じさ【時差】
名詞명사
    じさ【時差】。タイムラグ
  • 何かをするときに生じる時間の差。
  • 어떤 일을 하는 데 생기는 시간 차이.
  • じさ【時差】
  • 世界の各地域によって違う時刻の差。
  • 세계 각 지역의 시간 차이.
じざかい【地境】
名詞명사
    ちきょう【地境】。ちかい【地界】。じざかい【地境】
  • 一定の境界内における土地や領域。
  • 일정한 경계 안의 땅이나 영역.
じしつ【痔疾】
名詞명사
    じしつ【痔疾】。じ【痔】
  • 肛門の内部と外部に生じる病気。
  • 항문 안이나 바깥에 생기는 질병.
じしつ【耳疾】
名詞명사
    じしつ【耳疾】
  • 耳の病気。
  • 귀에 나는 병.
じしゃく【磁石】
名詞명사
    じしゃく【磁石】
  • 鉄を引きつける力をもつ物体。
  • 쇠붙이를 끌어당기는 힘을 띤 물체.
名詞명사
    じしゃく【磁石】
  • 鉄を引きつける磁力をもつ物体。
  • 쇠붙이를 끌어당기는 힘을 띤 물체.
じしゃ【自社】
名詞명사
    じしゃ【自社】
  • 自分の勤めている会社。
  • 자신이 속해 있는 회사.
じしゅうしょ【自習書】
名詞명사
    じしゅうしょ【自習書】。あんちょこ。とらのまき【虎の巻】
  • 独力で勉強できるように、教科書の内容を分かりやすく解説しておいた本。
  • 스스로 배워서 익힐 수 있도록 교과서의 내용을 알기 쉽게 풀이해 놓은 책.
じしゅう【自習】
名詞명사
    じしゅう【自習】
  • 独力で学習すること。
  • 혼자 힘으로 공부함.
  • じしゅう【自習】
  • 授業時間に教師に教えてもらわずに、生徒が自分たちだけで勉強すること。
  • 수업 시간에 선생님의 가르침이 없이 학생들이 스스로 공부함.
じしゅくする【自粛する】
動詞동사
    じしゅくする【自粛する】
  • 自分から進んで自分の言動を慎む。
  • 자신의 행동을 스스로 조심하다.
じしゅく【自粛】
名詞명사
    じしゅく【自粛】
  • 自分から進んで自分の言動を慎むこと。
  • 자신의 행동을 스스로 조심함.
じしゅこくぼう【自主国防】
名詞명사
    じしゅこくぼう【自主国防】
  • 他国の保護を受けず、敵の侵略から自力で国を守ること。
  • 다른 나라의 도움 없이 적의 침략으로부터 스스로 나라를 지킴.
じしゅする【自首する】
動詞동사
    じしゅする【自首する】
  • 犯人が自ら捜査機関に自分の罪を申告して処罰を求める。
  • 범인이 스스로 수사 기관에 자기의 죄를 알리고 처벌을 구하다.
じしゅせい【自主性】
名詞명사
    じりつせい【自立性】。じしゅせい【自主性】。どくりつせい【独立性】
  • 他の力や支配を受けずに自力で物事をやっていこうとする性質。
  • 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는 성질.
じしゅてき【自主的】
名詞명사
    じりつてき【自立的】。じしゅてき【自主的】。どくりつてき【独立的】
  • 他の力や支配を受けずに自力で物事をやっていこうとすること。
  • 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는 것.
名詞명사
    じしゅてき【自主的】
  • 他人の保護や干渉を受けず、自分に関することを自ら処理すること。
  • 다른 사람의 보호나 간섭을 받지 않고 자기 일을 스스로 처리하는 것.
冠形詞관형사
    じしゅてき【自主的】
  • 他人の保護や干渉を受けず、自分に関することを自ら処理するさま。
  • 다른 사람의 보호나 간섭을 받지 않고 자기 일을 스스로 처리하는.
じしゅ【自首】
名詞명사
    じしゅ【自首】
  • 犯人が自ら捜査機関に自分の罪を申告して処罰を求めること。
  • 범인이 스스로 수사 기관에 자기의 죄를 알리고 처벌을 구하는 일.
