たくさんだ【沢山だ】たくさん【沢山】たくしゅつする【卓出する】たくしょ【謫所】たくじしょ【託児所】たくじょう【卓上】たくじ【託児】たくせにたくち【宅地】たくはいびん【宅配便】たくはい【宅配】たくはつする【托鉢する】たくはつそう【托鉢僧】たくはつ【托鉢】たくましい【逞しい】たくみだ【巧みだ】たくみに【巧みに】たくらまれる【企まれる】たくらみ【企み】たくらむ【企む】たくわえられる【蓄えられる】たくわえる【蓄える】たく【卓】たく【炊く】たく【焚く】たぐいない【類いない】たぐいなく【類いなく】たぐい【類】たぐい【類い】たぐろ【田畔】たけお【猛男・猛夫・丈夫】たけかご【竹籠】たけぐし【竹串】たけこうげいか【竹工芸家】たけこうげいぎのうし【竹工芸技能士】たけこうげいひん【竹工芸品】たけこうひん【竹工品】たけざいく【竹細工】たけしお【竹塩】たけすだれ【竹簾】たけせいひん【竹製品】たけだけしい【猛々しい】たけっか【した結果】たけっか【た結果】
たくさんだ【沢山だ】
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- A number, amount, etc., exceeding a certain standard.数や量、程度などが一定の基準を超える。(Nombre, quantité, degré, etc.) Qui est au-delà d'un critère donné.Que supera un determinado criterio en número, cantidad o nivel. يفوق العدد أو الكمية أو الدرجة غيرها بمقدار معيّنтоо хэмжээ, түвшин тодорхой нэг хэмжээг давах. Số, lượng hay mức độ vượt quá tiêu chuẩn nhất định.จำนวน ปริมาณ ระดับหรือสิ่งใดที่เกินกว่าระดับที่กำหนด angka atau jumlah, volume, tingkat, dsb melebihi standar tertentuЧисленность, количество, уровень и т.п. превышает стандарты.
- 수나 양, 정도 등이 일정한 기준을 넘다.
plentiful; many; a lot of
おおい【多い】。たくさんだ【沢山だ】。かずおおい【数多い】。ゆたかだ【豊かだ】
nombreux, abondant, riche, plein, rempli
mucho, generoso, abundante, satisfactorio, cuantioso
كثير
олон, их, арвин
nhiều
มาก, เยอะ
banyak
много
たくさん【沢山】
1. 많이
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In a state in which a number, amount, degree, etc., are larger than a certain standard. 数や量、程度などが一定の基準を超えて。(Nombre, quantité, degré, etc.) De manière à être au-delà d'un critère donné.Más de un determinado número, cantidad o nivel de referencia. أن يفوق العدد أو الكمية أو الدرجة غيرها بمقدار معيّنтоо, хэр хэмжээ мэтийн зүйл тодорхой нэг түвшингөөс хэтэрсэн.Số, lượng hay mức độ vượt tiêu chuẩn nhất định.จำนวน ปริมาณหรือระดับ เป็นต้น เกินกว่ามาตรฐานที่ได้กำหนดไว้dengan angka atau jumlah, kadar, dsb melebihi standar yang ditentukanПревышая определённую норму (о числе, количестве, степени и т.п.).
- 수나 양, 정도 등이 일정한 기준보다 넘게.
much; in large numbers; in large amounts
おおく【多く】。たくさん【沢山】。かずおおく【数多く】。ゆたかに【豊かに】
beaucoup
mucho, abundantemente, copiosamente
كثيرا
их, олон
nhiều
อย่างมาก, มาก
dengan banyak
много
2. 잔뜩
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- To the full until something reaches the limit.限界に至るまで。Beaucoup, jusqu'à la limite.Por completo hasta alcanzar el límite.ممتلئا إلى أقصى حدّхэмжээ хязгаарт хүртэл дүүрэн.Đầy đến khi đạt đến giới hạn. เต็มจนกระทั่งถึงขีดจำกัดpenuh sampai mencapai batasПолностью, до предела.
- 한계에 이를 때까지 가득.
full; fully; to capacity
いっぱい【一杯】。たくさん【沢山】
plein, lourdement
extremamente, sumamente, completamente
كثيرا
дүүрэн, тултал
một cách đầy đủ, một cách tràn đầy
อย่างเต็มที่, อย่างเต็มเปี่ยม
penuh
до отказа; до краёв
たくしゅつする【卓出する】
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- By far superior to others.他にぬきんでてすぐれている。Qui est notablement meilleur que les autres.Mucho mejor que el resto.مميز عن الآخرينбусад хүмүүсээс илүү гарамгай байх.Xuất sắc hơn hẳn người khác. โดดเด่นมากกว่าคนอื่นอย่างมากjauh lebih unggul dibanding orang lainВыдающийся по сравнению с другими людьми.
