たいこう【退校】たいこう【退行】たいこくか【大国化】たいこく【大国】たいこつ【腿骨】たいこばらのひと【太鼓腹の人】たいこばらのもの【太鼓腹の物】たいこばら【太鼓腹】たいこ【太古】たいこ【太鼓】たいご【隊伍】たいさいぼう【体細胞】たいさくあん【対策案】たいさく【大作】たいさく【対策】たいさ【大佐】たいさ【大差】たいざいしゃ【滞在者】たいざいする【滞在する】たいざい【大罪】たいざい【滞在】たいざする【対座する】たいざんほくと【泰山北斗】たいざん【泰山】たいざ【対座】たいしかん【大使館】たいしたことない【大したことない】たいしたものではない【大したものではない】たいしたもの【大した物】たいした【大した】たいしつする【対質する】たいしつする【退室する】たいしつ【体質】たいしつ【対質】たいしつ【退室】たいしゃくする【対酌する】たいしゃく【対酌】たいしゃする【退社する】たいしゃ【代謝】たいしゃ【退社】たいしゅうかする【大衆化する】たいしゅうか【大衆化】たいしゅうごらく【大衆娯楽】たいしゅうしょくどう【大衆食堂】たいしゅうせい【大衆性】たいしゅうてき【大衆的】たいしゅうばいたい【大衆媒体】たいしゅうぶんか【大衆文化】たいしゅうメディア【大衆メディア】たいしゅう【体臭】たいしゅう【大衆】たいしゅおんがく【大衆音楽】たいしゅつする【退出する】たいしゅつ【退出】たいしょうしゃ【対象者】
たいこう【退校】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The state of a student who stops attending school.学生・生徒・児童が途中で学校をやめること。Fait pour un élève d'arrêter d'aller à l'école.Dicho de un estudiante, acción de abandonar el colegio.ترْك طالبٌ مدرسةً درس فيهاсурагч явж байсан сургуулиасаа гарах явдал.Việc ngừng học ở trường mà học sinh đã học.การที่นักเรียนหยุดไปโรงเรียนที่เคยไปhal yang siswa berhenti sekolah yang dijalani(в кор. яз. является им. сущ.) Учащийся бросает учебное заведение.
- 학생이 다니던 학교를 그만둠.
- A decision to make a student who behaves badly, for example by breaking school rules, leave school.校則違反など、過ちを犯した学生・生徒・児童が学校をやめさせられること。Fait de faire quitter l'école à un élève qui a violé le règlement de l'école, commis une faute, etc.Acción de forzar a abandonar el colegio a un alumno que haya violado las normas escolares o haya cometido otro tipo de error.إجبار على التوقّف عن مدرسة درس فيها لطالب يرتكب أخطاء مثل مخالفة القانون المدرسي وغيرهдүрэм зөрчих зэрэг алдаа гаргасан сурагчийг явж байсан сургуулиас гаргах явдал.Việc cho học sinh ngừng học ở trường đang học do gây nên sai trái như vi phạm kỉ luật của trường.การทำให้นักเรียนที่กระทำความผิด เช่น ทำผิดกฎระเบียบ เป็นต้น หยุดไปโรงเรียนที่เคยไป hal yang membuat siswa berhenti sekolah yang dijalani karena dia berbuat kesalahan seperti melanggar peraturan dsb (в кор. яз. является им. сущ.) Делать так, чтобы учащийся, нарушивший устав учебного заведения или совершивший другое нарушение, покинул учебное заведение.
- 교칙을 어기는 등 잘못을 저지른 학생에게 다니던 학교를 그만두게 함.
leaving school
たいがく【退学】。たいこう【退校】
abandono de escuela
ترْك مدرسة
сургуулиас гарах
sự nghỉ học, sự thôi học
การออกจากโรงเรียนกลางคัน
pengunduran diri dari sekolah
expulsion from school
たいがく【退学】。たいこう【退校】
renvoi, expulsion
expulsión
طرْد من مدرسة
сургуулиас хөөх
sự đuổi học, sự buộc thôi học
การให้ออกจากโรงเรียนกลางคัน, การไล่ออกจากโรงเรียนกลางคัน
drop-out, pemberhentian dari sekolah
たいこう【退行】
1. 퇴행
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of going backward in space, or returning to the past in time.空間的に後方に下がるか、時間的に過去へ戻ること。Fait de retourner en arrière, spatialement ou temporellement.Acción de ir hacia atrás en términos de espacio o tiempo. رجوع إلى الخلف فضائيا أو عودة إلى الماضي زمنياорон зайн хувьд хойшлох буюу цаг хугацааны хувьд өнгөрсөн рүү буцах явдал.Việc lùi lại phía sau về mặt không gian hoặc trở lại quá khứ về mặt thời gian.การไปยังอดีตกาลโดยทางเวลาหรือถอยหลังไปยังด้านหลังโดยทางพื้นที่ hal mundur ke belakang untuk memberikan ruang atau menuju ke masa lalu untuk memberikan waktu (digunakan sebagai kata benda)Возвращение назад в пространстве или же возвращение в прошлое во времени.
- 공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 감.
- An act of returning to the state before something was developed.発展する前の状態へ戻ること。Fait de retourner à un état moins évolué.Acción de volver a la fase pre-desarrollo.عودة إلى وضع قبل التطوّرхөгжихийн өмнөх байдал руу буцаж очих явдал.Việc quay lại trạng thái trước khi phát triển.การกลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนาhal kembali ke kondisi sebelum berkembangВозвращение в первоначальное состояние до развития.
- 발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
regression; retrogression
たいこう【退行】。こうたい【後退】
régression, recul
regresión
تراجُع
ухралт, буцалт
sự quay ngược lại (thời gian), sự trở lại (thời gian), việc lùi lại (không gian), việc đi trở lui
การถดถอย, การถอยคืน, การถอยกลับ, การถอยหลัง
mundur
отступление; дегенерация
degeneration; moving back
たいこう【退行】。たいか【退化】
régression, rétrogression, décadence, déclin, dégénération, involution
regresión, degradación
تراجُع، انحطاط
буурал, доройтол
sự tụt lùi, sự phát triển giật lùi
การถอยหลัง, การเสื่อมถอย
regresi, degenerasi, kemunduran, kemerosotan
регресс
2. 퇴화
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of returning to the state before something was developed.発展する前の状態へ戻ること。Fait de retourner à un état moins évolué.Acción de volver a la fase pre-desarrollo.عودة إلى الحالة قبل التطوّر مرّة أخرىхөгжсөнийхөө өмнөх байдал руу буцаж очих явдал.Sự quay lại với trạng thái trước khi phát triển.การกลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนาhal kembali ke keadaan sebelum berkembangВозвращение в прежнее состояние до его развития.
- 발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
- An act of an organ or tissue of a living creature changing to the form before its evolution or development, as it becomes simpler and smaller; or such a change.生物の器官・組織などが単純になったり縮小・衰退するなど、進化や発展以前の姿に変わること。また、その変化。Fait pour un organe ou un tissu vivant de se transformer et prendre une forme plus simplifiée, rapetisser ou montrer une autre forme de régression évolutive ; une telle transformation.Dicho del órgano o tejido de seres vivos, acción de deteriorarse estructural o funcionalmente, simplificándose en su forma o empequeñeciéndose.قيام عضو أو نسيج من الكائنات الحية بتغيير إلى صورة أبسط وأصغر وغيره مثل ما قبل تطورها أو تنميتها. أو مثل هذا التغييرамьд биетийн эрхтэн болон эд эсийн байдал энгийн болж хэмжээ нь багасах зэрэг хувьсал хөгжлийн өмнөх үерүүгээ өөрчлөгдөх явдал. мөн тэр өөрчлөлт.Sự biến đổi trở lại hình dạng trước khi phát triển, ví dụ như hình thể cấu trúc hay cơ quan của sinh vật trở nên đơn giản và kích thước giảm. Hoặc sự biến hóa như vậy.อวัยวะของสิ่งมีชีวิตหรือรูปแบบของโครงสร้างกลายสภาพเป็นสภาพก่อนที่จะพัฒนาหรือมีวิวัฒนาการ เช่น กลายเป็นสภาพที่ไม่ซับซ้อนและมีขนาดลดลง หรือการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวhal bentuk organ atau sistem suatu mahluk hidup menjadi sederhana, besarnya mengecil, dsb serta berubah ke bentuk sebelum maju atau berkembang, atau perubahan yang demikianИзменение живого существа или формы организации, упрощение и сокращение в объёме, возвращение в прежнее состояние, в каком он был до его развития.
- 생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화함. 또는 그런 변화.
degeneration; moving back
たいか【退化】。たいこう【退行】
régression, rétrogression, décadence, déclin
degeneración, retroceso
انحطاط، تراجُع
ухралт, бууралт, доройтол
sự thoái trào
การถอยหลัง, การเสื่อมถอย
kemunduran, kemerosotan, penurunan
регресс; упадок
atrophy
たいか【退化】。たいこう【退行】
dégénération, involution
degeneración
ضمور
sự thoái hóa
การหด, การหดหาย, ความเหี่ยว, ความเสื่อม, การตีบ, การฝ่อ, การลีบลง
atrofi, penyusutan, pengecilan, kemunduran, kemerosotan
деградация
たいこくか【大国化】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of changing into a country with great power. 強い力を持った国へ変わる。Fait d'être transformé en un pays doté d'une grande puissance.Transformación o evolución de un país hasta convertirse en una gran potencia.تصبح الدولة دولة قوية جداхүчирхэг улс болон өөрчлөгдөх явдал.Việc chuyển biến thành nước có sức mạnh. การเปลี่ยนเป็นประเทศที่เข้มแข็งและมีอำนาจperubahan menjadi negara yang mempunyai kekuatan besarПеремена в процессе становления великой державой.
- 강한 힘을 가진 나라로 변화함.
turning into a strong nation
たいこくか【大国化】
potenciación, transformación en una potencia
التحول إلى دولة عظمى
их гүрэн болох
cường quốc hóa
การเปลี่ยนเป็นประเทศที่มีอำนาจ, การเปลี่ยนเป็นประเทศมหาอำนาจ
adikuasa
たいこく【大国】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Several countries that have substantial international influence or power. 国際的な影響力や勢力が強い諸国。Plusieurs pays qui ont une grande influence ou un grand pouvoir sur le plan international. Varios países que tienen gran influencia internacional o gran poder.عدّة دول لديها نفوذ أو تأثير قويّ في العالم олон улсад нөлөөлөх чадвар буюу хүч нөлөө бүхий олон улс гүрэн.Các nước có thế lực mạnh mẽ và có sức ảnh hưởng mang tầm quốc tế.ประเทศที่มีอิทธิพลหรืออำนาจแข็งแกร่งระดับนานาชาติหลายประเทศ beberapa negara berpengaruh atau berkekuasaan kuat secara internasionalГосударства, которые обладают большой силой и влиянием на международной арене.
