ぜったいに【絶対に】ぜったいりょう【絶対量】ぜったい【絶対】ぜったい【舌苔】ぜったん【舌端】ぜっちょうき【絶頂期】ぜっちょうだ【絶頂だ】ぜっちょう【絶頂】ぜっぱんになる【絶版になる】ぜっぱん【絶版】ぜっぴつ【絶筆】ぜっぴん【絶品】ぜっぺき【絶壁】ぜつえんされる【絶縁される】ぜつえんする【絶縁する】ぜつえん【絶縁】ぜつえん【舌炎】ぜつぼうかん【絶望感】ぜつぼうする【絶望する】ぜつぼうてき【絶望的】ぜつぼう【絶望】ぜつみょうだ【絶妙だ】ぜつめいする【絶命する】ぜつめい【絶命】ぜつめつする【絶滅する】ぜつめつずる【絶滅する】ぜつめつ【絶滅】ぜにんする【是認する】ぜにん【是認】ぜひともぜひ【是非】ぜんあく【善悪】ぜんいき【全域】ぜんいん【全員】ぜんい【善意】ぜんえいげいじゅつ【前衛芸術】ぜんえいてき【前衛的】ぜんえい【前衛】ぜんかいされる【全快される】ぜんかいする【全快する】ぜんかい【全快】ぜんかい【前回】
ぜったいに【絶対に】
1. 필시
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Almost without any doubt. ほぼ間違いなく。Presque sans aucun doute.Sin que haya ningún error o falta. بدون أيّ مخالفة لذلك في أغلب الأمرбараг зөрөх явдал үгүй.Hầu như không có chuyện sai lệch.อย่างที่เรื่องที่พลาดไปเกือบไม่มีtanpa hampir ada hal yang salahПрактически без нарушений, непременно.
- 거의 어긋나는 일이 없이.
certainly; surely
かならず【必ず】。きっと。ぜったいに【絶対に】
sûrement, à coup sûr, immanquablement, inévitablement
sin lugar a dudas, seguramente, sin falta
على الأرجح
гарцаагүй, лавтай
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
dengan pasti, dengan jelas, tanpa keraguan, tanpa diragukan lagi
2. 필연²
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Certainly, without fail. 間違いなく、必ず。Absolument, sans le moindre doute.Ciertamente, sin falta.بدون أدنى مخالفة لذلكөчүүхэн ч зөрөх зүйлгүй, зайлшгүй.Không có chút sai lệch mà chắc chắn.อย่างแน่นอนอย่างไม่พลาดสักนิดtidak sedikitpun salah dan sudah pasti (digunakan sebagai kata keterangan)Обязательно, полностью соответствовать чему-либо.
- 조금도 어긋나지 않고 반드시.
certainly; surely; without fail
かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
inévitablement, fatalement, inéluctablement, inexorablement
sin duda, sin falta
بالتأكيد، أكيدا
яахын аргагүй, гарцаагүй
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
sudah pasti, pasti, sudah jelas, jelas, tentu, sudah nasib
3. 필연코
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- (emphatic form) Certainly, without fail. 間違いなく、必ずそうであることを強調していう語。(emphatique) Absolument, sans le moindre doute.(ENFÁTICO) Ciertamente, sin falta.(صيغة تأكيديّة) بدون أيّ خلافөчүүхэн ч зөрөх зүйлгүй, зайлшгүй.(cách nói nhấn mạnh) Không có chút sai lệch mà chắc chắn.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)อย่างแน่นอนโดยไม่พลาดสักนิด(untuk menegaskan) tanpa sedikitpun salah dan sudah pasti(усилит.) Обязательно, полностью соответствуя чему-либо.
- (강조하는 말로) 조금도 어긋나지 않고 반드시.
certainly; surely; without fail
かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
inévitablement, fatalement, inéluctablement, inexorablement
sin duda, sin falta
بالتأكيد، أكيدأ، ضروريّا
яахын аргагүй, гарцаагүй
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
sudah pasti, pasti, sudah jelas, jelas, tentu
4. 필히
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- By all means necessary.何があっても絶対。Certainement, quoi qu'il arrive.Por todos los medios posibles y bajo cualquier situación.بالتأكيد على كلّ حالюу ч болж байсан заавал.Dù có việc gì đi chăng nữa cũng chắc chắn...แม้ว่าจะมีเรื่องอะไรแต่ก็ต้องharus meski terjadi apa punОбязательно при каком-либо деле.
- 어떤 일이 있어도 꼭.
without fail; at any cost
かならず【必ず】。きっと。ぜったいに【絶対に】
sûrement, à coup sûr, immanquablement, inévitablement
sin falta, a toda costa
بالتأكيد، أكيدا
заавал, зайлшгүй
nhất định, cần thiết, bắt buộc
จำเป็นต้อง, อย่างแน่นอน, เป็นแน่แท้, วันยังค่ำ, โดยไม่ต้องสงสัย
harus, wajib, pasti, musti
обязательно
ぜったいりょう【絶対量】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The exact amount that is really needed.どうしても必要な量。Quantité qui est indispensable à quelque chose.Cantidad que se necesita indispensablemente.كمية ضرورية جدّاзаавал хэрэгтэй хэмжээ.Lượng nhất thiết cần đến.ปริมาณที่จำเป็นjumlah yang pasti diperlukanНеобходимое количество.
- 꼭 필요한 양.
- The original amount without addition or deduction.足したり引いたりしていない、それ自体の量。Quantité initiale qui n'a subi ni addition ni soustraction.Cantidad original sin haberse sumado o restado.كمية أصلية لا مزيد ولا نقصانнэмэх буюу хасаагүй угийн хэмжээ.Lượng vốn có, không thêm hoặc bớt.ปริมาณดั้งเดิมที่ไม่เพิ่มขึ้นหรือไม่หักออกไป jumah yang sebenarnya yang tidak ditambah atau dikurangiПервоначальное количество до прибавления или убавления чего-либо.
- 더하거나 빼지 않은 원래의 양.
sufficient amount
ぜったいりょう【絶対量】
quantité minimale
cantidad absoluta
كمية مطلقة
хэрэгтэй хэмжээ
lượng tuyệt đối
ปริมาณจำเป็น
jumlah mutlak, jumlah pasti
absolute amount; necessary amount
ぜったいりょう【絶対量】
quantité absolue
cantidad absoluta
كمية مطلقة
байх ёстой хэмжээ
lượng tuyệt đối
ปริมาณสุทธิ
jumlah mutlak
ぜったい【絶対】
1. 절대¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of no conditions or constraints being imposed.何の条件も制約もないこと。Fait qu'il n'y ait aucune condition ni restriction. No haber ninguna condición o límite. عدم وجود أيّ شرط أو تحديدямар ч болзол буюу хязгаарлалтгүй байх явдал.Việc không gắn với bất cứ điều kiện hay hạn chế nào. การไม่นำเงื่อนไขหรือข้อยกเว้นใด ๆ มาประกอบhal tanpa syarat atau ketentuanОтсутствие каких-либо условий или ограничений и т.п.
- 아무런 조건이나 제약이 붙지 않음.
- The state of being incomparable and unmatched or existing in itself without comparison with others.他に比較するものや対立するものがなかったり、それ自体として存在したりすること。Fait de ne pas avoir de concurrent ou d'avoir en lui-même sa raison d'être sans être comparé avec quelque chose d'autre.No haber nada comparable o existir tal como lo es sin ninguna comparación.وجوده وحده فقط بدون مقارنته مع شيء آخر، أو عدم وجود نظير له أو مثيل لهхарьцан зэрэгцэхээр юмгүй буюу өөр юмтай харьцуулахгүй тэр хэвээрээ орших явдал.Sự tồn tại với tư cách là chính nó chứ không so sánh với cái khác hoặc không có cái thích hợp để so sánh. การมีแต่สิ่งนั้นและไม่เปรียบเทียบกับสิ่งอื่น หรือเปรียบเทียบแล้วไม่มีสิ่งที่มาเทียบได้hal ada hanya dengan bentuk begitunya saja tidak ada sesuatu yang cukup dibandingkan atau tidak dibandingkan dengan yang lain Существование в целом, не относительно чего-либо или же без сравнения с чем-либо.
- 비교하여 맞설 만한 것이 없거나, 다른 것과 비교하지 않고 그 자체만으로 존재함.
being absolute; being unwavering
ぜったい【絶対】
(n.) absolu
lo absoluto, lo incondicional, lo categórico
تام ، مطلق
эрс, маш, туйлын
sự tuyệt đối
ล้วน ๆ, เด็ดขาด, อย่างแท้จริง, แน่นอน, โดยไม่มีเงื่อนไข, โดยไม่มีข้อยกเว้น, ไม่ว่าเงื่อนไขใดก็ตาม
mutlak
безусловность; абсолютность; безоговорочность
being absolute
ぜったい【絶対】
(n.) absolu, omnipotent, dictatorial, arbitraire, totalitaire
lo absoluto, lo único
تام ، مطلق
туйлын, үнэмлэхүй, хэмжээгүй
sự tuyệt đối
ล้วน ๆ, สมบูรณ์, จริง
mutlak
абсолютность; несравнимость
2. 절대²
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Surely and in any case.どんなことがあっても必ず。Quoi qu'il arrive, à tout prix.De manera absoluta, fuere lo que fuere. أن يكون بالضبط في أي حالямар ч тохиолдол байсан заавал.Dù là trường hợp như thế nào cũng nhất thiết.จำเป็น ไม่ว่าจะมีเป็นกรณีใด ๆ ก็ตามwalau apa pun yang terjadiПри любых обстоятельствах безусловно.
- 어떤 경우라도 반드시.
absolutely; never
ぜったい【絶対】
(ne) jamais, sans doute, sûrement, certainement, sans faute
absolutamente, plenamente, totalmente, completamente, decididamente, definitivamente
مطلقا
зайлшгүй, туйлын, үнэмлэхүй
tuyệt đối
อย่างสิ้นเชิง, โดยทั้งนั้น, โดยเด็ดขาด, เป็นอันขาด
bagaimanapun
абсолютно; категорически
3. 절대로
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Surely in any case.どんなことがあっても必ず。Quoi qu'il arrive, à tout prix. De manera absoluta, fuere lo que fuere.أن يكون بالضبط في أي حالямар ч тохиолдолд заавал.Dù là trường hợp như thế nào cũng nhất thiết.จำเป็น ไม่ว่าจะมีเป็นกรณีใด ๆ ก็ตามdalam kondisi apapun harus При любых обстоятельствах безусловно.
