ぜったいに【絶対に】
副詞부사
    かならず【必ず】。きっと。ぜったいに【絶対に】
  • ほぼ間違いなく。
  • 거의 어긋나는 일이 없이.
副詞부사
    かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
  • 間違いなく、必ず。
  • 조금도 어긋나지 않고 반드시.
副詞부사
    かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
  • 間違いなく、必ずそうであることを強調していう語。
  • (강조하는 말로) 조금도 어긋나지 않고 반드시.
副詞부사
    かならず【必ず】。きっと。ぜったいに【絶対に】
  • 何があっても絶対。
  • 어떤 일이 있어도 꼭.
ぜったいりょう【絶対量】
名詞명사
    ぜったいりょう【絶対量】
  • どうしても必要な量。
  • 꼭 필요한 양.
  • ぜったいりょう【絶対量】
  • 足したり引いたりしていない、それ自体の量。
  • 더하거나 빼지 않은 원래의 양.
ぜったい【絶対】
名詞명사
    ぜったい【絶対】
  • 何の条件も制約もないこと。
  • 아무런 조건이나 제약이 붙지 않음.
  • ぜったい【絶対】
  • 他に比較するものや対立するものがなかったり、それ自体として存在したりすること。
  • 비교하여 맞설 만한 것이 없거나, 다른 것과 비교하지 않고 그 자체만으로 존재함.
副詞부사
    ぜったい【絶対】
  • どんなことがあっても必ず。
  • 어떤 경우라도 반드시.
副詞부사
    ぜったい【絶対】
  • どんなことがあっても必ず。
  • 어떤 경우라도 반드시.
ぜったい【舌苔】
名詞명사
    ぜったい【舌苔】
  • 体に熱があったり、胃腸がよくないため、舌にできる白色や黄色を帯びた物質。
  • 몸에 열이 나거나 위장이 좋지 않아 혓바닥에 생기는 흰색이나 누런 빛을 띠는 물질.
ぜったん【舌端】
名詞명사
    したさき【舌先】。ぜったん【舌端】
  • 舌の先端。
  • 혀의 끝부분.
ぜっちょうき【絶頂期】
名詞명사
    ぜっちょうき【絶頂期】。とうげ【峠】
  • 物事の進行や発展が最高に達した時期。
  • 사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 시기.
ぜっちょうだ【絶頂だ】
動詞동사
    はずみがつく【弾みが付く】。ぜっちょうだ【絶頂だ】。ぜっこうちょうだ【絶好調だ】
  • (比喩的に)能力や暮らし向き、状態が良くなる。
  • (비유적으로) 능력이나 형편, 상태가 좋아지다.
ぜっちょう【絶頂】
名詞명사
    とうげ【峠】。ぜっちょう【絶頂】
  • (比喩的に)物事の重要な境目や絶頂。
  • (비유적으로) 일의 중요한 고비나 절정.
名詞명사
    きょくち【極致】。ぜっちょう【絶頂】。きわみ【極み】
  • 到達できる最高の状態。
  • 도달할 수 있는 최고의 상태.
名詞명사
    ぜっちょう【絶頂】
  • 山の頂上。
  • 산의 맨 꼭대기.
  • ぜっちょう【絶頂】
  • 物事の進行や発展が最高に達した状態。
  • 사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 상태.
名詞명사
    ちょうてん【頂点】。ぜっちょう【絶頂】。てっぺん【天辺】
  • 物事の進行や発展が最高潮に達した状態。
  • 사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 상태.
名詞명사
    ピーク。ぜっちょう【絶頂】。ちょうてん【頂点】
  • 物事の程度の最高の時。
  • 어떤 상태가 최고에 이르는 때.
  • ピーク。ぜっちょう【絶頂】。ちょうてん【頂点】
  • 量などが最も多くなる瞬間の値。
  • 어떤 양이 가장 많아지는 순간의 값.
