せっせい【摂生】
名詞명사
    せっせい【摂生】。ようじょう【養生】
  • 健康を守るために飲食などを慎み、正しい生活をすること。
  • 건강을 지키기 위하여 음식을 가려 먹거나 올바른 생활을 함.
せっせい【節制】
名詞명사
    きんよく【禁欲】。せっせい【節制】。せつよく【節欲】
  • 欲求や欲望を抑制し我慢すること。
  • 욕구나 욕망을 억제하고 참음.
名詞명사
    せっせい【節制】
  • 度を越さないように適切に調整して制限すること。
  • 정도에 넘지 않도록 알맞게 조절하여 제한함.
せっせと
副詞부사
    せっせと。すぐに
  • とても速く。
  • 아주 빨리.
副詞부사
    きんべんに【勤勉に】。まじめに【真面目に】。まめまめしく【忠実忠実しく】。せっせと
  • 怠けなく、地道に一所懸命に。
  • 게으름을 부리지 않고 꾸준하게 열심히.
せっせんする【接戦する】
動詞동사
    せっせんする【接戦する】
  • 試合や戦闘で戦い合う。
  • 경기나 전투에서 서로 맞붙어 싸우다.
せっせん【接戦】
名詞명사
    せっせん【接戦】
  • 試合や戦闘で戦い合うこと。また、その試合や戦闘。
  • 경기나 전투에서 서로 맞붙어 싸움. 또는 그런 경기나 전투.
  • せっせん【接戦】
  • 互いに同じ程度の力をもっているため、勝敗がなかなか定まらない試合や戦闘。
  • 서로 힘이 비슷하여 쉽게 승부가 나지 않는 경기나 전투.
せっせん【接線・切線】
名詞명사
    せっせん【接線・切線】
  • 曲線や円のある点に接する直線。
  • 곡선이나 원의 한 점에 닿는 직선.
せっそうをまもる【節操を守る】
動詞동사
    みさおをまもる【操を守る】。せっそうをまもる【節操を守る】。ていそうをまもる【貞操を守る】
  • 夫と死別しても、夫に対する節操を守って再婚せずに暮らす。
  • 남편이 죽고 나서 다시 결혼하지 않고 혼자 지내다.
せっそう【節操】
名詞명사
    せっそう【節操】。みさお【操】
  • 信念や原則などを曲げずに固く守る態度。
  • 신념이나 원칙 등을 굽히지 않고 굳게 지키는 태도.
せっそく【拙速】
名詞명사
    せっそく【拙速】
  • 出来は悪いが仕上がりは速いこと。また、その態度。
  • 허술하고 어설프며 빠름. 또는 그런 태도.
せったいする【接待する】
動詞동사
    もてなす【持て成す】。せったいする【接待する】
  • 相手に礼を尽くして応対する。
  • 상대방이 마땅히 받아야 할 만한 예로 대하다.
動詞동사
    せったいする【接待する】
  • 客を迎えて世話をしたりもてなしたりする。
  • 손님을 맞아 시중을 들거나 음식을 차려 모시다.
せったいひ【接待費】
名詞명사
    せったいひ【接待費】
  • 客を接待するのにかかる費用。
  • 손님을 접대하는 데 드는 비용.
せったい【接待】
名詞명사
    もてなし【持て成し】。せったい【接待】
  • 相手に礼を尽くして応対すること。
  • 상대방이 마땅히 받아야 할 만한 예로 대함.
名詞명사
    もてなし【もて成し】。せったい【接待】
  • 客を迎えて取り扱うこと。
  • 손님을 대접하여 치르는 일.
名詞명사
    せったい【接待】
  • 客を迎えて世話をしたりもてなしたりすること。
  • 손님을 맞아 시중을 들거나 음식을 차려 모심.
せっちされる【設置される】
動詞동사
    せっちされる【設置される】。とりつけられる【取り付けられる】
  • ある目的に従って使用されるようにするために機関や設備などが作られたり、決まった場所に置かれたりする。
  • 어떤 목적에 맞게 쓰이기 위하여 기관이나 설비 등이 만들어지거나 제자리에 맞게 놓여지다.
せっちする【設置する】
動詞동사
    せっちする【設置する】。かまえる【構える】。もうける【設ける】
  • 軍隊の陣営などを設置する。
  • 군대의 진영 등을 설치하다.
  • もうける【設ける】。せっちする【設置する】。おく【置く】
  • 職責・組織・機構などを設ける。
  • 직책, 조직, 기구 등을 설치하다.
動詞동사
    せっちする【設置する】。とりつける【取り付ける】
  • ある目的に従って使用するために機関や設備などを作ったり、決まった場所に置いたりする。
  • 어떤 목적에 맞게 쓰기 위하여 기관이나 설비 등을 만들거나 제자리에 맞게 놓다.