- 다른 사람보다 훨씬 뛰어나다.
outstanding; prominent; distinguished
けっしゅつする【傑出する】。たくしゅつする【卓出する】。いっしゅつする【逸出する】
excellent, remarquable, éminent, distingué, marquant
brillante, sobresaliente, destacable
مميز
гарамгай, гаргууд, суут
kiệt xuất
เด่น, ดีเด่น, มีชื่อเสียง, ยอดเยี่ยม, เยี่ยม, สะดุดตา, โดดเด่น, เตะตา
menonjol, unggul, terkemuka
видный; замечательный; отличный
たくしょ【謫所】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- (archaic) A place to which a criminal was sent to stay for a fixed period, as punishment.昔、罪人が刑罰として一定期間流されていた場所。(archaïque) Endroit où un coupable devait rester pendant une période définie, comme peine pour un crime.(ARCAICO) Lugar al que era enviado un criminal para permanecer por un determinado período de tiempo como castigo. (في قديم الزمان) مكان كان يقيم المجرم فيه لمدة معينة بعد أن يُحكم عليه بعقوبة ويُرسَل إلى ذلك المكان (хуучирсан үг) гэмт хэрэгтэн ял шийтгэл хүлээж тодорхой хугацаанд очиж амьдардаг газар.(ngày xưa) Nơi mà tội phạm nhận hình phạt và bị đưa đến ở trong một thời gian nhất định.(ในอดีต)สถานที่ที่นักโทษได้รับโทษและถูกส่งไปให้อยู่อาศัยเป็นระยะเวลาที่กำหนด(pada zaman dahulu) tempat yang ditinggali (terkurung) penjahat yang menerima hukuman selama beberapa waktu (архаизм) Место, куда преступник отправлялся на определённый период для отбывания наказания.
- (옛날에) 죄인이 형벌을 받고 일정 기간 동안 보내져 머물던 장소.
place of exile
はいしょ【配所】。たくしょ【謫所】
lieu d'exil
lugar de exilio, lugar de destierro
مَنفَى
цөллөгийн газар
nơi lưu đày
สถานที่ไกลโพ้นที่ถูกลงโทษให้ไปอยู่, สถานที่ทุรกันดารที่ถูกลงโทษให้ไปอยู่
tempat pembuangan (penjahat)
место ссылки; ссылка
たくじしょ【託児所】
1. 놀이방
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A place with facilities to take care of children usually during the day, while their parents are working or away.施設を備えて主に昼間保護者が預けた子供を保護する所。Endroit qui est équipé d'installations qui permettent la prise en charge, dans la journée, d'enfants confiés par leurs parents. Lugar equipado con instalaciones propias para el cuidado de menores durante el día a solicitud de sus padres o tutores. مكان مزود بالمرافق الضرورية لرعاية الأطفال الذين يضعهم اولياء أمورهم هناك في النهار عادةзориулалтын дагуу засч тохижуулсан өдрийн цагаар бага насны хүүхдийг хүлээж авч асарч хардаг газар.Nơi trang bị cơ sở vật chất để người giữ trẻ chủ yếu giữ trẻ vào ban ngày.สถานที่ที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกและรับดูแลเด็กเล็กที่ผู้ปกครองฝากไว้ในเวลากลางวันเป็นส่วนใหญ่tempat yang memiliki fasilitas untuk menjaga anak-anak yang dititipkan orang tuanya pada biasanya siang hari Помещение, оборудованное для детских развлечений, где присматривают за детьми, которых приводят попечители, в основном в дневное время суток.