ぜっぱんになる【絶版になる】
動詞동사
    ぜっぱんになる【絶版になる】
  • 一度出版した本をこれ以上出版しないようになる。
  • 출판했던 책이 더 이상 펴내지 않게 되다.
動詞동사
    ぜっぱんになる【絶版になる】
  • 一度出版した本をこれ以上出版しないようになる。
  • 출판했던 책을 더 이상 펴내지 않게 되다.
ぜっぱん【絶版】
名詞명사
    ぜっぱん【絶版】
  • 一度出版した本をこれ以上出版しないこと。
  • 출판했던 책을 더 이상 펴내지 않게 됨.
ぜっぴつ【絶筆】
名詞명사
    ぜっぴつ【絶筆】
  • 生前に最後に書いた文章や文字など。
  • 죽기 전에 마지막으로 쓴 글이나 글씨.
  • ぜっぴつ【絶筆】。だんぴつ【断筆】
  • 書くことをやめること。
  • 다시는 글을 쓰지 않음.
ぜっぴん【絶品】
名詞명사
    いっぴん【一品】。いっぴん【逸品】。ぜっぴん【絶品】
  • 品質や状態が最も優れていること。また、そのもの。
  • 품질이나 상태가 가장 좋고 훌륭함. 또는 그런 물건.
  • ぜっぴん【絶品】
  • 極めて優れた状態。
  • 즐기기에 아주 좋고 훌륭함.
ぜっぺき【絶壁】
名詞명사
    ぜっぺき【絶壁】。けんがい【懸崖】
  • 岩が垂直に近い角度でそびえている崖。
  • 바위가 아주 높이 솟아 있는 가파른 낭떠러지.
ぜつえんされる【絶縁される】
動詞동사
    ぜつえんされる【絶縁される】
  • 縁が切られたり関係が絶たれたりする。
  • 인연이나 관계가 완전히 끊어지다.
ぜつえんする【絶縁する】
動詞동사
    ぜつえんする【絶縁する】
  • 縁を切ったり関係を絶ったりする。
  • 인연이나 관계를 완전히 끊다.
ぜつえん【絶縁】
名詞명사
    ぜつえん【絶縁】
  • 縁を切ったり関係を絶ったりすること。
  • 인연이나 관계를 완전히 끊음.
ぜつえん【舌炎】
名詞명사
    ぜつえん【舌炎】。こうないえん【口内炎】
  • 舌の表面にできる粟粒状のできもの。
  • 혓바닥에 좁쌀 모양으로 빨갛게 돋아 오르는 살.
ぜつぼうかん【絶望感】
名詞명사
    ぜつぼうかん【絶望感】
  • 期待できなくなって、すべての希望を失った感じ。
  • 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진 느낌.
ぜつぼうする【絶望する】
動詞동사
    ぜつぼうする【絶望する】
  • 期待できなくなって、すべての希望を捨てる。
  • 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버리다.
ぜつぼうてき【絶望的】
名詞명사
    ぜつぼうてき【絶望的】
  • 期待できなくなって、すべての希望を失ったこと。
  • 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진 것.
冠形詞관형사
    ぜつぼうてき【絶望的】
  • 期待できなくなって、すべての希望を失ったさま。
  • 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진.
ぜつぼう【絶望】
名詞명사
    ぜつぼう【絶望】
  • 期待できなくなって、すべての希望を捨てること。また、その状態。
  • 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버림. 또는 그런 상태.
ぜつみょうだ【絶妙だ】
形容詞형용사
    ぜつみょうだ【絶妙だ】。こうみょうだ【巧妙だ】
  • 才能や技などが優れている。
  • 재주나 솜씨 등이 뛰어나다.
形容詞형용사
    ぜつみょうだ【絶妙だ】
  • この上なく、非常に珍しくて不思議だ。
  • 비교할 데가 없을 만큼 아주 놀랍고 신기하다.