- 어떤 경우라도 반드시.
ever
ぜったい【絶対】
(ne) jamais, sans doute, sûrement, certainement, sans faute
absolutamente, plenamente, totalmente, completamente, decididamente, definitivamente
على الإطلاق
огтхон ч, яасан ч
tuyệt đối
เด็ดขาด, โดยเด็ดขาด, เป็นอันขาด
sama sekali, benar-benar
абсолютно; категорически
ぜったい【舌苔】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A coating of white or yellowish substance forming on the tongue due to fever or stomach problems.体に熱があったり、胃腸がよくないため、舌にできる白色や黄色を帯びた物質。Substance blanche ou jaunâtre qui apparaît à la surface de la langue à cause d'une forte fièvre ou d’un estomac malade.Sustancia blanca o amarillenta que se forma en la superficie de la lengua, cuando uno tiene fiebre o algún problema estomacal.مادة بيضاء أو صفراء اللون تتكون على سطح اللسان نتيجة للحرارة في الجسم أو عدم صحة الأمعاءхалуурах юмуу ходоод гэдэс муугаас хэлэн дээр тогтсон цагаан шар өнгийн зүйл.Chất cặn màu vàng hay trắng sinh ra ở mặt lưỡi do trong người bị sốt hay dạ dày không tốt.สิ่งที่เป็นสีขาวหรือสีเหลืองซึ่งเกิดขึ้นบนลิ้นเนื่องจากมีไข้หรือกระเพาะไม่ดี zat atau kuning yang muncul di permukaan lidah saat tubuh panas atau perutnya tidak dalam kondisi baik Белое или желтоватое вещество, образующееся на спинке языка в результате температуры тела или болезни желудка.
- 몸에 열이 나거나 위장이 좋지 않아 혓바닥에 생기는 흰색이나 누런 빛을 띠는 물질.
white coating on the tongue
ぜったい【舌苔】
dépôt blanc
sarro
طبقة على اللسان
өнгөр, хэлний цагаан өнгөр
cặn vàng, trắng ở lưỡi
ฝ้าบนลิ้น
epitel, lapisan di lidah
белый налёт на языке
ぜったん【舌端】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The tip of the tongue.舌の先端。Partie à l'extrémité de la langue.Extremo de la lengua. طرف أمامي للسانхэлний үзүүр хэсэг.Phần cuối cùng của lưỡi.ส่วนปลายของลิ้นbagian ujung dari lidangВнешний край языка.
- 혀의 끝부분.
the tip of the tongue
したさき【舌先】。ぜったん【舌端】
bout de la langue
punta de la lengua
طرف لسان
хэлний үзүүр
đầu lưỡi
ปลายลิ้น
ujung lidah
кончик языка
ぜっちょうき【絶頂期】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A time when progress or development is in its highest state.物事の進行や発展が最高に達した時期。Période pendant laquelle le déroulement ou le développement de quelque chose atteint son plus haut niveau. Momento culminante en el avance o el desarrollo de algo.فترة يصل فيها إلى أعلى التطوّرات أو التقدّمюмны явц буюу хөгжил хамгийн дээд цэгтээ хүрсэн үе.Thời kì sự tiến hành hay sự phát triển của sự vật đạt đến mức độ cao nhất.ช่วงที่การพัฒนาหรือการดำเนินการของสิ่งใดที่มาถึงจุดสูงสุด periode dari keberlangsungan atau perkembangan suatu benda berada atau mencapai pada tahap tertinggiПереломный момент в процессе чего-либо или развитии какого-либо действия.
- 사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 시기.
peak
ぜっちょうき【絶頂期】。とうげ【峠】
comble, apogée, point culminant, sommet
apogeo, auge, cénit
فترة الذروة
оргил үе
thời kỳ đỉnh cao, thời kỳ đỉnh điểm
ช่วงสูงสุด, ช่วงดีที่สุด
periode puncak, periode teratas
кульминация; кульминационный момент
ぜっちょうだ【絶頂だ】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- (figurative) For one's ability, situation, or state to improve.(比喩的に)能力や暮らし向き、状態が良くなる。(figuré) (Capacité, situation, état) S'améliorer.(FIGURATIVO) Mejorar en la capacidad, situación o estado.(مجازية) تتحسن القدرة والحالة والوضع(зүйрл) чадвар, боломж, байдал сайжрах.(cách nói ẩn dụ) Năng lực, tình hình, trạng thái… tốt lên. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสามารถ สภาพการณ์ หรือสภาวะที่ดีขึ้น(bahasa kiasan) usaha atau kondisi, keadaan menjadi baik(перен.) Улучшение способностей, положения, состояния и т.п.
- (비유적으로) 능력이나 형편, 상태가 좋아지다.
improve; develop; get rich
はずみがつく【弾みが付く】。ぜっちょうだ【絶頂だ】。ぜっこうちょうだ【絶好調だ】
s'enrichir, prospérer
florecer, prosperar, progresar, medrar, adelantar
يتحسن
өөдлөх
tăng trưởng
สมบูรณ์, เต็มที่, เต็มวัย
membaik
ぜっちょう【絶頂】
1. 고개²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (figurative) A critical moment or climax of a work.(比喩的に)物事の重要な境目や絶頂。(figuré) Moment décisif ou le plus haut degré d'un événement.(FIGURADO) Punto crucial en el proceso o desarrollo de un trabajo.(مجازية) لحظة حاسمة أو ذروة(зүйрлэсэн) аливаа зүйлийн чухал үе буюу оргил үе.(cách nói ẩn dụ) Đỉnh cao hay đỉnh điểm quan trọng của một việc.(ในเชิงเปรียบเทียบ) จุดวิกฤติหรือจุดสูงสุดที่สำคัญของเรื่อง(bahasa kiasan) puncak dari sebuah pekerjaan atau peristiwa(перен.) Важный, критический момент в развитии чего-либо.
- (비유적으로) 일의 중요한 고비나 절정.
peak; crisis
とうげ【峠】。ぜっちょう【絶頂】
apogée, comble, sommet, point culminant, summum
clímax, apogeo, momento culminante
قمة، أوج
даваа
Gogae; đỉnh điểm
จุดวิกฤติ, จุดสำคัญ
puncak
вершина; кризис; кульминация
2. 극치
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The highest state one can reach.到達できる最高の状態。Plus haut degré atteignable.Grado o estado máximo alcanzable. أعلى حالة يمكن التوصل إليهاхүрч болох хамгийн дээд цэг.Trạng thái cao nhất có thể đạt được.สภาพที่ดีที่สุดที่สามารถไปถึงได้keadaan tertinggi yang bisa dicapaiПоследняя, высшая, крайняя степень проявления чего-л.
- 도달할 수 있는 최고의 상태.
height; ultimate; perfection; acme
きょくち【極致】。ぜっちょう【絶頂】。きわみ【極み】
dernier degré, point culminant
culmen, cúspide, colmo
أوج ، ذورة ، قمّة ، المثال الأعلى
дээд цэг, оргил
tột đỉnh
การบรรลุถึงจุดสุดยอด, จุดสูงสุด, จุดสุดยอด
kesempurnaan, akhir, paripurna
апогей; верх; верх; предел; кульминация
3. 절정
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The topmost part of a mountain.山の頂上。Plus haut point d'une montagne.Parte más alta de un monte.ذِروة الجبلуулын хамгийн дээд орой.Đỉnh trên cùng của ngọn núi.ยอดสูงสุดของภูเขา puncak paling tinggi dari gunungВершина горы.
- 산의 맨 꼭대기.
- The highest state in terms of progress or development.物事の進行や発展が最高に達した状態。Fait que le déroulement ou le développement de quelque chose a atteint son plus haut niveau.Estado culminante en el avance o el desarrollo de algo.الأعلى في التطوّرات أو التقدّمюмны явц болон хөгжил хамгийн дээд цэгт хүрсэн байдал.Trạng thái đạt đến mức độ cao nhất của sự tiến hành hay sự phát triển của sự vật.สภาพที่การพัฒนาหรือการดำเนินการของสิ่งใดที่มาถึงจุดสูงสุด kondisi keberlangsungan atau perkembangan suatu benda mencapai tahap tertinggiСамый пик в развитии какого-либо действия.
- 사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 상태.
peak
ぜっちょう【絶頂】
sommet, cime
cumbre, cima, pico
قمة
оргил, орой, манлай, дээд цэг
đỉnh núi
ยอดเขา
puncak tertinggi, puncak teratas
пик
peak
ぜっちょう【絶頂】
comble, apogée, point culminant, sommet
apogeo, auge, cénit
ذروة
оргил, манлай, дээд цэг
đỉnh cao, đỉnh điểm
จุดสูงสุด
puncak
кульминация; кульминационный момент
4. 정점
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state in which the progress or development of something has reached its highest point.物事の進行や発展が最高潮に達した状態。Fait que le déroulement ou le développement de quelque chose a atteint son plus haut niveau. Estado máximo que se ha alcanzado en el avance o el desarrollo de algo.وضع فيه وصل تطوّر شيء أو تقدّمه إلى أعلى درجةаливаа зүйлийн явц буюу хөгжил хамгийн дээд цэгт хүрсэн байдал.Trạng thái mà sự phát triển hay diễn biến của sự vật đạt đến đỉnh cao nhất.สภาพที่การพัฒนาหรือการดำเนินของวัตถุถึงที่สุดkondisi di mana pertumbuhan atau perkembangan dari benda sampai pada yang tertinggiДостижение самого лучшего состояния в осуществлении или развитии вещей.
- 사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 상태.
climax; culmination
ちょうてん【頂点】。ぜっちょう【絶頂】。てっぺん【天辺】
comble, apogée, point culminant, sommet
clímax, apogeo
ذروة
оргил
đỉnh điểm
จุดสูงสุด
puncak
вершина
5. 피크
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The time at which a certain process reaches its highest point.物事の程度の最高の時。Moment où un état parvient à son maximum.Momento en que un determinado proceso alcanza su punto culminante. وقت الوصول الحالة لأعلى شأنямар нэгэн байдал хамгийн дээд цэгтээ хүрэх үе.Khi trạng thái nào đó đạt đến mức cao nhất.ช่วงที่สภาพบางอย่างถึงขั้นสูงสุดsaat suatu keadaan mencapai puncakВремя наивысшего достижения какого-либо состояния.
- 어떤 상태가 최고에 이르는 때.
- The value at a moment when a process reaches its maximum.量などが最も多くなる瞬間の値。Valeur d'un moment où un volume est le plus grand.Valor de algo que en determinado momento de algún proceso alcanza su máximo.مؤشر اللحظة التي تصل فيها أيّ كمّيّة إلى أقصى حدямар нэгэн хэмжээ хамгийн ихсэх мөчийн үнэ цэнэ.Giá trị tại thời điểm mà lượng nào đó trở nên nhiều nhất.ค่าในชั่วขณะที่ของปริมาณบางอย่างมากที่สุดharga atau jumlah yang menjadi paling tinggi atau banyak Значение момента, во время которого достигается самое большое количество чего-либо.
