ぜんかもの【前科者】ぜんかん【全巻】ぜんかん【前官】ぜんか【全科】ぜんか【全課】ぜんか【前科】ぜんがくしはらいする【全額支払いする】ぜんがくしはらい【全額支払い】ぜんがくばらいする【全額払いする】ぜんがくばらい【全額払い】ぜんがく【全額】ぜんきんだいてき【前近代的】ぜんき【前期】ぜんき【前記】ぜんぎ【前戯】ぜんぐん【全軍】ぜんけい【前景】ぜんけん【全権】ぜんけん【前賢】ぜんげつ【前月】ぜんこうしょう【善行賞】ぜんこうせいと【全校生徒】ぜんこう【全校】ぜんこう【善行】ぜんこくく【全国区】ぜんこくてき【全国的】ぜんこく【全国】ぜんごさゆう【前後左右】ぜんごする【前後する】ぜんごにする【前後にする】ぜんご【前後】ぜんさい【前妻】ぜんさい【前菜】ぜんさくひん【全作品】ぜんざいぜんしゃ【前者】ぜんしゅうのかんけつ【全集の完結】ぜんしゅう【全集】ぜんしゅう【前週】ぜんしょう・さきしょう【前生】ぜんしょうする【全勝する】ぜんしょうする【全焼する】ぜんしょうせん【前哨戦】ぜんしょうとう【前照灯】ぜんしょう【全勝】ぜんしょう【全焼】ぜんしょく【前職】ぜんしょする【善処する】ぜんしょ【全書】ぜんしょ【善処】ぜんしんうんどう【全身運動】ぜんしんきち【前進基地】ぜんしんさせる【前進させる】ぜんしんする【前進する】
ぜんかもの【前科者】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who has a history of having been punished for crimes.以前に罪を犯して刑罰を受けた経歴のある者。 Personne qui a déjà été condamnée précédemment pour avoir commis un crime ou un délit. Persona que tiene antecedentes penales por haber cometido un delito antes. مَن لديه سجل فيه عقوبات فُرضت عليه بسبب ارتكاب ذنب في السابقөмнө нь гэм хийж шийтгэл хүлээж байсан намтартай хүн.Người đã từng phạm tội và bị nhận hình phạt trước đó. ผู้ที่มีประวัติว่าได้รับโทษเนื่องจากการก่ออาชญากรรมมาก่อนหน้านี้ orang yang mempunyai catatan kriminal dalam riwayat hidupnya atas kejahatan sebelumnya Человек, имеющий опыт привлечения к уголовной ответственности.
- 이전에 죄를 지어 형벌을 받은 경력이 있는 사람.
ex-convict
ぜんかもの【前科者】
repris de justice, récidiviste
ex-recluso
ذو سوابق
гэмтэн, буруутан
người có tiền án, cựu tù nhân
ผู้มีประวัติทางอาชญากรรม
residivis
прежде осуждённый; имеющий прежнюю судимость
ぜんかん【全巻】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the volumes of a series of books.何巻かに分けられている書物の全体。Tous les volumes d'une série de livres.Volumen completo de los libros compuestos por varios tomos.جميع أجزاء الكتاب الذي يتكوّن من عدّة كتبолон ботиос бүрдсэн бүх ном.Toàn thể bộ sách gồm nhiều cuốn.ทั้งหมดของหนังสือชุดที่รวมกันหลาย ๆ เล่มsemua buku yang dibuat menjadi beberapa edisi atau volumeВсе тома книги, состоящей из нескольких томов.
- 여러 권으로 된 책의 전체.
entire collection
ぜんかん【全巻】
toute la collection, collection complète
tomo completo
جميع الكتب
бүх боть
bộ sách
หนังสือทั้งชุด, หนังสือชุุด
semua edisi
все тома
ぜんかん【前官】
1. 구관¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An official who was previously appointed to a certain position.前にその職に任命されていた役人。Fonctionnaire précédemment nommé pour le poste en question.Persona nombrada para trabajar en el sector público.مؤظف حكومي تم تعيينه في ذلك المنصب سابقاөмнө нь тухайн албан тушаалд байсан түшмэл.Viên quan từng giữ chức vụ trước đó.ข้าราชการที่เคยถูกแต่งตั้งอยู่ในตำแหน่งนั้นก่อนหน้าpejabat atau penguasa yang dahulu menduduki jabatan tersebutчиновник, ранее занимавший данную должность, данную позицию.
- 앞서 그 자리에 임명되었던 벼슬아치.
former official
ぜんかん【前官】
ancien fonctionnaire, ancien chef
funcionario, empleado público, autoridad, oficial
حاكم أسبق
өмнөх түшмэл
quan cũ, quan tiền nhiệm, cán bộ tiền nhiệm
อตีตข้าราชการ, ข้าราชการเก่า
mantan pejabat
Бывший чиновник; прежний чиновник
2. 전관
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who used to hold a certain post.前に官職に就いていた人。Personne qui assumait cette fonction publique auparavant. Persona que estuvo en el anterior puesto oficial. شخص تولّى المنصب في السابقөмнө нь уг албан тушаалд байсан хүн.Người trước đây đã từng ở chức quan đó. คนที่เคยอยู่ในตำแหน่งราชการนั้นก่อนหน้านี้orang yang sebelumnya ada di jabatan tersebutЧеловек, который ранее занимал какую-либо должность.
- 전에 그 관직에 있던 사람.
former official
ぜんかん【前官】
ancien (haut) fonctionnaire
predecesor del puesto oficial, predecesora del puesto oficial
شخص سابق
өмнөх тушаалтан
người tiền nhiệm, cựu quan chức
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้ดำรงตำแหน่งก่อนหน้านี้
pendahulu, mantan
прежний; экс-...
ぜんか【全科】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All of the departments in a school.学校のすべての学科。 Ensemble des départements (d'une école ou d'une université).Todos los departamentos de la escuela.جميع الأقسام في مدرسةсургуулийн бүх тэнхим.Tất cả các khoa của trường học. ทุกสาขาวิชาในโรงเรียนsemua jurusan di sekolah Все отделения или кафедры в учебном заведении.
- 학교의 모든 학과.
all the departments
ぜんか【全科】
curso completo
جميع الأقسام
бүх тэнхим
toàn bộ các khoa
ทุกภาค(สาขาวิชา)
ぜんか【全課】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All chapters in a textbook, coursebook, etc.教科書や教材などのすべての課。Tous les chapitres d'un livre scolaire, d'un matériel pédagogique, etc.Todas las unidades del libro de texto o del material didáctico.جميع المواد الدراسية في كتب مدرسية أو كتب دراسيةсурах бичиг, сургалтын материал мэтийн бүх хичээл.Tất cả các bài của sách giáo khoa hay giáo trình.ทุกบทในหนังสือหรือตำราเรียน เป็นต้นsemua bagian pelajaran dari buku pelajaran atau buku pengajaranВсе главы учебника, учебного пособия и т.п.
- 교과서나 교재 등의 모든 과.
every chapter
ぜんか【全課】
(n.) toutes les leçons
todo el capítulo
جميع مواد دراسية
бүх хичээл, бүх сэдэв
toàn bộ các bài
ทุกบท(ในหนังสือ, ตำรา)
semua unit, semua bab
все главы; все разделы
ぜんか【前科】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A history of having been punished for crimes.以前に罪を犯して刑罰を受けた経歴。Fichier recensant les condamnations pour des crimes ou des délits commis.Registro de la condena judicial por haber cometido un delito antes. سجل فيه عقوبات فُرضت عليه بسبب ارتكاب ذنب في السابقөмнө нь гэм хийж шийтгэл хүлээж байсан намтар.Kinh nghiệm từng phạm tội và bị nhận hình phạt trước đây. ประวัติที่ได้รับโทษเนื่องจากการก่ออาชญากรรมมาก่อนหน้านี้riwayat hidup yang mencantumkan hukuman atas kejahatan yang dilakukan sebelumnyaОпыт привлечения к уголовной ответственности.
- 이전에 죄를 지어 형벌은 받은 경력.
criminal records
ぜんか【前科】
casier judiciaire
antecedentes penales
صحيفة الجرائم، صحيفة السوابق
гэмт хэргийн баримт
tiền án
ประวัติอาชญากรรม
catatan kriminal
прежнее осуждение; прежняя судимость
ぜんがくしはらいする【全額支払いする】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To pay all the money due.支払うべき費用をすべて支払う。Effectuer le paiement nécessaire pour tous les frais.Entregar todo el costo que se debe pagar.يدفع المبلغ المطلوب كاملاтөлөх ёстой төлбөрөө бүгдийг нь төлөх.Chi trả tất cả các chi phí phải trả.จ่ายค่าใช้จ่ายที่ต้องจ่ายให้หมดmembayar seluruh biaya yang harus dibayarОплатить всё, за что надо заплатить.
- 내야 하는 비용을 다 지불하다.
pay in full
ぜんがくしはらいする【全額支払いする】。ぜんがくばらいする【全額払いする】
payer complètement
pagar completamente
يدفع كاملا
бүрэн төлөх
trả hết, trả luôn
จ่ายเต็ม, จ่ายสด, จ่ายทั้งหมด, จ่ายครบถ้วน
melunasi
выплатить; оплатить
ぜんがくしはらい【全額支払い】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of paying all the money due. 支払うべき費用を全額支払うこと。Fait de payer toute la somme due. Pagar todo lo que debía haber pagado.دفع المبلغ المطلوب كاملاтөлөх ёстой төлбөрөө бүгдийг нь төлөх явдал.Việc chi trả tất cả các chi phí phải trả.การจ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่ต้องจ่าย hal membayar seluruh biaya yang harus dikeluarkanОплата всего, за что надо заплатить.
- 내야 하는 비용을 다 지불함.
full payment
ぜんがくしはらい【全額支払い】。ぜんがくばらい【全額払い】
règlement complet, paiement complet
pago completo
دفع كامل
бүрэн төлөлт, нэг дор төлөх
sự trả hết
การจ่ายเต็ม, การจ่ายสด, การจ่ายทั้งหมด, การจ่ายครบถ้วน
pelunasan
полная оплата; полная выплата
ぜんがくばらいする【全額払いする】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To pay all the money due.支払うべき費用をすべて支払う。Effectuer le paiement nécessaire pour tous les frais.Entregar todo el costo que se debe pagar.يدفع المبلغ المطلوب كاملاтөлөх ёстой төлбөрөө бүгдийг нь төлөх.Chi trả tất cả các chi phí phải trả.จ่ายค่าใช้จ่ายที่ต้องจ่ายให้หมดmembayar seluruh biaya yang harus dibayarОплатить всё, за что надо заплатить.
