らす】
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يشخبط
сараачих, эрээчих
phát thảo, phát họa
เขียนส่งเดช, เขียนลวก ๆ, วาดส่งเดช, วาดคร่าว ๆ
mencorat-coret
писать неразборчиво; рисовать небрежно
かきつけ【書き付け】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A writing sent to another person with what one wants to say.人に伝えたいことを書いて送る文章。Écrit adressé à quelqu’un pour lui communiquer ce que l’on veut dire.Escrito que se envía a otra persona para comunicarle algo.كتابة نكتب فيها ما نريد قوله ونرسلها إلى شخص آخرбусдад хэлэх гэсэн үгээ бичиж илгээсэн бичиг.Bài văn ghi lời muốn nói với người khác và gửi đi.ข้อความที่เขียนคำที่อยากบอกผู้อื่นแล้วส่งไปให้tulisan yang dikirim dengan bertuliskan perkataan yang ingin disampaikan kepada orang lainТекст с посланием, адресованным другому человеку.
- 다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
letter
しょさつ【書札】。かきもの【書き物】。かきつけ【書き付け】。てがみ【手紙】。しょじょう【書状】
lettre, billet, courrier
carta
رسالة
бичиг, зурвас
bức thư, lá thư
ข้อความ, ข้อความถ่ายทอด
surat
письменное послание; письмо
かきつづける【掻き続ける】
1. 깔짝거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To keep scratching something with one's finger or a sharp object, or gnawing at something. 指や鋭い物で絶えず掻いたりこそげたりする。Gratter ou arracher continuellement quelque chose avec les doitgts ou un objet pointu.Seguir rascando o quitando algo con los dedos o alguna cosa afilada.يستمرّ في خدش شيء بإصبعه أو بآلة حادة أو يجرّدهхуруу, хумсаарааболон хурц иртэй зүйлээр үргэлжлүүлэн үрэх мөн хоёр зүйлийг хооронд нь үрэх байдал Liên tục làm xước hoặc bứt bằng ngón tay hay vật nhọn.ขูดหรือดึงเรื่อย ๆ ด้วยนิ้วมือหรือวัตถุแหลมคมterus menggaruk sesuatu dengan jari atau benda yang tajamНепрерывно скрести пальцем или острым предметом, отрывая что-либо.
- 손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
かきつづける【掻き続ける】
racler, enlever, détacher
seguir rascando
يكشط شيئا فشيئا
маажих, хавирах
cào
ขูด, ครูด, เกา, ถลอก
menggaruk, menggores
скрести; царапать
2. 깔짝깔짝하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To keep scratching something with one's finger or a sharp object, or gnawing at something. 指や鋭い物で絶えず掻いたりこそげたりする。Gratter ou arracher continuellement avec les doitgts ou quelque chose de pointu.Seguir rascando o quitando algo con los dedos o alguna cosa afilada.يستمرّ في خدش شيء بإصبعه أو بآلة حادة أو يجرّدهхуруу гар болон хурц иртэй зүйлээр үргэлжлүүлэн маажих буюу салгах.Liên tục làm xước hoặc bứt bằng ngón tay hay vật sắc nhọn.ดหรือดึงเรื่อย ๆ ด้วยนิ้วมือหรือวัตถุแหลมคม terus menggaruk atau mencabut dengan jari atau benda tajam Непрерывно скрести острым предметом или разрывать пальцами что-либо.
- 손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
かきつづける【掻き続ける】
racler, enlever, détacher
seguir rascando
يكشط رويدا رويدا
маажих, урах, тасдах
cào
ขูด, ครูด, เกา, ถลอก
menggaruk, mencabut
царапать; рвать
3. 깔짝대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To keep scratching something with one's finger or a sharp object, or gnawing at something. 指や鋭い物で絶えず掻いたりこそげたりする。Gratter ou arracher continuellement avec les doitgts ou quelque chose de pointu.Seguir rascando o quitando algo con los dedos o alguna cosa afilada.يستمرّ في خدش شيء بإصبعه أو بآلة حادة أو يجرّده хуруу гараараа буюу хурц иртэй зүйлээр үргэлжлүүлэн маажих ба сийчих.Liên tục làm xước hoặc bứt bằng ngón tay hay vật sắc nhọn.ขูดหรือดึงเรื่อย ๆ ด้วยนิ้วมือหรือวัตถุแหลมคมterus menggaruk sesuatu dengan jari tangan atau benda yang tajamНепрерывно скрести или отрывать пальцем или острым предметом.
- 손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
かきつづける【掻き続ける】
racler, enlever, détacher
seguir rascando
يكشط رويدا رويدا
маажих, бутлах
cào
ขูด, ครูด, ถู
menggores, menggaruk
скрести; царапать
かきて【書き手】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A person whose job it is to write.文章を書くことを業とする人を卑しめていう語。(péjoratif) Celui qui pratique le métier d'écrivain.(PEYORATIVO) Persona que se dedica a escribir y no tiene talento.شخص مهنته تأليف كتب(بتعبير ازدرائي)(басамж.) зохиол бичих ажил мэргэжилтэй хүн. (cách nói xem thường) Người làm nghề viết văn.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้ที่ทำงานเขียนเป็นอาชีพ(dalam bentuk vulgar) orang yang berprofesi menulis atau membuat karangan(пренебр.) Тот, кто профессионально занимается написанием литературных произведений.