せっちびじゅつ【設置美術】
    せっちびじゅつ【設置美術】。インスタレーション
  • 周囲の空間と調和する形で作品を配置することで、空間全体を作品として完成させる美術。また、その美術作品。
  • 작품을 주위 공간과 잘 어우러지도록 놓음으로써 완성하는 미술. 또는 그런 미술 작품.
せっちゃくざい【接着剤】
名詞명사
    ボンド。せっちゃくざい【接着剤】
  • 木・皮・ゴムなどの物体を張り合わせるのに用いる物質。
  • 나무, 가죽, 고무 등의 물체를 붙이기 위해 쓰는 물질.
名詞명사
    せっちゃくざい【接着剤】
  • 二つの物体を貼り合わせるために用いる物質。
  • 두 물체를 서로 붙이는 데 쓰는 것.
せっちゃくする【接着する】
動詞동사
    せっちゃくする【接着する】
  • くっつく。
  • 끈기 있게 붙다.
動詞동사
    せっちゃくする【接着する】
  • くっつく。また、くっつける。
  • 끈기 있게 붙다. 또는 끈기 있게 붙이다.
せっちゃくりょく【接着力】
名詞명사
    せっちゃくりょく【接着力】
  • 二つの物体がくっつく力。
  • 두 물체가 서로 끈기 있게 달라붙는 힘.
せっちゃく【接着】
名詞명사
    せっちゃく【接着】
  • くっつくこと。また、くっつけること。
  • 끈기 있게 붙음. 또는 끈기 있게 붙임.
せっちゅうあん【折衷案】
名詞명사
    せっちゅうあん【折衷案】
  • 二つ以上の案を適切に調整して出した案。
  • 두 가지 이상의 안을 알맞게 조절하여 만든 안.
せっちゅうされる【折衷される・折中される】
動詞동사
    せっちゅうされる【折衷される・折中される】
  • 互いに異なった物や意見、観点などが適切に調整されて調和を成す。
  • 서로 다른 사물이나 의견, 관점 등이 알맞게 조절되어 서로 잘 어울리게 되다.
せっちゅうしゅぎ【折衷主義】
名詞명사
    せっちゅうしゅぎ【折衷主義】
  • 異なった二つ以上の考え方のよいところを取り合わせ、調和させて適切にまとめる態度。
  • 서로 다른 둘 이상의 입장에서 좋은 점을 취하여 서로 잘 어울리도록 알맞게 조절하는 태도.
せっちゅうする【折衷する・折中する】
動詞동사
    せっちゅうする【折衷する・折中する】
  • 互いに異なった物や意見、観点などを適切に調整して調和を図る。
  • 서로 다른 사물이나 의견, 관점 등을 알맞게 조절하여 서로 잘 어울리게 하다.
せっちゅう【折衷・折中】
名詞명사
    せっちゅう【折衷・折中】
  • 互いに異なった物や意見、観点などを適切に調整して調和を図ること。
  • 서로 다른 사물이나 의견, 관점 등을 알맞게 조절하여 서로 잘 어울리게 함.
せっちゅする【摂取する】
動詞동사
    せっちゅする【摂取する】。とる【摂る】
  • 栄養分などを体内に取り入れる。
  • 영양분 등을 몸속에 받아들이다.
せっちょ【拙著】
名詞명사
    せっちょ【拙著】
  • つたない著作。
  • 잘 쓰지 못한 글이나 책.
  • せっちょ【拙著】
  • 自分の著作をへりくだっていう語。
  • (겸손하게 이르는 말로) 자기가 쓴 글이나 책.
せっち【設置】
名詞명사
    せっち【設置】
  • ある目的に従って使用するために機関や設備などを作ったり、決まった場所に置くこと。
  • 어떤 목적에 맞게 쓰기 위하여 기관이나 설비 등을 만들거나 제자리에 맞게 놓음.
せっていされる【設定される】
動詞동사
    せっていされる【設定される】
  • 新しく作り定められる。
  • 새로 만들어져 정해지다.
せっていする【設定する】
動詞동사
    せっていする【設定する】
  • 機械装置を操作して望ましい状態にする。
  • 기계 장치를 조작하여 원하는 상태가 되게 하다.
動詞동사
    せっていする【設定する】
  • 新しく作り定める。
  • 새로 만들어 정하다.
せってい【設定】
名詞명사
    せってい【設定】
  • 新しく作り定めること。
  • 새로 만들어 정함.
せっとうご【接頭語】
名詞명사
    せっとうじ【接頭辞】。せっとうご【接頭語】
  • 他の語の前に付いて、意味を添加して新しい単語を作る語。
  • 어떤 말의 앞에 붙어서 뜻을 더하며 새로운 단어를 만드는 말.
せっとうざい【窃盗罪】
名詞명사
    せっとうざい【窃盗罪】
  • 他人の物をこっそり盗む罪。
  • 남의 물건을 몰래 훔친 죄.