- 내야 하는 비용을 다 지불하다.
pay in full
ぜんがくしはらいする【全額支払いする】。ぜんがくばらいする【全額払いする】
payer complètement
pagar completamente
يدفع كاملا
бүрэн төлөх
trả hết, trả luôn
จ่ายเต็ม, จ่ายสด, จ่ายทั้งหมด, จ่ายครบถ้วน
melunasi
выплатить; оплатить
ぜんがくばらい【全額払い】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of paying all the money due. 支払うべき費用を全額支払うこと。Fait de payer toute la somme due. Pagar todo lo que debía haber pagado.دفع المبلغ المطلوب كاملاтөлөх ёстой төлбөрөө бүгдийг нь төлөх явдал.Việc chi trả tất cả các chi phí phải trả.การจ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่ต้องจ่าย hal membayar seluruh biaya yang harus dikeluarkanОплата всего, за что надо заплатить.
- 내야 하는 비용을 다 지불함.
full payment
ぜんがくしはらい【全額支払い】。ぜんがくばらい【全額払い】
règlement complet, paiement complet
pago completo
دفع كامل
бүрэн төлөлт, нэг дор төлөх
sự trả hết
การจ่ายเต็ม, การจ่ายสด, การจ่ายทั้งหมด, การจ่ายครบถ้วน
pelunasan
полная оплата; полная выплата
ぜんがく【全額】
1. 전액
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The entirety of an amount.全部の金額。Somme totale.Toda la suma.مجموع المبلغбүх мөнгөн төгрөг. Toàn bộ của số tiền.ทั้งหมดของจำนวนเงินkeseluruhan dari jumlahВся сумма, полностью сто процентов.
- 액수의 전부.
full amount
ぜんがく【全額】
montant total
monto total
مجموع كلّي
нийт зардал
toàn bộ số tiền
ปริมาณทั้งหมด
total keseluruhan, jumlah keseluruhan
вся сумма
2. 총액
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The amount that is the sum of all.全部を合計した金額。Montant de la totalité. Cantidad que se forma sumando todo el monto.مبلغ مجموع كلّ الأعداد جميعاбүгдийг нийлүүлсэн нийт тоо хэмжээ.Toàn bộ số tiền được gộp cả lại.จำนวนเงินทั้งหมดที่รวมกันหมดjumlah uang seluruhnya digabungkanОбщая сумма всех величин, сложенных вместе.
- 모두 합한 전체 액수.
total amount
そうがく【総額】。ぜんがく【全額】
somme totale
monto total, suma total
مبلغ إجمالي
нийт хэмжээ
tổng số tiền
ยอดจำนวน, จำนวนรวม, ผลรวม, ยอดรวม, จำนวนทั้งสิ้น
total biaya, total dana
итоговая сумма
ぜんきんだいてき【前近代的】
1. 전근대적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Being stuck in the levels of the pre-modern era. 近代以前の水準にとどまっていること。Ce qui est prisonnier du cadre de l'époque pré-moderne.Lo que no se ha librado del nivel anterior a la modernidad.أمر لم يتحسّن مستواه عن المستوى قبل الحداثةорчин үеэс өмнөх түвшнээс ахиц гарч чадаагүй зүйл.Việc chưa thể thoát ra khỏi trình độ trước cận đại. การที่ไม่หลุดพ้นจากมาตรฐานซึ่งอยู่ก่อนหน้ายุคใหม่hal tidak dapat lepas dari standar sebelum modern (digunakan sebagai kata benda)Вышедший из моды, из употребления или несумевший преодолеть прежний уровень.
- 근대 이전의 수준을 벗어나지 못한 것.
being outdated
ぜんきんだいてき【前近代的】
(n.) ancien, arriéré, suranné
lo anticuado, lo antiguo, lo viejo, lo obsoleto
قبل الحداثة
хоцрогдмол, дээр үеийн
tính tiền cận đại
ที่ไม่ทันสมัย, ที่ล้าสมัย
pramodern, primitif
старомодный; устарелый; устаревший; неактуальный; несовременный
2. 전근대적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Stuck in the levels of the pre-modern era.近代以前の水準にとどまっているさま。Qui est prisonnier du cadre de l'époque pré-moderne.Que no se ha librado del nivel anterior a la modernidad.ألاّ يتحسّن مستواه عن المستوى قبل الحداثةорчин үеэс өмнөх түвшнээс гарч чадаагүй.Chưa thể thoát ra khỏi trình độ trước cận đại. ที่ไม่หลุดพ้นจากมาตรฐานซึ่งอยู่ก่อนหน้ายุคใหม่tidak dapat lepas dari standar pramodernВышедший из моды или из употребления или несумевший преодолеть прежний уровень.
- 근대 이전의 수준을 벗어나지 못한.
outdated
ぜんきんだいてき【前近代的】
(dét.) ancien, arriéré, suranné
anticuado, antiguo, viejo, obsoleto
قبل الحداثة
хоцрогдмол, дээр үеийн
mang tính tiền cận đại
ที่ไม่ทันสมัย, ที่ล้าสมัย
pramodern, primitif
старомодный; устарелый; устаревший; неактуальный; несовременный
ぜんき【前期】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The first of the periods in a timeframe.ある期間をいくつかに分けたうちの、最初の時期。Première partie d'une période donnée qui est divisée en plusieurs parties.Primer período entre los que se han dividido en determinados períodos.فترة أولى من تقسيم فترة معيّنة إلى عدّة أجزاءтодорхой хугацааг хэд хэдэн үед хуваасны эхний үе.Thời kì đầu tiên trong các thời kì được phân chia từ một khoảng thời gian nhất đinh.ช่วงแรกในบรรดาช่วงที่แบ่งระยะเวลาหนึ่ง ๆ ออกเป็นส่วน ๆmasa pertama dari beberapa masa tetap yang dibagi-bagi Первый период времени среди двух и более периодов определенного промежутка времени.
- 일정한 기간을 몇 개로 나눈 것 중 첫째 시기.
first period; early years
ぜんき【前期】
première période, premier stade, première moitié
primer período
فترة أولى
эхний хагас жил, эхний улирал, эхэн үе
thời kì trước, thời kì đầu
ช่วงก่อน, ช่วงต้น, ช่วงแรก
periode pertama, putaran pertama
первый поток; первая половина; первый этап и т.п.
ぜんき【前記】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of writing something in the introductory part of a text, or such passages.本文の前に書き記すこと。また、その記録。Action d'écrire quelque chose en tête d'un écrit ; une telle note.Hecho de estar escrito en la primera parte de cierto escrito. O ese registro.كتابة شيء في مقدمة مقالة، أو سجل مثل ذلكямар нэг бичиг зохиолын эхэнд бичих явдал. мөн тийм тэмдэглэл. Việc viết phần đầu của một bài viết. Hoặc phần ghi chép như vậy.การเขียนในส่วนหน้าของบทความใด ๆ หรือการบันทึกดังกล่าวhal menulis di bagian depan tulisan, atau untuk menyebut catatan yang demikianВступительная часть какого-либо рассказа. А также данный рассказ.
- 어떤 글의 앞부분에 씀. 또는 그런 기록.
introduction; prologue
ぜんき【前記】
introduction, prologue, avant-propos
primera parte
مقدّمة
эхлэл, эхний бичвэр, өмнөх үг
lời mở đầu
ส่วนหน้าของบทความ, การเขียนส่วนหน้าของบทความ
kata pengantar, ringkasan awal
вводное слово; введение
ぜんぎ【前戯】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of a man and a woman caressing each other before engaging in sexual intercourse.男女が性交の前に、互いに愛撫すること。Échange de caresses entre un homme et une femme au début d'un rapport sexuel. Acción de acariciarse entre un hombre y una mujer antes de tener relaciones sexuales.ما يحدث من ملامسة جسم رجل وامرأة كلّ منهما الآخر قبل الممارسة الجنسيةэрэгтэй эмэгтэй бэлгийн харилцаанд орохын өмнө бие биенээ илж таалах явдал.Việc nam nữ vuốt ve lẫn nhau trước khi quan hệ tình dục. การลูบไล้ซึ่งกันและกันก่อนที่ชายหญิงจะมีสัมพันธ์ทางกายhal perempuan dan laki-laki saling membelai sebelum berhubungan badan Эротическое стимулирование до полового акта между женщиной и мужчиной.
- 남녀가 육체적 관계를 맺기 전에 서로를 어루만지는 일.
foreplay
ぜんぎ【前戯】
préliminaires
juego previo
مداعبة جنسية
илж таашаал, хүсэл өдөөх
màn dạo đầu, sự âu yếm
การลูบไล้, การสัมผัส
подготовительные ласки; предварительные ласки; прелюдия
ぜんぐん【全軍】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The whole of the military of a nation.国のすべての軍隊。Toute l'armée d'un pays.Todas las fuerzas armadas de un país.جميع الجيوش في دولةнэг улсын бүх цэрэг.Toàn thể quân đội của một nước. กองทัพทหารทั้งหมดของประเทศหนึ่ง ๆseluruh tentara dari satu negaraЕдиные вооружённые силы какой-либо страны.
- 한 나라의 전체 군대.
the entire military
ぜんぐん【全軍】
l'armée entière, toutes les troupes
todo el ejército
كلّ الجنود
улсын бүх цэрэг, нийт цэрэг
toàn quân
ทั้งกองทัพ, กองทัพทั้งหมด
angkatan bersenjata, tentara nasional
ぜんけい【前景】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A view that unfolds in front of one's eyes.前方に見える景色。Vue de face.Paisaje que se ve al frente.منظر يراه في الأمامөмнө харагдаж буй байгалийн байдал.Cảnh trí nhìn thấy phía trước. ทิวทัศน์ที่มองเห็นอยู่ข้างหน้าpemandangan yang tampak dari depanПриродный вид впереди.
- 앞쪽에 보이는 경치.
scene
ぜんけい【前景】
scène (avant)
primer plano, panorama
منظر عامّ ، بانوراما
өмнөх орчин
tiền cảnh
ทิวทัศน์ด้านหน้า, วิวด้านหน้า, ทัศนียภาพด้านหน้า
latar depan, pemandangan di depan
пейзаж; панорама; общий вид
ぜんけん【全権】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the power to handle and control a task or form of work.委任された事柄を処理できる一切の権限。Pouvoir permettant à quelqu'un de traiter une affaire qui lui est confiée et d'en prendre la responsabilité.Poder pleno que uno puede tratar y responsabilizarse de los asuntos encargados.جميع السلطات للقيام بأمر مُوكل إليه ومعالجته على أساس مسوؤليتهхариуцуулсан ажлыг гүйцэтгэн удирдах бүх эрх мэдэл.Mọi quyền hạn có thể xử lí và chịu trách nhiệm về công việc đã được giao. อำนาจทั้งหมดที่สามารถจัดการและรับผิดชอบต่อเรื่องที่ได้รับมอบหมายsemua kuasa yang dapat menyelesaikan dan bertanggung jawab atas hal yang diamanatkanПолный контроль над выполняемой работой.
