ぞくぶつてき【俗物的】ぞくぶつ【俗物】ぞくへん【続編】ぞくへん【続編・続篇】ぞくめい・ぞくみょう【俗名】ぞく【族】ぞく【続】ぞっかいされる【続開される】ぞっかいする【続開する】ぞっかい【俗界】ぞっかい【続開】ぞっかんされる【続刊される】ぞっかんする【続刊する】ぞっかん【続刊】ぞっこうする【続行する】ぞっこう【続行】ぞっこく【属国】ぞっこんだぞっとぞっとするぞれぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】ぞろぞろぞんざいぞんざいだぞんざいなあつかい【ぞんざいな扱い】ぞんざいにぞんざいにあつかう【ぞんざいに扱う】ぞんぶんに【存分に】
ぞくぶつてき【俗物的】
1. 속물적¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Prioritizing money and fame and being concerned only with one's own interests.金銭や名誉を最優先とし、自分の利益のみに心を奪われること。 Fait de ne s'intéresser qu'à ses propres intérêts et de donner la priorité à l'argent ou à l'honneur. Acción de considerar el dinero o la fama como lo primordial e interesarse solo en el propio beneficio.القيام بإعطاء الأولوية للمال والشهرة ويهتم بمصالحه فقطмөнгө төгрөг, алдар нэрийг дээдлэн өөрийнхөө эрх ашгийг л бодох явдал. Việc coi tiền bạc và danh vọng là trên hết và chỉ quan tâm đến lợi ích của bản thân.การที่สนใจแต่ผลประโยชน์ของตนโดยถือเอาเกียรติและเงินทองเป็นอันดับแรกhal yang mendahulukan uang atau kehormatan dan tertarik hanya pada keuntungan diri sendiri (digunakan sebagai kata benda)Тщеславие и жадность к деньгам, ограничивающая круг интересов только получением прибыли.
- 돈이나 명예를 제일로 치고 자신의 이익에만 관심을 가지는 것.
being snobbish; being materialistic
ぞくぶつてき【俗物的】
(n.) matérialiste, mondain
esnobismo, materialismo, cursilería
دنيويّ
бэртэгчин
tính chất tầm thường, tính chất phàm tục
ที่เอาแต่ได้, ที่เห็นแก่วัตถุนิยม
materialistis
тщеславный; жадный до денег
2. 속물적²
Тодотгол үгDeterminer冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminanteDéterminantPewatasĐịnh từاسم الوصف관형사
- Prioritizing money and fame and being concerned only with one's own interests.金銭や名誉を最優先とし、自分の利益のみに心を奪われているさま。Qui ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts et donne la priorité à l'argent ou à l'honneur.Que da prioridad en el dinero o la fama y se interesa en su propio beneficio.أن يضع الأولوية للمال أو السمعة ويهتم بمصلحته فقطмөнгө төгрөг, алдар нэрийг дээдлэн өөрийн амин хувиа бодогч нэгэнCoi tiền bạc và danh vọng là nhất và chỉ quan tâm đến lợi ích của bản thân.ที่สนใจแต่ผลประโยชน์ของตนโดยถือเอาความเป็นเกียรติและเงินทองเป็นอันดับหนึ่งyang mementingkan atau mengutamakan uang atau kehormatan dan hanya berminat pada keuntungan diri sendiriТщеславный и жадный до денег, круг интересов ограничен получением прибыли.
- 돈이나 명예를 제일로 치고 자신의 이익에만 관심을 가지는.
snobbish; materialistic
ぞくぶつてき【俗物的】
(dét.) matérialiste, mondain :
materialista, egoísta, codicioso
دنيويّ
бэртэгчин
mang tính tầm thường, mang tính phàm tục
ที่เอาแต่ได้, ที่เห็นแก่วัตถุนิยม
yang materialistis
тщеславный; жадный до денег
ぞくぶつ【俗物】
1. 속물
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- (slang) A person who prioritizes money and fame and is only concerned with his/her own interests.金銭や名誉を最優先とし、自分の利益のみに心を奪われている人を俗にいう語。(populaire) Personne qui ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts et dont la priorité première est l'argent ou l'honneur.En sentido vulgar, persona que considera el dinero o la fama como lo primordial y solo se interesa en su propio beneficio. (بلهجة سوقية) شخص يعطي الأولوية للمال والشهرة ويهتم بمصالحه فقط(бүдүүлэг.) мөнгө төгрөг, алдар нэрийг дээдлэн өөрийнхөө эрх ашгийг л боддог хүн.(cách nói thông tục) Người coi tiền bạc và danh vọng là trên hết và chỉ quan tâm đến lợi ích của bản thân.(คำสแลง)คนที่สนใจแต่ผลประโยชน์ของตนโดยถือเอาเกียรติและเงินทองเป็นอันดับแรก(bahasa kasar) orang yang mendahulukan uang atau kehormatan dan hanya tertarik dengan keuntungan diri sendiri(простореч.) Человек, интересы которого направлены только на достижение собственной прибыли, потому как самое главное для него - это деньги и слава.
- (속된 말로) 돈이나 명예를 제일로 치고 자신의 이익에만 관심을 가지는 사람.
materialistic person
ぞくぶつ【俗物】
béotin(ne), philistin(e), snob, personne matérialiste, personne qui s'intéresse uniquement à l'argent, à sa carrère et à la gloire
esnob, filisteo, filistea, materialista
شخص دنيوي
бэртэгчин
kẻ tầm thường, kẻ phàm tục
ความคิดเอาแต่ได้, ความคิดที่เห็นแก่ประโยชน์ส่วนตน, ความเห็นแก่วัตถุนิยม
orang matre, si matre
тщеславный; жадный до денег человек
2. 속인
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A person lacking decency. 品のない人。personne vulgairePersona sin decencia.شخص سوقيхар бор ажил хийдэг, боловсрол нимгэн хүнNgười không có phẩm giá.คนที่ไม่มีเกียรติยศorang yang tidak tahu sopan santun, orang yang tidak halusЧеловек, лишенный чувства достоинства.
- 품위가 없는 사람.
vulgar person
ぞくぶつ【俗物】
vulgo
شخص دنيويّ ، شخص سوقيّ
дорд хүн
kẻ phàm tục
คนไร้ศักดิ์ศรี, คนไร้เกียรติ
мужлан
ぞくへん【続編】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A narrative that continues the story following that in a book, soap opera, movie, etc., that already exists.すでに出ているドラマや映画などの内容に続いて次に出るもの。Ce qui succède à un livre déjà publié ou à un feuilleton, à un film déjà diffusé, etc.Lo que se continúa con el argumento de libro, drama, película, etc, que se ha publicado antes.قطعة تتناول القصة التالية في مضمون كتاب أو دراما أو فيلم موجود بالفعل аль хэдийн гарсан ном юмуу драм, кино зэргийн агуулгыг үргэлжлэн гарсан зүйл.Nội dung tiếp theo của một cuốn sách, một bộ phim, một vở kịch đã được sản xuất.สิ่งที่ต่อเนื่องจากเนื้อหาของหนังสือ ละคร ภาพยนตร์ เป็นต้น ที่ออกมาก่อนหน้าแล้วbagian berikutnya dari buku atau drama, film, dsb yang pernah muncul sebelumnyaПоявление, вслед за содержанием уже ранее вышедшей книги или сериала, фильма и прочего.