- 어떤 양이 가장 많아지는 순간의 값.
peak; height
ピーク。ぜっちょう【絶頂】。ちょうてん【頂点】
comble, apogée, point culminant, sommet, summum
pico, punta, apogeo
قمّة
оргил, дээд цэг
đỉnh điểm, cao độ
ขีดสุด, จุดสูงสุด, สุดยอด, ช่วงสูงสุด
puncak
пик
peak; maximum value
ピーク。ぜっちょう【絶頂】。ちょうてん【頂点】
pointe, sommet
pico, punta, apogeo
оргил, дээд цэг
cao điểm
ปริมาณสูงสุด, ยอดสูงสุด, ค่าสูงสุด
puncak, tertinggi
пик
ぜっぱんになる【絶版になる】
1. 절판되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a published book not to be reprinted any more.一度出版した本をこれ以上出版しないようになる。(Livre) Ne plus être publié.No volverse a editar más los libros publicados.أصبح لا يطبع المزيد من الكتاب المنشورхэвлэгдэж байсан ном дахин хэвлэгдэхгүй болох.Quyển sách từng xuất bản không được phát hành nữa.ไม่จัดพิมพ์หนังสือที่เคยตีพิมพ์อีกต่อไป buku yang pernah diterbitkan menjadi tidak dikeluarkan lagiВыйти из печати (о книге).
- 출판했던 책이 더 이상 펴내지 않게 되다.
be discontinued
ぜっぱんになる【絶版になる】
faire l'objet d'un arrêt de publication
dejarse de editar
تنفد طبعة كتاب
хэвлэхийг нь болиулах
không được tái bản
ไม่ถูกตีพิมพ์อีก, ไม่ถูกพิมพ์ขาย
diberhentikan
закончить издаваться
2. 절판하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To decide not to reprint a published book any more.一度出版した本をこれ以上出版しないようになる。Ne plus publier un livre qui a été publié. No volverse a editar más los libros publicados.أصبح لا يطبع المزيد من الكتاب المنشورхэвлэгдэж байсан номыг дахиж хэвлэхгүй болох.Không phát hành thêm quyển sách từng được xuất bản nữa.ไม่จัดพิมพ์หนังสือที่เคยได้ตีพิมพ์อีกต่อไป menjadi tidak mengeluarkan lagi buku yang pernah diterbitkanВывести из печати (о книге).
- 출판했던 책을 더 이상 펴내지 않게 되다.
discontinue
ぜっぱんになる【絶版になる】
cesser d'éditer un livre, cesser de publier un livre
dejarse de editar
تنفد طبعة كتاب
хэвлэхээ болих
không tái bản
ไม่ตีพิมพ์อีก, ไม่พิมพ์ขายแล้ว
memberhentikan, memutus
закончить издавать
ぜっぱん【絶版】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of deciding not to reprint a published book any more.一度出版した本をこれ以上出版しないこと。Fait de ne plus publier un livre qui a déjà été publié.No volverse a editar más los libros publicados. أن يصبح لاّ يطبع المزيد من الكتاب المنشورхэвлэгдэж байсан номыг дахин хэвлэхгүй болгох явдал.Việc không phát hành thêm quyển sách từng được xuất bản nữa.การไม่จัดพิมพ์หนังสือที่เคยตีพิมพ์อีกต่อไป hal menjadi tidak mengeluarkan lagi buku yang pernah diterbitkanОтсутствие в печати (о книге).
- 출판했던 책을 더 이상 펴내지 않게 됨.
discontinuing
ぜっぱん【絶版】
arrêt de publication
agotamiento
نفاد طبعة كتاب
хэвлэхээ болих
sự không tái bản
การไม่ตีพิมพ์อีก, การไม่พิมพ์ขายแล้ว
pemberhentian penerbitan, pemberhentian pengeluaran
конец издания
ぜっぴつ【絶筆】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The last piece of writing or handwriting before one's death.生前に最後に書いた文章や文字など。 Dernier(ère) texte ou lettre qu'une personne a écrit(e) avant son décès.Escrito o letra que se ha dejado antes de la muerte.مقالة أو خط كتبها أخيرا قبل الموتүхэхийнхээ өмнө сүүлчийн удаа бичсэн бичиг ба бичгийн хэв.Bài viết hay nét chữ được viết lúc cuối cùng trước khi chết.ข้อความหรือตัวอักษรที่เขียนเป็นครั้งสุดท้ายก่อนตาย tulisan atau tulisan tangan yang ditulis untuk terakhir kalinya sebelum meninggalчто-либо (текст или буквы), написанное перед смертью.
- 죽기 전에 마지막으로 쓴 글이나 글씨.
- The act of never writing again.書くことをやめること。Fait de ne plus écrire d'ouvrage.Acción de no escribir más obras.ألا يكتب مقالة أبداдахин бичвэр бичихгүй болох явдал.Việc không viết bài nữa.การไม่เขียนเนื้อเรื่องอีกhal tidak menulis kembaliКонец написания чего-либо (книг, работ и т.п.)
- 다시는 글을 쓰지 않음.
last writing before death
ぜっぴつ【絶筆】
dernier écrit, dernier ouvrage
última escritura
مقالة أخيرة ، خطّ أخير
сүүлчийн бичиг
di bút, bút tích
งานเขียนชิ้นสุดท้าย, ผลงานชิ้นสุดท้าย, งานประพันธ์ชิ้นสุดท้าย
karya akhir, tulisan akhir
Завещание
ending one's writing career
ぜっぴつ【絶筆】。だんぴつ【断筆】
último escrito
ترك الكتابة ، كفّ عن الكتابة
бичихээ болих
sự gác bút
การเลิกประพันธ์, การหยุดงานประพันธ์
tidak menulis, mogok menulis
ぜっぴん【絶品】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Something being in the best and excellent quality or state; such an object.品質や状態が最も優れていること。また、そのもの。Fait qu'une qualité ou un état soit le meilleur et excellent ; une telle chose.Cosa o hecho de ser el mejor y ser excelente en calidad o estado.أن تكون جودةٌ أو حالٌ ممتازة وأفضل، أو شيء مثل ذلكбүтээгдэхүүний чанар чансаа, байр байдал нь хамгийн сайн, гойд. мөн тэр зүйл.Việc chất lượng hay trạng thái tốt và tuyệt vời nhất. Hoặc đồ vật như vậy.คุณภาพหรือสภาพดีที่สุดและยอดเยี่ยมมาก หรือสิ่งของที่มีลักษณะดังกล่าว hal yang kualitas atau kondisi sangat baik dan hebat, atau benda yang demikianСамое лучшее, великолепное качество или состояние. Такая вещь.
- 품질이나 상태가 가장 좋고 훌륭함. 또는 그런 물건.
- The quality of being very good and fine to enjoy.極めて優れた状態。Fait d'être très bon et excellent à jouir.Hecho de ser muy bueno y excelente para disfrutar uno.أن يكون جيدا جدّا وممتازا للتمتّع بهсайхан мэдрэмж төрүүлэхүйц гойд.Việc rất tốt và tuyệt vời đối với sự thưởng thức.ดีมากและยอดเยี่ยมพอที่จะเพลิดเพลินhal yang sangat baik dan hebat untuk dinikmatiОчень хороший, великолепный для наслаждения.
- 즐기기에 아주 좋고 훌륭함.
superior article; being of high quality
いっぴん【一品】。いっぴん【逸品】。ぜっぴん【絶品】
premier rang, première classe
artículo excelente
جودة ممتازة ، حال ممتاز
дээд зэргийн
sự tuyệt hảo, số một, sản phẩm tuyệt hảo, sản phẩm số một
คุณภาพดี, สภาพเยี่ยม, สิ่งของยอดเยี่ยม, ของชั้นเยี่ยม
kehebatan, kebaikan, keunggulan
being superb; being amazing
ぜっぴん【絶品】
chef-d'œuvre, pièce de collection, perle
excelencia
ممتاز ، جيّد
өвөрмөц, гайхалтай
sự tuyệt hảo, sự hảo hạng
ความยอดเยี่ยม, ความเป็นเลิศ, ความดีเลิศ
(hal) hebat, menakjubkan, luar biasa
ぜっぺき【絶壁】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A steep cliff with a very high face of rock.岩が垂直に近い角度でそびえている崖。Précipice escarpé couvert de très hauts rochers.Despeñadero donde se hallan rocas muy elevadas.جرف شديد الانحدار في صخر شاهقмаш өндөр огцом хадтай, бартаатай цавчим хавцал.Tảng đá cao chót vót dựng thành vách núi dốc thẳng đứng.หน้าผาสูงชันที่มีหินก้อนใหญ่ตั้งอยู่อย่างสูงมากtebing berupa batu yang menjulang tinggi dan curamКаменная глыба с крутыми склонами и высокими выступами.
- 바위가 아주 높이 솟아 있는 가파른 낭떠러지.
precipice
ぜっぺき【絶壁】。けんがい【懸崖】
paroi rocheuse, escarpement, falaise
precipicio
جرف
цавчим хад, эгц цохио, хадан хясаа, хадан цохио
vách đá
หน้าผา, ผา
tebing
обрыв; отвесные скалы; утёс
ぜつえんされる【絶縁される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a connection or relationship to be completely severed.縁が切られたり関係が絶たれたりする。(Lien ou relation) Être définitivement rompu.Acabarse completamente los lazos o las relaciones. تنقطع العلاقة أو الصلة تماماхолбоо, харилцаа бүрэн тасрагдах.Mối quan hệ hay mối nhân duyên bị cắt đứt một cách hoàn toàn.ความสัมพันธ์หรือสายใยสัมพันธ์ถูกตัดลงอย่างสิ้นเชิง percintaan, persahabatan benar-benar diputuskanПолностью разрываться (о связи или отношениях).
- 인연이나 관계가 완전히 끊어지다.
be estranged; be isolated
ぜつえんされる【絶縁される】
être isolé, s'isoler
ser roto, ser separado
تنقطع العلاقة
холбоо тасрагдах, харилцаа тасрагдах
bị tuyệt giao
ถูกตัดไมตรี, ถูกตัดความสัมพันธ์, ถูกตัดเยื่อใย, ถูกตัดขาด
diputus, diputuskan, diisolasikan, dipisahkan, dikucilkan
разрываться; изолироваться
ぜつえんする【絶縁する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To completely sever a connection or relationship.縁を切ったり関係を絶ったりする。Rompre définitivement un lien ou une relation. Terminar completamente los lazos o las relaciones. يقطع العلاقة أو الصلة تماماхолбоо, харилцаа бүрэн тасрах.Cắt đứt một cách hoàn toàn mối quan hệ hay mối nhân duyên.ตัดความสัมพันธ์หรือสายใยสัมพันธ์อย่างสิ้นเชิง benar-benar memutuskan percintaan, persahabatan atau hubungan Полностью разорвать связь или отношения.
