たいこう【退校】
名詞명사
    たいがく【退学】。たいこう【退校】
  • 学生・生徒・児童が途中で学校をやめること。
  • 학생이 다니던 학교를 그만둠.
  • たいがく【退学】。たいこう【退校】
  • 校則違反など、過ちを犯した学生・生徒・児童が学校をやめさせられること。
  • 교칙을 어기는 등 잘못을 저지른 학생에게 다니던 학교를 그만두게 함.
たいこう【退行】
名詞명사
    たいこう【退行】。こうたい【後退】
  • 空間的に後方に下がるか、時間的に過去へ戻ること。
  • 공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 감.
  • たいこう【退行】。たいか【退化】
  • 発展する前の状態へ戻ること。
  • 발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
名詞명사
    たいか【退化】。たいこう【退行】
  • 発展する前の状態へ戻ること。
  • 발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
  • たいか【退化】。たいこう【退行】
  • 生物の器官・組織などが単純になったり縮小・衰退するなど、進化や発展以前の姿に変わること。また、その変化。
  • 생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화함. 또는 그런 변화.
たいこくか【大国化】
名詞명사
    たいこくか【大国化】
  • 強い力を持った国へ変わる。
  • 강한 힘을 가진 나라로 변화함.
たいこく【大国】
名詞명사
    れっきょう【列強】。たいこく【大国】。きょうこく【強国】
  • 国際的な影響力や勢力が強い諸国。
  • 국제적인 영향력이나 세력이 강한 여러 나라.
たいこつ【腿骨】
名詞명사
    たいこつ【腿骨】。あしのほね【足の骨】
  • 足の部分の骨。
  • 다리 부분의 뼈.
たいこばらのひと【太鼓腹の人】
名詞명사
    ビヤだる【ビヤ樽】。たいこばらのひと【太鼓腹の人】
  • 太っていて腹が出ている人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 배가 불룩하게 나온 사람.
たいこばらのもの【太鼓腹の物】
名詞명사
    たいこばらのもの【太鼓腹の物】
  • (比喩的に)腹が出ている物。
  • (비유적으로) 배가 불룩하게 나온 물체.
たいこばら【太鼓腹】
名詞명사
    たいこばら【太鼓腹】
  • 腹が出っ張った人。また、出っ張った腹をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 배가 몹시 나온 사람. 또는 그 사람의 배.
たいこ【太古】
名詞명사
    せんこ【千古】。たいこ【太古】
  • とても遠い大昔。
  • 아주 먼 옛날.
名詞명사
    たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
  • とても遠い昔。
  • 아주 먼 옛날.
名詞명사
    たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
  • とても遠い昔。
  • 아주 먼 옛적.
たいこ【太鼓】
名詞명사
    たいこ【太鼓】
  • 丸い木製の胴の両面に皮などを張って、手や桴(ばち)で打ち鳴らす楽器。
  • 둥근 나무통의 양쪽 끝에 가죽을 팽팽하게 대어 손이나 채로 두드려서 소리를 내는 악기.
たいご【隊伍】
名詞명사
    たいご【隊伍】
  • 大勢の人が一定に並んでいる列。
  • 여럿이 일정하게 늘어선 줄.
たいさいぼう【体細胞】
名詞명사
    たいさいぼう【体細胞】
  • 体を構成する細胞。
  • 몸을 이루는 세포.
たいさくあん【対策案】
名詞명사
    たいあん【対案】。たいさくあん【対策案】
  • 何かを処理したり解決するための計画、または意見。
  • 어떤 일을 처리하거나 해결하기 위한 계획이나 의견.
たいさく【大作】
名詞명사
    たいさく【大作】
  • 優れた作品。
  • 뛰어난 작품.
  • たいさく【大作】
  • 規模の大きい作品。
  • 규모가 큰 작품.
たいさく【対策】
名詞명사
    たいさく【対策】。たいおうさく【対応策】。そち【措置】
  • 未来に起こりうる可能性のあることに対し、あらかじめ準備するための計画。
  • 앞으로 일어날지도 모르는 일에 대해 미리 준비하기 위한 계획.