せっとうじ【接頭辞】
名詞명사
    せっとうじ【接頭辞】。せっとうご【接頭語】
  • 他の語の前に付いて、意味を添加して新しい単語を作る語。
  • 어떤 말의 앞에 붙어서 뜻을 더하며 새로운 단어를 만드는 말.
せっとうはん【窃盗犯】
名詞명사
    せっとうはん【窃盗犯】
  • 他人の物をこっそり盗む罪を犯した人。
  • 남의 물건을 몰래 훔친 죄를 지은 사람.
せっとう【窃盗】
名詞명사
    せっとう【窃盗】
  • 他人の物をこっそり盗むこと。また、その人。
  • 남의 물건을 몰래 훔침. 또는 그런 사람.
せっとくさせる【説得させる】
動詞동사
    せっぷくさせる【説伏させる・説服させる】。くどきおとす【口説き落とす】。せっとくさせる【説得させる】
  • 言葉で相手を納得・理解させたり、ある事実を認めさせる。
  • 상대방이 알아듣도록 말하여 이해시키거나 그렇다고 인정하게 하다.
せっとくされる【説得される】
動詞동사
    せっとくされる【説得される】。くどかれる【口説かれる】
  • うまく説明し言い聞かせることで相手がその言葉に従ったり理解できるようになる。
  • 잘 설명하거나 타일러서 상대방이 그 말을 따르거나 이해하게 되다.
動詞동사
    せっぷくされる【説伏される・説服される】。くどきおとされる【口説き落とされる】。せっとくされる【説得される】
  • 相手の言葉を納得・理解したり、ある事実を認めるようになる。
  • 상대방이 하는 말을 알아듣고 이해하거나 그렇다고 인정하게 되다.
せっとくする【説得する】
動詞동사
    せっとくする【説得する】。くどく【口説く】
  • 相手がその言葉に従ったり理解できるようにうまく説明したり言い聞かせる。
  • 상대방이 그 말을 따르거나 이해하도록 잘 설명하거나 타이르다.
動詞동사
    せっぷくする【説伏する・説服する】。くどきおとす【口説き落とす】。せっとくする【説得する】
  • 言葉で相手を納得・理解させたり、ある事実を認めさせる。
  • 상대방이 알아듣도록 말하여 이해시키거나 그렇다고 인정하게 하다.
せっとくりょく【説得力】
名詞명사
    せっとくりょく【説得力】
  • うまく説明し言い聞かせることで相手をその言葉に従わせたり理解させたりする力。
  • 잘 설명하거나 타일러서 상대방이 그 말을 따르거나 이해하게 하는 힘.
せっとく【説得】
名詞명사
    せっとく【説得】
  • 相手をその言葉に従わせたり、よく理解するようにうまく説明して納得させること。
  • 상대방이 그 말을 따르거나 이해하도록 잘 설명하거나 타이름.
名詞명사
    せっぷく【説伏・説服】。せっとく【説得】
  • 言葉で相手を納得・理解させたり、ある事実を認めさせること。
  • 상대방이 알아듣도록 말하여 이해시키거나 그렇다고 인정하게 함.
せっぱくしている【切迫している】
形容詞형용사
    せつじつだ【切実だ】。さしせまっている【差し迫っている】。せっぱくしている【切迫している】
  • 事態が間近に迫ってとても急である。
  • 일이 닥쳐서 매우 급하다.
形容詞형용사
    そくはくする【促迫する】。さしせまっている【差し迫っている】。せっぱくしている【切迫している】
  • 締め切りが差し迫ってきて時間があまりない。
  • 마감이 바싹 다가와서 시간이 별로 없다.
せっぱくする【切迫する】
形容詞형용사
    きゅうはくする【急迫する】。せっぱつまる【切羽詰る】。せっぱくする【切迫する】
  • すぐにも大変な事が起こりそうで、差し迫った状況になる。
  • 곧 큰 일이 벌어질 듯이 상황이 매우 급하다.
動詞동사
    さしせまる【差し迫る】。せっぱくする【切迫する】。せっぱつまる【切羽詰る】
  • 決まった日付や時間が迫る。
  • 정해진 날짜나 시간이 가까이 다가오다.
動詞동사
    せっぱくする【切迫する】。さしせまる【差し迫る・差迫る】
  • 間近に迫る。
  • 어떤 때가 가까이 닥쳐오다.
形容詞형용사
    せっぱくする【切迫する】。さしせまる【差し迫る・差迫る】
  • ある事や時期が間近に迫って、緊急だ。
  • 어떤 일이나 때가 가까이 닥쳐서 몹시 급하다.
せっぱく【切迫】
名詞명사
    せっぱく【切迫】
  • 間近に迫ること。
  • 어떤 때가 가까이 닥쳐옴.