- 맡겨진 일을 책임지고 처리할 수 있는 모든 권한.
all authority
ぜんけん【全権】
les pleins pouvoirs, tous les pouvoirs
plenipotencia
سلطة مفوّضية
бүх эрх мэдэл, бүх эрх
toàn quyền
อำนาจเต็ม, อำนาจเต็มที่, อำนาจทั้งหมด
kuasa penuh
полное подчинение
ぜんけん【前賢】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A benevolent, wise person of the past.昔の賢人。Personne généreuse et sage du passé.Persona del pasado benévola y sapiente. شخص ذو حكمة وخبرة في العصور الماضيةэрт цагийн мэргэн ухаантай хүн.Người mưu trí và nhân hậu ngày xưa.คนที่มีสติปัญญาและเมตตากรุณาในสมัยก่อนorang yang baik hati dan bijaksana pada zaman dahuluМилосердный и мудрый человек прошлого.
- 옛날의 어질고 지혜로운 사람.
ancient sages
せんけん【先賢】。ぜんけん【前賢】。ぜんてつ【前哲】
sage du temps passé
sabio antiguo
حكيم قديم
ухаантан, суут хүн, мэргэн хүн
nhà hiền triết
นักปราชญ์สมัยก่อน, นักปรัชญาสมัยเก่า
orang bijak kuno
древний мудрец
ぜんげつ【前月】
1. 전달¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The month right before this month.今月の直前の月。Mois qui se situe juste avant ce mois-ci.Mes inmediatamente anterior a este mes.شهر قبل هذا الشهرэнэ сарын яг өмнөх сар. Tháng ngay trước tháng này.เดือนก่อนหน้าเดือนนี้ bulan sebelum bulan iniМесяц, предшествующий нынешнему.
- 이번 달의 바로 전의 달.
- A month that passed.過ぎ去った月。Mois qui précèdent.Meses que ya han pasado.شهر منصرمулирч өнгөрсөн сар.Tháng đã qua.เดือนที่ผ่านมาbulan yang sudah berlaluПрошедший месяц.
- 지나간 달.
last month
せんげつ【先月】。ぜんげつ【前月】
mois dernier
mes pasado
شهر سابق
өнгөрсөн сар, урьд сар, өмнөх сар
tháng trước
เดือนก่อน, เดือนที่แล้ว
bulan lalu
прошлый месяц
previous month
ぜんげつ【前月】
mois précédents
mes pasado
شهر سابق
өнгөрсөн сар, урьд сар
tháng rồi
เดือนที่ผ่านมา, เดือนที่แล้ว
bulan yang silam
прошлый месяц
2. 전월
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The month immediately preceding the current month.今月のすぐ前の月。Mois qui se situe juste avant le mois en cours. Mes inmediatamente anterior a éste.شهر قبل هذا الشهرэнэ сарын өмнөх сар.Tháng ngay trước tháng này.เดือนที่อยู่ก่อนหน้าของเดือนนี้ bulan keseluruhan dari bulan iniМесяц, предшествующий этому.
- 이번 달의 바로 전의 달.
last month
ぜんげつ【前月】。せんげつ【先月】
mois dernier
mes pasado, mes anterior
شهر ماض
өнгөрсөн сар
tháng trước
เดือนก่อน, เดือนก่อนหน้า, เดือนที่แล้ว
seluruh bulan, satu bulan penuh
прошлый месяц
3. 지난달
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The month immediately preceding the current month.今月のすぐ前の月。Mois précédent ce mois-ci.Mes anterior a éste. شهر قبل هذا الشهرэнэ сарын өмнөх сар.Tháng ngay trước tháng này.เดือนก่อนหน้าเดือนนี้satu bulan sebelum bulan ini Предыдущий месяц, бывший до этого (текущего) месяца.
- 이번 달의 바로 전의 달.
last month
せんげつ【先月】。ぜんげつ【前月】。きょげつ・きょがつ【去月】。あとげつ【後月】
le mois dernier
mes pasado, mes anterior
شهر ماضيّ
өнгөрсөн сар
tháng rồi, tháng trước
เดือนที่แล้ว, เดือนก่อน
bulan kemarin, satu bulan yang lalu
прошлый месяц
ぜんこうしょう【善行賞】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A prize given to a person who has done kind, good things.善良で正しい行為をした人に与えられる賞。 Prix décerné à une personne, auteur d’un acte bon et juste. Premio que se otorga a quien se ha portado o ha actuado con amabilidad y honestidad.جائزة تمنح لشخص قام بعمل حسن وجيّدцагаан цайлган бөгөөд зөв шударга үйлдлийг үйлдсэн хүнд өгдөг шагнал.Giải thưởng trao cho người làm việc nhân từ và đúng đắn.รางวัลที่มอบให้คนที่ปฏิบัติถูกต้องและดีhadiah yang diberikan kepada seseorang yang melakukan tindakan yang baik dan benarПриз, вручаемый тому, кто вёл себя хорошо и правильно.
- 착하고 올바른 행동을 한 사람에게 주는 상.
prize for good conduct
ぜんこうしょう【善行賞】
prix pour bonne conduite
premio a la simpatía
جائزة للفضيلة
сайн үйлсийн төлөөх шагнал
giải thưởng cho người tốt
รางวัลความประพฤติดี
penghargaan atas kebaikan
приз за хорошее поведение
ぜんこうせいと【全校生徒】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the students at a school.一つの学校のすべての生徒。Tous (toutes) les élèves d'une école.Todos los alumnos de un centro docente.الطلاب كلّهمнэг сургуулийн бүх сурагчид.Toàn thể học sinh của một trường học. นักเรียนทั้งหมดของโรงเรียนหนึ่ง ๆ seluruh siswa dari satu sekolah Все ученики или студенты учебного заведения.
- 한 학교의 전체 학생.
entire student body
ぜんこうせいと【全校生徒】
(n.) tous (toutes) les élèves de l'établissement
alumnado
كافة الطلاب
сургуулийн нийт сурагчид
học sinh toàn trường
นักเรียนทั้งหมด, นักเรียนทั้งหมดของโรงเรียน
seluruh siswa
ぜんこう【全校】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The entirety of a school.一つの学校全体。L'ensemble d'une école.Toda la escuela.المدرسة كلّهاнэг сургуулийн бүх.Toàn thể của một trường. ทั้งหมดของโรงเรียนหนึ่ง ๆkeseluruhan dari satu sekolah Всё учебное заведение.
- 한 학교의 전체.
the whole school
ぜんこう【全校】
(n.) toute l'école, tout l'établissement
escuela entera
كافة المدرسة
сургуулийн нийт
toàn trường
ทั้งโรงเรียน
seluruh sekolah
ぜんこう【善行】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A kind, good deed.善良で正しい行為。Acte bon et juste.Acción de comportarse con amabilidad y honestidad. عمل حسن وجيّدцагаан цайлган бөгөөд зөв шударга үйлдэл.Hành động nhân từ và đúng đắn.การปฏิบัติที่ถูกต้องและดีtindakan yang baik dan benarПоведение, соответствующее правилам этикета и нравственным принципам.
- 착하고 올바른 행동.
virtue; beneficence
ぜんこう【善行】
acte de bonté, bonne action, acte de vertu
buena conducta, buen comportamiento
فضيلة ، مبرّة ، عمل صالح
сайн үйл, буян
việc thiện, việc tốt
การทำดี, การทำความดี, การทำสิ่งที่ถูกต้อง
kebaikan, tindakan baik
отличное поведение; хорошее поведение
ぜんこくく【全国区】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An electoral district that covers the entire nation.全国を一つの区とする選挙区。Zone d'élection définie sur l'ensemble du pays.Circunscripción electoral que considera a toda la nación como una unidad.دائرة انتخابية قومية تكون وحدتها جميع أنحاء الدولةбүх улсыг нэгэн нэгж болгодог сонгуулийн тойрог.Khu vực bầu cử lấy cả nước làm một đơn vị. เขตเลือกตั้งของทั่วประเทศซึ่งนับเป็นหนึ่งหน่วยkonstituen yang membentuk satu kesatuan negara secara menyeluruhИзбирательный округ, включающий всю страну в один блок.
- 전국을 하나의 단위로 하는 선거구.
national electoral district; national seat
ぜんこくく【全国区】
(n.) circonscription à la représentation proportionnelle
distrito electoral a escala nacional
دائرة انتخابية قوميّة
бүх нийтийн сонгуулийн тойрог
khu vực bầu cử quốc gia
เขต(การเลือกตั้ง)ทั่วประเทศ
konstituensi nasional
государственный избирательный округ
ぜんこくてき【全国的】
1. 전국적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Something that spans the entire nation in scale or range.規模や範囲が国じゅうに及ぶこと。Dont l'ampleur ou le champ d'action concerne tout le pays. Que la escala o el ámbito se extiende por el país entero.أمر يكون المجال أو الحجم في كلّ أنحاء الدولةхүрээ далайц нь улсыг бүхэлд нь хамарсан зүйл.Việc quy mô hay phạm vi lan khắp cả nước.การครอบคลุมขอบเขตหรือขอบข่ายทั่วทั้งประเทศskala atau lingkup sesuatunya mencakup seluruh negeri (digunakan sebagai kata benda)То, что касается всего государства (масштаб или сфера) .
- 규모나 범위가 온 나라에 걸친 것.
being nationwide
ぜんこくてき【全国的】
(n.) national
lo nacional, toda la nación
وطنيّ ، في كلّ أنحاء الدولة
улсын хэмжээний, улс даяар
mang tính toàn quốc
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ, ทั่วทั้งประเทศ
nasional, seluruh negeri
общегосударственный
2. 전국적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Spanning the entire nation in scale or range.規模や範囲が国じゅうに及ぶさま。Dont l'ampleur ou le champ d'action concerne tout le pays.Que la escala o el ámbito se extiende por el país entero.أن يكون المجال أو الحجم في كلّ أنحاء الدولةхүрээ болон далайц нь улсыг бүхэлд нь хамарсан.Quy mô hay phạm vi lan khắp cả nước.โดยครอบคลุมขอบเขตหรือขอบข่ายทั่วทั้งประเทศskala atau lingkup sesuatunya mencakup seluruh negeri (diletakkan di depan kata benda)Касающийся всего государства (масштаб или сфера).