- 국제적인 영향력이나 세력이 강한 여러 나라.
world powers
れっきょう【列強】。たいこく【大国】。きょうこく【強国】
grandes puissances
potencias
دول كبرى
хүчирхэг улс гүрнүүд, хүчирхэг улс орнууд
cường quốc
มหาประเทศ, ประเทศมหาอำนาจ
negara adikuasa
великие державы
たいこつ【腿骨】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The bone of a leg.足の部分の骨。Os du membre inférieur.Hueso de la parte de la pierna.عظم في جزء الرجلхөл хэсгийн яс.Xương của phần chân. กระดูกส่วนขาtulang pada bagian kakiКость ноги.
- 다리 부분의 뼈.
leg bone
たいこつ【腿骨】。あしのほね【足の骨】
os de la jambe
hueso de la pierna, esqueleto de la pierna
عظم الساق
хөлийн яс
xương chân
กระดูกขา
tulang kaki
たいこばらのひと【太鼓腹の人】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- (disparaging) A person whose belly is bulging.太っていて腹が出ている人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui a pris du ventre.(PEYORATIVO) Persona que tiene el abdomen abultado.(استهانة) شخص له كرش(басамж.) гэдэс нь цүдгэр хүн.(cách nói xem thường) Người có bụng lồi ra.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ท้องนูนออกมา(dalam bentuk vulgar) orang yang berperut buncit(груб.) Человек с большим животом.
- (낮잡아 이르는 말로) 배가 불룩하게 나온 사람.
being pot-bellied; person with a bulging belly
ビヤだる【ビヤ樽】。たいこばらのひと【太鼓腹の人】
bedonnant, ventru
barrigudo, panzón
أكرش
цүдгэр гэдэст, гүзээтэй хүн
người bụng phệ
คนลงพุง, คนพุงพลุ้ย
gendut, buncit
пузатый (человек)
たいこばらのもの【太鼓腹の物】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- (figurative) An object that protrudes or bulges out in the middle.(比喩的に)腹が出ている物。(figuré) Objet bombé.(FIGURADO) Objeto que tiene la panza abultada.شيء له كرش(зүйрл.) гэдэс нь цүдгэр эд зүйл.(cách nói ẩn dụ) Vật thể có phần bụng lồi ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)วัตถุที่ท้องนูนออกมา(bahasa kiasan) benda yang buncit atau gemuk(перен.) Предмет с выступающими округлыми боками.
- (비유적으로) 배가 불룩하게 나온 물체.
looking pot-bellied
たいこばらのもの【太鼓腹の物】
panzón
أكرش
цүндгэр
vật bụng lồi
(กระเป๋า)ตุง
пузатый (предмет)
たいこばら【太鼓腹】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- (teasing) A person who has developed a potbelly; the belly of the person.腹が出っ張った人。また、出っ張った腹をあざけっていう語。(moqueur) Fait d'avoir un gros ventre ; ventre d'une telle personne.(BURLESCO) Persona que tiene una barriga abultada o la barriga de esa persona.(مضايقة) شخص له بطن منتفخ كبير، أو بطنه(шоолсон үг) гэдэс нь их том хүн. мөн тийм гэдэс.(cách nói trêu chọc) Người mà bụng rất lồi to. Hoặc bụng của người đó.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่มีพุงยื่นออกมามาก หรือพุงของคนดังกล่าว(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang perutnya sangat buncit, atau perut orang yang demikian(шутл.) Человек с сильно выпирающим животом. А также живот этого человека.
- (놀리는 말로) 배가 몹시 나온 사람. 또는 그 사람의 배.
tadpole
たいこばら【太鼓腹】
bedaine, bedon, brioche, panse, gros bide, gros bidon
barriga abultada, persona barriguda
хэнгэрэг
người bụng cóc, bụng cóc
คนที่มีพุงยื่น, พุงที่ยื่นออกมา
perut buncit
головастик; толстячок; большой живот
たいこ【太古】
1. 천고
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The days far back in the past.とても遠い大昔。Temps très éloigné.Tiempo muy antaño.عهد بعيد للغاية، ماض بعيدмаш эрт дээр үе.Ngày xưa rất xưa.สมัยก่อนที่แสนยาวไกลdahulu yang sangat jauhОчень далёкое прошлое.
- 아주 먼 옛날.
ancient time
せんこ【千古】。たいこ【太古】
antiquité
tiempo antiguo
عصر قديم
эрт дээр үе
thiên cổ, xa xưa
เก่าแก่, โบราณ, อดีต
dahulu kala, dahulu sekali
2. 태고
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The days far back in the past.とても遠い昔。Passé très lointain.Mucho tiempo atrás.عصور قديمةэрт урьдын үе.Ngày xưa rất xa xưa.สมัยก่อนที่ยาวนานมากmasa yang sangat lampauГлубокая древность.
- 아주 먼 옛날.
ancient time
たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
la nuit des temps, temps anciens, autrefois
antaño
عتيق، زمن سحيق
балар эрт
cổ xưa, xa xưa
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคโบราณกาล, สมัยโบราณ, ยุคเก่าแก่, สมัยนมนาน
zaman kuno, zaman dahulu kala
3. 태곳적
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The days far back in the past. とても遠い昔。Passé très lointain.Mucho tiempo atrás.عصور قديمةмаш эрт дээр үе.Thuở xưa rất xa xưa.สมัยก่อนที่ยาวนานมากmasa yang sangat lampauОчень давние времена.
- 아주 먼 옛적.
ancient time
たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
la nuit des temps, temps anciens, autrefois
antaño
عتيق، زمن سحيق
эрт дээр үе
thời xa xưa
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคโบราณกาล, สมัยโบราณ, ยุคเก่าแก่, สมัยนมนาน
zaman dahulu kala, masa lampau
たいこ【太鼓】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A musical instrument whose sounds are made by beating the skins stretched tightly over both ends of a round wooden shell with the hands or sticks. 丸い木製の胴の両面に皮などを張って、手や桴(ばち)で打ち鳴らす楽器。Instrument formé d’un cadre cylindrique en bois aux extrémités duquel deux peaux sont tendues et que l’on fait résonner en frappant avec les mains ou des baguettes. Instrumento musical de percusión que consiste en una caja cilíndrica de madera cubierta en sus dos lados con cuero bien estirado, que se toca con la mano o palillos. آلة موسيقيّة تُصنع بشدّ الجلد على طرفي إناء خشبيّ دائريّ ويصوته بضربه باليد أو العصاдугуй хэлбэртэй модон торхны хоёр үзүүрт арьс татаж тогтоон, гар буюу цохиураар цохиж дуу гаргадаг хөгжмийн зэмсэг.Nhạc cụ căng phẳng da ở hai đầu của thùng gỗ tròn và gõ bằng dùi hoặc tay làm phát ra tiếng.เครื่องดนตรีที่ติดหนังที่ปลายทั้งสองด้านของกล่องไม้ทรงกลมอย่างแข็งตึงแล้วตีด้วยมือหรือไม้จนเกิดเสียงalat musik yang berupa bentangan kulit sapi atau lembu di ujung kedua sisi dari tabung kayu berbentuk bulat, mengeluarkan bunyi saat dipukul dengan tangan atau kipas Ударный музыкальный инструмент в виде широкого деревянного цилиндра, с обеих сторон обтянутого кожей, на котором играют палочками или руками.
- 둥근 나무통의 양쪽 끝에 가죽을 팽팽하게 대어 손이나 채로 두드려서 소리를 내는 악기.
drum
たいこ【太鼓】
tambour
tambor, tamboril, bombo
طبلة
бөмбөр
cái trống
พุก(กลองหนังไม้ทรงกลมที่ตีด้วยไม้หรือมือ)
gendang
барабан
たいご【隊伍】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A row of people lining up at uniform interval. 大勢の人が一定に並んでいる列。Rangée de personnes placées l'une derrière l'autre à intervalles réguliers.Línea formada por varias personas.صفّ يصطفّ فيه أشخاص كثيرون بانتظامолуулаа жагсаж зогссон эгнээ.Hàng lối do nhiều người xếp kéo dài ra một cách nhất định.เส้นที่หลาย ๆ อันเรียงเป็นแนวอย่างสม่ำเสมอbeberapa orang membuat barisan secara teraturЛиния или очередь, сформированная определённым образом из нескольких человек.
- 여럿이 일정하게 늘어선 줄.
line; file
たいご【隊伍】
file
fila, hilera, línea, ringla
طابور
эгнээ, цуваа
hàng ngũ, đội ngũ
แถว, เส้น, แนว, คิว
barisan, antrian
ряд; строй
たいさいぼう【体細胞】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The cells of the body.体を構成する細胞。Cellule formant le corps.Células que conforman el cuerpo.خلايا تشكل الجسمбиеийг бүрдүүлж буй эс.Tế bào tạo nên cơ thể.เซลล์ที่ประกอบเป็นร่างกายsel yang membentuk tubuhКлетки, которые образуют организм.
- 몸을 이루는 세포.
somatic cells
たいさいぼう【体細胞】
cellule somatique, soma
célula somática
خلية جسدية
биеийн эс
tế bào cơ thể
เซลล์ร่างกาย
sel tubuh
соматическая клетка
たいさくあん【対策案】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A plan or an idea for coping with or solving a certain matter. 何かを処理したり解決するための計画、または意見。Plan ou idée permettant de traiter une question ou régler un problème.Plan u opinión para solucionar o tratar un asunto.خطّ أو فكرة لمعالجة القضية أو حلّهاямар нэгэн зүйлд арга хэмжээ авах болон шийдвэрлэхэд зориулагдсан төлөвлөгөө, санал бодол.Ý kiến hay kế hoạch để giải quyết hay xử lý việc gì đó.ความคิดเห็นหรือแผนการเพื่อแก้ไขหรือจัดการเรื่องใด ๆrencana atau pendapat untuk mengatasi atau menyelesaikan suatu masalahПредложение, замысел, предусматривающие решение какого-либо вопроса.
- 어떤 일을 처리하거나 해결하기 위한 계획이나 의견.
alternative; solution; measure
たいあん【対案】。たいさくあん【対策案】
solution, mesure, proposition
alternativa, medida, plan sustitutivo
بديل
орлуулах төсөл, орлуулах санал
đề án, kế hoạch
ข้อเสนออื่น, แผนการอื่น
rencana, cara, alternatif
предложение; проект; план; альтернатива
たいさく【大作】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A great work.優れた作品。Œuvre remarquable.Obra maestra.عمل ممتاز ورائعгарамгай уран бүтээл.Tác phẩm xuất sắc. ผลงานที่ยอดเยี่ยมkarya yang unggulВыдающееся произведение искусства.