- 이미 나온 책이나 드라마, 영화 등의 내용에 이어져 나오는 것.
sequel; follow-up
ぞくへん【続編】。こうへん【後編】。つづき【続き】
suite, volume suivant, deuxième volet
secuela, continuación
تتمة، متابعة
цуврал, үргэлжлэл
tập tiếp theo, cuốn tiếp theo
เล่มต่อมา, ตอนต่อมา, ฉากต่อมา
sambungan, lanjutan, terusan
очередная книга; очередной том
ぞくへん【続編・続篇】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A narrative that continues the story following that in a book or movie that already exists.すでに作られた書物や映画などに続くストーリーを盛り込んだもの。Ce qui a traité la suite d'un livre, d'un film, etc., déjà fait.Lo que se continúa con historias del libro o de la película que se ha creado antes.قطعة تتناول القصة التالية في كتاب أو فيلم موجود بالفعلаль хэдийн гарсан ном юм уу кино зэргийн агуулгыг үргэлжлүүлэн бичиж хийсэн зүйл.Câu chuyện tiếp theo sau một cuốn sách hay một bộ phim đã được sản xuất.การสร้างเรื่องราวต่อเนื่องจากตอนท้ายของภาพยนตร์หรือหนังสือที่ทำขึ้นก่อนแล้วhal mengolah cerita lanjutan dari buku atau film yang telah dibuat sebelumnyaЗатрагивание истории, продолжающейся после уже изданной книги или кинофильма.
- 이미 만들어진 책이나 영화의 뒤에 이어지는 이야기를 다룬 것.
sequel; follow-up
ぞくへん【続編・続篇】
suite, volume suivant, deuxième volet
secuela, continuación, segunda parte
تتمة، متابعة
цуврал
tác phẩm tiếp theo, câu chuyện tiếp theo
ตอนต่อ, เรื่องต่อ, ภาคต่อ
sambungan, terusan, lanjutan
ぞくめい・ぞくみょう【俗名】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A monk's name used before he/she became a Buddhist monk.仏門に入る前の名前。Nom porté avant de se faire moine bouddhiste.Nombre que usaba antes de ser monje.اسم يستخدمه راهب بوذي قبل دخوله البوذيةлам болохоосоо өмнө хэрэглэж байсан нэр.Tên được dùng trước khi trở thành nhà sư.ชื่อที่เคยใช้ก่อนที่จะบวชเป็นพระnama yang digunakan sebelum menjadi biksu(религ.) В буддизме имя, которое использовалось до принятия монашества.
- 중이 되기 전에 쓰던 이름.
secular name
ぞくめい・ぞくみょう【俗名】
nom profane
nombre secular
اسم دنيويّ
хуучин нэр
tục danh, tên cha mẹ đặt
ชื่อเดิมก่อนบวชเป็นพระ
nama sekuler
мирское имя
ぞく【族】
1. -붙이
ЗалгаварAffix接辞аффиксหน่วยคำเติมAfijoAffixeImbuhanPhụ tốلاصقة접사
- A suffix used to mean the same race.「同族」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « même nation ».Sufijo que añade el significado de 'del mismo pueblo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "نفس العرق"'нэг үндэстэн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'cùng cội nguồn'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เชื้อสายเดียวกัน'akhiran yang menambahkan arti "negara yang sama"Суффикс со значением "одна нация; одна раса".
- '같은 겨레'의 뜻을 더하는 접미사.
-buchi
ぞく【族】
nòi
...เดียวกัน
suku, keluarga, jenis
2. -족
ЗалгаварAffix接辞аффиксหน่วยคำเติมAfijoAffixeImbuhanPhụ tốلاصقة접사
- A suffix used to mean an ethnic group.「民族」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "peuple".Sufijo que añade el significado de 'etnia'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "قوم" 'үндэстэн' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "dân tộc".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชนชาติ' akhiran yang menambahkan arti "suku bangsa"Суффикс существительного со значением "народ, нация, этническая группа".
- ‘민족’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean "a group of people who has that quality" or "a person who belongs to that group."「そのような特性を持つ人々の集団」または「その集団に属する人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "groupe de gens qui ont cette particularité" ou "personne appartenant à ce groupe".Sufijo que añade el significado de 'grupo de personas con tal particularidad' o 'persona perteneciente a tal grupo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مجموعة أشخاص ذوي شخصية معينة" أو "شخص ينتمي إلى مجموعة معينة" 'тийм өвөрмөц онцлог бүхий хүмүүсийн бүлэг' буюу 'тухайн бүлэгт хамаарч буй хүн' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nhóm người mang đặc tính đó" hoặc "người thuộc về nhóm đó".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กลุ่มคนที่มีลักษณะเฉพาะดังกล่าว' หรือ 'คนที่ขึ้นอยู่กับกลุ่มดังกล่าว' akhiran yang menambahkan arti "kelompok orang yang memiliki ciri khas demikian" atau "orang yang termasuk dalam kelompok tersebut"Суффикс существительного со значением "народ, обладающий какой-либо особенностью", а также "человек, принадлежащий к этому народу".
- ‘그런 특성을 가지는 사람 무리’ 또는 ‘그 무리에 속하는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
-jok
ぞく【族】
tộc
ชนชาติ..., เชื้อชาติ..., เชื้อสาย..., เผ่าพันธุ์...
bangsa, suku
народ; нация
-jok
ぞく【族】
bọn, lũ
ชาว...
kelompok, grup
особенный народ
ぞく【続】
ЗалгаварAffix接辞аффиксหน่วยคำเติมAfijoAffixeImbuhanPhụ tốلاصقة접사
- A prefix used to mean a sequel.「続く」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'qui continue'.Prefijo que significa 'de seguido'.السابقة التي تشير إلى معنى "متواصل" 'зогсолтгүй үргэлжлэх' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nối tiếp liên tục'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เชื่อมต่ออย่างต่อเนื่อง'awalan yang menambahkan arti "terus berlanjut, bersambung"Префикс, добавляющий значение "постоянно продолжающийся".
- '계속 이어지는'의 뜻을 더하는 접두사.
sok-
ぞく【続】
suite
үргэлжилсэн, үргэлжлэх
liền
ที่ต่อเนื่อง, ที่ต่อกัน
ぞっかいされる【続開される】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a temporarily suspended meeting, etc., to be resumed.しばらく中断されていた会議などが引き続き開かれる。(Réunion, etc. interrompue un moment) Continuer.Retomarse la reunión que se había interrumpido.يتم مواصلة اجتماع أو غيره بعد توقفه مرّة ثانيةтүр хугацаагаар завсарласан хурал дахин үргэлжлэх.Cuộc họp… từng bị tạm ngừng lại được tiếp tục. การประชุมที่หยุดกลางคันไปชั่วคราว เป็นต้น ถูกนำมาประชุมต่ออีกครั้งrapat dsb yang sejenak terputus dilanjutkan kembali Возобновляться (о прерванном на короткое время собрании и т.п.).
- 잠시 중단되었던 회의 등이 다시 계속되다.
be continued; be resumed
ぞっかいされる【続開される】
être repris
continuarse, reanudarse
يستمرّ ، يستأنف
үргэлжлэн хуралдах
lại được tiếp tục, được bắt đầu lại
ถูกเริ่มใหม่อีก, ถูกทำต่อ, ถูกดำเนินการใหม่
dilanjutkan
продолжаться
ぞっかいする【続開する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To resume a temporarily suspended meeting, etc. しばらく中断していた会議などを引き続き開く。Continuer une réunion, etc. interrompue un moment.Retomar la reunión que se había interrumpido.يواصل اجتماعا أو غيره بعد توقفه مرّة ثانيةтүр хугацаагаар завсарласан хурлыг дахин үргэлжлүүлэх.Lại tiếp tục cuộc họp... từng bị tạm ngừng.นำการประชุมที่หยุดกลางคันไปชั่วคราว เป็นต้น มาประชุมต่ออีกครั้งmelanjutkan kembali rapat dsb yang sejenak terputus Возобновлять прерванное на короткое время собрание и т.п.