- 규모나 범위가 온 나라에 걸친.
national; nationwide
ぜんこくてき【全国的】
(dét.) national
nacional
وطنيّ ، في كلّ أنحاء البلد
улсын хэмжээний, улс даяар
mang tính toàn quốc
โดยทั่วประเทศ, โดยทั้งประเทศ, โดยทั่วทั้งประเทศ
nasional, seluruh negeri
общегосударственный
ぜんこく【全国】
1. 일국
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The whole country.その国全体。Tout le pays.País entero.الدولة كلّهاбүх орон даяар.Cả nước.ทั่วทั้งประเทศseluruh negaraВся страна.
- 온 나라.
whole land
いっこく【一国】。ぜんこく【全国】
todo el país
دولة
toàn quốc
ทั้งประเทศ
sebangsa, senegara, seluruh bangsa/negara
2. 전국
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The entirety of a nation.国全体。L'ensemble d'un pays.País entero.الدولة كافةбүх улс даяар.Toàn thể đất nước.ทั่วทั้งประเทศseluruh negeriВся страна.
- 온 나라 전체.
the entire nation
ぜんこく【全国】
tout le pays, le pays entier
todo el país
كلّ الدولة
улс даяар, улс орон даяар
toàn quốc
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ
seluruh negeri
вся страна; общегосударственный
3. 팔도
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The whole area of the Republic of Korea.大韓民国の国土全体。Tout le territoire de la République de Corée.Todo Corea del Sur. جميع الأراض الكورية الجنوبيةБНСУ бүхэлдээ.Toàn thể Đại Hàn Dân Quốc.ทั้งหมดของเกาหลีใต้keseluruhan KoreaРеспублика Корея в целом.
- 대한민국의 전체.
Korea
はちどう【八道】。ぜんど【全土】。ぜんこく【全国】
todo el territorio surcoreano
كوريا كلّها
Солонгос улс
toàn quốc
ทั่วเกาหลีใต้, ทั่วทั้งเกาหลีใต้, เกาหลีใต้ทั้งหมด
seluruh Korea
ぜんごさゆう【前後左右】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The front, back, left and right.前と後ろ、左と右。Avant et arrière, gauche et droite.Delante y detrás; e izquierda y derecha.الأمام والوراء واليمين واليسارөмнө ба хойд, баруун ба зүүн тал.Trước và sau, bên trái và bên phải.หน้าและหลัง ด้านซ้ายและด้านขวา depan dan belakang, kiri dan kananНачало и конец, слева и справа.
- 앞과 뒤, 왼쪽과 오른쪽.
all directions; every part
ぜんごさゆう【前後左右】
de tous les côtés, de chaque côté, dans tous les sens
todos los lados, todas las direcciones, todas las partes
الأمام والوراء واليمين واليسار ، كلّ الجهات
өмнө хойно баруун зүүн
trước sau trái phải
ซ้ายขวาหน้าหลัง
depan belakang, kiri kanan
повсюду; везде; со всех сторон
ぜんごする【前後する】
1. 뒤바뀌다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For the order or position to be changed to the contrary; for the orders or positions to be mixed at random. 順番や位置が逆になったりめちゃくちゃになったりする。(Ordre ou position) Être disposé à l'envers ou être mis en désordre.Alterarse el orden o la dirección de algo poniéndolo al revés o mezclándolo sin orden. يتم عكس الترتيب أو وضع الأشياء أو تغييره بشكل عشوائيдэс дараалал байрлал нь хамаагүй солигдох.Thứ tự hoặc vị trí bị đổi ngược hay bị xáo trộn.ลำดับหรือตำแหน่งสลับกันไปมา หรือผสมปนกันไป urutan atau tempat berubah atau menjadi kacauИзменяться, нарушаться в противоположное или хаотичное (о порядке, расположении и т.п.).
- 순서나 위치가 반대로 바뀌거나 마구 섞이다.
be reversed; be inverted
ひっくりかえる【引っ繰り返る】。あとさきになる【後先になる】。ぜんごする【前後する】
être interverti, être renversé, être inversé
invertirse
ينقلب
солигдох, холигдох
bị đảo lộn, bị đảo ngược
กลับหัวกลับหาง, กลับกัน, สลับกัน
teracak, teraduk, terkocok, tercampur
меняться; поменяться
2. 전후하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For two or more actions, states, etc., to occur in chronological succession.二つ以上の行動や状態などが連続して発生する。(Deux ou plusieurs actes, états, etc.) Se produire successivement l'un après l'autre dans le temps.Producirse de seguido más de dos actos o estados antes y después.يحدث فِعْلان أو وضعان أو أكثر بالتسلسل الزمنيхоёроос илүү үйлдэл буюу байдал зэрэг цаг хугацааны хувьд өмнө хойно үргэлжлэн бий болох.Từ hai trở lên hành động hay trạng thái xảy ra một cách liên tiếp nhau về mặt thời gian.สภาพ การกระทำหรือสิ่งอื่นที่เกินกว่าสองขึ้นไปได้เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องตามลำดับเวลาหน้าหลัง tindakan atau kondisi dsb yang lebih dari dua muncul beruntun di depan dan belakang secara temporalПроисходить друг за другом во времени (о двух и более состояниях, действиях).
- 둘 이상의 행동이나 상태 등이 시간적으로 앞뒤로 이어 발생하다.
occur in succession
ぜんごする【前後する】。あいぜんごする【相前後する】
realizarse consecutivamente
يتسلسل
хойно урдаа орох, өмнө хойно орох
nối tiếp, theo sau
หน้าหลัง
beruntun, berkaitan, berurutan
случаться до и после
ぜんごにする【前後にする】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To happen before or after, or be smaller or higher than, a quantity or time that serves as a benchmark.基準になる数量や時期の前と後ろ、または内と外をなす。Se produire avant ou après un temps qui sert de critère, ou être aux alentours d'une certaine quantité.Formar lo anterior y lo posterior o el interior y el exterior de la cantidad o el tiempo base. يكون بعد الوقت الأساسي أو قبله، أو يكون أكثر من الكمية الأساسية أو أقلّ منهاжишиг тоо хэмжээ буюу үеийн өмнө, хойно мөн дотор, гадныг хамрах.Không quá hoặc nằm trong phạm vi thời gian hoặc số lượng xác định.ได้ประกอบเป็นหน้าและหลังหรือเป็นด้านในและด้านนอกของตอนหรือปริมาณที่เป็นมาตรฐาน menimbulkan depan belakang atau dalam luar dari jumlah atau waktu yang menjadi standarПревышать или недоставать до определённого времени или уровня.
- 기준이 되는 수량이나 때의 앞뒤 또는 안팎을 이루다.
happen around something; be around something
ぜんごにする【前後にする】
ser aproximadamente
өмнө хойно, наана цаана
khoảng, trước sau
หน้าและหลัง, ก่อนและหลัง
mengurutkan, mengaitkan
быть более и менее
ぜんご【前後】
1. -가량
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean approximately.「程度」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « degré ».Sufijo que añade el significado de 'aproximadamente'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "حوالي"‘хэм хэмжээ’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'khoảng chừng'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ระดับ' akhiran yang menambahkan arti "kira-kira"Суффикс со значением 'степень, мера'.
- ‘정도’의 뜻을 더하는 접미사.
-garyang
くらい・ぐらい【位】。ほど【程】。ばかり。ぜんご【前後】
khoảng, ước chừng
ประมาณ, ราว ๆ, เกือบ ๆ
kira-kira, kurang lebih, sekitar, barang
приблизительно; примерно; около
2. 내외¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of being a little less or a little more.少し足りないか、やや多いこと。Fait d'être un peu moindre ou de dépasser un peu.Poco menos o poco más.افتقارا أو تجاوزاбага зэрэг дутуу буюу илүү.Hơn hoặc kém một chút.การขาดหรือเกินนิดหน่อยhal mengurangi atau menyisakan sedikitНемного меньше или больше.
- 약간 덜하거나 넘음.
being about; being around; being approximately
ぜんご【前後】
alrededor, más o menos
نحو، حوالي
орчим, хэр
hơn kém
ประมาณ, โดยประมาณ, ราว, ราว ๆ , ในราว ๆ
lebih kurang, sekitar
около;
3. 안팎
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A degree that is slightly higher or lower than a certain amount.ある数量にやや足りないか、やや越えているかの程度。Degré d'une chose qui n'atteint ou ne dépasse guère un nombre ou une quantité.Pequeña cantidad que falta o sobra para llegar a un determinado número.درجة أقلّ أو أكثر من عدد ما أو كمية ماтодорхой хэмжээнээс бага зэрэг дутах юм уу илүүдэх.Mức độ hơi thiếu hoặc vượt quá về số lượng nào đó.ระดับที่ขาดหรือเกินปริมาณใด ๆ ไปเล็กน้อยstandar agak kurang atau lebihnya pada suatu kuantitasЧуть превышает или не достает какого-либо количества.
- 어떤 수량에 약간 모자라거나 넘치는 정도.
being approximately
ぜんご【前後】。およそ。そこそこ
plus ou moins
cantidad aproximada
أقلّ أو أكثر
барагцаагаар, орчим
trên dưới, độ chừng
ราว ๆ, ไม่ขาดไม่เกิน
kurang lebih, kira-kira
мало или много
4. 앞뒤
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The front and back.前と後ろ。Devant et derrière.Adelante y atrás.الأمام والوراءөмнө ба хойно.Trước và sau.ข้างหน้าและข้างหลังdepan dan belakangСпереди и сзади.
- 앞과 뒤.
- The earlier and later time.時間的な前と後。Ce qui est avant et après.Antes y después.المقدم والمؤخرэхэн ба дараа.Trước và sau.ก่อนและหลังyang lebih dahulu dan yang nantiСначала и потом.
- 먼저와 나중.
- The words said earlier and later.前の言葉と後の言葉。Propos précédents et suivants.Palabra que se dice al principio y al final.كلام سابق وكلام لاحقэхлэл ба төгсгөлийн үг.Lời trước và lời sau.คำข้างหน้าและคำข้างหลังperkataan di awal dan perkataan di di belakang То, что сказанно вначале и потом.
- 앞말과 뒷말.
front and back; forward and backward direction
ぜんご【前後】。あとさき【後先】
l'avant et l'arrière
الأمام والوراء
trước sau
ด้านหน้าและด้านหลัง, หน้าหลัง
depan belakang
the time before and after; situation; context
ぜんご【前後】。あとさき【後先】
المقدم والمؤخر
trước sau
ก่อนหลัง
depan belakang
context; earlier and later statements
ぜんご【前後】
كلام سابق وكلام لاحق
trước sau
คำหน้าหลัง, คำข้างหน้าและข้างหลัง, คำขึ้นต้นและคำลงท้าย
5. 전후
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Front and back前と後ろ。Avant et arrière.Adelante y atrás.قدام وخلفөмнөх ба хойдох.Trước và sau.หน้าและหลังdepan dan belakangНачало и конец.