名詞명사
    たいさく【対策】
  • 困難な状況から乗り越えられる計画。
  • 어려운 상황을 이겨낼 수 있는 계획.
たいさ【大佐】
名詞명사
    たいさ【大佐】
  • 軍で中佐の上、准将の下の階級。また、その人。
  • 군에서 중령의 위, 준장의 아래에 있는 계급. 또는 그 계급에 있는 사람.
たいさ【大差】
名詞명사
    たいさ【大差】
  • 特別な大きな違い。
  • 특별히 다른 차이.
たいざいしゃ【滞在者】
名詞명사
    たいざいしゃ【滞在者】。たいりゅうしゃ【滞留者】。ざいりゅうしゃ【在留者】
  • 家を離れてよそに行ってそこにとどまる人。
  • 살던 곳을 떠나 다른 곳에 머물러 있는 사람.
たいざいする【滞在する】
動詞동사
    たいりゅうする【滞留する】。たいざいする【滞在する】。ざいりゅうする【在留する】
  • 家を離れてよそに行ってそこにとどまる。
  • 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있다.
動詞동사
    たいざいする【滞在する】。たいりゅうする【滞留する】。ざいりゅうする【在留する】
  • 家を離れてよそに行ってそこにとどまる。
  • 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있다.
たいざい【大罪】
名詞명사
    たいざい【大罪】。じゅうざい【重罪】
  • 大きな罪。
  • 큰 죄.
たいざい【滞在】
名詞명사
    たいざい【滞在】。たいりゅう【滞留】。ざいりゅう【在留】
  • 家を離れてよそに行ってそこにとどまること。
  • 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있음.
たいざする【対座する】
動詞동사
    たいざする【対座する】
  • 向かい合って座る。
  • 마주 보고 앉다.
たいざんほくと【泰山北斗】
名詞명사
    たいと【泰斗】。たいざんほくと【泰山北斗】。けんいしゃ【権威者】
  • (比喩的に)ある分野で、最も権威のある人。
  • (비유적으로) 어떤 분야에서 가장 권위가 있는 사람.
たいざん【泰山】
名詞명사
    たいざん【泰山】。おおやま【大山】
  • 高くて大きい山。
  • 높고 큰 산.
  • たいざん【泰山】。おおやま【大山】。やまほど【山ほど】
  • (比喩的に)大きくて多いこと。
  • (비유적으로) 크고 많음.
たいざ【対座】
名詞명사
    たいざ【対座】
  • 向かい合って座ること。
  • 마주 보고 앉음.
たいしかん【大使館】
名詞명사
    たいしかん【大使館】
  • 大使を中心に、一国を代表して他の国で外交業務を行う機関。
  • 대사를 중심으로 한 나라를 대표하여 다른 나라에서 외교 업무를 보는 기관.
たいしたことない【大したことない】
形容詞형용사
    たいしたことない【大したことない】
  • 程度がそれほど大きくない。
  • 대수롭지 않다.
形容詞형용사
    ばかばかしい【馬鹿馬鹿しい】。たいしたことない【大したことない】
  • とても未熟でくだらないため、取るに足りない。
  • 아주 서투르거나 시시하여 보잘것없다.
形容詞형용사
    たいしたことない【大したことない】。みっともない
  • 小さくて見栄えがしない。
  • 작고 볼품이 없다.
たいしたものではない【大したものではない】
形容詞형용사
    たいしたものではない【大したものではない】
  • 程度があまりはなはだしくない。
  • 별로 심하지 않다.
  • たいしたものではない【大したものではない】
  • あまりすばらしくない。
  • 별로 뛰어나지 않다.
  • たいしたものではない【大したものではない】
  • あまり重要ではない。
  • 별로 중요하지 않다.
形容詞형용사
    たいしたものではない【大したものではない】。くだらない【下らない】
  • そこまで素晴らしくはない。
  • 그렇게 대단하거나 훌륭하지 않다.
たいしたもの【大した物】
名詞명사
    たいしたもの【大した物】
  • 重要なこと。また、素晴らしいもの。
  • 중요한 것. 또는 대단한 것.