- 시설을 갖추고 주로 낮 시간에 보호자가 맡긴 어린이를 돌보아 주는 곳.
daycare; childcare center
ほいくえん【保育園】。たくじしょ【託児所】。ほいくしょ【保育所】
jardin d’enfants
centro de cuidado infantil
مركز لرعاية الأطفال (حضانة)
цэцэрлэг, өдөр өнжүүлэх
nhà trẻ, vườn trẻ
ศูนย์เด็กเล็ก, ศูนย์พัฒนาเด็กเล็ก, สถานที่รับเลี้ยงเด็กเล็ก
tempat penitipan anak, taman kanak-kanak
детская игровая комната
2. 어린이집
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A place equipped with facilities for taking care of children under the age of six. 施設を揃えて、6歳未満の子供を預かり、その保育を行う機関。Endroit aménagé où l'on s'occupe des enfants de moins de 6 ans.Lugar con instalaciones para cuidar a niños menores de 6 años de edad.مكان يعتني بأطفال عمرهم أقل من 6 سنوات وهو يكون مجهّزا بالمنشآت اللازمة6-с доош насны бага насны хүүхдүүдийг харж өгдөг, сайтар тохижуулсан газар.Nơi được trang bị và nhận trông giữ trẻ dưới 6 tuổi.สถานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกและฝากเลี้ยงดูเด็กไม่เกิน 6 ขวบfasilitas yang menjaga dan merawat anak-anak berusia 6 tahun ke bawah yang dititipkan oleh orang tua atau walinyaУчреждение по присмотру за детьми младше 6 лет.
- 시설을 갖추고 만 6세 미만의 어린아이를 맡아 돌보아 주는 곳.
nursery
ほいくえん【保育園】。ほいくじょ【保育所】。たくじしょ【託児所】
crèche, garderie, jardin d'enfant
guardería, parvulario
روضة، حضانة
хүүхэд асрах газар, цэцэрлэг
nhà trẻ
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานเลี้ยงเด็ก, บ้านเด็กเล็ก
play group, kelompok bermain
детский сад
3. 탁아소
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A place where professional caregivers take care of children.保護者の代わりに幼児・児童を預かって保育する所。Lieu où l'on s'occupe des enfants à la place de leurs parents.Lugar que se encarga del cuidado del niño en lugar de sus padres.مؤسَّسة للعناية بصغار الأطفال بدلا من الوَلِيّасран хамгаалагчийнх нь оронд бага насны хүүхдийг хариуцан харж ханддаг газар.Nơi nhận chăm sóc trẻ nhỏ thay cho người bảo hộ.สถานที่ที่ได้รับมอบหมายให้ดูแลเด็กเล็กแทนผู้ปกครองtempat menitipkan anak kecil sebagai pengganti wali atau orang tua agar dijagaМесто, где ухаживают за маленькими детьми вместо опекунов.
- 보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 곳.
daycare center; nursery
たくじしょ【託児所】。ほいくしょ【保育所】。ほいくえん【保育園】
crèche, garderie, pouponnière
jardín de infantes, preescolar, guardería
مركز الرعاية النهارية، حضانة
хүүхэд асрах газар, асрамжийн газар
nhà giữ trẻ
สถานที่รับเลี้ยงเด็กเล็ก
tempat penitipan anak
питомник для детей; детский сад; ясли
たくじょう【卓上】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The top of a desk, table, etc.机の上やテーブルの上。Dessus d'un bureau, d'une table, etc.Arriba de la mesa o del escritorio.على مكتب أو طاولة أو غيرهاхичээлийн болон хоолны ширээ мэтийн дээр.Ở trên bàn viết hay bàn nói chung.บนโต๊ะเขียนหนังสือหรือโต๊ะวางของ เป็นต้นbagian atas meja belajar atau mejaПоверх стола, письменного стола и т.п.
- 책상이나 탁자 등의 위.
desktop; table top
たくじょう【卓上】。つくえのうえ【机の上】。テーブルのうえ【テーブルの上】
(n.) sur la table
sobre la mesa, sobre el escritorio
على مكتب
ширээн дээр
trên bàn
บนโต๊ะ
atas meja
на столе; настольный
たくじ【託児】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of taking care of children on behalf of their parents.保護者の代わりに幼児・児童を預かって保育すること。Action de s'occuper des enfants à la place de leurs parents.Trabajo de encargarse del cuidado de un niño en lugar de sus padres.فعل رعاية الأطفال نيابة عن ولي أمرهمасран хамгаалагчийнх нь оронд бага насны хүүхдийг хариуцан харж ханддаг ажил.Việc nhận chăm sóc trẻ nhỏ thay cho người bảo hộ.การได้รับมอบหมายให้ดูแลเด็กเล็กแทนผู้ปกครองpekerjaan dititipi anak kecil sebagai pengganti wali atau orang tua agar dijagaУхаживание за маленьким ребёнком вместо опекуна.