- 인연이나 관계를 완전히 끊다.
become estranged; end a relationship
ぜつえんする【絶縁する】
couper toute relation, rompre avec quelqu'un
romper, separar
يقطع العلاقة
холбоогоо таслах, харилцаагаа таслах
tuyệt giao
ตัดไมตรี, ตัดความสัมพันธ์, ตัดเยื่อใย
memutus, memutuskan, mengisolasi, mengucilkan, memisahkan
изолировать
ぜつえん【絶縁】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of completely severing a connection or relationship.縁を切ったり関係を絶ったりすること。Fait de rompre définitivement un lien ou une relation.Acción de romperse completamente los lazos o las relaciones. قطع العلاقة أو الصلة تماماхолбоо, харилцаа бүрэн тасрах явдал.Việc cắt đứt một cách hoàn toàn mối quan hệ hay mối nhân duyên.การตัดความสัมพันธ์หรือสายใยสัมพันธ์อย่างสิ้นเชิง hal benar-benar memutuskan percintaan, persahabatan atau hubungan Полный разрыв отношений.
- 인연이나 관계를 완전히 끊음.
being estranged
ぜつえん【絶縁】
séparation, rupture
rompimiento, ruptura, separación
قطع العلاقة
холбоогоо таслах, харилцаагаа таслах
sự tuyệt giao
การตัดไมตรี, การตัดความสัมพันธ์, การตัดเยื่อใย
pemutusan, isolasi, pengucilan
изолирование; изоляция
ぜつえん【舌炎】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Small, reddish bumps arising on the tongue. 舌の表面にできる粟粒状のできもの。Chair rouge saillant en forme de millet à la surface de la langue.Protuberancias pequeñas y rojizas que surgen en la lengua.بثور صغيرة حمراء بارزة في اللسان على شكل حبوب الدخنхэлэн дээр шар будаа шиг хэлбэрээр улайж тууран, овойсон арьс.Mụn thịt mọc lên có màu đỏ hình hạt kê ở mặt lưỡi. เนื้อที่งอกขึ้นข้าวฟ่างหญ้าโดยเป็นรูปเม็ดข้าวฟ่างหญ้าอย่างแดงๆdaging yang berbentuk butiran beras dan menonjol serta berwarna merah di lidahКрасная выпуклость на языке в виде крупы.
- 혓바닥에 좁쌀 모양으로 빨갛게 돋아 오르는 살.
sore on the tongue
ぜつえん【舌炎】。こうないえん【口内炎】
ulcère aphteux
erupción en la lengua
الجُرَيباتُ اللِّسانِيَّة
хэлэн дээрх тууралт
mụn lưỡi
แผลที่ลิ้น, ผื่นที่ลิ้น, ตุ่มที่ลิ้น, อาการอักเสบที่ลิ้น
sariawan lidah
язва на языке
ぜつぼうかん【絶望感】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A feeling of hopelessness caused by dim prospects.期待できなくなって、すべての希望を失った感じ。Sentiment d'avoir perdu toute espérance car on n'a plus rien à espérer.Sentimiento de pérdida de toda esperanza por no haber nada que esperar.إحساس بفقدان كلّ أمل بسبب عدم وجود الرغبة في شيءтулж түших юмгүй болж бүх итгэл найдвараа алдах мэдрэмж.Cảm giác rằng mọi hy vọng biến mất do điều mong mỏi trở nên không còn.ความรู้สึกที่ไม่มีสิ่งที่จะเฝ้ามอง ความหวังทั้งหมดจึงหายไปperasaan hilangnya segala harapan karena sesuatu yang dilihat menjadi tidak adaЧувство потери всякой надежды, всех желаний и т.п.
- 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진 느낌.
despair
ぜつぼうかん【絶望感】
sentiment de désespoir, désespoir, désespérance
sensación desesperante
يأس، قنوط
цөхөрсөн сэтгэл, гутарсан сэтгэл
cảm giác tuyệt vọng, nỗi niềm tuyệt vọng
ความรู้สึกหมดหวัง, ความรู้สึกสิ้นหวัง
keputusasaan, putus asa
отчаяние
ぜつぼうする【絶望する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To abandon any hopes due to dim prospects.期待できなくなって、すべての希望を捨てる。 Abandonner toute espérance car plus rien n'est à espérer.Abandonar toda la esperanza por no haber nada que esperar. يفقد كلّ أمل بسبب عدم وجود الرغبة في شيءтулж түших юмгүй болж бүх итгэл найдвараа алдах.Điều mong mỏi trở nên không còn nên từ bỏ mọi hy vọng. กลายเป็นไม่มีสิ่งที่จะเฝ้ามอง จึงทอดทิ้งความหวังทั้งหมดไปkehilangan segala harapan hilang karena sesuatu yang dilihat menjadi tidak adaПотерять всякую надежду, все желания и т.п
- 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버리다.
despair
ぜつぼうする【絶望する】
être désespéré, perdre l'espoir, désespérer
desesperarse, desilusionarse
يئس، يقنط
цөхрөх, гутрах
tuyệt vọng
หมดหวัง, สิ้นหวัง
putus asa, jatuh, hilang harapan, pupus harapan
отчаяться
ぜつぼうてき【絶望的】
1. 절망적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of having lost all hope due to dim prospects.期待できなくなって、すべての希望を失ったこと。 Ce qui a perdu toute espérance car n'a plus rien à espérer. Que se ha perdido toda la esperanza por no haber nada que esperar.أمر فيه يفقد كلّ أمل بسبب عدم وجود الرغبة في شيءтулж түших юмгүй болж бүх итгэл найдвараа алдах явдал.Việc điều mong mỏi trở nên không còn nên mọi hy vọng biến mất.สิ่งที่ไม่มีสิ่งที่จะเฝ้ามอง ความหวังทั้งหมดจึงหายไปsesuatu yang bersifat hilangnya segala harapan karena sesuatu yang dilihat menjadi tidak ada (digunakan di depan kata benda) Утрата всякой надежды из-за отстутствия объекта, на которого надеялся.
- 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진 것.
being desperate
ぜつぼうてき【絶望的】
(n.) sans espoir, désespérant
desesperanza, desesperación, desilusión
يائس ، قانط ، لا أمل فيه ، ميئوس من
цөхөрсөн, гутарсан
tính chất tuyệt vọng
ที่หมดหวัง, ที่สิ้นหวัง
putus asa, jatuh, menyedihkan, memupuskan harapan
отчаявшийся; отчаянный
2. 절망적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Having lost all hope due to dim prospects期待できなくなって、すべての希望を失ったさま。Qui a perdu toute espérance car n'a plus rien à espérer. Que se ha perdido toda la esperanza por no haber nada que esperar.أن يفقد كلّ أمل بسبب عدم وجود الرغبة في شيءтулж түших юмгүй болж бүх итгэл найдвараа алдсан.Điều mong mỏi trở nên không còn nên mọi hy vọng biến mất.ที่ไม่มีสิ่งที่จะเฝ้ามอง ความหวังทั้งหมดจึงหายไป yang bersifat hilangnya segala harapan karena sesuatu yang dilihat menjadi tidak ada (diletakkan di depan kata benda)Потерявший всякую надежду, все желания и т.п.
- 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진.
desperate
ぜつぼうてき【絶望的】
(dét.) sans espoir, désespérant
desesperante
يائس ، قانط ، لا أمل فيه ، ميئوس من
цөхөрсөн, гутарсан
có tính chất tuyệt vọng
ที่หมดหวัง, ที่สิ้นหวัง
putus asa, jatuh, menyedihkan, memupuskan harapan
отчаявшийся; отчаянный
ぜつぼう【絶望】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of abandoning any hopes due to dim prospects, or such a state.期待できなくなって、すべての希望を捨てること。また、その状態。Fait d'abandonner toute espérance car on n'a plus rien à espérer ; cet état.Pérdida de toda esperanza por no haber nada que esperar. O ese estado.فقدان كلّ أمل بسبب عدم وجود الرغبة في شيء، أو وضع مثل ذلكтулж түших зүйлгүй болж, итгэл найдвараа алдах явдал. мөн тийм байдал.Việc từ bỏ mọi hy vọng do điều mong mỏi trở nên không còn nữa. Hoặc trạng thái như vậy.การที่ไม่มีสิ่งที่จะเฝ้ามอง จึงทอดทิ้งความหวังทั้งหมด หรือสภาพที่มีลักษณะดังกล่าว keadaan yang tidak lagi berharapanУтрата всех надежд ввиду полной потери всех надежд. Такое состояние.
- 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버림. 또는 그런 상태.
despair
ぜつぼう【絶望】
désespoir, désespérance
desesperanza, desesperación, desilusión
قنوط، يأس
цөхрөл, гутрал
sự tuyệt vọng
ความหมดหวัง, ความสิ้นหวัง
keputusasaan
отчаяние; безнадёжность; безысходность; горе; тупик
ぜつみょうだ【絶妙だ】
1. 묘하다
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- A person's talent, skill, etc., being great.才能や技などが優れている。(Talent, technique, etc.) Être bien au dessus de la moyenne.Que tiene gran habilidad o destreza. موهبته أو مهارته... إلخ ممتازةавьяас чадвар зэрэг гаргууд байх.Tài năng hay năng khiếu... nổi trội.ความสามารถหรือฝีมือ เป็นต้น ที่โดดเด่นkemampuan atau keahlian dsb hebatОтличающийся от других по способностям, мастерству и т.п.
- 재주나 솜씨 등이 뛰어나다.
exquisite; marvelous
ぜつみょうだ【絶妙だ】。こうみょうだ【巧妙だ】
excellent
extraño, curioso, raro, singular, original
гарамгай, гайхалтай
tuyệt diệu, diệu kì
ยอดเยี่ยม, แยบยล
hebat, luar biasa
превосходный; удивительный
2. 절묘하다
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- To be incomparably surprising and amazing.この上なく、非常に珍しくて不思議だ。Qui est très étonnant et extraordinaire au point de n'avoir rien de comparable.Ser sorprendente y maravilloso como para no haber nada con qué comparar. يكون رائعا ومعجزا حتى لا يوجد له مثيلхарьцуулах зүйлгүй маш гайхалтай бөгөөд сонин хачин байх.Rất thần kì và kinh ngạc tới mức không thể so sánh. ประหลาดใจและแปลกประหลาดมากจนขนาดไม่มีที่จะเปรียบเทียบได้sangat mencengangkan dan ajaib hingga tak dapat dibandingkanНастолько удивительный и интересный, что нельзя поставить в сравнение.