- 잠시 중단되었던 회의 등을 다시 계속하다.
continue; resume
ぞっかいする【続開する】
reprendre
continuar, reanudar
يستأنف
үргэлжлүүлэн хуралдуулах
lại tiếp tục, bắt đầu lại
เริ่มใหม่อีก, ทำต่อ, ดำเนินการต่อ
melanjutkan
продолжать
ぞっかい【俗界】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The real world where ordinary people of the mundane live.世俗の一般の人々が住んでいる現実の世界。Monde réel où les gens ordinaires sur terre vivent. Mundo real donde viven las personas comunes del siglo.عالم حيث يعيش الناس العاديين في الدنياдэлхий дээрх ердийн хүмүүсийн амьдарч буй бодит ертөнц.Thế giới hiện thực mà con người bình thường đang sống.โลกของฆราวาสซึ่งเป็นโลกแห่งความเป็นจริงที่คนธรรมดาอยู่dunia nyata tempat manusia biasa hidupОбычный мир в котором живут обычные люди.
- 세속의 보통 사람들이 살고 있는 현실 세계.
mundane world; secular world
ぞっかい【俗界】。ぞくせ【俗世】。ぞくせけん【俗世間】
monde, société, vie mondaine, monde d'ici-bas, monde profane
mundo, siglo
عالم دنيوي
хорвоо, дэлхий, ертөнц
cõi trần tục, thế giới trần tục
โลก, ทางโลก, โลกมนุษย์, สังคมมนุษย์, ชีวิตฆราวาส
dunia, dunia fana, kehidupan duniawi
реальный мир
ぞっかい【続開】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of resuming a temporarily suspended meeting, etc.しばらく中断していた会議などを引き続いて開くこと。Action de reprendre une réunion, etc. interrompue un moment. Acción de continuar la reunión, entre otros, que había sido suspendida por un tiempo.إجراء من جديد باستمرار الاجتماع إلخ الذي يقف مؤقتاтүр хугацаагаар завсарласан хурлыг дахин үргэлжлүүлэх явдал.Việc tiếp tục việc gì đó đã bị tạm ngừng ví dụ như cuộc họp. การทำการประชุม เป็นต้น ที่เคยหยุดไปกลางคันชั่วขณะต่ออีกครั้งhal melanjutkan kembali rapat dsb yang sejenak terputusВозобновление прерванного на короткое время собрания и т.п.
- 잠시 중단되었던 회의 등을 다시 계속함.
continuation; resumption
ぞっかい【続開】
continuation, reprise
reanudación, continuación
استئناف
үргэлжлэн хуралдах
sự bắt đầu lại, sự tiếp diễn lại
การเริ่มใหม่อีก, การทำต่อ, การนำกลับมาทำต่ออีกครั้ง, การนำกลับมาใหม่อีกครั้ง
lanjutan rapat
продолжение
ぞっかんされる【続刊される】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a suspended newspaper, magazine, etc., to be published again. 刊行を中断していた新聞や雑誌などが引き続き刊行される。(Journal, magazine, etc. dont la publication avait été arrêtée) Continuer d'être publié.Publicarse de nuevo el periódico, revista, etc. del que había cesado su publicación.يتم إعادة إصدار جريدة أو مجلة توقّف إصدارها مرّة ثانيةхэвлэл нь тасарсан байсан сонин, сэтгүүл зэрэг дахин хэвлэгдэх.Báo hay tạp chí… từng bị ngừng phát hành lại được tiếp tục phát hành. หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ที่เคยหยุดจำหน่ายไปกลางคันถูกจัดพิมพ์ใหม่อย่างต่อเนื่องอีกครั้งditerbitkannya kembali koran, majalah, dsb yang pernah mengalami terhenti penerbitannyaВозобновляться (об издательстве прерванного издания газеты, журнала и т.п. печатного издания).
- 간행이 중단되었던 신문이나 잡지 등이 다시 계속하여 간행되다.
be resumed
ぞっかんされる【続刊される】
reprendre la publication
continuarse la publicación
تُصدَر مرّة ثانية
цуврал гарах, дахин хэвлэгдэх
được tiếp tục phát hành
ถูกจัดพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, ถูกตีพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, ถูกจัดพิมพ์ใหม่
terbit kembali
ぞっかんする【続刊する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To publish a suspended newspaper, magazine, etc., again. 刊行を中断していた新聞や雑誌などを引き続き刊行する。Continuer la publication d'un journal, d'un magazine, etc. dont la publication avait été arrêtée. Publicar de nuevo el periódico, revista, etc. del que había cesado su publicación.يعيد إصدار جريدة أو مجلة توقّف إصدارها مرّة ثانيةхэвлэл нь тасарсан байсан сонин, сэтгүүл зэргийг дахин хэвлэх.Tiếp tục phát hành lại báo hay tạp chí… từng bị ngừng phát hành. พิมพ์จำหน่ายหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ที่เคยหยุดจำหน่ายไปกลางคันอย่างต่อเนื่องอีกครั้งmenerbitkan kembali koran, majalah, dsb yang pernah terhenti penerbitannyaВозобновлять издательство прерванного издания газеты, журнала и т.п. печатного издания.
- 간행을 중단하였던 신문이나 잡지 등을 다시 계속하여 간행하다.
resume publication
ぞっかんする【続刊する】
reprendre la publication
continuar la publicación
تصدر مرّة ثانية
цуврал гаргах, дахин хэвлэх
tiếp tục phát hành
จัดพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, ตีพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, จัดพิมพ์ใหม่
menerbitkan kembali
ぞっかん【続刊】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of publishing a suspended newspaper, magazine, etc., again.刊行を中断していた新聞や雑誌などを引き続き刊行すること。Action de reprendre la publication d'un journal ou d'un magazine dont la publication avait été arrêtée.Acción de continuar la publicación del periódico o la revista que había sido suspendida su publicación.استمرار نشر صحيفة أو مجلة، إلخ شئ قد وقفت النشر فيهхэвлэл нь тасарсан байсан сонин, сэтгүүлийг дахин хэвлэх явдал.Việc tiếp tục phát hành báo hoặc tạp chí vốn đã ngưng phát hành. การพิมพ์เผยแพร่หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ที่เคยหยุดพิมพ์เผยแพร่ไปกลางคันต่ออีกครั้งhal diterbitkannya kembali koran, majalah, dsb yang pernah terhenti penerbitannyaВозобновление прерванного издания газеты, журнала и т.п. печатного издания.
- 간행을 중단하였던 신문이나 잡지 등을 다시 계속하여 간행함.
resumption of publication
ぞっかん【続刊】
continuation, reprise
continuación de la publicación
استئناف نشر
цуврал, дахин хэвлэгдэх
sự tiếp tục phát hành
การจัดพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, การตีพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, การจัดพิมพ์ใหม่
penerbitan kembali
ぞっこうする【続行する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something to be done; to do something continuously.引き続き行われる。また、引き続き行う。Continuer d'agir ; continuer à faire quelque chose.Actuar continuamente; o seguir actuando.يواصل القيام بعمل، أو يقوم بعمل متواصلاүргэлжлэн хийгдэх. мөн үргэлжлүүлэн хийх.Tiếp tục được tiến hành. Hoặc tiếp tục tiến hành.ทำต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ หรือกระทำอย่างต่อเนื่องberlanjut kemudian dilaksanakan, atau berlanjut dan melaksanakannyaПродолжать быть в действии. А также продолжать действовать.
- 계속해서 행해지다. 또는 계속해서 행하다.
continue; resume
ぞっこうする【続行する】
poursuivre, reprendre
continuar, seguir
يسنأنف
үргэлжлүүлэх, үргэлжлэх
tiếp tục tiến hành, tiếp tục thực hiện
ทำต่อ, ทำอย่างต่อเนื่อง
berlanjut, dilanjutkan, diteruskan
продолжать; продолжаться
ぞっこう【続行】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of doing continuously.引き続き行うこと。Action de continuer d'agir.Acción de proseguir.إنجاز بشكل مستمرّүргэлжлүүлэн хийх.Việc tiếp tục tiến hành.การดำเนินต่อhal terus berlanjut dan berlangsung (digunakan sebagai kata benda)Продолжение действия (осуществления чего-либо).