- 뛰어난 작품.
- A large-scale work.規模の大きい作品。Œuvre ayant une grande dimension.Obra grande en dimensión.عمل كبير الحجمхүрээ, хэмжээ нь том уран бүтээл.Tác phẩm có quy mô lớn. ผลงานที่มีขนาดใหญ่karya dengan ukuran yang besarШирокомасштабное произведение, монументальное сооружение.
- 규모가 큰 작품.
masterpiece
たいさく【大作】
chef-d'œuvre, merveille, prodige
obra maestra
طرفة، تحفة
суут бүтээл, их бүтээл
kiệt tác
ผลงานชิ้นเอก, ผลงานอันล้ำเลิศ, ผลงานชิ้นยอดเยี่ยม, ผลงานอันยิ่งใหญ่
karya agung, karya besar
шедевр; выдающееся произведение
blockbuster
たいさく【大作】
œuvre de grande dimension
obra de gran dimensión
عمل رئج جدا
том хэмжээний туурвил, том уран бүтээл
tác phẩm có tầm cỡ
ผลงานชิ้นใหญ่, ผลงานขนาดใหญ่
karya besar
монументальное произведение; капитальный труд
たいさく【対策】
1. 대비책
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A plan in preparation for a possible event in the future.未来に起こりうる可能性のあることに対し、あらかじめ準備するための計画。Projet qu'on établit afin d’anticiper un événement qui peut se produire.Medida o plan preparado en anticipación de sucesos que podrían tener lugar en el futuro. خطة تم إعدادها مسبقا تأهبا لأمر قد يحدث في المستقبلцаашид үүсч магадгүй хэрэг явдалд бэлэн байхын тулд гаргасан төлөвлөгөө.Kế hoạch chuẩn bị sẵn để đối phó với việc có thể xảy ra sắp tới. แผนที่เตรียมการไว้ล่วงหน้าเพื่อรับมือกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นในอนาคตpersiapan yang dirancang untuk menghadapi atau mengatasi masalah yang mungkin bisa muncul nantinya Подготовка планов к какой-либо предстоящей работе.
- 앞으로 일어날지도 모르는 일에 대해 미리 준비하기 위한 계획.
preparation; preventive measure
たいさく【対策】。たいおうさく【対応策】。そち【措置】
disposition préparatoire, mesure préparatoire, moyen préparatoire
medida preventiva, preparativo
استعداد
бэлтгэл, бэлтгэл ажил, урьдчилсан төлөвлөгөө, гарах арга зам
cách đối phó, kế hoạch đối phó
การตระเตรียม, การเตรียมการ, แผนรับมือ, แผนรับมือล่วงหน้า
rencana kesiapan, rencana persiapan, rencana pencegahan
подготовительные мероприятия; подготовительные меры
2. 대책
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A plan that enables one to overcome a difficult situation. 困難な状況から乗り越えられる計画。Moyen pris pour faire face à une situation difficile.Plan para superar una situación difícil.خطّة للتغلّب على الوضع الصعبхэцүү нөхцөл байдлыг давж гарах төлөвлөгөө.Kế hoạch để vượt qua một tình huống khó khăn.แผนการที่สามารถเอาชนะหรือรับมือกับสถานการณ์ที่ยากลำบากได้rencana untuk menyelesaikan dan keluar dari situasi sulit Действие для разрешения сложившейся ситуации.
- 어려운 상황을 이겨낼 수 있는 계획.
measure; action
たいさく【対策】
mesure spécifique, disposition particulière
medida, contramedida, mesura
تدبير
арга хэмжээ
đối sách, biện pháp đối phó
แผนรับมือ, นโยบาย, มาตราการ
langkah penyelesaian, tindakan penanggulangan
контрмера; мера; мероприятие
たいさ【大佐】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The military rank beneath that of brigadier general and above lieutenant colonel, or a soldier of such a rank.軍で中佐の上、准将の下の階級。また、その人。Dans l'armée, grade situé au-dessus du lieutenant-colonel et au-dessous de général de brigade ; personne ayant ce grade.En el Ejército, rango superior a teniente pero inferior a brigadier. O persona en dicho rango.رتبة فوق المقدم وتحت العميد في الجيش، أو الشخص صاحب تلك الرتبةцэрэгт дэслэгч хурандаагийн дээр, бригадын генералын доод талын цол. мөн тэр цолтой хүн. Bậc quân hàm dưới thiếu tướng và trên trung úy trong quân đội. Hay người có bậc quân hàm đó.ยศของทหารที่สูงกว่าพันโทแต่ต่ำกว่าพลจัตวา หรือผู้ที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวtingkatan di atas letnan mayor atau letnan kolonel dan di bawah brigadir jendral atau laksamana mudaОфицерское звание рангом выше подполковника, но ниже генерала. Или лицо, носящее данное звание.
- 군에서 중령의 위, 준장의 아래에 있는 계급. 또는 그 계급에 있는 사람.
colonel; captain
たいさ【大佐】
colonel, capitaine de vaisseau, commandant de division
coronel, capitán
رتبة عقيد
хурандаа
đại tá
(ทหารบก)พันเอก, (ทหารเรือ)นาวาเอก, (ทหารอากาศ)นาวาอากาศเอก
kolonel, kapten
полковник
たいさ【大差】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A particular difference.特別な大きな違い。Différence spécialement marquée.Diferencia que es especialmente patente.فرق خاص وواضح онцгой өөр ялгаа.Sự chênh lệch đặc biệt.ความแตกต่างอื่นที่พิเศษperbedaan tertentu yang khasОсобенное различие.
- 특별히 다른 차이.
considerable difference
たいさ【大差】
grande différence
diferencia particular
فرق شاسع
онцгой ялгаа, асар их ялгаа
sự khác biệt lớn
ความแตกต่างอื่น ๆ, ความแตกต่างพิเศษอื่น ๆ
perbedaan khusus, perbedaan lain
особая разница
たいざいしゃ【滞在者】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A person who is away from home and stays at another place.家を離れてよそに行ってそこにとどまる人。Personne demeurant quelque part après être partie de chez elle.Persona que permanece en algún lugar lejos de casa. شخص يبقى في مكان آخر بعد الانتقال من مكان كان يعيش فيهамьдарч байсан газраа орхин өөр газар суурьшиж буй хүн.Người rời khỏi nơi đã từng sống và lưu lại nơi khác. คนที่พักอยู่ที่อื่น โดยออกจากที่ที่เคยอยู่orang yang meninggalkan tempat yang ditinggalinya kemudian menetap di tempat lain Лицо, временно пребывающее в стране.
- 살던 곳을 떠나 다른 곳에 머물러 있는 사람.
sojourner
たいざいしゃ【滞在者】。たいりゅうしゃ【滞留者】。ざいりゅうしゃ【在留者】
résident, occupant
residente
مقيم
оршин суугч
người lưu trú
ผู้พำนัก, ผู้อาศัย
pendatang, imigran
приезжий; гость; иноземец; неместный
たいざいする【滞在する】
1. 체류하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To be away from home and stay at a place.家を離れてよそに行ってそこにとどまる。Demeurer quelque temps dans un endroit en partant de chez soi.Permanecer en algún lugar lejos de casa.يبقى في مكان ما بعد انتقاله من المنزلгэрээ орхин өөр газар суурьших.Rời khỏi nhà và đến lưu lại nơi nào đó.ออกจากบ้านแล้วไปพักอยู่ที่ใด ๆmeninggalkan rumah kemudian pergi ke suatu tempat dan menetap di sana Проживать в определённом удалённом месте вне дома.
- 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있다.
stay; sojourn
たいりゅうする【滞留する】。たいざいする【滞在する】。ざいりゅうする【在留する】
séjourner
residir, permanecer
يقيم، يبقى
оршин суух
lưu trú
พำนัก, พักอาศัย, พัก, อาศัย
menetap, bertempat tinggal, berkediaman
пребывать
2. 체재하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To be away from home and stay at a place.家を離れてよそに行ってそこにとどまる。Demeurer quelque part après être parti de chez soi. Quedarse en un lugar lejos de casa.يبقى في مكان ما بعد انتقاله من المنزلгэрээсээ холдон, ямар нэгэн газар очиж суурьшин байх. Rời khỏi nhà đến nơi nào đó và lưu lại.ออกจากบ้านแล้วไปบางที่และอยู่อาศัยmeninggalkan rumah lalu pergi ke suatu tempat dan tinggal sementara di sanaПокинуть дом и проживать в каком-либо месте.
- 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있다.
stay; sojourn
たいざいする【滞在する】。たいりゅうする【滞留する】。ざいりゅうする【在留する】
séjourner
estar, quedarse, residir
يقيم، يبقى
суурьших, байрлах, амьдрах
lưu trú
ย้ายไปอยู่, ออกไปอยู่, อยู่ชั่วคราว, พักแรม, ค้างคืน
bepergian, merantau
временно пребывать (где-то)
たいざい【大罪】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A serious crime or sin.大きな罪。Grand péché.Delito o pecado grave. ذنب خطير وكبيرасар их нүгэл.Tội lớn.ความผิดที่หนักหนามาก dosa yang sangat besarБольшое преступление.
- 큰 죄.
deadly sin; capital offense
たいざい【大罪】。じゅうざい【重罪】
grand crime, forfait
gran crimen, pecado grave
ذنب كبير
их нүгэл хилэнц
tội nặng
ความผิดหนา, ความผิดใหญ่, ความผิดขั้นรุนแรง
dosa besar
большое преступление
たいざい【滞在】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The state of being away from home and staying at a place.家を離れてよそに行ってそこにとどまること。Fait de séjourner quelque part en partant de chez soi. Acción de quedar en un lugar lejos de casa.البقاء في مكان ما بعد الانتقال من المنزلгэрээ орхин өөр газар суурьших явдал.Việc rời khỏi nhà và đến lưu lại nơi nào đó.การที่ออกจากบ้านแล้วไปพักอยู่ที่ใด ๆhal meninggalkan rumah kemudian pergi ke suatu tempat dan menetap di sana (digunakan sebagai kata benda)Нахождение в течение какого-либо периода в определённом удалённом месте вне дома.
- 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있음.
stay; sojourn
たいざい【滞在】。たいりゅう【滞留】。ざいりゅう【在留】
séjour
estancia, permanencia
إقامة، بقاء
оршин суух
sự lưu trú
การพำนัก, การพักอาศัย, การพัก, การอาศัย
menetap, bertempat tinggal, berkediaman
пребывание
たいざする【対座する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To sit across from and face each other.向かい合って座る。 S'asseoir face à face.Colocarse dos personas cara a cara.يجالس في مواجهة شخص آخرнүүр нүүрээ харж суух.Ngồi đối mặt nhau.นั่งหันหน้ามาชนกัน duduk sambil saling berhadapСидеть друг против друга.