たいした【大した】
形容詞형용사
    たいした【大した】
  • とても立派で、特に取り立てていうほどのことである。
  • 대단하거나 중요하게 여길 만하다.
たいしつする【対質する】
動詞동사
    たいしつする【対質する】
  • 裁判所が訴訟事件の関係者双方を一堂に突き合わせて、事件に対して陳述させる。
  • 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하다.
たいしつする【退室する】
動詞동사
    たいしつする【退室する】
  • 部屋・教室・病室などから出て行く。
  • 방이나 교실, 병실 등에서 나가다.
たいしつ【体質】
名詞명사
    たいしつ【体質】
  • 体や健康の生まれつきの性質。
  • 몸이나 건강의 타고난 성질.
名詞명사
    たいしつ【体質】
  • 生まれ付きで持っている身体の性質や健康上の特徴。
  • 태어났을 때부터 지니고 있는 몸의 성질이나 건강상의 특징.
  • たいしつ【体質】
  • 組織などが最初から持っている性質。
  • 조직 등에 원래 배어 있는 성질.
たいしつ【対質】
名詞명사
    たいしつ【対質】
  • 裁判所が訴訟事件の関係者双方を一堂に突き合わせて、事件に対して陳述させること。
  • 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하는 일.
たいしつ【退室】
名詞명사
    たいしつ【退室】
  • 部屋・教室・病室などから出て行くこと。
  • 방이나 교실, 병실 등에서 나감.
たいしゃくする【対酌する】
動詞동사
    たいしゃくする【対酌する】。たいいんする【対飲する】
  • 向かい合って酒を飲む。
  • 서로 마주 대하고 술을 마시다.
たいしゃく【対酌】
名詞명사
    たいしゃく【対酌】
  • 向かい合って酒を飲むこと。
  • 서로 마주 대하고 술을 마심.
たいしゃする【退社する】
動詞동사
    たいしゃする【退社する】
  • 会社でその日の勤めを終えて家に帰る。
  • 회사에서 일을 끝내고 집으로 가다.
  • たいしゃする【退社する】
  • 会社を辞める。
  • 회사를 그만두다.
たいしゃ【代謝】
名詞명사
    しんちんたいしゃ【新陳代謝】。ぶっしつたいしゃ【物質代謝】。たいしゃ【代謝】
  • 生物体が摂取した栄養物を体の中で分解・合成して体に必要な物質を作り、不必要な物質を体外に排出する作用。
  • 생물체가 섭취한 영양물을 몸 안에서 분해하고 합성하여 몸에 필요한 물질이나 에너지를 만들고 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내는 작용.
たいしゃ【退社】
名詞명사
    たいしゃ【退社】
  • 会社でその日の勤めを終えて帰宅すること。
  • 회사에서 일을 끝내고 집으로 감.
  • たいしゃ【退社】
  • 会社を辞めること。
  • 회사를 그만둠.
たいしゅうかする【大衆化する】
動詞동사
    たいしゅうかする【大衆化する】
  • 大衆に広く行き渡り、親しまれる。
  • 대중에게 널리 퍼져 친숙해지다.
動詞동사
    たいしゅうかする【大衆化する】
  • 大衆に広く行き渡り、親しまれるようにする。
  • 대중에게 널리 퍼져 친숙해지게 하다.
たいしゅうか【大衆化】
名詞명사
    たいしゅうか【大衆化】
  • 大衆に広く行き渡り、親しまれること。また、そうさせること。
  • 대중에게 널리 퍼져 친숙해짐. 또는 그렇게 되게 함.
たいしゅうごらく【大衆娯楽】
名詞명사
    エンターテインメント。たいしゅうごらく【大衆娯楽】
  • 大衆が好んでする娯楽。
  • 대중이 즐겨 하는 오락.
たいしゅうしょくどう【大衆食堂】
名詞명사
    かんいしょくどう【簡易食堂】。たいしゅうしょくどう【大衆食堂】
  • 基本的なものだけ備え、簡単に食べることができるうえ、価格の安い食べものを売っているところ。
  • 기본적인 시설만을 갖추어 간단하게 먹을 수 있고 값이 싼 음식을 파는 곳.