- 계속해서 행함.
continuation; resumption
ぞっこう【続行】
continuation
proseguimiento, continuación
مواصلة، متابعة
үргэлжлэл
sự tiếp diễn, sự tiếp tục
การทำต่อ, การต่อเนื่อง
berkelanjutan, berkesinambungan
продолжение какого-либо дела дальше; возобновление
ぞっこく【属国】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A country that is under the control of another country.他の国の支配を受ける国。Pays dominé par un autre pays.País que está bajo dominio de otro país. بلد تحت سيطرة دولة أخرىөөр улсын ноёрхолд буй улс.Quốc gia chịu sự cai trị của quốc gia khác. ประเทศที่อยู่ภายใต้อำนาจการปกครองของประเทศอื่นnegara yang dikuasai oleh negara lainПодвластная или зависимая другому государству страна.
- 다른 나라의 지배를 받는 나라.
subordinate country; subject country
ぞっこく【属国】。じゅうぞくこく【従属国】
colonie, pays coloniés, pays tributaire, pays placé sous protectorat d'un autre pays
dependencia, subordinación
بلد مكفول
харьяат улс, түшмэг улс
nước thuộc địa
ประเทศราช, เมืองขึ้น, อาณานิคม
negara terjajah
зависимая страна; колония; подвластная страна
Idiomぞっこんだ
1. 관용구깜빡 가다
- To like something so much to such an extent that one cannot judge what is right or wrong.良し悪しの判断もできないほど、好きでたまらない。Tellement aimer qu'on ne peut plus juger ce qui est vrai ou faux.Quedar enamorado de algo tan ciegamente que ni siquiera se puede distinguir entre lo bueno y lo malo. يفرط في الحب لدرجة أنه لا يحكم ما هو صحيح وغير صحيحюу нь зөв, буру болохыг дүгнэж чадахгүй хэмжээний хэтэрхий дуртай байх.Thích một cách quá mức đến nổi không còn phân biệt được cái gì là đúng hay sai.ชอบมากจนไม่สามารถวิเคราะห์ได้ว่าอะไรถูกหรือผิดterlalu suka secara berlebihan sehingga tidak bisa menilai apa yang baik dan burukЧрезмерно радоваться чему-либо и не мочь объективно оценить, что правильно, что нет.
- 무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
go with a flash
うっかりいかれる。ぞっこんだ
s'évanouir sans s'en apercevoir
quedar totalmente cautivado
mù quáng
(ป.ต.)วูบไป ; หลับหูหลับตาชอบ, คลั่งไคล้
2. 관용구깜빡 죽다
- To like something so much to such an extent that one cannot judge what is right or wrong.良し悪しの判断もできないほど、好きでたまらない。Tellement aimer qu'on ne peut plus juger ce qui est vrai ou faux.Quedar enamorado de algo tan ciegamente que ni siquiera se puede distinguir entre lo bueno y lo malo. يفرط في الحب لدرجة أنه لا يحكم ما هو صحيح وغير صحيحюу нь зөв, буру болохыг дүгнэж чадахгүй хэмжээний хэтэрхий дуртай байх.Thích một cách quá mức đến nổi không còn phân biệt được cái gì là đúng hay sai.ชอบมากจนไม่สามารถวิเคราะห์ได้ว่าอะไรถูกหรือผิดterlalu suka secara berlebihan sehingga tidak bisa menilai apa yang baik dan burukЧрезмерно радоваться чему-либо и не мочь объективно оценить, что правильно, что нет.
- 무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
die with a flash
すっかり死ぬ。ぞっこんだ
mourir sans s'en apercevoir.
quedar totalmente cautivado
mù quáng
(ป.ต.)วูบตายไป ; หลับหูหลับตาชอบ, คลั่งไคล้
ぞっと
1. 오스스
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the state of getting goose bumps as something cold or unpleasant touches one's body.冷たい物や気持ち悪い物が体に触って鳥肌が立つ様子。Idéophone évoquant la manière de frissonner lors d'un contact avec quelque chose de froid ou de désagréable.Sensación de escalofrío por el contacto entre el cuerpo y algo frío o que causa una mala sensación. شكل من يعاني قُشَعْرِيرة من برد أ خوفхүйтэн, дотор эвгүйцмээр зүйл биед хүрч бие арзайх байдал.Hình ảnh trên da nổi lốm đốm vì bị lạnh hay tâm trạng tồi tệ.ท่าทางที่ขนลุกชันเนื่องจากของเย็นหรือของที่ทำให้อารมณ์เสียมาแตะกับร่างกายmerinding karena kedinginan atau sesuatu yang menjijikkan menyentuh tubuhИзобразительное слово, указывающее на то, как мурашки по коже пробегают от прикосновения к ней чего-либо холодного или неприятного.
- 차갑거나 기분 나쁜 것이 몸에 닿아 소름이 돋는 모양.
shiveringly
ぞっと
brr
temblorosamente
"أوسوسو"
жихүүцэн
một cách sởn da gà, một cách sởn gai ốc
(ขนลุก)ซู่
2. 오싹
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In a manner of giving one goosebumps or making one tremble because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとするさま。Idéophone évoquant la manière de se recroqueviller ou de frissonner à cause du froid ou de la peur.Sensación de escalofrío o contracción en el cuerpo por mucho miedo o frío.انكماش الجسد وشعوره بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж бие жихүүцэн арьс арзайх байдал.Hình ảnh cơ thể co rúm lại hoặc nổi gai ốc vì rất sợ hay lạnh.ท่าทีที่ขนลุกชันหรือขนลุกขนพองเนื่องจากกลัวหรือหนาวมาก tubuh meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanИзобразительное слово, указывающее на состояние, когда мурашки по коже пробегают или всё тело дрожит от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
shiveringly
ぞっと。ひやっと。ひやりと
con escalofríos
ارتعاشا
зарсхийн
một cách run rẩy, một cách lẩy bẩy, một cách lập cập
(ขนลุก)ซู่
meringding
3. 오싹오싹
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In a manner of giving one goosebumps or making one tremble because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとするさま。Idéophone évoquant la manière de se recroqueviller ou de frissonner à cause du froid ou de la peur.Sensación de escalofrío o contracción en el cuerpo por mucho miedo o frío.مشهد انكماش الجسد أو شعوره بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж бие жихүүцэн арьс арзайх байдал.Điệu bộ rất sợ hãi hoặc bị lạnh nên cơ thể liên tục co rúm lại hoặc nổi gai ốc.ท่าทางที่ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก bentuk tubuh terus meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanИзобразительное слово, указывающее на состояние, когда весь съёживаешься и мурашки по коже пробегают от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
shiveringly
ぞっと。ひやっと。ひやりと
con escalofríos
ارتعاشا
зарсхийн
một cách run rẩy, một cách lẩy bẩy, một cách lập cập
(ขนลุก)ซู่
merinding
бррр
4. 으스스
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing one getting goose bumps as something cold or unpleasant touches one's skin.冷たいものや不気味なものが体に触れて大きく鳥肌が立つさま。Idéophone décrivant la manière dont on a la chair de poule, au contact d'une chose froide ou désagréable avec la peau.Modo en que algo frío o desagradable toca la piel, poniendo de punta los pelos. رعشة أو رجفة تحدث للجسم بسبب خوفٍ أو رهبةٍ أو اضطراب хүйтэн болон сэтгэлд таагүй зүйл биед хүрэхэд бие арзайх байдал.Hình ảnh cái lạnh hay buồn chạm vào cơ thể nên nổi nhiều gai ốc.ลักษณะที่สิ่งที่เย็นหรือทำให้อารมณ์ไม่ดีสัมผัสร่างกายจึงขนลุกขึ้นมากbentuk bulu kuduk berdiri karena sesuatu yang dingin atau tidak menyenangkan menyentuh tubuhОбразоподражательное слово, выражающее холод или сильную дрожь, вызванную прикосновением к телу чего-либо, портящего настроение.