- 보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 일.
day-care; baby-sitting; child-care
たくじ【託児】
garde d'enfant
cuidado infantil
رعاية أطفال
хүүхэд асрах, хүүхэд харж хамгаалах
việc giữ trẻ
การดูแลเด็กเล็ก, การเลี้ยงดูเด็กเล็ก, การรับเลี้ยงเด็กเล็ก
perawatan anak, penitipan anak
присматривание за ребёнком по найму
たくせに
- An expression used to stress the former fact out of two opposing facts.相反する二つの事実のうち前の事実を強調するのに用いる表現。Expression utilisée pour mettre l'accent sur le fait précisé dans la proposition précédente, parmi deux faits opposés.Expresión que se usa para enfatizar el hecho primero entre los hechos que son totalmente opuestos. تعبير يُستخدم في التركيز على العمل السابق من بين عملين متناقضينэсрэгцэж байгаа хоёр үйлээс түрүүнд хэлж байгааг онцлон хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi nhấn mạnh sự việc ở vế trước trong hai sự việc trái ngược nhau.สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำคำพูดที่อยู่ข้างหน้าระหว่างข้อเท็จจริงที่มีความขัดแย้งกันสองประการungkapan yang digunakan saat menekankan kenyataan di depan dari antara dua kenyataan yang saling bertentanganВыражение, подчёркивающее первый из двух перечисляемых противоречащих друг другу фактов.
- 반대되는 두 사실 중에서 앞에 오는 말을 강조할 때 쓰는 표현.
-goseoneun
ては。たのに。たくせに
ـغوسونونْ
mà
...แต่...
telah, toh
たくち【宅地】
1. 주택지
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A place that is appropriate for housing construction.住宅を建てるために適当な地域。Région adéquate à la construction de logements.Zona que es ideal para construir casas.منطقة مناسبة لبناء المنزلгэр барихад тохиромжтой газар.Khu vực phù hợp cho việc xây nhà.พื้นที่ที่เหมาะแก่การสร้างบ้านdaerah yang cocok untuk membangun rumahРайон, подходящий для строительства жилого дома.
- 집을 짓기에 알맞은 지역.
land for housing
たくち【宅地】。じゅうたくち【住宅地】
terrain résidentiel, terrain constructible
zona de viviendas, área residencial
منطقة سكنية
орон байр барих газар
đất ở, đất thổ cư
พื้นที่สร้างบ้าน, เนื้อที่สร้างบ้าน
wilayah perumahan, daerah perumahan
жилая секция; жилая часть; жилой участок
2. 집터
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A place where a house used to be or is located, or a place for building a house.家のあった跡。また、家のある場所や、家を建てるための土地。Lieu où se situait, se situe, ou se situera un logement.Lugar en donde estaba una casa, donde podría estar una casa o donde se construirá una casa. مكان وجود منزل، أو مكان سيتم فيه بناء منزلбайшин сууц байсан газар, байшин сууц байгаа газар эсвэл байшин сууц барих газар.Nơi đã từng có hoặc đang có ngôi nhà hay sẽ xây nhà. พื้นที่ที่บ้านเคยมีอยู่หรือพื้นที่ที่มีบ้านอยู่ หรือพื้นที่ที่จะสร้างบ้านlokasi bekas rumah, lokasi rumah, atau lokasi bakal rumahМесто, где был, находится или будет находиться дом.
- 집이 있던 자리 또는 집이 있는 자리나, 집을 지을 자리.
housing site
しきち【敷地】。たくち【宅地】。あと【跡】
terrain de logement
terreno, solar
قطعة أرض لمنزل
гэрийн буурь
nền nhà, đất xây nhà
สถานที่ปลูกสร้างบ้าน, ที่ดินปลูกบ้าน, ที่ดินสร้างบ้าน, ผืนที่ดินของบ้าน
lokasi rumah
место для дома
3. 택지
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Land on which a house can be built. 住宅を建てるための土地。Terre sur laquelle sera construite une maison.Terreno para construir casas.أرض سيتم فيها بناء منزلгэр барих газар.Đất để xây nhà ở.ที่ดินที่จะสร้างบ้านtanah tempat rumah akan didirikanТерритория, на которой будет строиться дом, здание.