- 마주 보고 앉다.
sit face-to-face
たいざする【対座する】
être vis-à-vis, être assis face à face
sentarse frente a frente
يقابل
нүүр тулан суух
ngồi đối diện
นั่งปะทะหน้ากัน, นั่งหันหน้าชนกัน
duduk berhadapan
たいざんほくと【泰山北斗】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- (figurative) A person who is the top authority in a certain field.(比喩的に)ある分野で、最も権威のある人。(figuré) Personne qui fait autorité dans un domaine.(FIGURADO) Persona con la mayor autoridad en un sector.(مجازي) شخص ذو السلطة العليا في مجال معين(зүйрл.) ямар нэгэн салбарт хамгийн эрх мэдэлтэй хүн.(cách nói ẩn dụ) Người có quyền lực cao nhất ở lĩnh vực nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีอำนาจมากสูงสุดในแขนงใด(bahasa kiasan) orang yang paling memiliki wewenang di dalam suatu bidangЧеловек, имеющий самую большую силу или власть в какой-либо сфере.
- (비유적으로) 어떤 분야에서 가장 권위가 있는 사람.
great authority; luminary
たいと【泰斗】。たいざんほくと【泰山北斗】。けんいしゃ【権威者】
sommité
شخص بارز في حقل اختصاصه
Thái Đẩu
ผู้เป็นปราชญ์, ผู้มีความเชี่ยวชาญ
tokoh,
(перен.) гигант; авторитет; светило
たいざん【泰山】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A high and big mountain.高くて大きい山。Grande et haute montagne.Montaña alta y grande.جبل عال وكبيرөндөр, том уул.Núi cao và hùng vĩ.ภูเขาที่สูงและใหญ่ gunung yang tinggi dan besarВысокая, большая гора.
- 높고 큰 산.
- The state of something being big and abundant.(比喩的に)大きくて多いこと。(figuré) Fait qu'une chose soit grande et en nombre.Montaña alta y grande.(مجاوي) كبير وكثير(зүйрл.) том буюу олон байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự nhiều và to lớn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใหญ่และมาก (bahasa kiasan) hal besar dan banyak(в кор. яз. является им. сущ.) (перен.) Большой, много.
- (비유적으로) 크고 많음.
huge mountain
たいざん【泰山】。おおやま【大山】
جبل ضخم
өндөр уул
núi cao
ภูเขาใหญ่, ภูเขาสูง
gunung tinggi besar
(figurative) abundance
たいざん【泰山】。おおやま【大山】。やまほど【山ほど】
abondance, tas
том, олон, их
núi Thái Sơn
(กองเป็น)ภูเขา, (ยิ่งใหญ่ราว)ภูเขา
segunung
たいざ【対座】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Sitting across from and facing each other.向かい合って座ること。Action de s'asseoir face à face et de se regarder. Acción de sentarse frente a frente.جلوس شخصين وجها لوجه нүүр нүүрээ харж суух явдал. Việc ngồi đối diện nhau. การนั่งหันหน้าชนกัน hal duduk sambil berhadapan (digunakan sebagai kata benda)Сидеть друг против друга.
- 마주 보고 앉음.
sitting opposite to each other; sitting face-to-face
たいざ【対座】
vis-à-vis
acción de sentarse frente a frente
الجلوس المتقابل
нүүр тулан суух
sự ngồi đối diện
การนั่งปะทะหน้ากัน, การนั่งหันหน้าชนกัน
duduk berhadapan
たいしかん【大使館】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The institution representing a country in a foreign land, with an ambassador as its head and who is responsible for diplomatic affairs. 大使を中心に、一国を代表して他の国で外交業務を行う機関。Organisme qui représente un pays à l’étranger avec à sa tête un ambassadeur dont la fonction est de s'occuper des affaires diplomatiques. Órgano gubernamental encabezado por un embajador, que está destinado a cumplir tareas diplomáticas en un país extranjero en representación del Estado. هيئة تمثل دولة ما برئاسة سفير بحيث تقوم بالشؤون الخارجية في دولة أجنبيةэлчин сайдаар удирдуулсан, нэгэн улсыг төлөөлөн өөр улсад гадаад харилцааны ажил үүргийг гүйцэтгэдэг байгууллагаCơ quan thực hiện công tác ngoại giao đại diện một nước ở nước khác, do đại sứ đứng đầu.หน่วยงานที่เป็นตัวแทนของประเทศซึ่งรับผิดชอบกิจการทางการฑูต ณ ประเทศอื่น โดยมีเอกอัคราชฑูตเป็นศูนย์กลางในการดำเนินงานinstitusi yang mewakili sebuah negara dan bertugas menangani hubungan dengan negara tempat institusi tersebut beradaДипломатическое представительство одного государства в другом, возглавляемое послом.
- 대사를 중심으로 한 나라를 대표하여 다른 나라에서 외교 업무를 보는 기관.
embassy
たいしかん【大使館】
ambassade
embajada, misión diplomática
سفارة
элчин сайдын яам
đại sứ quán
สถานเอกอัครราชทูต
kedutaan, kedutaan besar
посольство
たいしたことない【大したことない】
1. 시들하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Trifling and valueless.程度がそれほど大きくない。Peu important.Que es baladí.ليس مهماанхаарал татахуйц чухал бус.Không quan trọng.ไม่มีความสำคัญmenganggap sesuatu sebagai yang tidak penting Не важно.
- 대수롭지 않다.
trivial
たいしたことない【大したことない】
banal, mineur, futile
insignificante, despreciable, fútil, desestimable, desdeñable
تافه
онц бус, гавьтай бус
tầm thường, không đáng kể
ไม่สำคัญ, ไม่น่าสนใจ, ไม่น่าใส่ใจ
tidak penting
несерьезный
2. 어쭙잖다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Trifling and insignificant.とても未熟でくだらないため、取るに足りない。Qui est sans valeur du fait d'être très malhabile ou banal. Inexperto o de poca importancia por ser trivial.غير خبير ودنيء ورخيصмаш болхи, үнэ цэнэгүй. Rất bỡ ngỡ hoặc lặt vặt không có gì đáng kể.ไม่คล่องแคล่วหรือเล็กน้อยเป็นอย่างมากจึงไม่น่าดูsangat sepele dan tidak pentingОчень неумелый и мелочный, совершенно ничего не стоящий.
- 아주 서투르거나 시시하여 보잘것없다.
worthless; trivial
ばかばかしい【馬鹿馬鹿しい】。たいしたことない【大したことない】
insignifiant, médiocre, (adj.) qui a peu de valeur, qui a peu d'importance
irrisorio, ridículo, fútil
حقير
шалихгүй
hèn mọn, nhỏ mọn, tầm thường
เล็กน้อย, ไม่ยิ่งใหญ่, กระจอก
sepele
неважный; ничтожный
3. 오종종하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Small and unattractive.小さくて見栄えがしない。(Apparence) Qui est petit et déplorable.Que es pequeño y tiene mala apariencia.صغير وغير جميلжижиг янзгүй байдалтай.Nhỏ và không có thiện cảm. เล็กและไม่น่าดูterlihat kecil dan tidak bagus(О внешности) маленький, не на что глядеть.
- 작고 볼품이 없다.
meager; unprepossessing
たいしたことない【大したことない】。みっともない
petit et modeste
desgarbado
صغير وغير جميل
давжаа, онигор
loắt choắt
ออ, กระจุก
pendek, jelek, kecil
ни виду, ни шерсти; и глянуть не на что
たいしたものではない【大したものではない】
1. 대단찮다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Not so serious.程度があまりはなはだしくない。Sans gravité.Que no es grave.ليس جادا كثيراтийм ч хүнд биш.Không có gì là nghiêm trọng lắm.ไม่รุนแรงมากนักtidak terlalu gawatНесерьёзный.
- 별로 심하지 않다.
- Not particularly excellent.あまりすばらしくない。Qui n'excelle pas.Que no es sobresaliente.ليس بارزا كثيراтийм ч сүрхий биш.Không có gì là tài giỏi cho lắm.ไม่ค่อยมีความสามารถโดดเด่นเท่าใดtidak begitu hebat, tidak seberapaНичем не примечательный, не выделяющийся.
- 별로 뛰어나지 않다.
- Not very important.あまり重要ではない。Sans importance.Que no es importante.ليس مهما جداтийм ч чухал биш.Không có gì quan trọng cho lắm.ไม่มีความสำคัญมากนักtidak begitu penting, tidak seberapaНе имеющий существенного значения.
- 별로 중요하지 않다.
trivial; minor
たいしたものではない【大したものではない】
trivial, bénin, petit, mineur
promedio, normal
خفيف
шалихгүй, ялихгүй, сүртэй биш
nhẹ, không đáng kể
เล็กน้อย, นิดหน่อย, ไม่หนัก, ไม่รุนแรง, จุกจิก
tidak parah, tidak serius, tidak berat
легкий; слабый; незначительный
ordinary; common
たいしたものではない【大したものではない】
ordinaire, banal, quelconque
ordinario, común, mediocre
هزيل
ялихгүй, шалихгүй
bình thường, tầm thường
ไม่โดดเด่น, ไม่เท่าไหร่
tidak hebat
легкий; слабый; незначительный
insignificant
たいしたものではない【大したものではない】
insignifiant
trivial, insignificante
طفيف
ялихгүй, шалихгүй, сүртэй биш
bình thường
ไม่สำคัญนัก
tidak penting
легкий; слабый; незначительный
2. 하찮다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Not so great or good.そこまで素晴らしくはない。Qui n'a rien d'extraordinaire ou de notable.Que no es tan grande ni bueno.ليس كبيرا أو ممتازاтийм агуу, мундаг биш.Không tài giỏi hoặc vĩ đại như vậy.ไม่ยิ่งใหญ่หรือไม่ยอดเยี่ยมเท่าใดนัก tidak begitu hebatНе такой уж замечательный или выдающийся.
- 그렇게 대단하거나 훌륭하지 않다.
trivial; trifling
たいしたものではない【大したものではない】。くだらない【下らない】
insignifiant, médiocre, anodin, banal, dérisoire, négligeable
trivial, insignficante
تافه، غير مهمّ، طفيف
ялихгүй, шалихгүй, өчүүхэн
tầm thường
ต่ำต้อย, ไม่เยี่ยมยอด
tidak hebat
незначительный; пустяковый
たいしたもの【大した物】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A thing that is important or great. 重要なこと。また、素晴らしいもの。Chose importante, grande affaire.Algo importante o considerable.شيء مهمّ أو شيء عظيمчухал зүйл. мөнгайхалтай зүйл.Việc quan trọng. Hay việc tài giỏi.สิ่งที่สำคัญ หรือสิ่งที่ยอดเยี่ยมhal yang penting, hal yang hebatВажное, значимое, значительное, великое событие, дело и т.п.