- 비교할 데가 없을 만큼 아주 놀랍고 신기하다.
be marvelous; be great
ぜつみょうだ【絶妙だ】
superbe, magnifique, exquis, excellent
ser asombroso, ser extraordinario, ser increíble, ser impresionante
معجز
уран нарийн, чамин
tuyệt vời, xuất chúng, phi thường
วิเศษ, ยอดเยี่ยม, ดีเลิศ, แปลกประหลาด, น่าพิศวง, มหัศจรรย์, อัศจรรย์
sangat baik, hebat, luar biasa, sempurna
превосходный; замечательный
ぜつめいする【絶命する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For one's life to be ended.命が絶える。(Vie d'un homme) Se terminer. Dejar de vivir. تفارقه الحياةُамьсгал хураах.Mạng sống bị cắt đứt. ชีวิตจบสิ้นลงterhentinya nafasУмереть; уйти из жизни.
- 목숨이 끊어지다.
die; be killed
ぜつめいする【絶命する】
décéder, mourir
morir, fallecer
يموت
нас барах, амь тасрах, амьсгал хураах
tuyệt mệnh, chết
ตาย, สิ้นชีวิต, เสียชีวิต, ถึงแก่กรรม
meninggal
ぜつめい【絶命】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- One's life being ended.命が絶えること。Fait que la vie d'un homme se termine. Cesación de la vida.مفارقته الحياةُамьсгал хураах явдал.Việc mạng sống bị cắt đứt. การที่ชีวิตจบสิ้นลงhal yang terhentinya nafasСмерть; исход жизни.
- 목숨이 끊어짐.
death
ぜつめい【絶命】
décès, mort
muerte, fallecimiento
موت
нас барах, амь тасрах, амьсгал хураах
sự tuyệt mệnh, sự chết
การตาย, การสิ้นชีวิต, การเสียชีวิต, การถึงแก่กรรม
kematian
ぜつめつする【絶滅する】
1. 멸종되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a species on earth to disappear completely.ある生物種が地球から完全になくなる。(Espèce vivante) Disparaître totalement de la surface de la Terre.Desaparecer una especie de la Tierra.يختفي نوع من الكائنات الحية اختفاء شاملا من الكرة الأرضيةургамал амьтдын нэг төрөл дэлхий ертөнцөөс бүрэн гүйцэд алга болох.Một loài sinh vật hoàn toàn biến mất khỏi trái đất.ประเภทของสิ่งมีชีวิตหนึ่งหายหมดไปจากโลกsatu jenis mahluk hidup benar-benar lenyap dari muka bumiПолностью исчезать с лица земли (о каком-либо виде животных или растений).
- 생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어지다.
become extinct
ぜつめつする【絶滅する】
être exterminé
extinguirse
ينقرض
устах, бүрмөсөн алга болох
bị tuyệt chủng
สูญพันธุ์
punah
вымирать
2. 멸종하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a species on earth to disappear completely; or to eliminate a species on earth completely. ある生物種が地球から完全になくなる。また、ある生物種を地球から完全になくす。(Espèce vivante) Disparaître totalement de la surface de la Terre ; faire totalement disparaître une espèce vivante de la surface de la Terre.Desaparecer una especie de la Tierra. O producir tal acción.يختفي نوع من الكائنات الحية اختفاء شاملا من الكرة الأرضية أو يبيد نوعا من الكائنات الحية كلّه من الكرة الأرضيةургамал амьтдын нэг төрөл дэлхий ертөнцөөс бүрэн гүйцэд алга болох.Một loài sinh vật hoàn toàn biến mất khỏi trái đất. Hoặc làm cho một loài sinh vật hoàn toàn biến mất khỏi trái đất.ประเภทของสิ่งมีชีวิตหนึ่งหายหมดไปจากโลกหรือการทำให้ประเภทของสิ่งมีชีวิตหนึ่งหายหมดไปจากโลกsatu jenis mahluk hidup benar-benar lenyap dari muka bumi, atau menghabiskan sama sekali satu jenis mahluk hidup dari muka bumiПолностью исчезать с лица земли (о каком-либо виде животных или растений). Полностью уничтожать с лица земли какой-либо вид животных или растений.
- 생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어지다. 또는 생물의 한 종류를 지구상에서 완전히 없애다.
exterminate; become extinct
ぜつめつする【絶滅する】
être exterminé, exterminer (une race)
extinguirse, extinguir
ينقرض
мөхөх, устах, устаж алга болох
tuyệt chủng, làm tuyệt chủng
สูญพันธุ์, ทำให้สูญพันธุ์
punah, memunahkan
вымирать; истреблять
ぜつめつずる【絶滅する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To get rid of everything bad.良くないことを残らずなくす。Faire disparaître tout ce qui est néfaste.Eliminar totalmente los elementos ilícitos o nocivos. ينحّى جميع أشياء ليست جيدةмуу зүйлийг бүгдийг нь устгах.Xóa bỏ tất cả điều không tốt. กำจัดสิ่งที่ไม่ดีออกไปทั้งหมดmenghilangkan semua hal yang tidak baik Удалить всё плохое.
- 좋지 않은 것을 모두 없애다.
eradicate; erase
しょうきょする【消去する】。ぜつめつずる【絶滅する】
effacer, éliminer
eliminar, sacar, quitar
يزيل
утсгах, арилгах
xoá bỏ, triệt tiêu, khử, loại trừ
กำจัด, ขจัด, ตัดออก, ทำลาย, ตัดทิ้ง
membasmi, meniadakan
устранять; удалять; стирать
ぜつめつ【絶滅】
1. 멸종
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The end of a species on earth.ある生物種が地球から完全になくなること。Fin de l’existence sur Terre d’une espèce d’êtres vivants.Total desaparición del planeta de alguna especie de un organismo vivo.اختفاء نوع من الأحياء من فوق وجه الأرض كلّه دون رجعةургамал амьтдын нэг төрөл дэлхий ертөнцөөс устаж алга болох.Việc một loài sinh vật mất đi hoàn toàn khỏi trái đất.การที่สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งหมดหายไปจากโลกโดยสิ้นเชิง hal satu jenis makhluk hidup benar-benar lenyap dari muka bumiПолное исчезновение какого-либо вида животных или растений на земле.
- 생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어짐.
extinction
ぜつめつ【絶滅】
extinction, extermination, disparition
extinción
انقراض
мөхөл, устал
sự tuyệt chủng
การสูญพันธุ์
kepunahan
вымирание
2. 소거
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of getting rid of everything bad.良くないことを残らずなくすこと。Fait de faire disparaître tout ce qui n'est pas bon.Acción de terminar con todos los desechos. التخلص من كل شيء سيئмуу зүйлийг бүгдийг нь устгах явдал.Việc làm mất đi tất cả những cái không tốt. การทำให้สิ่งที่ไม่ดีหมดไปไม่เหลือhal menghabisi semua hal yang tidak baikУдаление всего плохого.
- 좋지 않은 것을 모두 없앰.
eradication; erasure
しょうきょ【消去】。ぜつめつ【絶滅】
effacement, suppression
eliminación
قضاء، محو
утсгах, арилгах
sự xoá bỏ, sự triệt tiêu, sự khử, sự loại trừ
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก, การทำลาย, การตัดทิ้ง
pembasmian, peniadaan
устранение; удаление; стирание
ぜにんする【是認する】
1. 긍정하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To accept that a fact or thought is right or true.ある事実や考えが正しいと認める。Reconnaître comme vrai ou correct un fait ou une pensée.Admitir como cierto o conveniente algún hecho o alguna idea.يؤيد صحة فكرة أو صواب حقيقة ماаливаа хэрэг явдал буюу бодол санаа үнэн зөв хэмээн хүлээн зөвшөөрөгдөх.Nhận định rằng sự việc hay suy nghĩ nào đó là đúng hay hợp lí. ยอมรับว่าความคิดหรือเรื่องใด ๆ ถูกต้องหรือเหมาะสมmenerima suatu kebenaran atau pendapat dengan benar atau betulПризнавать факт, что что-либо правильно, достоверно и т.п.
- 어떤 사실이나 생각을 맞다거나 옳다고 인정하다.
affirm; acknowledge
こうていする【肯定する】。ぜにんする【是認する】
affirmer
asentir, admitir, consentir, afirmar
يقر
хүлээн зөвшөөрөх, дэмжих, сайшаах
khẳng định, thừa nhận, quả quyết
เห็นด้วย, ยอมรับ, มองในแง่ดี
mengiakan
утверждать; одобрять
2. 시인하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To admit that a content or fact is right.ある内容や事実が一致すると認めるか、そうであると認める。Fait d'admettre qu'un contenu ou un fait est vrai ou exact.Reconocer como verdadero algún contenido o hecho. يعترف بأن وضع أو حقيقة ما صحيحة أو منطقيّةямар нэгэн агуулга, бодит явдал таарах, тийм гэж хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận rằng nội dung hay sự thật nào đó là đúng hoặc như vậy. ยอมรับว่าความจริงหรือเนื้อหาบางอย่างถูกต้องหรือเป็นเช่นนั้นmengakui kenyataan atau kepastian dari suatu isi atau kebenaran Признавать какие-либо содержание или факт или их правильность.
- 어떤 내용이나 사실이 맞거나 그러하다고 인정하다.
admit; acknowledge
ぜにんする【是認する】
approuver, reconnaître
reconocer, admitir, acatar, aceptar, asentir
يعترف
хүлээн зөвшөөрөх, хүлээж авах
thừa nhận, chấp nhận, thú nhận
ยอมรับ
mengakui
апробировать; соглашаться; одобрять
ぜにん【是認】
1. 긍정
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Recognizing that a certain fact or idea is correct or right.ある事実や考えが正しいと認めること。Action de reconnaître qu'une chose ou une pensée est vraie ou correcte. Aceptación o aprobación de un hecho o idea como verdadero o correcto.الإقرار بصحة أو صواب حقيقة ما أو فكرةаливаа хэрэг явдал буюу бодол санаа үнэн зөв хэмээн хүлээн зөвшөөрөгдөх явдал.Việc nhận định rằng sự thực hay suy nghĩ nào đó là đúng hay hợp lý. การยอมรับว่าความคิดหรือข้อเท็จจริงใด ๆ ถูกต้องหรือชอบธรรมhal mengakui suatu kebenaran atau pendapat itu benar atau betul (digunakan sebagai kata benda)Признание какого-либо факта, мысли или правильности чего-либо.