- 집을 지을 땅.
land for housing
たくち【宅地】
terrain à bâtir
terreno destinado a la construcción de viviendas, terreno de uso residencial
أرض للإسكان
гэрийн буурь
đất ở, đất thổ cư
ที่ดินสร้างบ้าน
tanah bangunan
земля для строительства
たくはいびん【宅配便】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of delivering a mail, package, goods, etc., to a requested destination, in person.郵便や荷物、商品などを、顧客の希望する所まで直接配達すること。Fait de livrer directement un courrier, une marchandise, un produit, etc., jusqu'à l'endroit voulu.Servicio a domicilio que entrega cartas, cargas y productos hasta el lugar deseado.توصيل البريد أو الطرود أو البضائع وغيرها إلى المكان المرغوب بشكل مباشرшуудан, бараа бүтээгдэхүүнийг хүссэн газар нь хүргэж өгөх явдал.Việc trực tiếp vận chuyển những thứ như bưu phẩm, hành lí hay hàng hóa đến địa điểm mong muốn.งานที่ส่งสินค้า สัมภาระหรือพัสดุไปรษณีย์ เป็นต้น ให้ถึงสถานที่ที่ต้องการโดยตรงpekerjaan mengantarkan langsung benda pos atau barang, barang dagangan, dsb ke tempat yang diinginkanОказание доставки бандероли, груза, товара или чего-либо подобного прямо до желаемого места назначения.
- 우편물이나 짐, 상품 등을 원하는 장소까지 직접 배달해 주는 일.
parcel delivery service; home-delivery service
たくはい【宅配】。たくはいびん【宅配便】
(service de) livraison de colis, livraison à domicile
entrega a domicilio, servicio a domicilio
خدمة توصيل الطرود
хүргэх үйлчилгээ, хүргэлт
sự giao tận nơi
การบริการส่งถึงบ้าน, การบริการส่งถึงที่
pengantaran, layanan paket
служба доставки
たくはい【宅配】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of delivering a mail, package, goods, etc., to a requested destination, in person.郵便や荷物、商品などを、顧客の希望する所まで直接配達すること。Fait de livrer directement un courrier, une marchandise, un produit, etc., jusqu'à l'endroit voulu.Servicio a domicilio que entrega cartas, cargas y productos hasta el lugar deseado.توصيل البريد أو الطرود أو البضائع وغيرها إلى المكان المرغوب بشكل مباشرшуудан, бараа бүтээгдэхүүнийг хүссэн газар нь хүргэж өгөх явдал.Việc trực tiếp vận chuyển những thứ như bưu phẩm, hành lí hay hàng hóa đến địa điểm mong muốn.งานที่ส่งสินค้า สัมภาระหรือพัสดุไปรษณีย์ เป็นต้น ให้ถึงสถานที่ที่ต้องการโดยตรงpekerjaan mengantarkan langsung benda pos atau barang, barang dagangan, dsb ke tempat yang diinginkanОказание доставки бандероли, груза, товара или чего-либо подобного прямо до желаемого места назначения.
- 우편물이나 짐, 상품 등을 원하는 장소까지 직접 배달해 주는 일.
parcel delivery service; home-delivery service
たくはい【宅配】。たくはいびん【宅配便】
(service de) livraison de colis, livraison à domicile
entrega a domicilio, servicio a domicilio
خدمة توصيل الطرود
хүргэх үйлчилгээ, хүргэлт
sự giao tận nơi
การบริการส่งถึงบ้าน, การบริการส่งถึงที่
pengantaran, layanan paket
служба доставки
たくはつする【托鉢する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a Buddhist monk to go around getting donations from people.僧侶が人々に食物や金銭を受けて回る。(Moine bouddhiste) Visiter des gens pour recueillir une offrande.Solicitar o rogar por un auxilio en forma de donación, generalmente los monjes.يتجوّل راهب بوذيّ للحصول على تبرّعات من قبل الناسлам хуварга хүмүүсээс өргөл барьц авахаар хэрэн явах явдал.Nhà sư đi đây đó để nhận đồ bố thí từ mọi người. พระภิกษุไปมาเพื่อรับการใส่บาตรจากคนทั้งหลายpendeta Buddha berkeliling untuk meminta sumbangan kepada orang-orangХодить с целью сбора пожертвований от людей (о буддийском монахе).