- 중요한 것. 또는 대단한 것.
big deal
たいしたもの【大した物】
chose importante
importante, considerable, serio, trascendente, severo
قضية مهمّة
их юм, чухал юм, сүртэй зүйл
việc hệ trọng
ความสำคัญ, ความยอดเยี่ยม
hal penting
たいした【大した】
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Deserving to be considered important or serious.とても立派で、特に取り立てていうほどのことである。Qui mérite d'être considéré comme important.Que merece atención o ser tomado en cuenta.يستحقون أن يعتبر الرائع أو المهمсүртэй, чухалд тооцох хэмжээний.Đáng để được xem là quan trọng hay vĩ đại.สมควรที่จะยกว่าสำคัญหรือยอดเยี่ยมdapat dianggap hebat dan pentingДостойный внимания, придания большого значения.
- 대단하거나 중요하게 여길 만하다.
significant; important
たいした【大した】
important, sérieux
importante, significativo
هامة، مهم
сүртэй, айхавтар
thật hệ trọng
สำคัญ, ยอดเยี่ยม
hebat, penting
важный; значимый; значительный; серьёзный
たいしつする【対質する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For the court to make both parties involved in a law suit meet face-to-face in one place and ask them to make a statement.裁判所が訴訟事件の関係者双方を一堂に突き合わせて、事件に対して陳述させる。(Tribunal) Faire s'asseoir face à face deux parties concernées par l'affaire contentieuse en question et les faire témoigner. Reunir a los implicados a fin de que expongan su versión o sus opiniones para aclarar los hechos.يلتقي المدعي مع الخصم في إطار قانوني، ويتواجهان للإدلاء بأقوالهما في نفس الجلسة للتحقيقшүүхийн байгууллага зарга мэдүүлж буй хэргийн холбогдогч талуудыг нэг суудалд өөд өөдөөс нь харуулан суулгаж тухайн хэргийн талаар мэдүүлэг өгүүлэх.Tòa án cho hai bên liên quan tới vụ kiện ngồi đối diện nhau tại một chỗ và trần thuật lại vụ việc.ศาลทำให้ผู้เกี่ยวข้องในเหตุการณ์ทั้งสองฝ่ายนั่งเผชิญหน้ากัน แล้วให้ปากคำเกี่ยวกับเหตุการณ์membuat dua pihak yang bersangkutan dalam kasus tuntutan di pengadilan dengan mendudukkan kedua pihak secara berhadapan dalam satu tempat menanyakan testimoni/pernyataan mengenai peristiwa Устраивать встречу двух сторон для лля совместных открытых показаний (о суде).
- 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하다.
make people confront each other
たいしつする【対質する】
confronter
carear
يواجه
нүүрэлдүүлэх, нүүрэлдүүлэн байцаах
đối chất
เผชิญหน้า, ประจัญหน้า
mengkonfrontasi, mempertemukan
устраивать очную ставку с кем-либо
たいしつする【退室する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To go out of a room, classroom, hospital room, etc.部屋・教室・病室などから出て行く。Sortir d'une pièce, d'une salle de classe, d'une chambre d'hôpital, etc.Retirarse de una habitación, aula, sala de pacientes, etc. يخرج من الغرفة، فصل الدراسة، غرفة المريض أو غيرهاөрөө, анги, тасаг зэргээс гарах.Đi ra khỏi phòng, phòng học hay phòng bệnh...ออกไปจากห้อง ห้องเรียน หรือห้องผู้ป่วย เป็นต้น keluar dari ruang atau kelas, kamar rawat dsbУходить из комнаты, класса, больничной палаты и т.п.
- 방이나 교실, 병실 등에서 나가다.
leave a room; check out
たいしつする【退室する】
retirarse, salir, hacer el check out, darse de alta
يخرج من غرفة
гарах
ra khỏi phòng, đi ra
ออกไปจากห้อง, ออกไปนอกห้อง, ออกไปข้างนอก
keluar ruangan, keluar rumah sakit
выходить; выписываться
たいしつ【体質】
1. 자질
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- One's health or physical characteristics that one was born with.体や健康の生まれつきの性質。Nature innée du corps ou de la santé.Cualidad innata del cuerpo o la salud.خصائص الجسم أو صحته جُبِلَ عليهاбие махбод, эрүүл мэндийн төрөлх шинж чанар.Tính chất bẩm sinh của cơ thể hay sức khỏe.ลักษณะที่มีมาแต่กำเนิดของสุขภาพหรือร่างกายkarakter tubuh atau kesehatan semenjak lahirВрождённые физические качества организма, здоровья.
- 몸이나 건강의 타고난 성질.
physical constitution
たいしつ【体質】
naturaleza
لياقة
биеийн байдал, биеийн бүтэц, бие хаа
thể trạng
โครงสร้าง, สุขภาพ, ร่างกาย
bakat
2. 체질
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The innate quality or characteristics of a person's body.生まれ付きで持っている身体の性質や健康上の特徴。Nature du corps ou propriétés innées depuis la naissance en ce qui concerne la santé.Manera en que están constituidos los sistemas orgánicos o del cuerpo desde el momento en que nace el individuo. صفّة فطرية للجسم منذ الولادة أو خَصِيصَة الصحة لهтөрснөөсөө эхлээд хүнд байгаа бие махбодын шинж чанар, эрүүл мэндийн онцлог.Đặc tính của tình trạng sức khoẻ hay tính chất của cơ thể mà từ khi sinh ra đã có.ลักษณะพิเศษของสุขภาพหรือลักษณะของร่างกายที่มีมาตั้งแต่เกิดsifat tubuh atau kondisi tubuh yang dimiliki sejak lahirХарактер организма или особенности здоровья, имеющиеся с рождения.
- 태어났을 때부터 지니고 있는 몸의 성질이나 건강상의 특징.
- A property that originally exists in an organization, etc.組織などが最初から持っている性質。Caractère propre à une organisation, etc.Manera en que está compuesta o formada una organización desde el inicio.خاصية موجودة أصلا في البنيةбайгууллага, хамт олонд оршин байх угийн шинж чанар.Tính chất vốn có ở tổ chức...ลักษณะที่ติดอยู่เดิมในองค์กร เป็นต้นkarakter asli yang ada pada struktur dsbХарактерная черта, с самого начала присущая данной организации.
- 조직 등에 원래 배어 있는 성질.
physical constitution
たいしつ【体質】
constitution
constitución física
تكوين بدني، تكوين جسماني، بنية جسمانية
биеийн бүтэц, биеийн байдал, биеийн онцлог
thể chất, cơ địa
สภาพร่างกาย, ภาวะร่างกาย, สุขภาพร่างกาย
sifat tubuh, kondisi tubuh
конституция
inherent quality
たいしつ【体質】
nature
constitución
سمة أصيلة
бүтэц, тогтолцоо
bản chất
ลักษณะเดิม
karakter, kecenderungan asli
особенность
たいしつ【対質】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A court's action to make both parties involved in a law suit meet face-to-face in one place and ask them to make a statement. 裁判所が訴訟事件の関係者双方を一堂に突き合わせて、事件に対して陳述させること。Action de la cour réunissant face-à-face deux parties concernées par un procès pour les entendre à propos de l’affaire.Acción de reunir en un mismo espacio a las partes implicadas en un caso de pleito judicial para confrontarlas y hacer que declaren sobre ese caso.استفسار تقوم به المحكمة عن حدث ما حيث تجمع طرفي الدعوى في مكان واحدшүүх заргалдаж буй хоёр этгээдийг нэг газар нүүр тулган суулгаж үйл явдлын талаар яриулах явдал.Việc hai bên liên quan tới sự kiện tố tụng được pháp viện sắp xếp cho ngồi đối diện nhau tại một chỗ và trần thuật lại sự việc.การทำให้ผู้เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่ยื่นฟ้องคดีในศาลนั่งเผชิญหน้ากันแล้วให้ปากคำเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นkeadaan saat dua pihak yang bertentangan dalam suatu kasus duduk berhadapan di pengadilan untuk saling memberikan dan menanyakan testimoni/pernyataan mengenai peristiwa tersebutДопрос о происшедшем в присутствии обеих сторон, имеющих отношение к судебному делу.
- 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하는 일.
making people confront each other ; face-to-face meeting
たいしつ【対質】
confrontation
interrogación, interpelación, confrontación
استجواب
нүүрэлдүүлэх
sự đối chất
การเผชิญหน้า
konfrontasi
очная ставка
たいしつ【退室】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of going out of a room, classroom, hospital room, etc. 部屋・教室・病室などから出て行くこと。Fait de sortir d'une pièce, d'une salle de classe, d'une chambre d'hôpital, etc.Acción de retirarse de una habitación, aula, sala de pacientes, etc. خروج من الغرفة، فصل الدراسة، غرفة المريض أو غيرهاөрөө, анги, тасаг зэргээс гарах явдал.Việc đi ra khỏi phòng, phòng học hay phòng bệnh...การออกไปจากห้อง ห้องเรียน หรือห้องผู้ป่วย เป็นต้นhal keluar dari ruang atau kelas, kamar rawat dsb (digunakan sebagai kata benda)Уход из комнаты, класса, больничной палаты и т.п.
- 방이나 교실, 병실 등에서 나감.
leaving a room; checking out
たいしつ【退室】
retirada, salida, check out, alta
خروج من غرفة
гарах
việc ra khỏi phòng, việc đi ra
การออกไปจากห้อง, การออกไปนอกห้อง, การออกไปข้างนอก
keluar ruangan, keluar rumah sakit
たいしゃくする【対酌する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To sit face-to-face and drink together.向かい合って酒を飲む。Boire de l'alcool en étant face à face. Tomar alcohol dos personas cara a cara.يجالس شخص ما في مجلس خمر ويتناول الشراب معهөөд өөдөөсөө харан хамт архи уух.Ngồi đối diện nhau và uống rượu. เผชิญหน้ากันแล้วดื่มเหล้ากันminum alkohol bersama dengan saling berhadapanРаспивать, пить алкогольные напитки, сидя друг напротив друга.
- 서로 마주 대하고 술을 마시다.
drink together
たいしゃくする【対酌する】。たいいんする【対飲する】
boire en compagnie de quelqu'un
beber en compañía
يحتسي الخمر
хундага тулгаж уух
đối tửu, đối ẩm
ดื่มเหล้าด้วยกัน
minum bersama
たいしゃく【対酌】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of sitting face-to-face and drinking together. 向かい合って酒を飲むこと。Action de boire, assis face à face.Beber una bebida alcohólica frente a frente.شرب معا وجها لوجهөөд өөдөөсөө харан архи уух явдал.Việc ngồi đối diện với nhau và cùng uống rượu. การพบกันแล้วดื่มเหล้าด้วยกันhal minum alkohol dengan saling berhadapan (digunakan sebagai kata benda)Распивание алкогольных напитков, сидя друг напротив друга.