じしょうする【自称する】
動詞동사
    じしょうする【自称する】
  • 自分で自分自身や自分の行動を褒める。
  • 자기 자신이나 자기가 한 일을 스스로 칭찬하다.
  • じしょうする【自称する】
  • 自分で自分をこうだと称す。
  • 자기 자신을 스스로 일컫다.
じしょう【自称】
名詞명사
    じしょう【自称】
  • 自分で自分自身や自分の行動を褒めること。
  • 자기 자신이나 자기가 한 일을 스스로 칭찬함.
  • じしょう【自称】
  • 自分で自分をこうだと称すこと。
  • 자기 자신을 스스로 일컬음.
じしょくする【辞職する】
動詞동사
    じしょくする【辞職する】。やめる【辞める】
  • 自ら仕事を辞めて退く。
  • 맡은 일을 그만두고 물러나다.
動詞동사
    じしょくする【辞職する】。やめる【辞める】
  • ある仕事をそこまでにして辞める。
  • 어떤 일을 마지막으로 하거나 그만두다.
じしょくねがい【辞職願】
名詞명사
    じしょくねがい【辞職願】。たいしょくねがい【退職願】
  • 辞職を願い出る書類。
  • 맡은 일을 그만두고 물러나게 해 줄 것을 요청하는 서류.
じしょく【辞職】
名詞명사
    じしょく【辞職】
  • 自ら仕事を辞めて退くこと。
  • 맡은 일을 그만두고 물러남.
名詞명사
    じしょく【辞職】
  • ある仕事をそこまでにして辞めること。
  • 어떤 일을 마지막으로 하거나 그만둠.
じしょ【辞書】
名詞명사
    じてん【辞典】。じしょ【辞書】。じびき【字引】
  • 言葉を集めて一定の順序に従って載せ、その発音・意味・語源・用法などを説明した本。
  • 낱말을 모아 일정한 차례에 따라 싣고, 그 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책.
じしんする【自信する】
動詞동사
    じしんする【自信する】
  • あることを成し遂げることができると思ったり、あることが必ずそうなると確信したりする。
  • 어떤 일을 해낼 수 있다거나 어떤 일이 꼭 그렇게 될 것이라고 스스로 굳게 믿다.
じしんたい【地震帯】
名詞명사
    じしんたい【地震帯】
  • 主に細長い帯状をしている、地震がよく発生するか発生しやすい地域。
  • 주로 가늘고 긴 띠 모양을 이루고 있는, 지진이 자주 일어나거나 일어나기 쉬운 지역.
じしんは【地震派】
名詞명사
    じしんは【地震派】
  • 地震や爆発によって発生し、広がっていく振動。
  • 지진이나 폭발로 인해 생겨서 퍼져 나가는 진동.
じしんまんまんだ【自信満満だ】
形容詞형용사
    じしんまんまんだ【自信満満だ】
  • あることを十分成し遂げることができると堅く信じている。
  • 어떤 일을 충분히 해낼 수 있다는 굳은 믿음이 있다.
じしん【地震】
名詞명사
    じしん【地震】
  • 火山活動や地球内部の大きい変化によって土地が揺れる現象。
  • 화산 활동이나 땅속의 큰 변화 때문에 땅이 흔들리는 현상.
じしん【時針】
名詞명사
    じしん【時針】
  • 時計で時を指す短い針。
  • 시계에서 시를 가리키는 짧은 바늘.
じしん【自信】
名詞명사
    じしん【自信】
  • あることを成し遂げることができると思ったり、あることが必ずそうなると確信したりすること。また、その確信。
  • 어떤 일을 해낼 수 있다거나 어떤 일이 꼭 그렇게 될 것이라고 스스로 굳게 믿음. 또는 그런 믿음.
名詞명사
    じしん【自信】
  • あることを自分で十分成し遂げることができると信じる心。
  • 어떤 일을 스스로 충분히 해낼 수 있다고 믿는 마음.
じしん【自身】
名詞명사
    じしん【自身】
  • 前に指したその人を強調していう語。
  • (강조하는 말로) 앞에서 가리킨 바로 그 사람.