- (낮잡아 이르는 말로) 글 쓰는 것을 직업으로 하는 사람.
writer; scribbler; ink slinger
ものかき【物書き】。かきて【書き手】
littérateur(euse), écrivaillon(ne), écrivailleur(euse)
escribidor, escritorcillo, mal escritor
كاتب
таталгагч, бичигч
kẻ viết văn
นักเขียน
kolumnis, pengarang, penulis artikel
писака; писателишка
かきとめゆうびん【書留郵便】
- A mailing system in which a sender receives a confirmation slip and a receiver is asked to confirm the receipt of the mail, or the mail itself.差出人には郵便物を引き受けたという証明書を与え、受取人からはその郵便物を受け取ったという確認をしてもらう郵便。また、その郵便物。Service postal pour lequel on délivre un certificat d'expédition à l'expéditeur et qui garantit la bonne réception par le destinataire ; un tel courrier. Correo postal que brinda al remitente la evidencia física del envío y obtiene del destinatario una constancia de recepción. يوثّق الشيء المرسل إلى المرسل إليه بالبريد للتأكد من تسلّمه إياهявуулж буй зүйлээ баталгаажуулж явуулсан, авсан хүний гарын үсэгтэй илгээмжBưu phẩm mà người gửi được giao biên nhận đối với cái đã gửi, người nhận được xác nhận là đã nhận. Hoặc loại bưu phẩm như thế. ไปรษณีย์ที่ให้ใบรับรองเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ส่งไปแก่ผู้ส่ง และรับการยืนยันว่าได้รับแล้วจากผู้รับไว้ หรือไปรษณียภัณฑ์ลักษณะดังกล่าวsalah satu jenis pos yang memberikan bukti pengiriman pada pengirim dan memastikan bahwa penerima telah menerima kiriman tersebutПочтовое отправление с подтверждением факта отправления и получения. Отправленная заказной почтой посылка, бандероль и пр.
- 보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
registered mail
かきとめゆうびん【書留郵便】。かきとめ【書留】
recommandation postale, recommandé
correo certificado, envíos postales certificados
بريد مسجل
баталгаат шуудан
bưu phẩm bảo đảm
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน
pos tercatat
заказное почтовое отправление
かきとめる【書き留める】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To write down in simple words something that one should not forget or deliver to another person. 忘れないように、または他の人に伝えるために、ある内容を簡単に書き記しておく。Écrire un contenu de manière simple pour ne pas l'oublier ou pour le transférer à quelqu'un d'autre.Apuntar brevemente una cosa para que no se olvide o para darla a conocer a otro. يُدوّن كلمات بشكل بسيط لكي لا ينسى أو يسلم أي مضمون إلى شخص آخرмартахгүйн тулд юм уу хэн нэгэнд дамжуулах утгыг товчхон бичих. Ghi lại một cách đơn giản bằng chữ viết nội dung nào đó để không quên hoặc để chuyển tới người khác. เขียนเนื้อความใดเป็นตัวอักษรอย่างกระชับ เพื่อส่งต่อให้แก่ผู้อื่นหรือเพื่อไม่ให้ลืม mencatat tulisan yang berisi sederhana agar tidak lupa suatu hal atau untuk menyampaikan suatu hal ke pada orang lainКратко записывать содержание, которое нужно передать другому человеку или для того, чтобы не забыть.
- 잊지 않거나 다른 사람에게 전하기 위해 어떤 내용을 간단하게 글로 적다.
take note; take a memo; jot down
メモする。かきとめる【書き留める】
prendre des notes
notar,anotar
يُدوّن ، يُسجّل
тэмдэглэх
ghi chú, ghi chép
โน้ต, จดบันทึก
mencatat
записывать
かきとめ【書留】
1. 등기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Mail that acts as proof of having been sent to the sender and receives confirmation from the receiver that it has been received, or such mail.差出人に差し出したことに対する証明書を発給して、受取人に受け取ったという確認を受けておく郵便。また、その郵便物。Service postal pour lequel on délivre un certificat d'expédition à l'expéditeur et qui garantit la bonne réception par le destinataire ; un tel courrier. Correo para confirmar por parte del receptor que el remitente ha enviado el certificado. O tal tipo de correo.بريد يقدّم إيصال إلى المرسِل حول إرسال البريد ويأخذ إيصال من المرسل إليه حول استلام البريد، أو بريد مثل ذلكзахиа болон илгээмжээ найдвартай болгохын тулд тодорхой үнэ төлж, явуулсан, авсан хүний гарын үсэгтэй шууданBưu phẩm mà người gửi được giao biên nhận đối với cái đã gửi, người nhận được xác nhận là đã nhận. Hoặc loại bưu phẩm như thế. ไปรษณีย์ที่ให้ใบรับรองเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ส่งไปแก่ผู้ส่ง และรับการยืนยันว่าได้รับแล้วจากผู้รับไว้ หรือไปรษณียภัณฑ์ลักษณะดังกล่าวpos dengan memberikan bukti kepada pengirim tentang pengirimannya, memastikan penerima telah menerima kirimanПочта, при отправлении которой отправителю выдается документ, подтверждающий факт отправления, а факт получения подтверждается получателем. Посылка, бандероль и пр. отправления, отправленные подобной почтой.