- 차갑거나 기분 나쁜 것이 몸에 닿아 크게 소름이 돋는 모양.
chillily; eerily
ぞくぞく。ぞっと
brr
temblando, de manera horrorosa
قشعريرة
жихүүцэх
lẩy bẩy, bần bật
ยะเยือก, อย่างเย็นยะเยือก, อย่างขนลุก, อย่างขนพอง
в ознобе; нервно дрожа
5. 죽³
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In such a manner that liquid or energy levels soar or plummet at once.水気や気力などが一気に現れたりなくなる様子。(Humidité, force, etc.) De manière à s'élancer ou à s'écouler d'un seul coup.Forma en que se sale o escapa el agua o la energía de una sola vez.شكل فيه يحصل على القوة أو يفقدها في مرّة واحدة، أو تحدث أو تختفي الرطوبة في مرّة واحدةус чийг, хүч нөлөө зэрэг нэг дор гарах болон алга болох байдал.Hình ảnh hơi nước hay khí lực trổi lên hay mất đi trong một lần.ลักษณะของความชื้นหรืออารมณ์ เป็นต้น ที่โผล่ขึ้นหรือลดลงในคราวเดียวbentuk air, energi, dsb habis sekaligusОбразоподражательное слово, обозначающее вид резко падающего объекта (капли; настроение; силы и т.п.).
- 물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
suddenly; at once
さっと。ぞっと
de una vez
مرّةً واحدةً
юу ч үгүй, нэлхийтэл, бие арзаймаар
ào ạt
เต็มที่, รวดเดียว, ทีเดียว
резко
6. 죽죽
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In such a manner that goose bumps or drops of sweat keep appearing.鳥肌が立ったり、続けて汗が出る様子。Idéophone décrivant la manière dont la chair de poule ou la sueur se apparaît en continu.Forma en que surge escalofrío o sudor.شكل فيه يعرق أو تحدث القشعريرة باستمرارбие арзайх юм уу хөлс цутгах байдал.Hình ảnh gai ốc nổi hay mồ hôi đổ ra liên tục.ลักษณะที่เหงื่อหรือขนลุกชันขึ้นตลอดkondisi bulu kuduk atau keringat terus-menerus keluarО виде непрерывного выделения пота или мурашек.
- 소름이나 땀이 계속 돋는 모양.
profusely; repeatedly
さっと。ぞっと
باستمرار
чол чол
(sởn gai ốc) lởm chởm
ซู่
7. 쪽쪽
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the manner of goose bumps or drops of sweat appearing.引き続き鳥肌が立ったり汗が吹き出るさま。Idéophone illustrant le fait d'avoir la chair de poule ou de transpirer en continu.Forma en que uno traspira o se le ponen los pelos de punta continuamente.شكل انهمار عرق أو حدوث قشعريرة باستمرارүс босох юм уу хөлс зогсолтгүй цутгах байдал.Hình ảnh gai ốc hoặc mồ hôi liên tiếp nổi lên hay chảy ra.ลักษณะที่ขนลุกหรือเหงื่อออกเรื่อย ๆbentuk terus munculnya bulu kuduk atau keringatВид постоянно выступающих мурашек или пота на коже.
- 소름이나 땀이 계속 돋거나 나는 모양.
profusely; repeatedly
ぞっと。たらたら
transpirando continuamente, poniéndose los pelos de punta continuamente
بِإفراط، بغزارة
арзайх, урсах
lép nhép
ซู่, เกรียว, ผุด ๆ
8. 쭉쭉
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the manner of goose bumps or drops of sweat appearing.引き続き鳥肌が立ったり汗が吹き出るさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir en continu la chair de poule ou de transpirer.Forma en que se siente escalofrío o emite sudor.حدوث العرق أو القشعريرة باستمرارбие арзайх юм уу хөлс цутгах байдал.Hình ảnh gai ốc hay mồ hôi liên tục xuất hiện.ลักษณะที่ขนลุกหรือเหงื่อออกอย่างต่อเนื่องbentuk bulu kuduk atau keringat terus munculВид постоянно выступающих мурашек или пота на коже.
- 소름이나 땀이 계속 돋는 모양.
profusely; repeatedly
ぞっと。たらたら
بِإفراط، بغزارة
арзайх, урсах
lấm tấm
ซู่, เกรียว, ผุด ๆ
berkeringat, mengigil
ぞっとする
1. 관용구등골(이) 서늘하다
- To be very startled or scared to such an extent that one gets goose bumps along their spine.背筋がぞっとするほど、ひどく怖がったり驚く。Être très surpris ou avoir très peur au point d'avoir des frissons dans le dos.Estar muy sorprendido o tener mucho miedo al punto de que causa escalofrío en la espina dorsal.يندهش أو يخاف جدا لدرجة أنه يشعر بالبرودة في العمود الفقري нурууны үс босохуйц хэмжээнд маш ихээр айж эмээх. Sợ hãi hay ngạc nhiên đến độ sống lưng nổi gai ốc.ตกใจหรือเกรงกลัวมากจนขนลุกที่สันหลังsangat terkejut atau takut hingga bulu kudukСильно удивиться или испугаться до мурашек на спине.
- 등골에 소름이 끼칠 정도로 매우 놀라거나 두렵다.
feel the chill in one's backbone
背筋が凍る。一瞬ひやりとする。ぞっとする
avoir l'échine froide
refrescarse la columna vertebral
يشعر بالبرودة في العمود الفقري
нуруугаар хүйт оргих
lạnh sống lưng
(ป.ต.)สันหลังเย็น ; สันหลังเย็นวาบ, เสียวสันหลัง, กลัวจนขนหัวลุก
merinding bulu kuduk (di punggung)
душа в пятки ушла
2. 몸서리나다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For the entire body to tremble or shake out of aversion or fear.憎悪感や寒さのため、体中がふるえ身震いする。Vibrer de tout son corps de dégoût ou de peur. Temblarle todo el cuerpo a alguien a causa de un disgusto, sobresalto o temor.يرتعد الجسم كلّه بسبب الخوف الشديد أو الكره الشديدихэд дургүйцснээс буюу айснаас бие бүхэлдээ чичрэх.Toàn thân run rẩy do rất ghét hoặc sợ hãi.ร่างกายสั่นทั้งตัวเพราะเกลียดหรือกลัวมาก seluruh tubuh gemetar atau menggigil karena sangat tidak suka pada sesuatu atau ketakutanСотрясаться всем телом от сильного нежелания чего-либо или страха.
- 몹시 싫거나 무서워서 온몸이 떨리다.
shudder; shiver
みぶるいする【身震いする】 。ぞっとする
trembler, frémir
entremeterse
يرتجف
дагжих, чичрэх, зарсхийх
run bắn
ขนลุก, สยอง, ขยะแขยง, หวาดเสียว
gemetar, menggigil
дрожать; трястись
3. 몸서리치다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For the entire body to tremble or shake out of aversion or fear.憎悪感や寒さのため、体中がふるえ身震いする。Vibrer de tout son corps de dégoût ou de peur. Temblarle todo el cuerpo a alguien a causa de un disgusto, sobresalto o temor.يرتعد الجسم كلّه بسبب الخوف الشديد أو الكره الشديدихэд дургүйцснээс буюу айснаас бие бүхэлдээ чичрэх.Toàn thân run rẩy do rất ghét hoặc sợ hãi.ร่างกายสั่นทั้งตัวเพราะเกลียดหรือกลัวมาก bergemetar seluruh tubuh karena ketakutan atau sangat tidak menyukai sesuatu Трястись всем телом от сильного нежелания или страха.