じし【次子】
名詞명사
    じし【次子】
  • 二番目の子。
  • 두 번째 자식.
じじい【爺】
名詞명사
    じじい【爺】。じいや【爺や】
  • 身分の低い年老いた男性。
  • 신분이 낮은 늙은 남자.
じじかいの【次次回の】
冠形詞관형사
    じじかいの【次次回の】。つぎのつぎの【次の次の】
  • 今から数えて二つ後の順番であるさま。
  • 이번 차례부터 두 번째 뒤의 차례인.
じじこっこく【時々刻々】
名詞명사
    じじこっこく【時々刻々】
  • その時その時の時間。
  • 그때그때의 시간.
じじっ
副詞부사
    じゅじゅっ。じじっ。ぐつぐつ
  • 雫、または水分のあるものが熱いものと接触して急に燃えたり煮詰まる音。
  • 물방울이나 물기가 있는 물건이 뜨거운 것에 닿아서 급히 타거나 졸아붙는 소리.
じじつじょう【事実上】
名詞명사
    じじつじょう【事実上】
  • 実際に処されている状態。
  • 실제로 처한 상태.
副詞부사
    じじつじょう【事実上】
  • 実際に。
  • 실제에 있어서.
じじつむこん【事実無根】
名詞명사
    じじつむこん【事実無根】
  • 根拠がないこと。根も葉もないこと。
  • 근거가 없거나 터무니없음.
じじつ【事実】
名詞명사
    じじつ【事実】。ほんとう【本当】
  • 実際にあったことや現在起きていること。
  • 실제로 있었던 일이나 현재 일어나고 있는 일.
  • じじつ【事実】。じつ【実】。ほんとう【本当】
  • 表には現れていないことを率直に言うのに用いる語。
  • 겉으로 드러나지 않은 일을 솔직하게 말할 때 쓰는 말.
  • じじつ【事実】
  • 自分の言葉が正しいと強調するのに用いる語。
  • 자신의 말이 옳다고 강조할 때 쓰는 말.
副詞부사
    じじつ【事実】。じつは【実は】
  • 実際に。
  • 실제에 있어서.
副詞부사
    じっさい【実際】。じじつ【事実】
  • 事実を言えば。
  • 사실에 있어서.
じじつ【時日】
名詞명사
    じじつ【時日】。にっすう【日数】。きかん【期間】
  • ある事を終わらせるまでにかかる期間や時間。
  • 어떤 일을 끝내는 데 걸리는 기간이나 시간.
  • じじつ【時日】。きじつ【期日】
  • 決まっている時間や日付。
  • 특정하게 정해진 시간이나 날짜.
じじゅう【侍従】
名詞명사
    そっきん【側近】。そばづかえ【側仕え】。そばづとめ【側勤め】。じじゅう【侍従】
  • そばで近く仕える人。
  • 곁에서 가까이 모시는 사람.
名詞명사
    そっきん【側近】。そばづかえ【側仕え】。そばづとめ【側勤め】。じじゅう【侍従】
  • そばで近く仕える人。
  • 곁에서 가까이 모시는 사람.
じじゅん【耳順】
名詞명사
    じじゅん【耳順】。みみしたがうとし【耳順う年】
  • 60歳。
  • 예순 살.
じじょうこん【自乗根】
名詞명사
    へいほうこん【平方根】。にじょうこん【二乗根】。じじょうこん【自乗根】
  • 同じ数を2回掛け合わせた値に対し、その数を指す語。
  • 어떤 수를 두 번 곱하여 얻은 값에 대하여 그 수를 이르는 말.
じじょうじばく【自縄自縛】
名詞명사
    じじょうじばく【自縄自縛】
  • (比喩的に)自分の言動によって、自分自身が苦しくなったりつらくなったりすること。
  • (비유적으로) 자기가 한 말과 행동 때문에 자신이 곤란하게 되거나 괴로움을 당하게 됨.
じじょう【事情】
名詞명사
    じじょう【事情】。こと【事】
  • 物事の状況や情勢。
  • 일의 상황 또는 형편.
名詞명사
    はいけい【背景】。じじょう【事情】
  • 事件や人と関係のある周辺の状況。
  • 사건이나 사람 등과 관계있는 주변 상황.