- 보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
registered mail
かきとめ【書留】
recommandation postale, recommandé
telegrama
بريد مسجّل
баталгаат шуудан
dịch vụ bưu phẩm bảo đảm, bưu phẩm bảo đảm
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน
pos tercatat
заказное почтовое отправление; заказная почта
2. 등기 우편
- A mailing system in which a sender receives a confirmation slip and a receiver is asked to confirm the receipt of the mail, or the mail itself.差出人には郵便物を引き受けたという証明書を与え、受取人からはその郵便物を受け取ったという確認をしてもらう郵便。また、その郵便物。Service postal pour lequel on délivre un certificat d'expédition à l'expéditeur et qui garantit la bonne réception par le destinataire ; un tel courrier. Correo postal que brinda al remitente la evidencia física del envío y obtiene del destinatario una constancia de recepción. يوثّق الشيء المرسل إلى المرسل إليه بالبريد للتأكد من تسلّمه إياهявуулж буй зүйлээ баталгаажуулж явуулсан, авсан хүний гарын үсэгтэй илгээмжBưu phẩm mà người gửi được giao biên nhận đối với cái đã gửi, người nhận được xác nhận là đã nhận. Hoặc loại bưu phẩm như thế. ไปรษณีย์ที่ให้ใบรับรองเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ส่งไปแก่ผู้ส่ง และรับการยืนยันว่าได้รับแล้วจากผู้รับไว้ หรือไปรษณียภัณฑ์ลักษณะดังกล่าวsalah satu jenis pos yang memberikan bukti pengiriman pada pengirim dan memastikan bahwa penerima telah menerima kiriman tersebutПочтовое отправление с подтверждением факта отправления и получения. Отправленная заказной почтой посылка, бандероль и пр.
- 보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
registered mail
かきとめゆうびん【書留郵便】。かきとめ【書留】
recommandation postale, recommandé
correo certificado, envíos postales certificados
بريد مسجل
баталгаат шуудан
bưu phẩm bảo đảm
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน
pos tercatat
заказное почтовое отправление
かきとり【書き取り】
1. 받아쓰기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of listening to what another person says or reads aloud and writing it down, observing grammatical rules.読み上げられた語句・文章を聞いて、正しく書き写すこと。Fait de retranscrire ce que dit ou lit quelqu'un d'autre, sans faire de faute d'orthographe.Transcripción acorde a las reglas ortográficas de algo hablado o leído por otra persona.عمل الكتابة حسب ضبط الهجاء بعد الاستماع إلام تكلّم الشخص الآخر أو يقرأбусдын хэлсэн үг юмуу уншиж буй зүйлийг сонсон, зөв бичих дүрмийн дагуу бичих үйл.Việc nghe người khác nói hoặc đọc rồi viết lại sao cho đúng chính tả. การเขียนสะกดคำให้ถูกต้องตามหลักการเขียน หลังจากฟังคนอื่นอ่านหรือพูดออกมาpekerjaan menuliskan ulang ucapan atau bacaan orang lain yang didengar dengan ejaan yang tepat Грамматически правильное записывание текста, диктуемого читающим или говорящим человеком.
- 다른 사람이 말하거나 읽는 것을 듣고 맞춤법에 맞게 옮겨 쓰는 일.
dictation
かきとり【書き取り】
dictée
dictado
إملاء
цээж бичиг
sự viết chính tả
การเขียนตามคำบอก
dikte
диктант; диктовка
2. 쓰기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of expressing one's thought or feeling in the written language.考えや感じを文章で表現すること。Fait d'exprimer par écrit ce que l'on pense ou ressent.Acción de expresar en letra algún pensamiento o sentimiento.عمل التعبير عن فكرة أحد أو شعوره بلغة مكتوبةбодол санаа мэдрэмжээ бичгээр илэрхийлэх явдал.Việc biểu hiện suy nghĩ hay cảm xúc bằng bài viết.การเขียนแสดงความคิดหรือข้อเท็จจริง เป็นต้น ด้วยตัวอักษรhal mengekspresikan pikiran atau perasaan dengan tulisanВыражение мыслей или чувств письменно.
- 생각이나 느낌을 글로 표현하는 일.
writing
かきとり【書き取り】
écriture, rédaction
escritura, redacción
كتابة
бичих
(sự) viết, môn viết
การเขียน
(hal) menulis
письмо; написание
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かき【夏季】 - かくかぞくか【核家族化】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かきとる【書き取る】 - かき【垣】 (0) | 2020.02.07 |
かかと・きびす【踵】 - かがくやくひん【化学薬品】 (0) | 2020.02.07 |
かおく【家屋】 - かかと・きびす・くびす【踵】 (0) | 2020.02.07 |
かう【飼う】 - かおがた【顔型】 (0) | 2020.02.07 |