名詞명사
    そくはく【促迫】。せっぱく【切迫】
  • 締め切りが差し迫ってきて時間があまりないこと。
  • 마감이 바싹 다가와서 시간이 별로 없음.
せっぱする【説破する】
動詞동사
    せっぱする【説破する】
  • 聞き手が理解しやすいように、ある内容や主張をはっきりと述べる。
  • 듣는 사람이 이해하도록 어떤 내용이나 주장을 강하고 분명하게 밝혀 말하다.
せっぱつまる【切羽詰る】
形容詞형용사
    きゅうはくする【急迫する】。せっぱつまる【切羽詰る】。せっぱくする【切迫する】
  • すぐにも大変な事が起こりそうで、差し迫った状況になる。
  • 곧 큰 일이 벌어질 듯이 상황이 매우 급하다.
動詞동사
    さしせまる【差し迫る】。せっぱくする【切迫する】。せっぱつまる【切羽詰る】
  • 決まった日付や時間が迫る。
  • 정해진 날짜나 시간이 가까이 다가오다.
せっぱんする【折半する】
動詞동사
    せっぱんする【折半する】
  • 全体を半分ずつに分ける。
  • 전체를 둘로 똑같이 나누다.
せっぱん【折半】
名詞명사
    せっぱん【折半】
  • 一つを半分に分けること。また、そのように分けた半分。
  • 하나를 반으로 나눔. 또는 그렇게 나눈 반.
せっぱ【説破】
名詞명사
    せっぱ【説破】
  • 聞き手が理解し易く、ある内容や主張をはっきりと述べること。
  • 듣는 사람이 이해하도록 어떤 내용이나 주장을 강하고 분명하게 밝혀 말함.
せっぴつ【拙筆】
名詞명사
    せっぴつ【拙筆】
  • 下手な字や文。
  • 잘 쓰지 못한 글씨나 글.
  • せっぴつ【拙筆】
  • 字や文が下手な人。
  • 글씨나 글을 잘 쓰지 못하는 사람.
  • せっぴつ【拙筆】
  • 自分の書いた字や文をへりくだっていう語。
  • (겸손하게 이르는 말로) 자기가 쓴 글씨나 글.
せっぷくさせる【説伏させる・説服させる】
動詞동사
    せっぷくさせる【説伏させる・説服させる】。くどきおとす【口説き落とす】。せっとくさせる【説得させる】
  • 言葉で相手を納得・理解させたり、ある事実を認めさせる。
  • 상대방이 알아듣도록 말하여 이해시키거나 그렇다고 인정하게 하다.
せっぷくされる【説伏される・説服される】
動詞동사
    せっぷくされる【説伏される・説服される】。くどきおとされる【口説き落とされる】。せっとくされる【説得される】
  • 相手の言葉を納得・理解したり、ある事実を認めるようになる。
  • 상대방이 하는 말을 알아듣고 이해하거나 그렇다고 인정하게 되다.
せっぷくする【切腹する】
動詞동사
    かっぷくする【割腹する】。せっぷくする【切腹する】。はらきりをする【腹切りをする】
  • 腹を切る。
  • 배를 가르다.
せっぷくする【説伏する・説服する】
動詞동사
    せっぷくする【説伏する・説服する】。くどきおとす【口説き落とす】。せっとくする【説得する】
  • 言葉で相手を納得・理解させたり、ある事実を認めさせる。
  • 상대방이 알아듣도록 말하여 이해시키거나 그렇다고 인정하게 하다.
せっぷく【切腹】
名詞명사
    かっぷく【割腹】。せっぷく【切腹】。はらきり【腹切り】
  • 腹を切ること。
  • 배를 가름.
せっぷく【説伏・説服】
名詞명사
    せっぷく【説伏・説服】。せっとく【説得】
  • 言葉で相手を納得・理解させたり、ある事実を認めさせること。
  • 상대방이 알아듣도록 말하여 이해시키거나 그렇다고 인정하게 함.
せっぷんする【接吻する】
動詞동사
    くちづけする【口付けする】。せっぷんする【接吻する】。キスする
  • 愛の表現として、相手の唇に自分の唇をつける。
  • 사랑의 표현으로 상대의 입에 자기의 입을 대어 맞추다.
  • くちづけする【口付けする】。せっぷんする【接吻する】。キスする
  • 西洋で、挨拶をする時や尊敬を表す時に相手の手の甲や頬に唇をつける。
  • 서양에서, 인사를 할 때나 존경을 표시할 때 상대의 손등이나 빰에 입을 맞추다.
動詞동사
    キスする。キッスする。くちづける【口付ける】。せっぷんする【接吻する】
  • 愛情の表現として相手の唇に自分の唇をつける。
  • 사랑의 표현으로 상대의 입에 자기의 입을 대어 맞추다.

+ Recent posts

TOP