名詞명사
    じゆう【事由】。わけ。じじょう【事情】
  • 事の理由。
  • 일의 까닭.
名詞명사
    じじょう【事情】。つごう【都合】。わけ【訳】
  • 物事の成り行きや理由。
  • 일의 형편이나 이유.
名詞명사
    くらしむき【暮らし向き】。じじょう【事情】
  • 暮らしや事業の具合。
  • 생활이나 사업의 형편.
名詞명사
    じじょう【事情】
  • 事や事実の原因・事情。
  • 일이나 사실의 원인이나 형편.
名詞명사
    わけ【訳】。じじょう【事情】
  • 事の理由。
  • 일의 까닭.
じじょう【自乗・二乗】
名詞명사
    にじょう【二乗】。じじょう【自乗・二乗】。へいほう【平方】
  • 同じ数を2回掛け合わせること。また、そうして得た数。
  • 같은 수를 두 번 곱함. 또는 그렇게 해서 얻은 수.
じじょう【自浄】
名詞명사
    じじょう【自浄】
  • 汚れた水や土地が自らの働きできれいになること。
  • 오염된 물이나 땅이 저절로 깨끗해짐.
  • じじょう【自浄】
  • (比喩的に)不正行為などで腐敗した組織が自らそれを解決すること。
  • (비유적으로) 비리 등으로 부패된 조직이 스스로 그것을 해결함.
じじょう【辞譲】
名詞명사
    じじょう【辞譲】。けんじょう【謙譲】。えんりょ【遠慮】
  • 謙遜して受け取らないか応じないこと。また、他人に譲ること。
  • 겸손하여 받지 않거나 응하지 않음. 또는 남에게 양보함.
じじょでん【自叙伝】
名詞명사
    じじょでん【自叙伝】。じでん【自伝】
  • 自分の生涯を素材に自ら書いたり、他人に聞かせて書かせたりした伝記。
  • 자기의 일생을 소재로 하여 스스로 짓거나, 남에게 말하여 쓰도록 한 전기.
じじょ【侍女】
名詞명사
    じじょ【侍女】。こしもと【腰元】
  • 常に貴人などのそばに仕える女性。
  • 항상 곁에서 시중을 드는 여자.
  • じじょ【侍女】。こしもと【腰元】
  • (比喩的に)権力を持つ人の言うことには何でも従う人。
  • (비유적으로) 권력을 가진 사람이 시키는 대로 무조건 따르는 사람.
じじょ【次女】
名詞명사
    じじょ【次女】
  • 二番目の娘。
  • 둘째 딸.
じじょ【自助】
名詞명사
    じじょ【自助】
  • 自分の発展のために自分で努力すること。
  • 자신의 발전을 위해 스스로 힘씀.
じじ【時事】
名詞명사
    じじ【時事】
  • その当時に起きた様々な社会的事件。
  • 그 당시에 일어난 여러 가지 사회적 사건.
じじ【爺】
名詞명사
    おじいさん【御爺さん】。じいさん【爺さん】。じじ【爺】
  • 年老いた男性を親しみをこめて指したり呼ぶ語。
  • (친근하게 이르는 말로) 늙은 남자를 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    じじ【爺】
  • 爺をやや見下していう語。
  • (낮춤말로) 할아범.
じすいする【自炊する】
動詞동사
    じすいする【自炊する】。ひとりぐらしする【一人暮らしする・独り暮らしする・一人暮しする・独り暮しする】
  • 家族と離れて、自分で食事を作って生活する。
  • 가족과 떨어져 스스로 밥을 지어 먹으면서 생활하다.
じすべり【地滑り】
名詞명사
    じすべり【地滑り】
  • 山や丘の土砂、または雪などが風雨などによって突発的に崩れ落ちること。
  • 산이나 언덕의 흙 또는 쌓인 눈 등이 비바람 같은 충격을 받아 한꺼번에 무너져 내리는 일.
じする【辞する】
動詞동사
    じたいする【辞退する】。じする【辞する】
  • 職位・職責を辞めて退く。
  • 어떤 직위나 직책을 그만두고 물러나다.

+ Recent posts

TOP