- 승려가 사람들에게 시주를 받으러 다니다.
get donations
たくはつする【托鉢する】
demander la charité
pedir donativo
يستعطي
бадар барих
hành khất, khất thực
บิณฑบาต
meminta sumbangan
たくはつそう【托鉢僧】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A Buddhist monk who goes around every house, begging for food or money while chanting a sutra. 経を唱えながら、食物や金銭などを乞いに家々を巡る僧侶。Moine qui demande l’aumône sous forme d’argent ou d’aliments, etc. en récitant des soutras chez les gens.Bonzo de pasar para recibir el dinero o comidas a casas hablando las escrituras budistas.راهب يطرق أبواب المنازل ليقرأ الكتاب المقدس البوذي ويحصل على بعض الصدقات أو الطعامмаань уншин айл хэсч, мөнгө, хоол хүнс зэргийг олохоор явдаг лам.Nhà sư đi đến từng nhà đọc kinh và xin tiền hay thức ăn.พระสงฆ์ที่ท่องบทสวดพระไตรปิฎกและเดินบิณฑบาตอาหารหรือเงิน เป็นต้นbiksu atau biksuni yang berjalan dari rumah ke rumah sambil merapal ayat-ayat suci BudhaБуддийский монах, собирающий милостыню по домам, читая буддийские сутры.
- 불경을 외며 집집마다 돈이나 음식 등을 얻으러 다니는 승려.
mendicant Buddhist monk
たくはつそう【托鉢僧】
moine mendiant
monje mendicante
راهب يحصل على بعض الصدقات أو الطعام
бадарчин лам
sư khất thực
พระที่อุ้มบาตรภิกขาจาร, พระสงฆ์ที่เดินบิณฑบาตอาหารและเงิน
biksu mencari makanan
дервиш
たくはつ【托鉢】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of a monk going around to ask for an offering, or something obtained by doing so.僧侶が人々に食物や金銭を受けて回ること。また、そうして得たもの。Fait qu'un moine aille voir les gens pour recevoir l'aumône ; ce qu'il a obtenu en faisant cela.Acción de andar buscando ofrendas a personas por parte del monje. O lo que se obtiene al hacerlo.تجوال راهب لتلقي التبرعات من قبل الناس. أو الشيء الذي يتم الحصول عليه من خلال ذلك العملлам хүмүүсээс өглөг авахаар хэрэн явах явдал. тэгж олсон зүйл.Việc nhà sư đi đây đó để nhận đồ bố thí từ mọi người. Hoặc thứ nhận được do làm như vậy. เรื่องที่พระภิกษุไปมาเพื่อรับการใส่บาตรจากคนทั้งหลาย หรือสิ่งที่ได้รับมาด้วยการทำเช่นนั้นhal pendeta Buddha berkeliling untuk meminta sumbangan kepada orang-orang, atau hasil yang diperoleh dengan cara demikianСобирание буддийским монахом пожертвований. Или получение подобным образом чего-либо.
- 승려가 사람들에게 시주를 받으러 다니는 일. 또는 그렇게 하여 얻은 것.
offering
たくはつ【托鉢】。こじき【乞食】
aumône, charité
бадар
sự hành khất, sự khất thực, đồ khất thực
บิณฑบาต, ภิกขาจาร
sumbangan
сбор подаяния
たくましい【逞しい】
1. 늠름하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- An appearance or attitude being gallant and imposing.見かけや態度が凛としていて、堂々としている。(Apparence ou attitude) Vaillant et imposant.Que muestra una apariencia o actitud vigorosa e imponente. الملامح والموقف شجاع ومهيبтөрх байдал буюу хандлага байдал нь жавхаатай сүрлэг байх.Hình dạng hay thái độ mạnh mẽ và đàng hoàng.รูปร่างหรือท่าทางที่กล้าหาญและเด็ดเดี่ยวpenampilan atau sikap tegar dan beraniБодро выглядящий или же бодро себя ведущий.
- 생김새나 태도가 씩씩하고 당당하다.
manly; brave
りりしい。たくましい【逞しい】
imposant
gallardo, brioso, imponente, majestuoso
مهيب
жавхалзсан, золбоолог, цоглог. золбоолог
đường hoàng, bệ vệ, lẫm liệt
สง่างาม, ผ่าเผย, น่าเกรงขาม
tangguh, tegar, berani, kuat
бравый
2. 다부지다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- A person's build being strong and solid.外見が丈夫でがっちりしている。(Physionomie) Solide et ferme.Que se ve sólido y robusto. حاذق وصارم الملامحтөрх байдал нь хатуу, няхуур.Dáng vẻ rắn chắc và vững trãi.รูปร่างแข็งแรงและมั่นคงpenampilan kuat dan kokohВыносливый и плотный (о телосложении).