たいしゅうせい【大衆性】
名詞명사
    たいしゅうせい【大衆性】
  • 大衆が楽しみ、好めるような性質。
  • 대중이 즐기고 좋아할 수 있는 성질.
たいしゅうてき【大衆的】
名詞명사
    たいしゅうてき【大衆的】
  • 大衆を中心としたもの。また、大衆の好みに合わせたもの。
  • 대중을 중심으로 한 것. 또는 대중의 취향에 맞는 것.
冠形詞관형사
    たいしゅうてき【大衆的】
  • 大衆を中心としたさま。また、大衆の好みに合わせたさま。
  • 대중을 중심으로 한. 또는 대중의 취향에 맞는.
たいしゅうばいたい【大衆媒体】
    マスメディア。たいしゅうメディア【大衆メディア】。たいしゅうばいたい【大衆媒体】。たいりょうばいたい【大量媒体】
  • 新聞・雑誌・映画・テレビなどのように、 多数の人に向けて情報や思想を伝達する手段。
  • 신문, 잡지, 영화, 텔레비전 등과 같이 많은 사람에게 정보와 사상을 전달하는 수단.
たいしゅうぶんか【大衆文化】
名詞명사
    たいしゅうぶんか【大衆文化】
  • 大衆が創り、享受する文化。
  • 대중이 만들고 누리는 문화.
たいしゅうメディア【大衆メディア】
    マスメディア。たいしゅうメディア【大衆メディア】。たいしゅうばいたい【大衆媒体】。たいりょうばいたい【大量媒体】
  • 新聞・雑誌・映画・テレビなどのように、 多数の人に向けて情報や思想を伝達する手段。
  • 신문, 잡지, 영화, 텔레비전 등과 같이 많은 사람에게 정보와 사상을 전달하는 수단.
たいしゅう【体臭】
名詞명사
    たいしゅう【体臭】
  • 身体から発散するにおい。
  • 몸에서 나는 냄새.
  • たいしゅう【体臭】
  • ある人や作品から感じられる、独特な感覚。
  • 어떤 사람이나 작품에서 풍겨 나오는 독특한 느낌.
たいしゅう【大衆】
名詞명사
    たいしゅう【大衆】
  • 多くの人。
  • 많은 사람들의 무리.
  • たいしゅう【大衆】。みんしゅう【民衆】
  • 社会を構成する大部分の人。
  • 사회를 이루고 있는 대부분의 사람.
  • たいしゅう【大衆】
  • 多くの人が利用して楽しめるよう、値段が安いか、多くの人の好みに合った平凡な物事。
  • 많은 사람들이 이용하고 즐길 수 있을 정도로 값이 싸거나 여러 사람의 취향에 맞는 평범한 것.
たいしゅおんがく【大衆音楽】
名詞명사
    たいしゅおんがく【大衆音楽】。ポピュラーおんがく【ポピュラー音楽】
  • 主にマスメディアを通じて伝わる、大衆を対象とする音楽。
  • 주로 대중 매체를 통해 전달되는, 대중을 대상으로 하는 음악.
たいしゅつする【退出する】
動詞동사
    しりぞく【退く】。たいしゅつする【退出する】
  • 目上の人の前を離れて出ていく。
  • 윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
動詞동사
    しりぞく【退く】。たいしゅつする【退出する】
  • 目上の人の前を離れて出てくる。
  • 어른 앞에 있다가 도로 나오다.
動詞동사
    たいしゅつする【退出する】
  • 退いて出るか、追い出されて出る。
  • 물러나거나 쫓겨나서 나가다.
たいしゅつ【退出】
名詞명사
    たいしゅつ【退出】
  • 退いて出る、または追い出されて出ること。
  • 물러나거나 쫓겨나서 나감.
たいしょうしゃ【対象者】
名詞명사
    たいしょうしゃ【対象者】
  • 対象となる人。
  • 대상이 되는 사람.

+ Recent posts

TOP