- 앞과 뒤.
- What happens earlier and later.先と後。Avant et après. Lo primero y lo posteriorالأول واللاحقэхэн ба дараа.trước và sau này.ก่อนและหลังterdahulu dan kemudianТо, что было сначало и то, что было потом.
- 먼저와 나중.
- The state of being slightly more or less than a quantity, or a bit earlier or later than a point in time.一定の時期や数量を少し下回ったり上回ったりすること。Ce qui n'atteint pas ou dépasse un moment ou une quantité déterminé(e). Lo que falta o sobrepasa ligeramente cierto tiempo o cierta cantidad.أمر يكون بعد وقت معيّن أو قبله قليلا، أو يكون أكثر من كمية معيّنة أو أقلّ منها قليلاтогтсон үе, тоо хэмжээнд арай хүрэхгүй байх болон бага зэрэг хэтрэх явдал.Sự hơi thiếu hay vượt thời điểm hay số lượng nhất định.การที่เกินหรือขาดเล็กน้อยในปริมาณหรือตอนที่กำหนดhal agak kurang atau lebih dari saat atau jumlah tertentuПревышение и недостаток определённого времени, количества и т.п.
- 일정한 때나 수량에 약간 모자라거나 넘는 것.
front and rear; being immediate
ぜんご【前後】
devant et derrière
delante y detrás
أمام ووراء
өмнө хойно
trước sau
หน้าและหลัง, หน้าหลัง
cause; circumstance
ぜんご【前後】
principio y fin
өмнө хойно
trước sau
ก่อนและหลัง, ก่อนหลัง
sekarang dan nanti
being around
ぜんご【前後】。ないがい【内外】
(n.) plus ou moins, environ, à peu près
antes y después
хавь, орчим, тушаа
trước sau, trên dưới
ราว ๆ, ประมาณ
kurang lebih, kira-kira
6. 전후사
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Things that happened before and those that will happen in the future.前に起こったこととこれから起こること。Ce qui s'est passé avant et ce qui va se passer après.Hecho ocurrido en el pasado y hecho a ocurrir en el futuro.أمر حدث من قبل وأمر يحدث في المستقبلөмнө болсон явдал ба хойшид болох явдал.Việc đã xảy ra trước đây và việc sẽ xảy ra sau này.เรื่องที่เกิดก่อนหน้าและเรื่องที่จะเกิดในภายภาคหน้า hal yang telah terjadi sebelumya dan hal yang akan terjadi nantinyaЧто-либо, случившееся в прошлом и то, что случится в будущем.
- 이전에 일어난 일과 앞으로 일어날 일.
reason; story
ぜんご【前後】
historia pasada y futura
أمر سابق وأمر لاحق
өмнө хойно явдал
việc trước sau, chuyện quá khứ và tương lai
เหตุกาณ์ก่อนหน้าและเหตุการณ์ภายหลัง
hal di masa lalu dan di masa nanti
7. -쯤
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean an approximate amount.「程度」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "environ".Sufijo que añade el significado de 'nivel'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "معنى تقريبي" 'хэмжээ' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "khoảng chừng".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ประมาณ' akhiran yang menambahkan arti "kira-kira"Суффикс со значением "приблизительно, примерно" (о мере, степени, количестве).
- ‘정도’의 뜻을 더하는 접미사.
-jjeum
くらい・ぐらい【位】。ほど【程】。ばかり。ぜんご【前後】
khoảng, chừng
ประมาณ..., ราว ๆ...
kira-kira, sekitar
около; примерно; настолько
ぜんさい【前妻】
1. 본부인
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- One's ex-wife.離婚する前の本妻。Femme à laquelle on a été marié avant de divorcer.Mujer que era su esposa antes de divorciarse.زوجة قانونية قبل الطلاقгэрлэлтээ цуцлуулахын өмнөх эхнэр.Người vợ vốn có trước khi ly hôn.ภรรยาคนแรกก่อนที่จะหย่าร้างistri semula sebelum berceraiПервая жена до развода.
- 이혼하기 전의 원래의 부인.
one's ex-wife
ぜんさい【前妻】。もとつま【元妻】
ex-femme
primera esposa, esposa anterior
زوجة قانونية
авааль эхнэр, эхнэр
vợ cũ, vợ trước
ภรรยาคนแรก
istri pertama, istri tua
бывшая жена
2. 전실
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (polite form) The former wife of another person.人の前の妻を敬っていう語。(forme honorifique) Ancienne femme d'un autre homme.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Esposa anterior de una persona.(صيغة احترام) زوجة شخص آخر سابقة(хүндэтгэ.) бусдын өмнөх эхнэр.(cách nói kính trọng) Vợ trước đây của người khác.(คำยกย่อง)ภรรยาคนเก่าของคนอื่น (dalam bentuk formal atau sopan) istri terdahulunya orang lain(вежл.) Бывшая супруга кого-либо.
- (높이는 말로) 남의 예전 아내.
ex-wife
せんさい【先妻】。ぜんさい【前妻】
ancienne épouse
esposa anterior
زوجة سابقة
өмнөх эхнэр, түрүүчийн эхнэр
người vợ trước
ภรรยาเก่า, ภรรยาในอดีต
mantan istri
бывшая жена другого человека
3. 전처
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A woman whom one was married to when one is divorced or remarried.離婚や再婚をしたとき、前の妻。Pour un homme divorcé ou remarié, femme que l'on a épousée avant.Respecto de un hombre divorciado o divorciado re casado, mujer con la que se había casado antes.زوجة سابقة تزوّج بها قبل زواجه الثاني عند الطلاق أو الزواج ثانيةдахиж гэрлэхээсээ өмнө гэрлэж байсан эхнэр.Người vợ đã kết hôn trước đây, khi li hôn hay tái hôn.ภรรยาที่เคยแต่งงานกันมาก่อน ซึ่งใช้เมื่อเวลาหย่ากันหรือแต่งงานใหม่แล้วistri yang dinikahi sebelum bercerai atau menikah kembaliЖена, на которой был женат ранее при разводе или повторном браке.
- 이혼이나 재혼을 하였을 때, 전에 결혼했던 아내.
ex-wife
ぜんさい【前妻】。せんさい【先妻】
ancienne épouse, ancienne femme, ex-femme
exesposa
زوجة سابقة
өмнөх эхнэр, түрүүчийн эхнэр, урьдах эхнэр
vợ trước
อดีตภรรยา, ภรรยาคนก่อน, ภรรยาเก่า, เมียเก่า
istri pertama, mantan istri
бывшая жена
ぜんさい【前菜】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A simple food eaten before a meal to stimulate one's appetite, or a simple food eaten as a side dish for drinks.食欲を刺激するために食事の前に食べる簡単な料理。また、酒のさかなとして食べる簡単な料理。Plat simple qu'on prend avant le repas pour ouvrir l'appétit ; plat simple servi comme amuse-gueule.Plato ligero que se toma antes de una comida principal para abrir el apetito. O plato ligero que se toma como tapa. طبق بسيط يُتناول قبل تناول وجبة رئيسية لتشجيع الشهية، أو طبق بسيط يُتناول عند شرب الخمرхоолны дуршлаа дээшлүүлэхийн тулд хооллохоос өмнө иддэг хөнгөн хоол. мөн архины даруулга болгон иддэг хөнгөн хоол.Thức ăn đơn giản ăn trước bữa ăn nhằm tăng thêm sự ngon miệng. Hoặc thức ăn đơn giản như là thức nhắm khi uống rượu.อาหารง่าย ๆ ที่รับประทานก่อนที่จะรับประทานอาหารเพื่อกระตุ้นความอยากอาหาร หรืออาหารง่าย ๆ ที่รับประทานเป็นกับแกล้มmakanan ringan yang dimakan sebelum makan untuk meningkatkan nafsu makan, atau makanan ringan yang dimakan sebagai pendamping minuman kerasЛёгкая трапеза, совершаемая перед основным блюдом для повышения аппетита. А также лёгкая трапеза, употребляемая вместе со спиртными напитками.
- 식욕을 돋우기 위하여 식사 전에 먹는 간단한 요리. 또는 술안주로 먹는 간단한 요리.
hors d'oeuvre; appetizer
ぜんさい【前菜】
entrée, hors d'œuvre, plat d'entrée
aperitivo, entremés
مقبلات
зууш
thức khai vị, thức nhắm
อาหารเรียกน้ำย่อย, กับแกล้ม
makanan pembuka, appetizer, makanan pendamping, kudapan
закуска
ぜんさくひん【全作品】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All works by an artist or in a field.ある作家のすべての作品。また、一定分野のすべての作品。Rassemblement de tous les ouvrages publiés d'un même auteur ou des ouvrages d'un certain domaine.Todas las obras de un autor o de cierto campo.جميع الأعمال الفنية لفنان أو جميع الأعمال الفنية في مجال معيّنнэг яруу найрагчийн бүх зохиол бүтээл юм уу тодорхой нэг салбарын нийт бүтээл тууривал.Tất cả tác phẩm của một tác giả hay tất cả tác phẩm thuộc một lĩnh vực nhất định.ผลงานทั้งหมดในสาขาที่กำหนดหรือผลงานทั้งหมดของนักประพันธ์คนใดคนหนึ่งseluruh hasil karya seorang pengarang atau seluruh hasil karya di bidang tertentuВсе произведения одного писателя или все произведения определённой сферы.
- 한 작가의 모든 작품이나 일정한 분야의 모든 작품.
full collection
ぜんさくひん【全作品】
collection, oeuvres complètes
obra completa
جميع الأعمال
эмхэтгэл
toàn bộ tác phẩm
ผลงานทั้งหมด, ผลงานทุกชิ้น
seluruh karya
всё творчество
ぜんざい
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- sweet red-bean porridge: Sweet juk, porridge, made by mashing steamed sweet red-beans and boiling them.煮た小豆をつぶしたものを入れて炊き込み、甘く作った食物。Bouillie sucrée faite avec des haricots rouges que l’on a écrasés après les avoir fait bouillir dans l’eau.Potaje dulce de frijol rojo molido.عصيدة حلوة مطبوخة من الفول الأحمر المغلي والمطحونулаан буурцгийг чанаж нухан чихэрлэг амттай болгож хийсэн зутан.Món cháo được làm bằng cách luộc chín rồi giằm nát đỗ đỏ ra sau đó cho đường vào.โจ๊กถั่วแดงหวาน; ข้าวต้มถั่วแดงหวาน : โจ๊กที่ทำให้หวานด้วยการต้มถั่วแดงแล้วบดใส่bubur yang dibuat dengan merebus kacang merah kemudian dihancurkan lalu dimasukkan Каша, приготовленная из подслащённой варёной и раздавленной фасоли.