- 몹시 싫거나 무서워서 온몸이 떨리다.
shudder; shiver
みぶるいする【身震いする】 。ぞっとする
trembler, frémir
estremecerse
يرتعد
дагжих, чичрэх, зарсхийх
run bắn
รู้สึกขนลุก, รู้สึกสยอง, รู้สึกขยะแขยง, รู้สึกหวาดเสียว
menggigil, gemetar
дрожать; содрагаться
4. 서늘하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Feeling a little cold because one is suddenly frightened or horrified.突然の驚きや恐怖で体が少し冷たくなる。Dont le corps est légèrement froid à cause de la surprise ou d'une peur survenue soudainement.Que se siente poco frío a causa de susto o temor de repente. تكون درجة الحرارة للجسم باردة قليلا بسبب الدهشةгэнэт гайхах буюу айснаас бие бага зэрэг хөрөх.Cơ thể hơi lạnh vì hoảng hốt hay sợ.ร่างกายเย็นเล็กน้อยเพราะตกใจหรือกลัวขึ้นมากะทันหันtubuh agak dingin karena tiba-tiba terkejut atau ketakutanИспытывающий дрожь от удивления или страха.
- 갑자기 놀라거나 무서워 몸이 약간 차다.
chilled
ひやりとする。ぞっとする
(adj.) faire froid dans le dos, être transi de peur
frescor
بارد
ширвээтэх, айх
ớn lạnh, rùng mình
หวาดเสียว, หวาดกลัว, ตกใจ
dingin, merinding
холодный (от страха); бросающий в дрожь
5. 섬찟하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Feeling unpleasantly surprised, scared, or appalled.急に鳥肌が立つほど驚く感じがする。Qui a une sensation de surprise provoquant soudainement la chair de poule.Que se tiene una impresión repentina hasta sentirse escalofríos. تظهر قشعريرة على الجلد فجأة لخوفه الشديدгэнэт жихүүдэс төрмөөр хачин мэдрэмж байх.Có cảm giác bất ngờ đến mức đột nhiên sởn gai ốc.มีความรู้สึกที่ตกใจจนขนลุกขึ้นมาอย่างกะทันหันtiba-tiba muncul perasaan menyeramkan atau menakutkanочень сильно испугаться и дрожать.
- 갑자기 소름이 끼치도록 놀라는 느낌이 있다.
horrified; frightened
ぞっとする
apeuré, effrayé, terrorisé, horrifié, terrifié
asustado de repente
يدهش
аймаар байх, жихүүдэс төрөх
Sởn tóc gáy
น่ากลัว, น่าหวาดกลัว, ขนลุก, สยอง, สยองขวัญ
menyeramkan, menggigil
Сильно вздрагивать; трепетать, сжиматься
6. 싸늘하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- One's body being a little cold because one is suddenly frightened or horrified.急に驚きや恐怖を感じて体が冷たくなる。(Corps) Un peu glacé, de surprise ou de peur.Que tiene escalofrío por susto o miedo. جسمه بارد قليلاً بسبب الدهشة أو الخوفгэнэт цочих ба айснаас болж бие хүйт оргих.Cơ thể hơi lạnh vì ngạc nhiên hay bất chợt có cảm giác sợ.ร่างกายเย็นนิดหน่อย เนื่องจากตกใจอย่างกะทันหันหรือหวาดกลัว tubuh menjadi agak dingin karena tiba-tiba terkejut atau merasa takutНемного холодный от внезапного удивления или испуга (о теле).
- 갑자기 놀라거나 무서워 몸이 약간 차다.
chilled
ひやりとする。ひやひやする。ぞっとする
con escalofrío
жихүүдэс төрөх
lạnh gáy, lạnh sống lưng
วาบ, เย็นวาบ, เสียวสันหลัง
agak dingin
7. 써늘하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Feeling horrified or terrified because something is horrible.恐ろしくて寒気を覚える。Qui a froid ou est apeuré par une chose effrayante.Que causa miedo, pavor y espanto. مخيف أو بارد من الخوفбие арзайж жихүүдэс хүрмээр. Sợ nên rùng mình hoặc hoảng loạn.ตัวสั่นหรือเกรงขามเนื่องจากเกรงกลัว merinding karena ketakutanЧувствовать холодок или дрожь от страха.
- 무서워서 으스스하거나 섬뜩하다.
chilled
ひやりとする。ぞっとする
escalofriante
жихүүн
ghê rợn, rùng rợn, lạnh buốt
เย็นวาบ, ขนลุก, ตัวสั่น, เสียวสันหลัง
dingin, merinding takut
8. 오싹거리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To tremble or have goosebumps because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。Se recroqueviller ou frissonner à cause du froid ou de la peur.Sentir escalofríos o contracción del cuerpo por mucho miedo o frío.الجسد يرتعش ويشعر بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж жихүүцэн бие арзайх.Rất sợ hãi hoặc lạnh nên cơ thể liên tục co rúm lại hoặc nổi gai ốc. ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก tubuh terus meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanВесь съёживаешься или мурашки по коже пробегают от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
give somebody the creeps
ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
frissoner, avoir le sang glacé
escalofriar
يرتعش
жихүүдэс төрөх, бие арзайх, хүйт даах
run rẩy, lẩy bẩy, lập cập
รู้สึกขนลุก, รู้สึกขนพองสยองเกล้า
merinding
мурашки по коже
9. 오싹오싹하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To shrivel or have goosebumps because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとする。Se recroqueviller ou frissonner à cause du froid ou de la peur.Sentir escalofríos o contracción del cuerpo por mucho miedo o frío.الجسد ينكمش ويقشعر بشدة بسبب الشعور بالبرد أو الخوف الشديدмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж жихүүцэн бие арзайх.Rất sợ hãi hoặc bị lạnh nên cơ thể liên tục co rúm lại hoặc nổi gai ốc.ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก tubuh terus meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanСъёжиться. Мурашки по коже пробегают от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
give somebody the creeps
ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
escalofriar
ينكمش
жихүүцэх, дотор эвгүйцэх, бие арзайх, хүйт даах
run rẩy, lẩy bẩy, lập cập
รู้สึกขนลุก, รู้สึกขนพองสยองเกล้า
merinding
мурашки по коже
10. 오싹하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To tremble or have goosebumps because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。Se recroqueviller ou frissonner à cause du froid ou de la peur.Sensación de escalofrío o contracción en el cuerpo por mucho miedo o frío.الجسد ينكمش أو يشعر بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж бие жихүүцэн арзайх.Rất sợ hoặc lạnh nên cơ thể co rúm lại hoặc nổi gai ốc.ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก tubuh meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginan Сжиматься или покрываться мурашками от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
give somebody the creeps
ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
escalofriar
يقشعر
жихүүцэх, дотор эвгүйцэх, бие арзайх, хүйт даах
ớn, rùng mình
รู้สึกขนลุก, รู้สึกขนพองสยองเกล้า
merinding
съёживаться
11. 으스스하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Getting goose bumps as something cold or unpleasant touches one's skin.冷たいものや不気味なものが体に触れて大きく鳥肌が立つ。Avoir la chair de poule, au contact d'une chose froide ou désagréable avec la peau.Que siente que algo frío o desagradable toca la piel, poniendo de punta los pelos. يلامس الجسم شيئا باردا أو كريها حيث يرتجف ويرتعدхүйтэн болон сэтгэлд таагүй зүйл биед хүрэхэд бие арзайх.Cái lạnh hay buồn chạm vào cơ thể nên nổi nhiều gai ốc.สิ่งที่เย็นหรือทำให้อารมณ์ไม่ดีสัมผัสร่างกายจึงขนลุกขึ้นbulu kuduk berdiri karena sesuatu yang dingin atau tidak menyenangkan menyentuh tubuhЧувствовать сильную дрожь от холода или прикосновения к телу чего-либо, портящего настроение.