- 어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정함.
affirmation; acknowledgement
こうてい【肯定】。ぜにん【是認】
affirmation, affirmative
asentimiento, admisión, reconocimiento
إثبات ، توكيد
зөвшөөрөл, дэмжлэг, сайшаал
sự khẳng định, sự thừa nhận, sự quả quyết, sự tích cực
การเห็นด้วย, การยอมรับ, แง่ดี
positif
утверждение; одобрение
2. 시인¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of admitting that a content or fact is right.ある内容や事実が一致すると認めるか、そうであると認めること。Fait de reconnaître qu'un contenu ou un fait est vrai ou exact.Acción de admitir que algún contenido o hecho es cierto o es de esa manera.اعتراف بأن أي وضع أو حقيقة صحيحямар нэгэн агуулга, бодит явдал таарах буюу тийм гэж хүлээн зөвшөөрөх явдал.Việc công nhận rằng nội dung hay sự thật nào đó là đúng hoặc là như vậy. การรับว่าความจริงหรือเนื้อหาใด ๆ ถูกต้องหรือแสดงความเห็นพ้องตรงกัน hal mengakui kebenaran atau kepastian suatu isi atau kebenaranПринятие или допущение правильности какого-либо содержания или факта.
- 어떤 내용이나 사실이 맞거나 그러하다고 인정함.
admission; acknowledgement
ぜにん【是認】
approbation, reconnaissance
aprobación, consentimiento
اعتراف
хүлээн зөвшөөрөх, хүлээж авах
sự thừa nhận, sự chấp nhận, sự thú nhận
การยอมรับ
pengakuan
признание; согласие
ぜひとも
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- I hope eagerly; if possible.切実に願って。または、なるべく。Tel qu'il est souhaité vivement ; tant que possible.Suplicando ansiosamente. O en lo posible. المرجو من فضلك أن. أو إذا ممكن чин сэтгэлээсээ хүсэн. мөн аль болох.Mong mỏi một cách khẩn thiết. Hoặc theo như có thể được. โดยปรารถนาอย่างแรงกล้า หรือให้เป็นไปตามนั้นเท่าที่จะเป็นได้ dengan berharap, dengan pasti, tolong (digunakan sebagai kata keterangan)С искренностью желаю. Или во что бы то ни стало.
- 간절하게 바라건대. 또는 될 수 있는 대로.
please; kindly
どうか。どうぞ。ぜひとも。なにとぞ。くれぐれも
de grâce, surtout, s'il vous plaît
por favor, en lo posible
بكل تأكيد، من فضلك
ямар ч байсан, гарцаагүй, яалт ч үгүй, заавал, болж өгвөл
nhất định, nhất thiết, bằng mọi cách, bằng mọi giá
อย่างแน่นอน, (ขอให้)...อย่างแน่นอน, (ขอให้)...มาก, ตามต้องการ, ดังปรารถนา
mohon, harap, tolong
непременно; обязательно
ぜひ【是非】
1. 시비¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The right and wrong.正しいことと正しくないこと。Le juste et le faux.Lo correcto y lo incorrecto.الصواب والخطأзөв зүйл ба буруу зүйл.Cái đúng và cái sai. สิ่งที่ถูกและผิด sesuatu yang benar dan sesuatu yang salahПравильность и неверность.
- 옳은 것과 잘못된 것.
- An argument over what is right or wrong.互いに良いことと悪いことを問い詰める言い争い。Querelle où l'on cherche à juger ce qui est juste ou pas.Acción de disputar entre personas poniendo en tela de juicio lo correcto y lo incorrecto .التشاجر حول أمر ما لمعرفة ما إذا كان صائبًا أو خطأхоорондоо зөв бурууг ялган хэлэлцэх маргаан.Sự tranh cãi với nhau xem đúng hay sai.การทะเลาะเบาะแว้งที่ต่างวิพากษ์วิจารณ์ว่าต่างฝ่ายต่างถูกหรือผิดhal berselisih mulut dengan saling menyatakan yang benar atau yang salahРазбирательство друг с другом, кто прав, а кто виноват.
- 서로 옳거나 잘못된 것을 따지는 말다툼.
right and wrong
ぜひ【是非】
lo justo y lo injusto
الحق والباطل
зөв буруу
sự thị phi, phải trái
ความถูกและผิด, สิ่งที่ถูกและผิด
yang salah dan yang benar
argument
ぜひ【是非】
disputa, riña, altercación
مشاجرة
хэл ам, хэрүүл
sự thị phi, sự tranh cãi
การโต้เถียง, การถกเถียง
argumen, perselisihan
спор
2. 잘잘못
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- What is right or wrong.正しいことと正しくないこと。Ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.Lo que es correcto y lo que no lo es.صواب وخطأзөв болон буруу.Sự giỏi và kém.ความถูกต้องกับความผิดhal baik dan tidak baik berbuat sesuatuПравильное действие и ошибки.
- 잘함과 잘못함.
right and wrong
ぜひ【是非】。きょくちょく【曲直】。こくびゃく【黒白】
lo correcto y lo incorrecto
حقّ وباطل
сайн муу, зөв буруу
Sự làm đúng và làm sai, sự giỏi giang và kém cỏi
ผิดและถูก, ผิดหรือถูก
baik dan buruk, benar dan salah
правота и вина
3. 제발
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Beg or request with a desperate plea.強く願い望む気持ちを表す語。Je vous(te) en conjure.Formulando ansiosamente una petición.بطلب جادчин сэтгэлээсээ хүсэхэд.Nhờ vả một cách khẩn thiết.ขอร้องอย่างจริงใจmemohon dengan sepenuh hati Настоятельно упрашивая.
- 간절히 부탁하는데.
please
どうぞ。どうか。なにとぞ【何卒】。ぜひ【是非】
s'il vous plait, s'il te plait, je vous en prie, je t'en prie, je vous en supplie, je t'en supplie
por favor
من فضلك، أرجوك
гуйя, хичээнгүйлэн гуйя
làm ơn...
กรุณา, โปรด, ได้โปรด, ขอได้โปรด, โปรดกรุณา
mohon
пожалуйста; ради бога; убедительно прошу
ぜんあく【善悪】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The good and the bad.善と悪。Ce qui est bon et ce qui est mauvais.Lo bueno y lo malo. شيء خير وشيء شريرсайн болон муу зүйл.Cái hiền lành và cái ác.สิ่งที่ดีและสิ่งที่ชั่วร้ายsesuatu yang baik dan sesuatu yang jahatДобро и зло.
- 착한 것과 악한 것.
good and evil; right and wrong
ぜんあく【善悪】
bien et mal
bien y mal
الخير والشرّ
сайн муу, хар цагаан
thiện ác
ความดีและความชั่ว
kebaikan dan kejahatan
добро и зло; хорошее и плохое
ぜんいき【全域】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The entire area of a region.地域の全体。Toute la région.Toda la región.كل المنطقةбүс нутаг бүхэлдээ.Toàn bộ khu vực.ทั่วทั้งพื้นที่keseluruhan suatu wilayahВся территория какой-либо области.
- 지역의 전체.
entire region
ぜんいき【全域】
région entière
todo el área
في كل أنحاء المنطقة
бүх дүүрэг, нийт хороолол
toàn khu vực, cả khu vực
ทั่วทุกแห่ง, ทั่วทุกสถานที่
seluruh wilayah, seluruh bagian
весь район
ぜんいん【全員】
1. 전원²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the people belonging to a group.所属しているすべての人。Ensemble des gens qui appartiennent (à un groupe, etc.).Todas las personas que pertenecen a algo.جميع المنضمينхарьяалагдах хүмүүс бүгд.Toàn bộ tất cả những người trực thuộc. ทั้งหมดของคนที่อยู่ในสังกัดseluruh orang yang termasuk di dalam suatu organisasiВесь персонал, состоящий на учёте.
- 소속된 사람들의 전체.
all
ぜんいん【全員】
tous les membres, tous (toutes), l'ensemble du personnel
miembro completo
كلّ الأعضاء
бүх гишүүн, бүх ажилтан
toàn bộ thành viên
ทุกคน, สมาชิกทุกคน, คนทั้งหมด
seluruh orang, seluruh anggota
все кадры; весь штат
2. 총원
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The number of all the people.すべての人々の数。Nombre total des personnes. Número total de personas.عدد كلّ الأفرادнийт хүний тоо.Toàn thể số người.จำนวนของคนทั้งหมดjumlah orang seluruhnyaОбщее количество человек.
- 전체 사람의 수.
the whole personnel; people in all
そういん【総員】。ぜんいん【全員】
nombre d'effectif
الأفراد كلّهم
нийт хүн
tổng số người
จำนวนคนทั้งหมด, จำนวนบุคลากรทั้งหมด, จำนวนพนักงานทั้งหมด
total orang, total personel
ぜんい【善意】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Kind heart.善良な心。Bon cœur.Calidad de bueno.قلب طيبсайхан сэтгэл санаа.Ý tốt lành. จิตใจที่ดีhati yang baikДобрая душа.
- 착한 마음.
- A good intention.良い意図。Bonne intention.Buena voluntad.حسن النيةсайн санаа зорилго.Ý định tốt. ความตั้งใจที่ดีmaksud baikДобрые намерения.
- 좋은 의도.
kind heart; virtuous attitude
ぜんい【善意】。こうい【好意】
esprit vertueux
bondad
قلب حسن
сайн санаа
thiện ý
ใจดี, จิตใจดี, ทรรศนะที่ดี
maksud baik, kehendak baik
good intention; good will
ぜんい【善意】
(n.) de bonne foi
bondad
نية طيبة
сайн санаа, эерэг хандлага
ý tốt
เจตนาดี, ความตั้งใจดี, จุดประสงค์ดี, จุดมุ่งหมายดี
maksud baik
ぜんえいげいじゅつ【前衛芸術】
- Experimental art that breaks from the past and tries new things.既成の概念を否定し、新しい創作を試みる実験的な芸術。Art qui entreprend des actions nouvelles et expérimentales en refusant tout art antérieur.Arte experimental que se destina a lo nuevo desprendiéndose de lo antes.فنّ تجريبيّ يسعى لابتكار أشياء جديدة وترك الباليةурьдын зүйлээс салж шинэ зүйлийг туршиж буй урлаг.Nghệ thuật mang tính thực nghiệm, thử cái mới, thoát ra khỏi cái trước đây.ศิลปะที่หลุดออกจากสิ่งในอดีตแล้วทดลองปฏิบัติสิ่งใหม่seni percobaan yang mencoba lepas dari sesuatu yang lama dan melakukan sesuatu yang baruЭкспериментальное искусство, выходящее за рамки классического искусства, с использованием новаторских средств выражения.