- 서로 마주 대하고 술을 마심.
drinking together
たいしゃく【対酌】
action de boire ensemble
beber cara a cara, beber juntos
شرب معا
аяга тагш юм хувааж уух
sự đối chước, sự đối ẩm, sự đối tửu
การดื่มเหล้าด้วยกัน, การดื่มด้วยกัน
minum bersama
たいしゃする【退社する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To finish one's work for the day and go home.会社でその日の勤めを終えて家に帰る。Rentrer chez soi du travail, à la fin de la journée.Regresar a casa después de terminada la jornada laboral. يرجع إلى بيته بعد إتمام العمل في مكان العملкомпаний ажлаа дуусгаж гэр рүүгээ явах.Kết thúc công việc ở công ty và đi về nhà.เสร็จงานที่บริษัทแล้วกลับไปยังบ้านpergi ke rumah setelah menyelesaikan pekerjaan di kantorУходить с работы домой в конце рабочего дня.
- 회사에서 일을 끝내고 집으로 가다.
- To resign a job.会社を辞める。Quitter son travail.Renunciar al trabajo. يترك الشركةَкомпаниас гарах.Nghỉ việc công ty.ลาออกบริษัทberhenti dari kerjaОтказываться от должности или же уходить с какого-либо поста.
- 회사를 그만두다.
leave work
たいしゃする【退社する】
retirarse del trabajo, salir de la oficina
يعود إلى بيته
ажил тарах
tan sở, đi về nhà
เลิกงาน
pulang kerja
уходить с работы
resign; quit a job
たいしゃする【退社する】
démissionner, déposer sa démission
renunciar al trabajo
يتقاعد عن شركة
ажлаас гарах
thôi việc, nghỉ việc
ลาออก, ลาออกจากบริษัท
berhenti kerja, pensiun
уходить в отставку
たいしゃ【代謝】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The process in which an organism breaks down and then synthesizes the nutriments it has consumed in the body to create substances or energy necessary for the body and the sending out of unnecessary substances. 生物体が摂取した栄養物を体の中で分解・合成して体に必要な物質を作り、不必要な物質を体外に排出する作用。Activité de dissolution et de synthèse des éléments nutritifs assimilés par un être-vivant, de leur transformation en élément nécessaire au corps ou en énergie, et de rejet des substances inutiles.Función del cuerpo de los seres vivos consistente en descomponer nutrientes ingeridos para sintetizar sustancias o energías esenciales para la vida, y expulsar aquellas innecesarias. تحويل المواد الممتصة في كائن حي إلى عناصر ضرورية للجسم أو إلى طاقة، وإخراج المواد غير الضرورية إلى خارج الجسم من خلال تفكيك تلك العناصر وتركيبها амьд организм идсэн зүйлээ бие дотроо задлан хэрэгцээтэй бодис, энергийг авч, хэрэгцээгүй зүйлийг биеэс гадагшлуулдаг үйлдэл.Việc sinh vật thể phân giải và tổng hợp chất dinh dưỡng hấp thụ trong cơ thể, tạo nên năng lượng hoặc vật chất cần thiết cho cơ thẻ, thải ra ngoài cơ thể những vật chất không cần thiết. ปฏิกิริยาที่สิ่งมีชีวิตแยกสารอาหารที่ดูดซึมเข้าในร่างกายแล้วสังเคราะห์สร้างเป็นพลังงานหรือสารที่จำเป็นในร่างกายและปล่อยสารที่ไม่จำเป็นออกนอกร่างกายproses membuat materi atau energi serta membuang material yang tidak dibutuhkan ke luar tubuh mengurai dengan menyintesis nutrisi yang dikonsumsi oleh mahluk hidup di dalam tubuh Действие, связанное с расщеплением и поглощением питательных веществ, поступающих в организм человека и превращением их в необходимые питательные вещества или энергию и также выводом ненужных веществ из организма.
- 생물체가 섭취한 영양물을 몸 안에서 분해하고 합성하여 몸에 필요한 물질이나 에너지를 만들고 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내는 작용.
metabolism
しんちんたいしゃ【新陳代謝】。ぶっしつたいしゃ【物質代謝】。たいしゃ【代謝】
métabolisme
metabolismo
عملية التمثيل الغذائي
бодисын солилцоо
sự thay cái mới đổi cái cũ, sự hấp thụ cái mới thải cái cũ.
การเผาผลาญอาหารในร่างกาย
metabolisme
обновление; обмен веществ; метаболизм
たいしゃ【退社】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of going home after finishing a day at work.会社でその日の勤めを終えて帰宅すること。Action de rentrer chez soi du travail, à la fin de la journée.Acción de regresar a casa después de terminada la jornada laboral. رجوع إلى بيته بعد إتمام العمل في الشركةкомпаний ажлаа дуусгаж гэр рүүгээ явах үйл.Việc kết thúc công việc ở công ty và đi về nhà.การที่เสร็จงานที่บริษัทแล้วกลับไปยังบ้านhal pergi ke rumah setelah menyelesaikan pekerjaan di kantor (digunakan sebagai kata benda)Уход с работы домой в конце рабочего дня.
- 회사에서 일을 끝내고 집으로 감.
- To quit one's job at a company.会社を辞めること。Fait de quitter son travail.Acción de renunciar al trabajo. ترْك الشركةَкомпаниас гарах явдал.Sự nghỉ việc công ty.การลาออกบริษัทhal berheti dari tempat kerjaОтказ от должности или же уход с какого-либо поста.
- 회사를 그만둠.
leaving work; going home from work
たいしゃ【退社】
retirada del trabajo, salida de la oficina
عودة إلى بيته
ажил тарах
sự tan sở
การเลิกงาน
pulang kerja
уход с работы
resignation; quitting a job
たいしゃ【退社】
démission
renuncia al trabajo
تقاعُد
ажлаас гарах
sự thôi việc, sự nghỉ việc
การลาออก, การลาออกจากบริษัท
berhenti kerja, pensiun
отставка
たいしゅうかする【大衆化する】
1. 대중화되다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To become widespread and familiar to the public.大衆に広く行き渡り、親しまれる。 Se propager largement et devenir familier au grand public.Hacerse vulgar una cosa entre un sector amplio de la población. ينتشر شيء بين عامة الناس ويصبح مألوفاолон нийтэд өргөн тархаж, танил болох.Lan tỏa rộng và trở nên quen thuộc với công chúng.ได้คุ้นเคยขึ้น โดยแพร่หลายไปอย่างกว้างขวางสู่มวลชน tersebar luas dan menjadi akrab dengan masyarakat umumРаспространяться и становиться узнаваемым среди большого круга людей.
- 대중에게 널리 퍼져 친숙해지다.
be popularized
たいしゅうかする【大衆化する】
se populariser, être vulgarisé, être popularisé
vulgarizarse
يتعمّم، يسود
олон нийтийн хүртээл болох
trở nên đại chúng hóa, được đại chúng hóa
ถูกทำให้เป็นมวลชน, ถูกทำให้เป็นสมัยนิยม, ถูกทำให้เป็นกระแสนิยม, ถูกทำให้แพร่หลาย
dipopulerkan, menajdi populer
популяризироваться
2. 대중화하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make something become widespread and familiar to the public.大衆に広く行き渡り、親しまれるようにする。Faire en sorte que quelque chose se propage largement et devienne familier au grand public Hacer que una cosa se extienda entre un sector amplio de la población. يجعل شيئا منتشرا ومألوفا بين عامة الناسолон нийтэд өргөнөөр түгээж танил болгох.Làm cho lan tỏa rộng và trở nên quen thuộc với công chúng. ทำให้คุ้นเคยขึ้น โดยแพร่หลายไปสู่มวลชนอย่างกว้างขวาง menyebarkan sesuatu secara luas lalu menjadi akrab dengan masyarakat umumРаспространять и делать узнаваемым широким кругом людей.
- 대중에게 널리 퍼져 친숙해지게 하다.
popularize; make popular
たいしゅうかする【大衆化する】
rendre accessible à tous, populariser, rendre quelque chose populaire, vulgariser
popularizar
يعمّم
олон нийтийн хүртээл болгох
đại chúng hóa
เป็นมวลชน, เป็นสมัยนิยม, เป็นกระแสนิยม, เป็นความแพร่หลาย
mempopulerkan, memasyarakatkan
популяризировать
たいしゅうか【大衆化】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state of becoming widespread and familiar to the public, or an act of making something popular. 大衆に広く行き渡り、親しまれること。また、そうさせること。Fait d'être largement diffusé et familier auprès du grand public ; action de rendre populaire.Familiarización del pueblo (la masa) sobre algo debido a su expansión o hacerlo conocer al pueblo.انتشار بين الناس وحصول على شعبيّة، أو جعله ذلكолон нийтэд өргөн тархаж, танил болох. мөн тийнхүү болгох явдал.Sự được phổ biến và trở nên quen thuộc với công chúng. Hoặc việc làm cho trở thành như vậy.การกระจายอย่างกว้างขวางไปยังมวลชนจนเป็นความเคยชิน หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal menyebar luas dan menjadi akrab dengan masyarakat umum, atau hal menjadi seperti demikianШирокое распространение и узнаваемость среди широкого круга людей.
- 대중에게 널리 퍼져 친숙해짐. 또는 그렇게 되게 함.
popularization
たいしゅうか【大衆化】
vulgarisation, popularisation
popularización, universalización
تعميم
олон нийтийн хүртээл болох
sự đại chúng hóa
ความเป็นมวลชน, ความเป็นสมัยนิยม, ความเป็นกระแสนิยม
kepopuleran, popularitas
популяризация
たいしゅうごらく【大衆娯楽】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The entertainment the public enjoys.大衆が好んでする娯楽。Divertissement qui amuse le grand public. Entretenimiento disfrutado por el público. التسلية التي يفضل الجمهور ممارستهاолон түмний таалан тоглодог хөгжөөнт тоглоом.Loại hình giải trí được công chúng yêu thích.ความบันเทิงที่สาธารณชนรื่นรมย์ hiburan/permainan yang dinikmati dilakukan oleh kebanyakan orang/masyarakat umumУвеселительные мероприятия и развлечения для широкой публики.