- 차갑거나 기분 나쁜 것이 몸에 닿아 크게 소름이 돋다.
chilly; eerie
ぞくぞくとする。ぞっとする
frais, glacial, tremblant, grelottant
tembloroso, horroroso
مقشعر
жихүүцэх
run rẩy, run bần bật
ยะเยือก, เย็นยะเยือก, ขนลุก, ขนพอง
merinding
чувствовать озноб; вызывать нервную дрожь; испытывать нервную дрожь
ぞれぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A single piece, as counted individually, among many.多くの中で個々の一つ一つ。Chaque pièce, parmi plusieurs, considérée individuellement. Cada porción de un conjunto. وحدة منفردة من بين الكثيرолон зүйл доторх тус тусын зүйл болох, нэг нэг ширхэг.Từng cái từng cái riêng rẽ trong tập hợp nhiều cái.แต่ละอัน ๆ ที่แยกต่างหากในบรรดาหลาย ๆ อันsatu per satu dari antara beberapa secara terpisahОдин отдельный предмет из нескольких.
- 여럿 가운데 따로따로인 한 개 한 개.
each piece
いっこ【一個】。ここ【個個】。おのおの【各・各々】。ぞれぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】
(n.) par pièce, individuel, individuellement
pieza, unidad
قطعة ، جزء
нэг ширхэг, ганц ширхэг
riêng từng cái
เป็นอัน, เป็นชิ้น
unit, buah
штука
ぞろぞろ
1. 졸졸
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In such a manner that occurs when a small animal or human keeps following another around.小さい動物や人が後についてくるさま。Idéophone illustrant la manière dont un petit animal ou une personne en suit, en permanence, un autre.Forma en que un animal pequeño o una persona sigue detrás de algo o alguien.شكل فيه يتبعه حيوان صغير أو شخص صغير في الوراء بشكل متكرّرжижигхэн амьтан ба хүн салахгүй даган явах байдал.Hình ảnh người hay động vật nhỏ cứ theo sau.ลักษณะที่คนหรือสัตว์ขนาดเล็กตามไปมาข้างหลังเป็นประจำbentuk binatang yang kecil atau orang terus-menerus mengikuti dari belakangО виде постоянного следования за кем-либо (о небольшом животном, человеке).
- 작은 동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따라다니는 모양.
continuously
ぞろぞろ
insistentemente, por todas partes
"زول زول"
сүүл даран, салахгүй
lẽo đẽo
ต้อย ๆ
2. 줄줄
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In such a manner that an animal or human keeps following another around.動物や人がしきりに追い続けたり後ろに付きまとう様子。Idéophone illustrant la manière dont un animal ou une personne en suit en permanence un autre.Forma en que una persona o un animal sigue detrás de alguien o algo continuamente.شكل فيه يتبعه حيوان أو شخص في الوراء بشكل متكرّرамьтан, хүн араас нь дагах болон хөөж явах байдал.Hình ảnh con người hay động vật cứ theo sau hoặc đuổi theo.ลักษณะที่สัตว์หรือคนไล่หรือตามหลังอยู่เรื่อย ๆbentuk binatang atau orang terus-menerus mengikuti dari belakangОбразоподражательное слово, обозначающее постоянное следование позади (о животном или человеке).
- 동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따르거나 쫓아다니는 모양.
continuously
ぞろぞろ。ずるずる
siguiendo por todos lados
بشكل متكرّر
сүүлдэн
lê thê, lũ lượt
เกรียว, ลักษณะที่ตามอยู่เรื่อย ๆ
толпой; сплошным потоком; один за другим
3. 쪼르르
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the manner of a group of small people or objects being in a single, neat file.小さい物が一列に並んでいるさま。Idéophone illustrant la manière dont de petits objets sont alignés en ordre.Forma en que cosas pequeñas están puestas en una fila ordenada.شكل اصطفاف أشياء صغيرة صفّا واحداжижигхэн зүйлс нэг эгнээгээр зэрэгцэн байх байдал.Hình ảnh những cái có kích thước giống nhau được sắp xếp theo một thứ tự nhất định.ท่าทางที่สิ่งของเล็ก ๆ เรียงอยู่เป็นแถวเดียวอย่างเสมอกันkondisi benda-benda kecil merata dalam satu garisВнешний вид чего-либо похожей формы, расположенного на одинаковом расстоянии.
- 작은 것들이 한 줄로 고르게 있는 모양.
neatly
ぞろぞろ。ずらっと
en fila
بشكل مرتب
ирийтэл, жирийтэл
một cách theo dãy, một cách hàng loạt
ทิวแถว, เป็นแนว, เป็นแถวเป็นแนว
4. 쭈르르
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the manner of a group of people or objects being in a single, neat file.複数の物が一列に並んでいるさま。Idéophone illustrant la manière dont de petits objets sont alignés en ordre.Forma en que varias cosas están puestas en fila ordenadamente.شكل اصطفاف أشياء كثيرة في صف مستقيمолуулаа нэг эгнээгээр жигд зэрэгцсэн байдал.Hình ảnh nhiều thứ xếp thành một hàng đều nhau.ท่าทางที่หลาย ๆ สิ่งได้เรียงเป็นแนวอย่างเสมอกันเป็นแถวเดียวbeberapa lurus dalam satu garisОбразоподражательное слово, имитирующее вид нескольких объектов, находящихся в ровном ряду.
- 여럿이 한 줄로 고르게 있는 모양.
neatly
ぞろぞろ。ずらっと
ordenadamente
بشكل مرتب
эгнэн, цувран
nối đuôi nhau, xếp hàng
เป็นแนว, เป็นพรืด
ぞんざい
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A job done in a halfhearted way, not making due efforts, or something made in this manner.手間を故意に省いていい加減に済ませた仕事。また、そうして作ったもの。Travail exécuté n'importe comment sans soin ; résultat de ce travail.Trabajo hecho sin cuidado o de cualquier forma, o lo hecho de esa manera. القيام بالأمر بشكل مشوش، بدون بذل جهد. أو شيء مصنوع بهذه الطريقة сэтгэл гаргаж хийлгүй хайг яйш хийсэн ажил. мөн тийн хийсэн зүйл.Hành động làm việc một cách đại khái, gấp gáp và không dành tâm huyết vào việc đó. Hoặc cái được làm ra một cách như vậy.งานที่ทำอย่างลวก ๆ โดยรีบร้อนและไม่เอาใจใส่ หรือสิ่งที่ทำขึ้นด้วยลักษณะดังกล่าว pekerjaan yang dilakukan seadanya dengan buru-buru dan tidak sungguh-sungguh, atau hal yang dibuat dengan cara begituРабота, выполненная без особого внимания, как попало. Вещь, сделанная таким образом.
- 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대충 한 일. 또는 그렇게 해서 만든 것.
slipshod job
てぬき【手抜き】。ぞんざい。なげやり【投げやり】。そりゃく【粗略】
travail bâclé, travail peu soigné, travail grossier, travail négligé
ligereza, chapuza
عمل عشوائي أو ضوضائي
хайш яайш, нүд хуурсан
sự qua loa, sự qua quýt
งานที่ทำอย่างสะเพร่า, งานที่ทำอย่างเลินเล่อ, งานที่ทำอย่างลวก ๆ, การทำอย่างสะเพร่า, การกระทำเลินเล่อ, การกระทำแบบลวก ๆ
pekerjaan serampangan/buru-buru
поспешный; наскоро; на скорую руку; тяп-ляп
ぞんざいだ
1. 범연하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Negligent, not meticulous or careful.細かく丁寧に物事をせずいい加減である。Insouciant sans être ni minutieux ni attentif.Que no es detallista, minucioso ni cuidadoso. مهمل وغير دقيق أو حذرнягт нямбай бус буюу болгоомжгүй, тоомжиргүй байх.Không chu đáo hay cẩn thận mà hời hợt. สะเพร่าโดยที่ไม่ระมัดระวังหรือไม่ละเอียดรอบคอบtidak teliti dan hati-hati tetapi abaiБеспечный, легкомысленный и недобросовестный.