- 이전의 것에서 벗어나 새로운 것을 시도하는 실험적인 예술.
avant-garde art
ぜんえいげいじゅつ【前衛芸術】
art avant-gardiste
arte vanguardista
فنّ تجريبيّ
авангард урлаг
nghệ thuật tiên phong, nghệ thuật thử nghiệm
ศิลปะก้าวหน้า, ศิลปะแนวใหม่
seni avant-garde
авангардистское искусство
ぜんえいてき【前衛的】
1. 전위적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The quality of a person or group being appropriate to serve as a leader at the forefront of a class struggle, etc.階級闘争などで、先頭に立って指導する人や集団に適していること。 (Personne ou groupe) Ce qui dirige une foule dans une lutte des classes, etc.Lo que es adecuado a la persona o colectividad que lidera un grupo en la lucha de clases.أمر مناسب لقائد أو فريق يقف في مقدمة الجماعة في النزاع الطبقيّ أو غيرهанги давхаргын тэмцэл гэх мэт зүйлд хамгийн тэргүүнд зогсон удирддаг хүн болон бүлгэмд нийцсэн зүйл.Cái phù hợp với người hay tập thể đứng ra ở phía trước hết của nhóm và lãnh đạo nhóm trong các cuộc đấu tranh giai cấp v.v...การที่เหมาะเป็นกลุ่มหรือคนที่ให้การแนะนำโดยยืนอยู่ข้างหน้าสุดของพรรคพวกในการต่อสู้ทางชนชั้น เป็นต้นsesuatu yang bersifat tepat sebagai orang atau kelompok yang memimpin dan berdiri di paling depan kelompok dalam pertempuran kelas (digunakan sebagai kata benda) Соответствующий тому, чтобы стоять впереди и руководить людьми в классовой борьбе и т.п. (о человеке или группе).
- 계급 투쟁 등에서 무리의 가장 앞에서 서서 지도하는 사람이나 집단으로 알맞은 것.
- The quality of an ideology, art, etc., being new and very different from existing ones.思想や芸術などが既存の概念と違って新しいこと。 (Idéologie, art, etc.) Ce qui est nouveau et très diffèrent de ce qui existe déjà. Lo que es nuevo y muy diferente a la idea o el arte ya existente.ما يكون فكرة أو فنّا جديدا ومختلفا جدّا عن الأشياء القائمةүзэл санаа урлаг гэх мэт өмнө нь байснаасаа тэс өөр шинэ зүйл.Việc tư tưởng hay nghệ thuật mới, rất khác so với cái đã có trước đó.การที่แนวคิดหรือศิลปะ เป็นต้น แปลกใหม่ต่างไปจากเดิมกับสิ่งที่มีอยู่แล้วsesuatu yang bersifat ideologi atau seni dsb yang sangat berbeda dengan yang telah ada sebelumnya (digunakan sebagai kata benda) Сильно отличающийся от имеющегося ранее и новый (об идеологии, искусстве и т.п.).
- 사상이나 예술 등이 이미 있는 것과는 매우 다르게 새로운 것.
being leader-like
ぜんえいてき【前衛的】
(n.) avant-gardiste
vanguardia
طليعيّ
тэргүүн, манлай
tính tiên phong, tính dẫn đầu
ที่นำหน้า, ที่เป็นผู้นำ
mempelopori, memimpin
авангардный; передовой; в авангарде; авангардно
being avant-garde
ぜんえいてき【前衛的】
(n.) avant-gardiste, novateur
vanguardia
جديد ، حديث
авангард
tính tiên phong, tính đột phá
อันล้ำยุค, อันล้ำสมัย, อันก้าวหน้า, สมัยใหม่
avant-garde
передовой; обгоняющий по времени, эпохе; авангардно
2. 전위적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Appropriate as a person or group for serving as a leader at the forefront of a class struggle, etc.階級闘争などで、先頭に立って指導する人や集団に適しているさま。(Personne ou groupe) Qui dirige une foule dans une lutte des classes, etc.Que una persona o una agrupación es apta para liderar un grupo estando en la vanguardia en la lucha de clases.أن يكون مناسبا لقائد أو فريق يقف في مقدمة الجماعة في النزاع الطبقيّ أو غيرهанги давхрагын тэмцэл зэрэгт олны өмнө хамгийн тэргүүнд зогсон удирддаг хүн болон бүлгэм болсон. Người hay nhóm dẫn đầu trong tập thể rồi chỉ đạo ở cuộc đấu tranh giai cấp. ที่เหมาะเป็นกลุ่มหรือคนที่ให้การแนะนำโดยยืนอยู่ข้างหน้าสุดของพรรคพวกในการต่อสู้ทางชนชั้น เป็นต้นyang tepat sebagai orang atau kelompok yang memimpin dan berdiri di paling depan dalam pertempuran kelas Подходящий чтобы стоять и командовать впереди людей в классовой борьбе и т.п.(о человеке или группе).
- 계급 투쟁 등에서 무리의 가장 앞에서 서서 지도하는 사람이나 집단으로 알맞은.
- An ideology, art, etc., being new and very different from existing ones.思想や芸術などが既存の概念と違って新しいさま。(Idéologie, art, etc.) Qui est nouveau et très diffèrent de ce qui existe déjà.Que la idea, el arte, entre otros, son muy diferentes a los que ya existen.أن تكون فكرةٌ أو فنّ جديدا ومختلفا جدّا عن الأشياء القائمةүзэл санаа урлаг гэх мэт зүйл өмнө нь байснаасаа тэс өөр шинэ байх. Tư tưởng hay nghệ thuật rất mới mẻ khác lạ so với cái đã có. ที่แปลกใหม่อย่างต่างกันมากกับสิ่งที่มีอยู่เดิม เช่น ความคิดหรือศิลปะ เป็นต้นyang ideologi atau seni dsb yang sangat berbeda dengan yang telah adaИдиология, искусство и т.п. очень отличные от имеющихся ранее, новые.
- 사상이나 예술 등이 이미 있는 것과는 매우 다르게 새로운.
leader-like
ぜんえいてき【前衛的】
(dét.) avant-gardiste
vanguardista, atrevido, audaz, moderno, renovador
طليعيّ
тэргүүний, манлай, гол, үндсэн
mang tính đi đầu
ที่นำหน้า, ที่เป็นผู้นำ
yang mempelopori, yang memimpin
лидирующий; ведущий; заводящий; передовой
avant-garde
ぜんえいてき【前衛的】
(dét.) avant-gardiste, novateur
vanguardista
جديد ، حديث
авангард
mang tính tiên phong
อันล้ำยุค, อันล้ำสมัย, อันก้าวหน้า, สมัยใหม่
yang avant-garde
авангардный; передовой; обгоняющий по времени, эпохе
ぜんえい【前衛】
1. 전위
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of accompanying another person to protect and guard him/her in an area where the group is faced with its enemy.敵に近い所で、ある対象を護衛すること。Action de protéger quelqu'un à ses côtés dans une zone où l'on est face à l'ennemi. Acción de proteger y vigilar desde cerca cierto sujeto en una región en la que se encara con el enemigo. حماية شيء ما والدفاع عنه في منطقة مواجهة مع العدوдайсны яг эсрэг талд байгаа бүс нутагт ямар нэг объектыг харж хамгаалах явдал.Việc bảo vệ và giữ gìn đối tượng nào đó ở bên cạnh trong khu vực đang đối đầu với kẻ thù. การปกป้องและรักษาเป้าหมายบางอย่างข้างเคียงในพื้นที่ซึ่งเผชิญหน้ากับศัตรูอย่างจังhal yang melindungi sambil menjaga di samping suatu target di dalam wilayah yang berhadapan langsung dengan musuhОхрана и защита какого-либо объекта, находясь на территории прямо перед противником.
- 적을 바로 마주하고 있는 지역에서 어떤 대상을 곁에서 보호하고 지킴.
- A person or group that serves as a leader at the forefront of a class struggle, etc.階級闘争などで、先頭に立って指導する人や集団。Personne ou groupe qui dirige une foule dans une lutte des classes, etc. Persona o colectividad que lidera encabezando un grupo en la lucha de clases. شخص أو فريق يكون في مقدّمة جماعة ويقودها في النزاع الطبقيّ أو غيرهанги давхаргын тэмцэл зэрэгт олны өмнө гаран удирддаг хүн болон бүлгэм.Người hay nhóm dẫn đầu trong tập thể rồi chỉ đạo ở cuộc đấu tranh giai cấp. กลุ่มหรือคนที่ให้การแนะนำโดยยืนอยู่ข้างหน้าสุดของพรรคพวกในการต่อสู้ทางชนชั้น เป็นต้นorang atau kelompok yang memimpin dengan berdiri di paling depan kelompok dalam pertempuran kelasЧеловек или группа, стоящая и командующая перед людьми в классовой борьбе и т.п.
- 계급 투쟁 등에서 무리의 가장 앞에서 서서 지도하는 사람이나 집단.
- An art that is new and very different from existing ones.既存のものと違う、新しい芸術。Art nouveau qui est très diffèrent de ce qui existe déjà. Nuevo arte muy diferente al arte existente. فنّ جديد مختلف جدّا عن الفنون الحاليةөмнө байсан зүйлээс шал өөр шинэ урлаг.Nghệ thuật mới rất khác với cái đã có. ศิลปะที่แปลกใหม่ต่างไปจากเดิมกับสิ่งที่มีอยู่แล้วseni baru yang sangat berbeda dengan yang telah ada atau sebelumnyaНовое, сильно отличающееся от существовавшего ранее, искусство.
- 이미 있는 것과는 매우 다른 새로운 예술.
protection; safeguarding
ぜんえい【前衛】
protection, sécurité, sauvegarde
vanguardia
طليعة الجيش
тэргүүн анги, манлай
sự bảo vệ tiền phương, sự hộ vệ
การป้องกันส่วนหน้า, การระวังหน้า, การคุ้มกันส่วนหน้า
penjagaan, perlindungan
leadership; leader
ぜんえい【前衛】
avant-garde, avant
vanguardia
طليعة
довтлогч, манлайлагч, удирдагч
giai cấp tiên phong
แนวหน้า, กองหน้า, ผู้นำ
pemimpin, pelopor
being avant-garde
ぜんえい【前衛】
art avant-gardiste, art d'avant-garde
vanguardia
авангард
nghệ thuật tiên phong
ล้ำยุค, ล้ำสมัย, ก้าวหน้า, สมัยใหม่
avant-garde
авангард
2. 최전선
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The position of someone who initiates a certain task or acts first.ある仕事や行動において一番前の位置。Première position dans une affaire ou un comportement.Lugar que está delante y lidera una acción o un trabajo.مَكان يكون في مقدمة عمل ما أو تصرّف ماямар нэгэн ажил, үйлд тэргүүлэн оролцох байрлал.Vị trí ở phía trước trong khi thực hiện công việc hay hành động nào đó.ตำแหน่งนำหน้าสุดในการกระทำหรือในเรื่องใด posisi berdiri paling depan di suatu pekerjaan atau tindakanПереднее, лидирующее место в каком-либо деле или поступке.