- 대중이 즐겨 하는 오락.
public entertainment
エンターテインメント。たいしゅうごらく【大衆娯楽】
divertissement public
entretenimiento popular
التسلية الشعبية
олон нийтийн хөгжөөнт тоглоом
loại hình giải trí đại chúng
ความบันเทิงมวลชน
permainan populer, hiburan massa
массовые развлечения; массовые увеселения
たいしゅうしょくどう【大衆食堂】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A place with basic furnishing, where cheap and easy-to-eat food is served.基本的なものだけ備え、簡単に食べることができるうえ、価格の安い食べものを売っているところ。Endroit équipé d'installations basiques, dans lequel on vend des plats à bon prix, et qu'on peut manger rapidement.Local público formado por instalaciones simples donde se venden o sirven alimentos simples y baratos.مطعم بوجود تسهيلات أساسية يقدم الأطعمة الخفيفة بشكل سهل وسعر رخيصзөвхөн зайлшгүй хэрэгтэй зүйлээр тоноглогдсон, хөнгөхөн хооллоод гарч болох хямд хоол зардаг газар.Nơi bán thức ăn giá rẻ và có thể ăn một cách đơn giản do chỉ có cơ sở cơ bản.สถานที่สำหรับขายอาหารราคาถูกและรับประทานอาหารได้อย่างง่าย ๆ ซึ่งประกอบด้วยสิ่งอำนวยความสะดวกพื้นฐานเท่านั้นtempat penjualan makanan dengan harga yang murah dan bisa dimakan secara sederhana yang hanya memiliki fasilitas dasar sajaПростая и недорогая столовая.
- 기본적인 시설만을 갖추어 간단하게 먹을 수 있고 값이 싼 음식을 파는 곳.
snack bar; diner; cafeteria
かんいしょくどう【簡易食堂】。たいしゅうしょくどう【大衆食堂】
restaurant simple, restaurant rapide
restaurante pequeño, fonda
مطعم للوجبات السريعة
явуулын цайны газар, явуулын гуанз
quán ăn tiện lợi
ร้านอาหารริมทาง, ร้านอาหารข้างถนน, ร้านอาหารชั่วคราว
warung makan sederhana
закусочная
たいしゅうせい【大衆性】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The characteristics of someone or something that the public enjoys and likes. 大衆が楽しみ、好めるような性質。Caractéristique que peut aimer le grand public ou qui peut l'amuser. Cualidad de algo o alguien aceptada y aplaudida por el público. صفة يتمتع بها الجمهور ويحبهاолон нийт дуртай байх шинж.Tính chất được công chúng yêu thích và tận hưởng.คุณลักษณะที่สาธารณชนชื่นชอบและรื่นรมย์ sifat yang dapat dinikmati dan disukai oleh kebanyakan orang/masyarakat umumШирокая известность и общественная симпатия.
- 대중이 즐기고 좋아할 수 있는 성질.
popularity
たいしゅうせい【大衆性】
popularité
popularidad
الشعبية
түгээмэл шинж
tính chất đại chúng
ลักษณะสมัยนิยม, ลักษณะที่มวลชนชื่นชอบ
daya tarik massa, popularitas, kepopuleran
массовость; массовый характер; популярность
たいしゅうてき【大衆的】
1. 대중적¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state of revolving around the public or suiting public taste. 大衆を中心としたもの。また、大衆の好みに合わせたもの。Chose qui met l’accent sur le grand public ou qui est adapté au goût du grand public.Efecto que se centra en el pueblo (la masa) o que coincide con su gusto.شيء يكون في محوره الشعب، أو مناسب لذوقهمолон нийтэд тохирсон, олон нийтийн хүсэл таашаалд нийцсэн зүйл.Sự lấy công chúng làm trung tâm, hay sự theo thị hiếu của công chúng.การที่เป็นศูนย์กลางของมหาชน หรือการที่ตรงกับความชอบของมหาชน sesuatu yang bersifat berpusat pada umum, atau sesuatu yang bersifat sesuai dengan selera umum(digunakan sebagai kata benda) Соответствующий предпочтениям широких слоев населения, сосредоточенный на большом количестве людей.
- 대중을 중심으로 한 것. 또는 대중의 취향에 맞는 것.
being popular; mass
たいしゅうてき【大衆的】
(n.) populaire, public
popular, público, multitudinario, afamado
شعبيّ؛ شائع
нийтийн, олон нийтийн
mang tính đại chúng
ที่ได้รับความนิยมจากประชาชน, ที่เป็นยอดนิยม, ที่ดัง, ที่เป็นประชานิยม, ที่เป็นมวลชน, ที่เป็นมหาชน
umum, standar
массовый; общепринятый; обширный; популярный
2. 대중적²
Тодотгол үгDeterminer冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminanteDéterminantPewatasĐịnh từاسم الوصف관형사
- Revolving around the public or suiting public taste.大衆を中心としたさま。また、大衆の好みに合わせたさま。 Qui est centré sur le public ; qui correspond aux goûts du public.Que tiene en su núcleo a la masa. O que es compatible con los gustos de la masa.يكون في محوره الشعب أو مناسب لذوقهم олон нийтэд тохирсон, олон нийтийн хүсэл таашаалд нийцсэн.Lấy công chúng làm trung tâm, hay theo thị hiếu của công chúng.ที่ทำให้มหาชนเป็นศูนย์กลาง หรือที่ตรงกับความชอบของมหาชนyang bersifat berpusat pada umum, atau yang bersifat sesuai dengan selera umum(diletakkan di depan kata benda) Соответствующий предпочтениям широких слоёв населения, сосредоточенный на большом количестве людей.
- 대중을 중심으로 한. 또는 대중의 취향에 맞는.
popular
たいしゅうてき【大衆的】
(dét.) populaire, public
popular, masivo
شعبيّ؛ شائع
нийтийн, олон нийтийн
thuộc về đại chúng
ที่ได้รับความนิยมจากประชาชน, ที่เป็นยอดนิยม, ที่ดัง, ที่เป็นประชานิยม, ที่เป็นมวลชน, ที่เป็นมหาชน
umum, standar
массовый; общепринятый; обширный; популярный
たいしゅうばいたい【大衆媒体】
- A means of delivering information and ideas to many people, such as a newspaper, magazine, movie, television, etc.新聞・雑誌・映画・テレビなどのように、 多数の人に向けて情報や思想を伝達する手段。Moyen de transmettre des informations ou des idées à un grand nombre de personnes comme le journal, le magazine, le film, le TV, etc.Medios por los que se comunica información y pensamiento al público en general, tales como periódicos, revistas, cine, televisión, etc. وسيلة لنقل المعلومات والأفكار إلى الكثير من الناس من خلال الجرائد، والمجلات، والأفلام، والتلفزيون... إلخсонин, сэтгүүл, кино, телевиз зэрэг олон хүнд мэдээлэл, үзэл санаа дамжуулдаг хэрэгсэл.Phương tiện truyền tải tư tưởng và thông tin đến nhiều người như báo chí, tạp chí, phim ảnh, truyền hình...หนทางที่ถ่ายทอดความคิดและข้อมูลให้แก่ผู้คนจำนวนมาก เช่น หนังสือพิมพ์ นิตยสาร ภาพยนตร์ โทรทัศน์ เป็นต้น alat yang dipakai untuk menyampaikan informasi dan pemikiran kepada banyak orang seperti surat kabar, majalah, film, televisi, dsbГазеты, журналы, кино, телевидение, радио и другие способы передачи информации широкому кругу людей.
- 신문, 잡지, 영화, 텔레비전 등과 같이 많은 사람에게 정보와 사상을 전달하는 수단.
mass media
マスメディア。たいしゅうメディア【大衆メディア】。たいしゅうばいたい【大衆媒体】。たいりょうばいたい【大量媒体】
médium populaire
medios de comunicación masiva
وسائل الإعلام العامة
олон нийтийн мэдээллийн хэрэгсэл
phương tiện thông tin đại chúng
สื่อสารมวลชน
media massa
средства массовой информации
たいしゅうぶんか【大衆文化】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The culture created and enjoyed by the general public.大衆が創り、享受する文化。Culture créée par le grand public et dont il jouit.Cultura creada y gozada por el público. ثقافة يصنعها الجمهور ويتمتع بهاолон нийтээрээ бий болгосон соёл.Nền văn hóa do công chúng tạo ra và tận hưởng.วัฒนธรรมที่สาธารณชนสร้างขึ้นและรื่นรมย์ไปกับมันbudaya yang dibuat dan dinikmati oleh kebanyakan orang/masyarakat umumКультура быта, развлечений и информации, приспособленная ко вкусам широких масс людей.
- 대중이 만들고 누리는 문화.
popular culture
たいしゅうぶんか【大衆文化】
culture populaire
cultura popular
الثقافة الشعبية
нийтийн соёл
văn hóa đại chúng
วัฒนธรรมสมัยนิยม, วัฒนธรรมร่วมสมัย
budaya pop, budaya populer
массовая культура
たいしゅうメディア【大衆メディア】
- A means of delivering information and ideas to many people, such as a newspaper, magazine, movie, television, etc.新聞・雑誌・映画・テレビなどのように、 多数の人に向けて情報や思想を伝達する手段。Moyen de transmettre des informations ou des idées à un grand nombre de personnes comme le journal, le magazine, le film, le TV, etc.Medios por los que se comunica información y pensamiento al público en general, tales como periódicos, revistas, cine, televisión, etc. وسيلة لنقل المعلومات والأفكار إلى الكثير من الناس من خلال الجرائد، والمجلات، والأفلام، والتلفزيون... إلخсонин, сэтгүүл, кино, телевиз зэрэг олон хүнд мэдээлэл, үзэл санаа дамжуулдаг хэрэгсэл.Phương tiện truyền tải tư tưởng và thông tin đến nhiều người như báo chí, tạp chí, phim ảnh, truyền hình...หนทางที่ถ่ายทอดความคิดและข้อมูลให้แก่ผู้คนจำนวนมาก เช่น หนังสือพิมพ์ นิตยสาร ภาพยนตร์ โทรทัศน์ เป็นต้น alat yang dipakai untuk menyampaikan informasi dan pemikiran kepada banyak orang seperti surat kabar, majalah, film, televisi, dsbГазеты, журналы, кино, телевидение, радио и другие способы передачи информации широкому кругу людей.
- 신문, 잡지, 영화, 텔레비전 등과 같이 많은 사람에게 정보와 사상을 전달하는 수단.
mass media
マスメディア。たいしゅうメディア【大衆メディア】。たいしゅうばいたい【大衆媒体】。たいりょうばいたい【大量媒体】
médium populaire
medios de comunicación masiva
وسائل الإعلام العامة
олон нийтийн мэдээллийн хэрэгсэл
phương tiện thông tin đại chúng
สื่อสารมวลชน
media massa
средства массовой информации
たいしゅう【体臭】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A smell from the body.身体から発散するにおい。Odeur corporelle.Olor que emite el cuerpo.رائحة من جسمбиеэс гардаг үнэр.Mùi phát ra từ cơ thể.กลิ่นที่ออกมาจากร่างกายbau yang muncul dari tubuhЗапах, исходящий от тела.