- 팥을 삶아 으깨 넣어 달게 만든 죽.
danpatjuk
しるこ【汁粉】。いなかじるこ【田舎汁粉】。ごぜんじるこ【御膳汁粉】。ぜんざい
danpatjuk, bouillie sucrée de haricots rouges
danpatjuk
دان بات جوك
даньбаджүг, улаан буурцгийн чихэрлэг зутан
danpatjuk; cháo đỗ đỏ, chè đỗ đỏ
ทันพัดจุก
bubur kacang merah
танпхатчук
ぜんしゃ【前者】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The first one among the two things mentioned earlier.二つ示したもののうち、前のもの。Parmi deux choses qu'on vient de mentionner, celui qui vient en premier.Lo primero entre los dos comentarios anteriores.الأوّل من بين شيئين ذكرهما في السابقөмнө хэлсэн хоёр янзын зүйлээс өмнөх зүйл.Cái ở trước trong số hai cái được nói đến trước đóสิ่งที่อยู่ก่อนหน้าในบรรดาสองสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้hal di depan di antara hal yang disebutkan lebih dahulu Предмет или человек, о котором говорилось прежде другого при объяснении или доказательстве чего-либо на примере двух предметов или двух людей.
- 앞에서 말한 두 가지 중에서 앞의 것.
the former
ぜんしゃ【前者】
le premier, la première, les premiers
el primero
الأوّل
өмнө, өмнөх
điều trước
คนก่อน, คนแรก, สิ่งแรก, อันแรก
hal pertama, hal sebelumnya, hal di depan
предыдущий человек; предыдущий предмет
ぜんしゅうのかんけつ【全集の完結】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The release of all books of a series. 連続して刊行していた全集の最終編を発刊すること。Fait de publier toutes les œuvres composées de plusieurs volumes.Publicación de toda la serie completa compuesta por varios volúmenes de libros.يتم إصدار مجموعة كاملة تتكوّن من عدّة كتب олон ширхэг номноос бүтсэн бүрэн түүврийн бүгдийг нь хэвлэх явдал.Sự phát hành cả bộ gồm nhiều quyển sách.การพิมพ์หนังสือรวมผลงานชุดที่ประกอบด้วยหนังสือหลาย ๆ เล่มhal menerbitkan seluruh kumpulan atau koleksi yang terdiri atas beberapa jilid bukuПубликация полного собрания сочинений, состоящего из нескольких книг.
- 여러 권의 책으로 이루어진 전집을 모두 발간함.
publication of a complete series
ぜんしゅうのかんけつ【全集の完結】
publication de toutes les œuvres complètes
cierre de serie, finalización de serie
نشر كامل
бүх ботийг хэвлэх
sự phát hành trọn bộ
การพิมพ์หนังสือรวมผลงาน, การพิมพ์หนังสือรวมเล่ม
penerbitan
ぜんしゅう【全集】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A set of published books that contain all the works of an author or works of the same kind or period.ある人のすべての作品や、同時代や同種類の作品を集めて出版した書物。Rassemblement de tous les ouvrages publiés du même auteur ou d'ouvrages du même âge ou du même type. Libros publicados tras reunir todas las obras de una persona o las obras de misma época o género.كتاب أصدره بجمع جميع الأعمال الفنية لفنان واحد أو جميع الأعمال الفنية في نفس العصر أو جميع الأعمال الفنية من نفس النوعнэг хүний бүх зохиол бүтээл юм уу нэг үеийн нэг жанарын бүтээлүүдийг нэг дор цуглуулж хэвлэсэн ном.Sách xuất bản được tập hợp lại trong cùng một loại tác phẩm giống nhau về tác giả hay thời đại.หนังสือที่ตีพิมพ์โดยรวบรวมผลงานประเภทเดียวกันหรือยุคสมัยเดียวกัน หรือผลงานทั้งหมดของใครคนใดคนหนึ่งseluruh hasil karya seseorang atau buku kumpulan hasil karya zaman atau jenis yang sama yang diterbitkanСборник всех произведений одного человека или произведений одной эпохи или одного стиля.
- 한 사람의 모든 작품이나 같은 시대나 같은 종류의 작품을 한데 모아 출판한 책.
full collection
ぜんしゅう【全集】
collection, œuvres complètes
obras completas
مجموعة كاملة
эмхэтгэл, бүрэн түүвэр, бүрэн эмхэтгэл
toàn tập, những
หนังสือชุด, หนังสือรวมผลงานชุด
kompilasi, kumpulan
полное собрание сочинений
ぜんしゅう【前週】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The week immediately before a certain week.今の週の前の週。Semaine qui précède la semaine en cours.Semana inmediatamente anterior a esta semana.أسبوع سابق قبل هذا الأسبوعэнэ долоо хоногийн яг өмнөх долоо хоног.Tuần ngay trước tuần này.สัปดาห์ก่อนหน้าสัปดาห์นี้minggu sebelum minggu iniПредыдущая неделя.
- 이번 주의 바로 앞의 주.
last week; previous week
ぜんしゅう【前週】。せんしゅう【先週】
semaine dernière, semaine précédente, semaine d'avant
semana pasada
أسبوع سابق
өнгөрсөн долоо хоног, түрүүчийн долоо хоног, өнгөрдөг долоо хоног, өмнөх долоо хоног
tuần trước
สัปดาห์ก่อน, สัปดาห์ที่แล้ว
minggu lalu
прошлая неделя; прошедшая неделя
ぜんしょう・さきしょう【前生】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A life one lived before he/she was born to this world.この世に生まれ出る以前の世。Vie qu'on a menée avant d'être né dans ce monde.Vida antes de nacer en este mundo.حياة قبل ولادته في هذه الدنياэнэ хорвоод мэндлэхээс өмнөх амьдрал.Cuộc đời mà mình sống trước khi được sinh ra trên thế gian này.ชีวิตก่อนที่เกิดบนโลกนี้ kehidupan sebelum lahir di dunia iniПредыдущая жизнь, до рождения в этом мире.
- 이 세상에 태어나기 이전의 생애.
previous life; past life
ぜんせ・ぜんせい・さきせ【前世】。ぜんしょう・さきしょう【前生】
vie antérieure, existence antérieure, dernière vie
vida anterior, preexistencia
حياة سابقة
урд насны амьдрал
kiếp trước
อดีตชาติ, ชาติที่แล้ว, ชาติปางก่อน
kehidupan yang lampau
прошлая жизнь
ぜんしょうする【全勝する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To never lose and win every time in war, competition, etc.すべての戦争や試合などに勝つ。 Gagner toutes les guerres, toutes les compétitions, etc., sans en perdre aucune. Ganar en todas las guerras o todos los partidos sin ninguna derrota.يفوز أو ينتصر في كلّ الحروب أو المباريات ولا ينهزم أبداдайн болон тэмцээн зэрэгт нэг ч удаа хожигдолгүй бүгдэд нь ялах.Thắng tất cả mà không một lần nào thua trong cuộc chiến hay cuộc đua.ชนะทั้งหมดโดยที่ไม่แพ้เลยแม้แต่ครั้งเดียวในสงครามหรือการแข่งขัน เป็นต้น tidak pernah kalah satu kali pun dan memenangkan semua perang atau pertandingan dsbПобеждать во всех сражениях, состязаниях и т.п., ни разу не проиграв.
- 전쟁이나 경기 등에서 한 번도 지지 않고 모두 이기다.
win every battle; win every match
ぜんしょうする【全勝する】
remporter une victoire complète, remporter tous les matchs, gagner tous les matchs
obtener victoria completa
ينتصر بشكل ساحق
нэг ч хожигдохгүй ялах, үргэлж ялах, дандаа ялах, бүгдэд нь хожих
toàn thắng, thắng toàn diện
ชนะราบ, ได้รับชัยชนะทุกครั้ง
menang telak, menang mutlak
одержать победу
ぜんしょうする【全焼する】
1. 전소되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be burnt down with nothing spared.全部焼けてしまう。Être complètement brûlé sans laisser aucune trace.Quemarse totalmente sin dejar nada.يحترق كلّه ولا يبقى أيّ شيءюу ч үгүй бүгд шатах.Cháy hết không còn sót lại.ไหม้จนหมดโดยไม่หลงเหลือmenjadi terbakar habis tanpa sisa Полностью сгорать, без остатка.
- 남김없이 다 타 버리다.
be entirely burnt down
ぜんしょうする【全焼する】。まるやけになる【丸焼けになる】
être totalement détruit par le feu, être totalement anéanti par le feu
ser carbonizado, ser calcinado
يحترق كلية
бүгд шатах, үнсэн товрог болох
bị cháy rụi hoàn toàn
ถูกไหม้จนหมด, ถูกไหม้เกรียมหมด
terbakar habis
2. 전소하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be completely destroyed by fire.全部焼けてしまう。 Être complètement brûlé sans laisser aucune trace. Quemarse totalmente sin dejar nada.يحترق كلّه ولا يبقى أيّ شيءюу ч үгүй бүгд шатах.Cháy hết không còn sót lại.ไหม้จนหมดโดยไม่หลงเหลือterbakar habis tanpa sisaПолностью сгорать, без остатка.
- 남김없이 다 타 버리다.
be burned out
ぜんしょうする【全焼する】。まるやけになる【丸焼けになる】
être totalement détruit par le feu, être totalement anéanti par le feu
carbonizarse, calcinarse
يحترق كلية
бүгд шатаах, үнсэн товрог болгох
cháy rụi hoàn toàn
ไหม้จนหมด, ไหม้เกรียมหมด
terbakar habis
ぜんしょうせん【前哨戦】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A small-scale battle waged to size up the power of one's enemy before an all-out battle.本格的な戦闘の前に、敵の戦闘力を確認するために行う小規模の戦闘。Petite bataille que l'on mène dans le but de savoir les capacités de combat de l'ennemi, avant de se livrer à un vrai combat.Antes de llevar a cabo una plena batalla, refriega de pequeña escala que se realiza para tantear la capacidad ofensiva de la parte enemiga.قتال على شكل مصغر يجرى من أجل معرفة القدرة القتالية للعدو، قبل بدء معركة الحقيقيةдайн тулаан дэгдэхийн өмнө, дайсныхаа чадварыг мэдэхийн тулд хийдэг багахан хэмжээний тулаан.Cuộc chiến quy mô nhỏ để tìm hiểu lực chiến đấu của địch trước khi diễn ra cuộc chiến chính thức.การสู้รบขนาดเล็กเพื่อสืบกำลังรบของศัตรูก่อนที่จะเกิดการสู้รบอย่างจริงจังpertarungan berskala kecil yang bermaksud untuk mengetahui kekuatan musuh sebelum melakukan pertarungan yang sebenarnyaБой в малом масштабе для определения боевой мощи противника перед тем, как начать основное сражение.