- 어떤 일이나 행동에 앞장서는 자리.
forefront
さいぜんせん【最前線】。だいいっせん【第一線】。ぜんえい【前衛】
línea fronteriza
واجهة أمامية، طَلِيعَة
тэргүүн эгнээ, тэргүүн байрлал
tuyến đầu
แนวหน้าสุด, ส่วนหน้าสุด, แถวหน้าสุด
garis terdepan, posisi terdepan
передовая
ぜんかいされる【全快される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be completely recovered from a disease or injury.病気や傷がすっかり治るようになる。(Maladie ou blessure) Se guérir complètement.Curarse completamente de una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح وغيره تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэрэх.Bệnh tật hay vết thương trở nên khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลได้หายอย่างสนิทpenyakit atau luka benar-benar menjadi sembuh Полностью излечиться от болезни, раны.
- 병이나 상처가 완전히 낫게 되다.
be recovered completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】。かいゆされる【快癒される】。ぜんかいされる【全快される】。ほんぷくされる【本復される】
être rétabli complètement, être remis complètement
curarse completamente
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэрэх, илаарших
trở nên khỏi hẳn, trở nên đỡ hẳn
ได้หายจากการป่วย, ได้หายจากโรค, ได้หายสนิท, ได้หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
ぜんかいする【全快する】
1. 완치되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a disease to be cured completely.病気が完全に治る。Être complètement rétabli de sa maladie.Hacer que se cure completamente una enfermedad.يُشفى من المرض تماماөвчин бүрэн эдгэрэх.Bệnh trở nên khỏi hoàn toàn.โรคถูกทำให้หายโดยสิ้นเชิงpenyakit dengan sempurna dihilangkanПолностью излечиться от болезни.
- 병이 완전히 낫게 되다.
be healed completely
かんちする・かんじする【完治する】。ぜんかいする【全快する】
être complètement guéri, rétabli
curarse completamente, curarse del todo
يُشفى
бүрэн эдгэрэх, бүрэн эмчлэгдэх
được chữa khỏi hoàn toàn, được điều trị dứt điểm
ถูกรักษาให้หายขาด
sembuh total
полностью быть излечённым
2. 완치하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To cure a disease completely.病気が完全に治るようにする。Se remettre parfaitement d'une maladie.Hacer que se cure completamente una enfermedad.يشفي من المرض بشكل كاملөвчнийг бүрэн төгс эдгээх.Làm cho bệnh tật hoàn toàn khỏi.ทำให้โรคหายโดยสิ้นเชิงmenghilangkan penyakit dengan sempurnaПолностью излечить от болезни.
- 병을 완전히 낫게 하다.
heal completely
かんちする・かんじする【完治する】。ぜんかいする【全快する】
guérir complètement, se rétablir complètement
curarse completamente, curarse del todo
يَشفى
бүрэн эдгээх, бүрэн эмчлэх
điều trị dứt điểm, chữa khỏi hoàn toàn
รักษาให้หายขาด, รักษาโรคให้หายขาด
menyembuhkan total
полностью исцелить; вылечить
3. 완쾌되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To completely recover from a disease.病気が完全に治るようになる。Être complètement rétabli de sa maladie.Curar completamente una enfermedad.يُشفى من المرض تماماөвчин бүрэн төгс эдгээх. Bệnh tật trở nên hoàn toàn khỏi.โรคถูกทำให้หายขาดโดยสิ้นเชิงpenyakitnya benar-benar hilangПолностью поправиться после болезни.
- 병이 완전히 낫게 되다.
recover completely
ぜんかいする【全快する】。かんちする・かんじする【完治する】
être complètement guéri, rétabli
curarse completamente, curarse del todo
يُشفى
бүрэн эдгээх, бүрэн илааршуулах
trở nên khỏi hẳn, trở nên hoàn toàn bình phục
ถูกทำให้หายดีเป็นปกติ, ถูกรักษาให้หายขาด
sembuh total
полностью поправиться (вылечиться); выздороветь
4. 완쾌하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To completely recover from a disease.病気が完全に治る。Se remettre parfaitement d'une maladie.Curar completamente una enfermedad.يشفى من المرض تماماөвчин бүрэн төгс эдгэрэх. Bệnh hoàn toàn khỏi.โรคหายขาดโดยสิ้นเชิงpenyakit benar-benar hilangПолностью поправиться после болезни.
- 병이 완전히 낫다.
recover completely
ぜんかいする【全快する】。かんちする・かんじする【完治する】
guérir complètement, se rétablir complètement
curarse completamente, curarse del todo
يَشفى
бүрэн эдгэрэх, бүрэн илаарших
khỏi hoàn toàn, hoàn toàn bình phục
หายดีเป็นปกติ, หายขาด
sembuh total
полностью поправиться (вылечиться)
5. 쾌유되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be completely recovered from a disease or injury.病気や傷がすっかり治るようになる。(Maladie ou blessure) Se guérir complètement.Curarse completamente de una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح وغيره تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэрэх.Bệnh tật hay vết thương trở nên khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลได้หายอย่างสนิทpenyakit atau luka benar-benar menjadi sembuh Полностью излечиться от болезни, раны.
- 병이나 상처가 완전히 낫게 되다.
be recovered completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】。かいゆされる【快癒される】。ぜんかいされる【全快される】。ほんぷくされる【本復される】
être rétabli complètement, être remis complètement
curarse completamente
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэрэх, илаарших
trở nên khỏi hẳn, trở nên đỡ hẳn
ได้หายจากการป่วย, ได้หายจากโรค, ได้หายสนิท, ได้หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
6. 쾌유하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To fully recover from a disease or injury. 病気や傷がすっかり治る。(Maladie ou blessure) Guérir complètement.Curar completamente una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэх.Bệnh tật hay vết thương khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลหายสนิทpenyakit atau luka benar-benar sembuh Полностью излечиться (о болезни, ране).
- 병이나 상처가 완전히 낫다.
recover completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】
se rétablir complètement, se remettre complètement
recuperarse, sanarse
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэх, илаарших
khỏi hẳn
หายจากการป่วย, หายจากโรค, หายสนิท, หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
ぜんかい【全快】
1. 완쾌
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of completely recovering from a disease. 病気が完全に治ること。Fait qu'une maladie soit complètement guérie.Recuperación completa de una enfermedad.استرداد الصحّة بشكل تامّ өвчин бүрэн төгс эдгэрэх явдал.Việc bệnh tật khỏi hoàn toàn.การที่โรคหายขาดโดยสิ้นเชิงpenyakitnya benar-benar hilangПолное излечение от болезни.
- 병이 완전히 나음.
complete recovery
ぜんかい【全快】
rétablissement complet, guérison complète
recuperación completa
شفاء تامّ
бүрэн эдгэрэлт, бүрэн илааршилт
sự khỏi bệnh hoàn toàn, sự hoàn toàn bình phục
การหายดีเป็นปกติ, การหายขาด
kesembuhan total
выздоровление
2. 쾌유
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of fully recovering from a disease or injury.病気や傷がすっかり治ること。Guérison complète d'une maladie ou d'une blessure.Cura completa de una enfermedad o una herida.شِفاء من مرض أو جرح تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэх явдал.Việc bệnh tật hay vết thương khỏi hoàn toàn.การที่โรคหรือบาดแผลหายสนิทhal penyakit atau luka benar-benar sembuhПолное излечение (о болезни, ране).
- 병이나 상처가 완전히 나음.
complete recovery
かいゆ【快癒】。ぜんかい【全快】。ほんぷく【本復】
rétablissement complet, reprise complète
recuperación, curación
شِفاء تام
бүрэн эдгэх, илаарших
sự khỏi hẳn
การหายจากการป่วย, การหายจากโรค, การหายสนิท, การหายเป็นปกติ
pemulihan
восстановление; выздоровление
ぜんかい【前回】
1. 전회
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A time that was right before the current one.一つ前の回。Session qui précède. Vez inmediatamente antes de algo.دورة قُبيل هذه الدورةяг өмнөх дугаар.Lần ngay trước đó. ครั้งของก่อนหน้านี้ kali atau kekerapan yang ada di depanПредыдущая серия; предыдущее выступление; предыдущий набор и пр.
- 바로 앞의 회.
last one; last year
ぜんかい【前回】。せんかい【先回】
dernière session, session précédente, épisode précédent, dernière édition, édition précédente
vez anterior
دورة ماضية، جولة ماضية، حلقة ماضية
өмнөх
lần trước, lần vừa rồi
ครั้งที่แล้ว, ลำดับที่แล้ว
kali sebelumnya
предыдущий
2. 지난번
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A certain time or turn that has passed before the moment when one is speaking.話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。Fois précédente ou moment antérieur au moment où l'on parle.Tiempo u orden antes del momento en el que uno está hablando.دورة أو وقت قبل الوقت الذي يتكلّم فيهөгүүлж буй цаг мөчөөс өмнө болж өнгөрсөн ээлж дараа, цаг үе.Thứ tự hay thời gian đã qua trước thời điểm đang nói tới.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดgiliran atau waktu yang telah berlalu sebelum saat berbicaraУже прошедший случай или период времени до момента разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
last time; the other day
このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
dernièrement, récemment
la otra vez
مرّة سابقة
өнгөрсөн удаа
lần trước
ครั้งที่แล้ว, คราวที่แล้ว, หนที่แล้ว
tempo lalu, tempo hari
прошлый раз
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
ぜんしんぜんれいをささげる【全身全霊を捧げる】 - ぜんちょう【前兆】 (0) | 2020.02.14 |
---|---|
ぜんかもの【前科者】 - ぜんしんする【前進する】 (0) | 2020.02.14 |
ぜいかん【税関】 - ぜったいてき【絶対的】 (0) | 2020.02.14 |
ずに - ず【図】 (0) | 2020.02.13 |
ずきん【頭巾】 - ずどん (0) | 2020.02.13 |