ぜつめいする【絶命する】
動詞동사
    ぜつめいする【絶命する】
  • 命が絶える。
  • 목숨이 끊어지다.
ぜつめい【絶命】
名詞명사
    ぜつめい【絶命】
  • 命が絶えること。
  • 목숨이 끊어짐.
ぜつめつする【絶滅する】
動詞동사
    ぜつめつする【絶滅する】
  • ある生物種が地球から完全になくなる。
  • 생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어지다.
動詞동사
    ぜつめつする【絶滅する】
  • ある生物種が地球から完全になくなる。また、ある生物種を地球から完全になくす。
  • 생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어지다. 또는 생물의 한 종류를 지구상에서 완전히 없애다.
ぜつめつずる【絶滅する】
動詞동사
    しょうきょする【消去する】。ぜつめつずる【絶滅する】
  • 良くないことを残らずなくす。
  • 좋지 않은 것을 모두 없애다.
ぜつめつ【絶滅】
名詞명사
    ぜつめつ【絶滅】
  • ある生物種が地球から完全になくなること。
  • 생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어짐.
名詞명사
    しょうきょ【消去】。ぜつめつ【絶滅】
  • 良くないことを残らずなくすこと。
  • 좋지 않은 것을 모두 없앰.
ぜにんする【是認する】
動詞동사
    こうていする【肯定する】。ぜにんする【是認する】
  • ある事実や考えが正しいと認める。
  • 어떤 사실이나 생각을 맞다거나 옳다고 인정하다.
動詞동사
    ぜにんする【是認する】
  • ある内容や事実が一致すると認めるか、そうであると認める。
  • 어떤 내용이나 사실이 맞거나 그러하다고 인정하다.
ぜにん【是認】
名詞명사
    こうてい【肯定】。ぜにん【是認】
  • ある事実や考えが正しいと認めること。
  • 어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정함.
名詞명사
    ぜにん【是認】
  • ある内容や事実が一致すると認めるか、そうであると認めること。
  • 어떤 내용이나 사실이 맞거나 그러하다고 인정함.
ぜひとも
副詞부사
    どうか。どうぞ。ぜひとも。なにとぞ。くれぐれも
  • 切実に願って。または、なるべく。
  • 간절하게 바라건대. 또는 될 수 있는 대로.
ぜひ【是非】
名詞명사
    ぜひ【是非】
  • 正しいことと正しくないこと。
  • 옳은 것과 잘못된 것.
  • ぜひ【是非】
  • 互いに良いことと悪いことを問い詰める言い争い。
  • 서로 옳거나 잘못된 것을 따지는 말다툼.
名詞명사
    ぜひ【是非】。きょくちょく【曲直】。こくびゃく【黒白】
  • 正しいことと正しくないこと。
  • 잘함과 잘못함.
副詞부사
    どうぞ。どうか。なにとぞ【何卒】。ぜひ【是非】
  • 強く願い望む気持ちを表す語。
  • 간절히 부탁하는데.
ぜんあく【善悪】
名詞명사
    ぜんあく【善悪】
  • 善と悪。
  • 착한 것과 악한 것.
ぜんいき【全域】
名詞명사
    ぜんいき【全域】
  • 地域の全体。
  • 지역의 전체.
ぜんいん【全員】
名詞명사
    ぜんいん【全員】
  • 所属しているすべての人。
  • 소속된 사람들의 전체.
名詞명사
    そういん【総員】。ぜんいん【全員】
  • すべての人々の数。
  • 전체 사람의 수.
ぜんい【善意】
名詞명사
    ぜんい【善意】。こうい【好意】
  • 善良な心。
  • 착한 마음.
  • ぜんい【善意】
  • 良い意図。
  • 좋은 의도.
ぜんえいげいじゅつ【前衛芸術】
    ぜんえいげいじゅつ【前衛芸術】
  • 既成の概念を否定し、新しい創作を試みる実験的な芸術。
  • 이전의 것에서 벗어나 새로운 것을 시도하는 실험적인 예술.