- 본격적인 전투를 벌이기 전에, 적의 전투력을 알아내려고 하는 작은 규모의 전투.
- (figurative) A smaller event that serves as an indicator of what is to come at a bigger event.(比喩的に)本格的な活動が始まる前に、その進行を予想することのできる手初めの行動。(figuré) Ce qui permet de deviner le déroulement d'un grand événement, avant qu'il ne commence.(FIGURADO) Pequeño hecho por el que se puede conjeturar el avance de algún asunto antes de ser llevado a cabo en plena escala un hecho grande. (مجازيّ) أمر صغير به يمكن توقّع إجراءات عمل كبير قبل البدء فيه بشكل فعلي(зүйрлэсэн үг)томоохон ажил хэргийг бүрэн хэмжээгээр өрнүүлэхийн өмнө тэр ажлын хэрэгжилтийг баримжаалахаар хэрэгжүүлдэг жижиг хэмжээний ажил.(cách nói ẩn dụ) Việc nhỏ để phỏng đoán tiến trình của một việc lớn trước khi việc đó chính thức diễn ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องเล็ก ๆ ที่สามารถคาดเดาความเป็นไปของเรื่องนั้น ๆ ได้ก่อนที่จะเกิดเรื่องใหญ่ ๆ ขึ้นอย่างเป็นทางการ(bahasa kiasan) pekerjaan kecil yang dapati digunakan untuk memperkirakan jalannya pekerjaan yang sebenarnya sebelum melaksanakan pekerjaan besar sebenarnya tersebut(перен.) Маленькое событие, благодаря которому можно предположить процесс большого события перед тем, как оно произойдёт.
- (비유적으로) 큰일이 본격적으로 벌어지기 전에 그 일의 진행을 짐작할 수 있는 작은 일.
skirmish
ぜんしょうせん【前哨戦】
combat d'avant-postes, escarmouche d'avant-postes
escaramuza
معركة أماميّة
туршилт, туршилтын дайн, дайны эхлэл
trận chiến thăm dò
การทดลองกำลังการต่อสู้ของศัตรู, การทดลองกำลังรบของฝ่ายตรงข้าม
бой сторожевого охранения
prelude; warm-up event
ぜんしょうせん【前哨戦】
escaramuza
أمر صغير
ажлын хэрэгжилтийн туршилт
trận chiến thăm dò, trận chiến lót đường
การทดลองทำก่อนล่วงหน้า, การทดสอบล่วงหน้า
маленькое событие
ぜんしょうとう【前照灯】
1. 전조등
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A light installed on the front of a train, car, etc., to illuminate the place ahead.前方を照らすために、汽車や自動車などの前面に付けた灯火。Éclairage installé à l'avant d'un train, d'un véhicule, etc. et destiné à éclairer l'avant.Foco colocado en la parte delantera de un tren, coche, etc. para iluminar el camino adelante. مصباح يوضع في جزء أمامي لقطار أو سيارة للإنارة الأماميةурд талыг нь гэрэлтүүлэхийн тулд галт тэрэг, машин зэргийн урд байрлуулсан гэрэл.Đèn treo ở phía trước của xe ô tô hay tàu hỏa để chiếu phía trước.ไฟที่ติดไว้ข้างหน้ารถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น เพื่อส่องไฟข้างหน้าlampu yang digantungkan di depan kereta atau mobil dsb untuk menerangi depanФонарь на поезде, автомобиле и т.п. для освещения пути.
- 앞을 비추기 위해 기차나 자동차 등의 앞에 단 등.
headlight
ぜんしょうとう【前照灯】。ヘッドライト
phare
faro, foco delantero
مصباح أماميّ
урд гэрэл
đèn pha trước
ไฟหน้า(รถยนต์, รถไฟ)
lampu sorot
фара
2. 헤드라이트
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A light attached to the front of a train or car, etc., to light the way ahead.電車・自動車などで、前方を照らす灯り。Lampe installée au front d'un train ou d'un véhicule pour éclairer le devant.Foco colocado en la parte delantera de un tren, coche, etc. para iluminar el camino adelante. المصباح الأمامي في السيارة أو القطار من أجل إنارة الأمامурд талыг гэрэлтүүлэхийн тулд галт тэрэг болон автомашины урд байдаг гэрэл.Đèn gắn ở phía trước của ô tô hay tàu hỏa để chiếu sáng phía trước.โคมไฟที่ห้อยติดไว้หน้ารถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น เพื่อส่องแสงไปข้างหน้าlampu yang bergantung di depan kereta atau mobil dsb untuk menerangkan bagian depanЛампа для освещения пути в передней части автомобиля, поезда и пр.
- 앞을 비추기 위해 기차나 자동차 등의 앞에 단 등.
headlight
ヘッドライト。ぜんしょうとう【前照灯】
phare
faro, foco delantero
المصابيح الأمامية
урд гэрэл
đèn pha
ไฟหน้ารถยนต์, โคมไฟหน้ารถยนต์
lampu sorot, lampu depan, lampu besar depan mobil
фара (автомобиля); головной фонарь (поезда)
ぜんしょう【全勝】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of never losing and winning every time in war, competition, etc. すべての戦争や試合などに勝つこと。Action de gagner toutes les guerres, toutes les compétitions, etc., sans en perdre aucune. Triunfo en todas las guerras o todos los partidos sin ninguna derrota. أن يفوز أو ينتصر في كلّ الحروب أو المباريات ولا ينهزم أبداдайн болон тэмцээн уралдаанд нэг ч хожигдолгүй ялах явдал.Sự chiến thắng toàn bộ và không thua dù chỉ một lần trong các trận chiến hoặc các cuộc đọ sức v.v...การชนะทั้งหมดโดยที่ไม่แพ้เลยแม้แต่ครั้งเดียวในสงครามหรือการแข่งขัน เป็นต้น hal yang tidak pernah kalah satu kali pun dan selalu menang dalam perang atau pertandingan dsb (в кор. яз. является им. сущ.) Ни разу не проигравший, всегда выигрывавший в войне, состязании и т.п.
- 전쟁이나 경기 등에서 한 번도 지지 않고 모두 이김.
winning every battle; winning every match; sweep
ぜんしょう【全勝】
victoire complète
victoria completa
انتصار ساحق
нэг ч хожигдолгүй ялах, бүрэн төгс ялалт
sự toàn thắng
การชนะราบ, การได้รับชัยชนะทุกครั้ง
kemenangan sempurna, tidak pernah kalah
ぜんしょう【全焼】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of being completely destroyed by fire.全部焼けてしまうこと。Fait que quelque chose est complètement brûlé sans laisser aucune trace.Hecho de estar algo totalmente quemado.أن يحترق كلّه ولا يبقى أيّ شيءюу ч үгүй бүгд шатах явдал.Sự cháy hết không còn sót lại. การที่ไหม้จนหมดโดยไม่หลงเหลือhal yang terbakar habis tanpa sisaПолное, без остатка, сгорание.
- 남김없이 다 타 버림.
being burned-out
ぜんしょう【全焼】。まるやけ【丸焼け】
combustion totale
quema, incendio
احتراق شامل
бүгд шатах, үнсэн товрог болох
sự cháy rụi hoàn toàn
การไหม้จนหมด, การไหม้เกรียมหมด
(hal) habis terbakar
ぜんしょく【前職】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An occupation or position that one used to have.前に就いていた職業・職位。Métier qu'on avait ou position qu'on occupait précédemment.Profesión o puesto que uno ocupaba antes.وظيفة عمل بها في السابق أو منصب تولاه في السابقурд нь ажиллаж байсан ажил болон албан тушаал.Chức vụ hay nghề nghiệp từng làm trước đây.อาชีพหรือตำแหน่งที่เคยทำงานก่อนหน้านี้pekerjaan atau jabatan tempat bekerja dahuluПрофессия или должность, которую занимал ранее.
- 전에 일하던 직업이나 직위.
being former
ぜんしょく【前職】
profession précédente, ancien métier, poste occupé précédemment
ocupación anterior
مهنة سابقة
өмнөх ажил, урьдын ажил
công việc trước đây, chức vụ trước đây
อาชีพเดิม, อาชีพก่อน, ตำแหน่งเดิม, ตำแหน่งในอดีต
mantan, bekas
предыдущее занятие; предыдущая профессия
ぜんしょする【善処する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To deal with a problem in a generous, proper way.ある事態について良い結果になるよう寛大に処置する。Bien traiter un problème de façon généreuse et adaptée à la situation.Arreglar un asunto o una cosa de forma generosa considerando sus circunstancias específicas. يتعامل مع أمر ما بكرامة ليكون مناسبا لوضعهямар нэг асуудлыг нөхцөл байдалд тохируулан энэрэнгүй шийдвэрлэх.Xử lý vấn đề nào đó một cách khéo léo rộng lượng cho hợp với tình hình.จัดการปัญหาใด ๆ เป็นอย่างดีและอย่างโอบอ้อมอารีเพื่อให้เหมาะสมกับสภาพmenyelesaikan hal dengan berhati luas Разрешать какие-либо проблемы наилучшим образом для улучшения положения.
- 어떤 문제를 형편에 맞도록 너그럽게 잘 처리하다.
manage adequately; deal properly
ぜんしょする【善処する】
accorder une faveur à quelqu'un
arreglar de manera favorable
يتناول جيّدًا
өршөөх, ивээх
xử lý khéo
จัดการให้, ปฏิบัติให้, ดูแลให้, ทำให้เป็นอย่างดี
mengatasi masalah dengan baik
поступать наилучшим образом; мудро справиться
ぜんしょ【全書】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A book into which all the books written by a person are put together.個人の著述のすべてを集めた書物。Assemblage des livres écrits par une personne.Libro en que se dejan aunados todos los libros escritos por una persona.كتاب يجمع جميع الكُتب التي ألفّها شخصнэг хүний бичсэн номыг нэгтгэн эмхэтгэсэн ном.Sách được tập hợp lại làm một bộ từ tất cả các cuốn sách do một người viết.หนังสือที่รวบรวมจากหนังสือทั้งหมดของผู้แต่งคนเดียวให้เป็นเล่มเดียว buku kumpulan dari buku-buku yang ditulis oleh seseorangСобрание всех сочинений одного человека в одну книгу.
- 한 사람이 쓴 책을 모두 모아 하나로 묶은 책.