- 꼼꼼하거나 조심스럽지 않고 소홀하다.
careless; inattentive
ぞんざいだ
négligeant, étourdi
descuidado
مهمل
хайнга, анхааралгүй, хэнэггүй, анзааргагүй
cẩu thả, đại khái
สะเพร่า, เลินเล่อ, เหลวไหล, ประมาท, มักง่าย
serampangan, sembarangan, asal
небрежный; невнимательный; неаккуратный; беззаботный; неосторожный; неряшливый
2. 아무렇다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Being in a state where one does something without giving much thought to it.物事がいい加減な状態にある。Qui se trouve dans une situation dans laquelle quelqu'un fait les choses au hasard, n'importe comment.En un estado desordenado o espontáneo.يكون في حالة يفعل فيها أعمالا بشكل عشوائيّхамаа намаагүй байдалд байх.Ở trạng thái làm sao cũng được.อยู่ในสภาพที่ทำตามอำเภอใจตามเรื่องตามราวsemberono, yang tak cuekНаходиться в неупорядоченном состоянии.
- 되는대로 막 하는 상태에 있다.
careless
ぞんざいだ。むぞうさだ【無造作だ】
así nomás
بإهمال ، بلا مبالاة ، بدون تفكير مسبّق
хаа хамаагүй, хайш яайш
thế nào cũng được, kiểu gì cũng được
อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ได้, ไปอย่างนั้น, ขอไปที
как попало; в беспорядке
3. 잡스럽다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Trifling and vulgar.細々として下品だ。Futile et vulgaire.Que es nimio y grosero.يكون متنوّعا وسوقياаахар шаахар бөгөөд бүдүүлэг байх. Vặt vãnh và tầm thường.ยิบย่อยและหยาบคายtidak penting dan kasarничтожный и вульгарный.
- 자질구레하고 상스럽다.
insignificant and indecent; inconsiderable and vulgar
ざつだ【雑だ】。そざつだ【粗雑だ・疎雑だ】。ぞんざいだ
insignifiant et indécent
indecente, licencioso, libertino, indecoroso
متنوّع وسوقيّ
элдэв хачин, элдэв бусын, аар саар, аахар шаахар
tạp nham, thô thiển
หยาบ, หยาบคาย, จุกจิก, ไร้สาระ
tidak penting, kecil, remeh
Непристойный
ぞんざいなあつかい【ぞんざいな扱い】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of treating someone in a disrespectful manner.相手をぞんざいに扱うこと。Fait de traiter quelqu'un d'une manière irrespectueuse.Acción de tratar a alguien de una manera irrespetuosa.معاملة مذلّة للمخاطَبэсрэг талын хүндээ хүндэтгэлгүй хандах явдал.Việc đối xử hạ thấp đối phương.การปฏิบัติกับฝ่ายตรงข้ามอย่างต่ำ hal yang memperlakukan lawan bicara dengan rendahНизкое отношение к собеседнику.
- 상대방을 낮게 대우함.
inhospitable treatment; disrespectful treatment
ぞんざいなあつかい【ぞんざいな扱い】。れうぐう【冷遇】
traitement dédaigneux, traitement méprisant
tratamiento inhóspito, trato irrespetuoso
معاملة مذلّة للمخاطَب
басамжлах, дорд үзэх
sự hạ đãi, sự đối đãi hạ thấp
การต้อนรับแบบจำใจ, การต้อนรับแบบไม่เต็มใจ, การปฏิบัติไม่ดี
perlakuan rendah
пренебрежительное отношение; холодный приём
ぞんざいに
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Recklessly without being careful or thinking deeply.慎んだり深く考えたりせず。De manière à ne pas faire attention ni réfléchir profondément.Imprudentemente, sin cuidado ni reflexión profunda. بدون حذر أو تفكّر وعشوائيّاболгоомжлох юм уу сайтар бодолгүй хамаа намаагүй.Không cẩn thận hay suy nghĩ sâu sắc mà bừa bãi.ไม่ระมัดระวัง ไม่คิดให้ลึกซึ้งหรือทำตามอารมณ์tidak berhati-hati atau berpikir mendalam dan hanya seenaknyaБеспорядочно, не раздумывая или неосторожно.
- 조심하거나 깊이 생각하지 않고 마구.
thoughtlessly; carelessly; rashly; indiscreetly
むやみに【無闇に・無暗に】。やたらに【矢鱈に】。ぞんざいに
sans faire de distinction, à tort et à travers
sin pensar, sin cuidado, temerariamente
بدون حذر ، بدون تفكّر
хамаагүй, хамаа зүггүй
(một cách) hàm hồ, tùy tiện, bừa bãi
สะเพร่า, ไม่รอบคอบ, ตามอำเภอใจ, อย่างไม่มีความคิด
sembarangan, seenaknya, semaunya
беспорядочно; как попало; неосторожно; бесцеремонно
ぞんざいにあつかう【ぞんざいに扱う】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To treat someone in a disrespctful manner.相手をぞんざいに扱う。Traiter quelqu'un d'une manière irrespectueuse.Tratar a alguien de una manera irrespetuosa o descortés. يعامل شخصا آخر معاملة مذلّةэсрэг талын хүндээ хүндэтгэлгүй хандах.Đối xử hạ thấp đối phương.ปฏิบัติกับฝ่ายตรงข้ามอย่างต่ำ memperlakukan lawan bicara dengan rendahНизко относиться к собеседнику.
- 상대방을 낮게 대우하다.
treat inhospitably; treat disrespectfully
ぞんざいにあつかう【ぞんざいに扱う】。れいぐうする【冷遇する】
traiter avec dédain, mépriser
tratar a alguien irrespetuosamente
يعامل شخصا آخر معاملة مذلّة
басамжлах, дорд үзэх
coi thường, xem thường
ต้อนรับแบบจำใจ, ต้อนรับแบบไม่เต็มใจ, ปฏิบัติไม่ดี
memperlakukan rendah
ぞんぶんに【存分に】
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- To one's satisfaction and as one likes.思い通りにいつまでもたくさん。Pleinement, comme on veut, sans limite.A lo más, todo lo que se quiera y pueda hacer.كثير كما يريد تمامًا. لا حدود لهхүссэнээрээ, ханатал дур зоргоороо.Thoả sức làm theo ý muốn mà không có kết thúc. ทำตามที่อยากทำอย่างเต็มที่โดยไม่มีสิ้นสุดmengikuti keinginan diri sesuka hati tanpa batasСтолько, сколько угодно.
- 하고 싶은 대로 끝도 없이 실컷.
to one's heart's content; to the full
ぞんぶんに【存分に】。じゅうぶんに【十分に】
à satiété, à souhait, jusqu'à satisfaction
todo lo posible, cuanto se pueda
لدرجة الرضا، كثيرًا
хүссэнээрээ, дураараа, ханатлаа
hết sức, hết cỡ
ให้เต็มที่, ให้จุใจ, ให้พอใจ, ให้หนำใจ
sepenuh hati, sepenuhnya, sesuka hati
без ограничения; как хочется; по желанию; вдоволь
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
ジェイルブレーク - ジーンズ (0) | 2020.03.05 |
---|---|
ザボン【朱欒】 - ザンビア (0) | 2020.03.05 |
ぞうちく【増築】 - ぞくぶつっぽい【俗物っぽい】 (0) | 2020.02.15 |
ぞういんされる【増員される】 - ぞうちくする【増築する】 (0) | 2020.02.15 |
ぜんもんどう【禅問答】 - ぜん【膳】 (0) | 2020.02.14 |