ぜんえいてき【前衛的】
名詞명사
    ぜんえいてき【前衛的】
  • 階級闘争などで、先頭に立って指導する人や集団に適していること。
  • 계급 투쟁 등에서 무리의 가장 앞에서 서서 지도하는 사람이나 집단으로 알맞은 것.
  • ぜんえいてき【前衛的】
  • 思想や芸術などが既存の概念と違って新しいこと。
  • 사상이나 예술 등이 이미 있는 것과는 매우 다르게 새로운 것.
冠形詞관형사
    ぜんえいてき【前衛的】
  • 階級闘争などで、先頭に立って指導する人や集団に適しているさま。
  • 계급 투쟁 등에서 무리의 가장 앞에서 서서 지도하는 사람이나 집단으로 알맞은.
  • ぜんえいてき【前衛的】
  • 思想や芸術などが既存の概念と違って新しいさま。
  • 사상이나 예술 등이 이미 있는 것과는 매우 다르게 새로운.
ぜんえい【前衛】
名詞명사
    ぜんえい【前衛】
  • 敵に近い所で、ある対象を護衛すること。
  • 적을 바로 마주하고 있는 지역에서 어떤 대상을 곁에서 보호하고 지킴.
  • ぜんえい【前衛】
  • 階級闘争などで、先頭に立って指導する人や集団。
  • 계급 투쟁 등에서 무리의 가장 앞에서 서서 지도하는 사람이나 집단.
  • ぜんえい【前衛】
  • 既存のものと違う、新しい芸術。
  • 이미 있는 것과는 매우 다른 새로운 예술.
名詞명사
    さいぜんせん【最前線】。だいいっせん【第一線】。ぜんえい【前衛】
  • ある仕事や行動において一番前の位置。
  • 어떤 일이나 행동에 앞장서는 자리.
ぜんかいされる【全快される】
動詞동사
    かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】。かいゆされる【快癒される】。ぜんかいされる【全快される】。ほんぷくされる【本復される】
  • 病気や傷がすっかり治るようになる。
  • 병이나 상처가 완전히 낫게 되다.
ぜんかいする【全快する】
動詞동사
    かんちする・かんじする【完治する】。ぜんかいする【全快する】
  • 病気が完全に治る。
  • 병이 완전히 낫게 되다.
動詞동사
    かんちする・かんじする【完治する】。ぜんかいする【全快する】
  • 病気が完全に治るようにする。
  • 병을 완전히 낫게 하다.
動詞동사
    ぜんかいする【全快する】。かんちする・かんじする【完治する】
  • 病気が完全に治るようになる。
  • 병이 완전히 낫게 되다.
動詞동사
    ぜんかいする【全快する】。かんちする・かんじする【完治する】
  • 病気が完全に治る。
  • 병이 완전히 낫다.
動詞동사
    かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】。かいゆされる【快癒される】。ぜんかいされる【全快される】。ほんぷくされる【本復される】
  • 病気や傷がすっかり治るようになる。
  • 병이나 상처가 완전히 낫게 되다.
動詞동사
    かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】
  • 病気や傷がすっかり治る。
  • 병이나 상처가 완전히 낫다.
ぜんかい【全快】
名詞명사
    ぜんかい【全快】
  • 病気が完全に治ること。
  • 병이 완전히 나음.
名詞명사
    かいゆ【快癒】。ぜんかい【全快】。ほんぷく【本復】
  • 病気や傷がすっかり治ること。
  • 병이나 상처가 완전히 나음.
ぜんかい【前回】
名詞명사
    ぜんかい【前回】。せんかい【先回】
  • 一つ前の回。
  • 바로 앞의 회.
名詞명사
    このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
  • 話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。
  • 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.

+ Recent posts

TOP