- A series of books in which all matters on a subject are systematically put together.ある分野に関することを集めて体系的にまとめた書物。Série de livres qui regroupent de manière structurée l'ensemble des connaissances d'un domaine du savoir.Libro en el que se reúnen de manera sistemática los que se relacionan con un campo.كتاب يجمع جميع الكُتب التي لها علاقة بمجال ما بشكل منظماнэг салбартай холбогдолтой бүх зүйлийг цуглуулан системтэйгээр эмхэтгэсэн ном.Sách được tập hợp từ tất cả những điều liên quan đến một lĩnh vực và được biên soạn một cách có hệ thống.หนังสือที่ทำขึ้นโดยรวบรวมสิ่งที่เกี่ยวกับสาขาหนึ่งให้ทั้งหมดให้เป็นระเบียบ buku kumpulan yang mengumpulkan hal-hal yang berhubungan dengan satu bidang secara sistematisСистематизированное собрание всего связанного с какой-либо областью в одну книгу.
- 한 분야에 관련된 것들을 모두 모아 체계적으로 엮은 책.
compendium
ぜんしょ【全書】
œuvres complètes
colección
مجموعة
эмхэтгэл
toàn tập, trọn bộ
หนังสือรวมเล่ม, หนังสือชุด
buku kumpulan
полное собрание сочинений
collection
ぜんしょ【全書】
encyclopédie
enciclopedia
مجموعة
түүвэр
toàn tập, trọn bộ
สารานุกรม, หนังสือที่รวมความรู้หลายสาขาวิชา
koleksi, kumpulan, kompendium
полное собрание
ぜんしょ【善処】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of dealing with a problem in a generous, proper way.ある事態について良い結果になるよう寛大に処置すること。Fait de traiter un problème avec magnanimité pour bien s'adapter au contexte.Gestión de un problema de forma adecuada y generosa. التعامل مع مشكلة على نحو كريم ومناسبямар нэг асуудлыг нөхцөл байдалд тохируулан энэрэнгүй шийдвэрлэх явдал.Việc xử lý vấn đề nào đó một cách rộng lượng cho phù hợp với hoàn cảnh.การจัดการปัญหาใด ๆ เป็นอย่างดีและอย่างใจกว้างเพื่อให้เหมาะสมกับสภาพการณ์hal menyelesaikan hal dengan berhati luas menyesuaikan kondisi diriРазрешение какой-либо проблемы наилучшим образом в соответствии с существующим положением.
- 어떤 문제를 형편에 맞도록 너그럽게 잘 처리함.
adequate management; proper dealing
ぜんしょ【善処】
traitement de faveur
medidas apropiadas
التعامل الحسن
өршөөл, ивээл
sự nương nhẹ, sự bao dung độ lượng
การจัดการให้, การปฏิบัติให้, การทำให้เป็นอย่างดี
pengatasan masalah dengan wajar
приятие надлежащих мер; предусмотрение
ぜんしんうんどう【全身運動】
- An exercise where one moves one's entire body.体全体を動かす運動。Exercice physique qui fait travailler tout le corps.Ejercicio que hace mover todo el cuerpo.ممارسة الرياضة تحرّك الجسم كلّه بدون استثناءбүх биеэ бүгдийг нь адил тэгш хөдөлгөдөг дасгал.Sự vận động toàn bộ cơ thể một cách đều khắp, không bỏ qua bộ phận nào.การออกกำลังกายที่เคลื่อนไหวทั้งร่างกายโดยทั่วถึง โดยไม่มีไม่มีการยกเว้น olah raga yang menggerakkan seluruh badan secara menyeluruh tanpa ada yang tertinggalФизические упражнения для всего тела.
- 온몸을 빠짐없이 골고루 움직이는 운동.
full body exercise
ぜんしんうんどう【全身運動】
sport complet
ejercicio de cuerpo entero
نشاط كامل لكلّ الجسم
бүх биеийн хөдөлгөөн, бүх биеийн дасгал
sự vận động toàn thân
การออกกำลังกายทั้งตัว, การออกกำลังกายทั่วร่างกาย, การออกกำลังกายทุกส่วน
olah raga seluruh tubuh, olah raga seluruh badan
физическая нагрузка на всё тело
ぜんしんきち【前進基地】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A place with facilities and equipment necessary for a battle, where troops are stationed.戦闘に必要な施設と装備を揃え、軍隊を配置させておいた場所。Lieu équipé des installations et des armements nécessaires au combat et garni de troupes militaires.Lugar en donde se ubica el destacamento militar con instalaciones y equipamientos necesarios para el combate.مكان توزيع الجيش مجهز بالمرافق والمعدات اللازمة للمعركةдайн байлдаанд шаардлагатай байгууламж, техник төхөөрөмж бүхий цэрэг армид байршуулсан газар.Nơi bố trí quân đội và trang bị những trang thiết bị cần thiết cho chiến đấu.สถานที่จัดให้เป็นกองทัพทหารซึ่งมีอุปกรณ์และสิ่งอำนวยความสะดวกที่จำเป็นต่อการรบtempat yang memiliki fasilitas dan perlengkapan yang dibutuhkan untuk berperang di mana tentara militer ditempatkanМесто расположения армии вместе с необходимым в бою оборудованием и оснащением.
- 전투에 필요한 시설과 장비를 갖추고 군대를 배치해 둔 곳.
fort; outpost; camp
ちんじ【陳地】。ベースキャンプ。ぜんしんきち【前進基地】。へいえい【兵営】。ぐんえい【軍営】
position, camp, place forte
base
معسكر، مخيّم
байлдааны байр, цэргийн бэхлэлт, цэргийн цайз
doanh trại, căn cứ
ค่าย, ป้อม, ที่มั่น, ที่ตั้ง
kubu, markas, barak, kamp
позиция
ぜんしんさせる【前進させる】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To cause to move in a forward direction.動いて前へ進ませる。Faire aller vers l'avant. Hacer que se vaya hacia adelante moviéndose.يحرّكه ويجعله يتقدّم إلى الأمامхөдөлгөж урагш давшуулах.Làm cho dịch chuyển và tiến về phía trước. ทำให้เคลื่อนไหวแล้วออกไปข้างหน้าmembuat jadi bergerak untuk maju ke depanПродвигать вперёд.
- 움직여서 앞으로 나아가게 하다.
- To cause to improve and progress to a higher level.発展した水準に到達させる。Faire évoluer vers un stade plus avancé.Hacer que se vaya desarrollando en grado, nivel, etc.يجعله يصل إلى مستوى متقدّمхөгжсөн түвшинд хүргэж дээшлүүлэх.Làm cho đạt tới trình độ được phát triển và đi lên. ทำให้บรรลุถึงในระดับที่ถูกพัฒนาแล้วก้าวออกไปmembuat jadi mencapai standar yang majuСделать так, чтобы достиг более развитого уровня.
- 발전된 수준에 도달해 나아가게 하다.
move forward
ぜんしんさせる【前進させる】
faire avancer, faire progresser
hacer marchar, hacer avanzar
يجعله يتقدّم ، يحرّك
давшуулах
làm cho tiến lên, dẫn dắt
สั่งให้เคลื่อนไปข้างหน้า, สั่งให้รุกไปข้างหน้า, สั่งให้บุกไปข้างหน้า
menggerakkan maju
advance
ぜんしんさせる【前進させる】
faire progresser, développer, faire avancer
hacer avanzar, hacer adelantar, hacer progresar, hacer mejorar, hacer desarrollar, hacer evolucionar
يجعله يتقدّم
дээшлүүлэх, ахиулах
làm cho tiến bộ
ทำให้รุดหน้า, ทำให้ก้าวหน้า, ทำให้พัฒนา
memajukan
ぜんしんする【前進する】
1. 나아가다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To go forward.前方に向かって動く。Aller vers l'avant.Ir hacia adelante.يمضي قدمًا إلى الأمامурагш чиглэн явах. Đi hướng lên phía trước. มุ่งไปข้างหน้าpergi menuju ke depanДвигаться, передвигаться в каком-либо направлении, каким-либо образом.
- 앞으로 향하여 가다.
move forward
すすむ【進む】。ぜんしんする【前進する】
avancer, s'avancer, progresser
avanzar, marchar, partir, salir
يتقدّم إلى الأمام
урагшлах, урагш явах
tiến lên phía trước, đi lên phía trước
เดินหน้า, ไปข้างหน้า, ก้าวออกไป
pergi
идти вперед
2. 전진하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To move in a forward direction.動いて前へ進む。Se mouvoir vers l'avant. Ir hacia adelante moviéndose. يتحرّك ويسير إلى الأمامхөдлөн урагшлах. Di chuyển tiến tới phía trước.เคลื่อนที่ออกไปข้างหน้าbergerak dan maju ke depanДвигаться вперёд.
- 움직여서 앞으로 나아가다.
- For a degree, level, etc., to improve and progress.程度や水準などが発展していく。(Degré, niveau, etc.) Aller vers un stade plus avancé. Irse desarrollando en grado, nivel, etc. يتطوّر ويتحسّن المستوى أو الدرجةхэм хэмжээ, түвшин зэрэг нь хөгжин дээшлэх.Mức độ hay trình độ… phát triển theo chiều hướng tiến lên.ระดับหรือมาตรฐาน เป็นต้น พัฒนาและก้าวหน้าtaraf atau standar berkembang dan majuПродвигаться вперёд и развиваться (о степени, уровне и т.п.).
- 정도나 수준 등이 발전하여 나아가다.
move forward
ぜんしんする【前進する】
avancer, s'avancer, aller en avant, marcher en avant
marchar, avanzar
يتقدّم
ахих, давших, урагшлах, дэвших, хөгжих
tiến lên, tiến tới
เคลื่อนไปข้างหน้า, รุกไปข้างหน้า, บุกไปข้างหน้า
bergerak maju, maju
передвигаться
improve; push ahead
ぜんしんする【前進する】
progresser, avancer, se développer
avanzar, adelantar, progresar, mejorar, desarrollar, evolucionar
يتقدّم
ахих, давших, урагшлах, дэвших, хөгжих
tiến triển
รุดหน้า, ก้าวหน้า, พัฒนา
berkembang, maju
прогрессировать
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
ぜんていとする【前提とする】 - ぜんめん【前面】 (0) | 2020.02.14 |
---|---|
ぜんしんぜんれいをささげる【全身全霊を捧げる】 - ぜんちょう【前兆】 (0) | 2020.02.14 |
ぜったいに【絶対に】 - ぜんかい【前回】 (0) | 2020.02.14 |
ぜいかん【税関】 - ぜったいてき【絶対的】 (0) | 2020.02.14 |
ずに - ず【図】 (0) | 2020.02.13 |