- 생김새가 단단하고 야무지다.
stocky; sturdy
たくましい【逞しい】。がんじょうだ【頑丈だ】
robuste, costaud, solide
fuerte, robusto, sólido
хүчтэй, чадалтай, бадриун
săn chắc
แข็งแรง, กำยำ, ล่ำสัน
kokoh, kuat, kekar
крепкий
3. 우람하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Having a large build or size and strength.体格やサイズが大きくて丈夫である。Qui a une forte corpulence ou une grande dimension, et qui est solide.Que un cuerpo es fuerte o que tiene mucha altura.كبير الحجم والجسم ومتينбие буюу хэмжээ том, бат бөх чийрэг байх.Cơ thể hay chiều cao to lớn và vững chắc. รูปร่างหรือขนาดใหญ่และแข็งแรงtubuh atau ukuran besar dan kuatМощный, большой (о теле или размере чего-либо).
- 몸집이나 크기가 크고 튼튼하다.
- A sound, etc., being very powerful and energetic.声などがとても力強くて元気あふれる。(Son, etc.) Qui est très vif et fort.Que un sonido tiene mucha fuerza y energía. قوي ومليء بالقوة حتى في الصوت و غيرهдуу хоолой зэрэг маш жавхаатай, золбоотой байх.Âm thânh rất mạnh mẽ và đầy sinh lực. น้ำเสียงหรืออย่างอื่นองอาจและมีพลังเป็นอย่างมากsuara dsb yang sangat kuat dan bersemangatНаполненный энергией, полный жизни (о звуке и т.п.).
- 소리 등이 매우 씩씩하고 힘차다.
bulky; brawny
たくましい【逞しい】。ゆうだいだ【雄大だ】
grandiose, imposant, massif
voluminoso, robusto
فخم
сүрлэг, эрэлхэг, ханхар том
đường bệ, bê vệ
ใหญ่โตโอ่อ่า, ใหญ่โตมโหฬาร, แข็งแรง, กำยำ, ล่ำสัน
wibawa
внушительный; представительный
loud and strong
たくましい【逞しい】。どうどうとしている【堂々としている】
fort
fornido, fuerte
فخم
сэргэлэн, золбоотой, жавхаатай
oai nghiêm, oai hùng, hùng tráng
สง่าผ่าเผย, มีพลัง, องอาจ, ผ่าเผย, อาจหาญ
agung, mulia, bermartabat
жизнерадостный; энергичный
たくみだ【巧みだ】
1. 공교하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Being precise and excellent in skill or technique.技や技術などがきめ細かですばらしい。(Technique) Qui est minutieux et qui fait preuve d'habileté.Dícese de la técnica o talento, meticuloso y espléndido.ذو مهارة أو حذاقة ممتازة нягт нямбай, гайхам ур чадвар.Kỹ thuật hay tài năng tỉ mỉ và tài giỏi.เทคนิค ฝีมือ เป็นต้น ละเอียดและเป็นเลิศketerampilan atau keahlian yang teliti dan terperinciТонкий и первоклассный (о мастерстве, умении).
- 솜씨나 기술 등이 꼼꼼하고 훌륭하다.
elaborate; skillful
たくみだ【巧みだ】。こうみょうだ【巧妙だ】。せいみょうだ【精妙だ】
habile, adroit
impecable, destacable
بارع
гайхамшигтай, бишрэм, чадамгай
tỉ mỉ, kỹ lưỡng, công phu, trau chuốt, tinh vi
ที่ประณีต, ที่มีทักษะ, ที่สวยงาม, ที่สมบูรณ์แบบ
cermat, mahir, cekatan
превосходный; выдающийся
2. 교묘하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Being excellent and rapid in doing a certain work by using one’s wits or methods.物事のやり方やはかりごとがとても上手だ。(Manière de procéder, habilité) Qui est très adroit et rapide. Muy astuto y rápido en hacer las cosas. طريقة العمل أو الحيلة متميّزة وسريعة جداаливаа ажлыг хийх арга ба заль мэх нь маш гарамгай, хурдан байх.Phương pháp hay cử chỉ làm việc gì đó rất nhanh và giỏi. วิธีหรืออุบายในการทำเรื่องใด ๆ ยอดเยี่ยมและรวดเร็วcara atau trik melakukan suatu pekerjaan dengan sangat luar biasa dan cepatИсполненный с большим искусством, сноровкой и знанием дела.
- 어떤 일을 하는 방법이나 꾀가 아주 뛰어나고 빠르다.