- 몸에서 나는 냄새.
- A unique feeling that a certain person or a piece of work gives off.ある人や作品から感じられる、独特な感覚。Air particulier émis par quelqu'un ou une œuvre.Sensación peculiar que emite una persona o una obra. شعور منبعث من قبل شخص ما أو عمل ماхэн нэг хүнээс юм уу ямар нэг зүйлээс ханхлах онцгой мэдрэмж.Cảm xúc độc đáo tỏa ra từ tác phẩm hay người nào đó.ความรู้สึกที่พิเศษเฉพาะที่ส่งกลิ่นออกมาจากผลงานหรือคนใด ๆperasaan unik yang muncul dari dalam seseorang atau hasil karyaОсобое чувство, исходящее от какого-либо человека или произведения.
- 어떤 사람이나 작품에서 풍겨 나오는 독특한 느낌.
body odor
たいしゅう【体臭】
olor corporal
رائحة جسدية
биеийн үнэр
mùi cơ thể
กลิ่นตัว
aroma tubuh, bau badan
телесный запах; запах тела
distinctive feel
たいしゅう【体臭】
үнэр
hơi hướng, vẻ
กลิ่นอาย
aroma, nuansa
запах
たいしゅう【大衆】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A crowd of many people. 多くの人。Foule de beaucoup de gens.Grupo numeroso de personas.مجموعة كبيرة من الناسолон түмний бүлэг. Tập hợp của nhiều người.กลุ่มของคนจำนวนมาก kelompok yang terdiri dari banyak orangБольшая совокупность людей.
- 많은 사람들의 무리.
- Most of the people that comprise a society. 社会を構成する大部分の人。La plupart des personnes constituant la société.Conjunto de personas que conforman una sociedad.معظم الناس الذين يكونون مجتمعاнийгмийг бүрдүүлж буй дийлэнх хүмүүс. Đại bộ phận con người cấu thành nên xã hội.คนส่วนใหญ่ที่อยู่ในสังคม orang-orang yang membentuk suatu masyarakatБольшинство людей, составляющих общество.
- 사회를 이루고 있는 대부분의 사람.
- Something cheap or commonplace, enjoyed by many people because it suits the public's taste. 多くの人が利用して楽しめるよう、値段が安いか、多くの人の好みに合った平凡な物事。Ce qui est bon marché au point que beaucoup de personnes puissent l'utiliser ou en jouir ou ce qui est banal au point de s'adapter aux goûts de plusieurs personnes.Algo adecuado al gusto de varias personas o tan económico que puede utilizarse y disfrutarse por el público en general.شيء رخيص في متناول الكثير من الناس أو شيء عادي يرضي الكثير من الناسолон хүний хүртээл болох хэмжээнд үнэ хямд буюу олон хүний сонирхолд нийцэх энгийн зүйл. Cái bình thường có giá rẻ hoặc phù hợp với xu hướng của nhiều người đến mức nhiều người có thể sử dụng và ưa chuộng.สิ่งธรรมดาที่ราคาถูกหรือที่ตรงกับรสนิยมของคนหลายคน จนกระทั่งคนส่วนมากสามารถรื่นรมย์และใช้ประโยชน์ได้yang harganya murah supaya banyak orang dapat menggunakan atau menikmati, atau yang sesuai dengan selera banyak orang (в кор. яз. является им. сущ.) Что-либо обычное, приходящееся по вкусу большому кругу людей, дешёвое, что многие люди могут использовать и получать удовольствие.
- 많은 사람들이 이용하고 즐길 수 있을 정도로 값이 싸거나 여러 사람의 취향에 맞는 평범한 것.
crowd; party
たいしゅう【大衆】
foule
multitud
جمهور
олон нийт
công chúng
กลุ่มคน, มวลชน, กลุ่มคน, มหาชน
publik, khalayak
массы
mass; public
たいしゅう【大衆】。みんしゅう【民衆】
public, grand public, masses, peuple
público
عامة الناس
ард олон
đại chúng, quần chúng
กลุ่มคน, มวลชน, กลุ่มคน, มหาชน, ประชานิยม
publik, rakyat
массы
being public; being popular
たいしゅう【大衆】
popular
شيء عمومي
нийтийн
đại trà
มวลชน, กลุ่มชน, มหาชน
umum, publik, pop
массовый; на широкий круг людей
たいしゅおんがく【大衆音楽】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Music that is played mostly through mass media and targets the general public.主にマスメディアを通じて伝わる、大衆を対象とする音楽。Musique qui se transmet principalement par les médias de masse et qui vise le grand public.Música para el público general, que se propaga a través de los medios de comunicación masiva. موسيقى تستهدف الجمهور ويتم نقلها عبر وسائل الإعلام العامة عادة ихэвчлэн нийтийн мэдээллийн хэрэгслээр дамжин хүрдэг, олон нийтэд зориулсан хөгжим.Âm nhạc lấy đối tượng là công chúng và chủ yếu được truyền đạt qua phương tiện thông tin đại chúng.ดนตรีที่มีเป้าหมายเพื่อมวลชน โดยถ่ายทอดผ่านทางสื่อมวลชนเป็นส่วนใหญ่ musik yang menargetkan masyarakat umum dan lebih banyak disampaikan melalui media massaМузыка для широкого круга людей, обычно популяризирующаяся через средства массовой информации.
- 주로 대중 매체를 통해 전달되는, 대중을 대상으로 하는 음악.
popular music
たいしゅおんがく【大衆音楽】。ポピュラーおんがく【ポピュラー音楽】
musique populaire
música popular
موسيقى شعبية
нийтийн хөгжим
âm nhạc đại chúng
ดนตรีสากล, ดนตรีฮิต, ดนตรีขายตลาด
musik populer, musik pop
популярная музыка
たいしゅつする【退出する】
1. 물러가다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To depart from an encounter with a person who is older than one.目上の人の前を離れて出ていく。Ressortir d'un endroit après s'être mis devant une personne plus âgée ou supérieure.Irse tras visitar a una persona mayor.يحضر إلى شخص أكبر منه سنّا أو شخص في منصب أعلى ثم يخرج مرّة ثانيةахмад настай хүний өмнөөс холдож явах.Đi đến trước người phía trên rồi quay lại. มาอยู่ข้างหน้าผู้ใหญ่แล้วก็กลับออกไป datang ke orang yang jabatannya lebih tinggi lalu kembali Показаться старшему или стоящему выше человеку и уйти.
- 윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
withdraw; leave
しりぞく【退く】。たいしゅつする【退出する】
se retirer
retirarse, irse, marcharse
يذهب
явах
lui
กลับออกไป, ออกไป
pergi, meninggalkan tempat
отступать
2. 물러나다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To depart from an encounter with a person who is older than oneself.目上の人の前を離れて出てくる。Ressortir d'un endroit après s'être mis devant une personne âgée.Apartarse tras encontrarse con una persona mayor.يكون مع شخص كبير السنّ ثم يخرج مرّة ثانيةахмад хүний өмнө байж байгаад ухарч гарах.Ở trước người lớn rồi đi vòng ra.เดินถอยออกมาจากด้านหน้าของผู้ใหญ่(โดยไม่ให้ผู้ใหญ่เห็นหลัง)berada atau berdiri di hadapan orang lebih tua kemudian beranjak mundur atau pergi meninggalkannya dengan tidak membelakangiОтступать обратно перед старшим.
- 어른 앞에 있다가 도로 나오다.
withdraw; leave
しりぞく【退く】。たいしゅつする【退出する】
se retirer
retirarse, alejarse, apartarse, salirse
يذهب
холдох
lui ra, lui bước
ลุกออกจาก, ถอยก้าวออกมาจาก
beranjak mundur
отодвигаться
3. 퇴출하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To leave a post, place, etc., voluntarily, or to be expelled.退いて出るか、追い出されて出る。Sortir volontairement ou contre son gré.Ser expulsado. يترك وظيفة أو مكان وغيره أو يتم طردهогцрох буюу хөөгдөж гарах.Đi ra ngoài vì bị đuổi hoặc thoái lui.ออกไปเนื่องจากลาออกหรือถูกไล่ออกmengusir sehingga keluarБыть насильно выдворенным или выходить, уходить.
- 물러나거나 쫓겨나서 나가다.
leave; withdraw
たいしゅつする【退出する】
être retiré, être expulsé
expulsar, destituir
يترك، يسحب
огцрох, халагдах
rút lui
ไล่ออก, ขับออก, โละ
mengusir
исключаться; удаляться
たいしゅつ【退出】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of leaving a post, place, etc., voluntarily, or being expelled. 退いて出る、または追い出されて出ること。Fait de sortir volontairement ou contre son gré.Acción y efecto de ser expulsado.ترْك وظيفة أو مكان وغيره أو طرْدهогцрох буюу хөөгдөж гарах явдал.Việc ra ngoài vì bị đuổi hoặc thoái lui.การไล่ออกหรือออกไปเพราะถูกขับไล่hal mundur atau diusir sehingga keluarНасильное выдворение или выход.
- 물러나거나 쫓겨나서 나감.
leaving; withdrawal
たいしゅつ【退出】
sortie, retrait, expulsion
ser expulsado, ser destituido
انسحاب، ابتعاد
огцролт
sự rút lui
การไล่ออก, การขับออก, การโละ
pengusiran, pengeluaran, pemberhentian
исключение; удаление
たいしょうしゃ【対象者】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A person who is eligible for or subject to something. 対象となる人。Personne éligible (à une prestation, etc.).Persona que está sujeta a algo. Persona sometida a algo.شخص يكون هدفاзорилтот хүнNgười trở thành đối tượng của một việc gì đó.คนที่เป็นเป้าหมายorang yang menjadi subjek dari sesuatu Лицо, являющееся объектом, предметом чего-либо.
- 대상이 되는 사람.
candidate; recipient; subject
たいしょうしゃ【対象者】
candidat, bénéficiaire (potentiel)
candidato, postulante, aspirante
شخص مستهدف
хамаарах хүн, оролцох хүн
đối tượng, ứng viên
ผู้มีคุณสมบัติ
sasaran, orang yang terkait, bersangkutan
кандидат
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
たいせいする【大成する】 - たいてい【大抵】 (0) | 2020.02.15 |
---|---|
たいしょうする【大勝する】 - たいする【対する】 (0) | 2020.02.15 |
たいぎ【大義】 - たいこう【対抗】 (0) | 2020.02.15 |
たいか・たいけ【大家】 - たいぎょ【大魚】 (0) | 2020.02.15 |
た - たいかする【退化する】 (0) | 2020.02.15 |