- Being charming, interesting and unusual in terms of composition, figure, etc. 構成や形などが面白くて風変わりだ。Dont la composition ou la forme est harmonieuse, intéressante et peu commune. Dícese de la composición o forma. Entretenido, original y diferente.التركيب أو الشكل بارع وجذاب ومحدثбүтэц болон хэлбэр зэрэг нь чамин гоё, сонирхолтой гойд байх.Hình ảnh hay cấu trúc đẹp, duyên dáng, thú vị và khác lạ. องค์ประกอบหรือรูปร่าง เป็นต้น น่าหลงไหล น่าสนใจและแปลกใหม่ komposisi atau bentuknya rupawan, menarik, dan lain dari biasaНеобычный и интересный по форме или структуре.
- 구성이나 모양 등이 아기자기하고 재미있고 색다르다.
clever
こうみょうだ【巧妙だ】。たくみだ【巧みだ】
malin, rusé, habile
hábil, mañoso, ingenioso
لبق
чадамгай, самбаатай, овжин
khéo léo, tinh xảo, tài tình
คล่องแคล่ว, แคล่วคล่อง, สามารถทําได้รวดเร็ว, ชำนาญ, เชี่ยวชาญ, ช่ำชอง, กระฉับกระเฉง, ว่องไว, หลักแหลม, เก่งแบบมีชั้นเชิง, เฉลียวฉลาด
cerdik, licin, banyak akal, panjang akal, tangkas
искусный; умелый; ловкий
deft
こうみょうだ【巧妙だ】。たくみだ【巧みだ】
attrayant et original
divertido, singular, extraordinario
لبق
гойд, ер бусын
tinh xảo, tinh tế
ดึงดูดใจ, น่าสนใจ, แปลกใหม่, สร้างสรรค์
berbakat
затейливый; замысловатый; мастерский; тонкий; изящный
3. 능수능란하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Accustomed to and good at something. 物事に慣れていて腕前がとても良い。Habile dans une activité, etc. et (habileté) remarquable.Que cuenta con experiencia y habilidad en realizar actividades etc. حاذق وذو مهارة بارزة في عمله وغيرهажил зэрэгт дасч ур чадвар нь гарамгай байх.Quen việc và tay nghề giỏi giang.ชำนาญในงาน เป็นต้น และฝีมือยอดเยี่ยมterbiasa menjadi peringkat satu dan keterampilannya menonjolОпытный и умелый в работе и т.п.
- 일 등에 익숙하고 솜씨가 뛰어나다.
skillful; adroit; deft
じょうずだ【上手だ】。たくみだ【巧みだ】。たっしゃだ【達者だ】
habile, adroit, ingénieux, expérimenté, expert, exercé
experto, diestro, versado, competente, experimentado
ماهر، بارع
чадварлаг, ур дүйтэй, гарамгай, гавшгай
thuần thục, điêu luyện
เชี่ยวชาญ, ชำนาญ, มีฝีมือ
berbakat, terampil, pandai
умелый; искусный; талантливый; знающий своё дело
4. 능숙하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Accustomed to and good at something.能力が優れていて慣れている。Remarquable ou habile dans une activité.Que cuenta con experiencia y habilidad adecuada para realizar una determinada actividad. ممتاز ومألوف في عمل ماямар нэг ажилд гаршсан дадал болсон байх.Giỏi và thuần thục trong một việc gì đó.มีฝีมือยอดเยี่ยมและชำนาญในงานใด ๆ เป็นต้นmenonjol dan terbiasa dalam suatu pekerjaanОпытный и умелый в каком-либо деле.
- 어떤 일에 뛰어나고 익숙하다.
skillful; adroit; deft
じゅくれんしている【熟練している】。じょうずだ【上手だ】。たくみだ【巧みだ】。たっしゃだ【達者だ】
habile, adroit, expérimenté, exercé, expert
experto, diestro, versado, competente, experimentado
ماهر، بارع
гарамгай, сурамгай
thuần thục, điêu luyện
เชี่ยวชาญ, ชำนาญ, มีฝีมือ, ถนัด
terampil, pandai, cakap, fasih
искусный; ловкий
5. 능하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Good at something.何かがとても上手である。Remarquable dans une activité, etc.Que muestra una capacidad extraordinaria en una determinada actividad. ممتاز للغاية في عمل ما وغيرهямар нэгэн ажилд гарамгай байх.Xuất sắc trong việc nào đó.ยอดเยี่ยมล้ำเลิศในเรื่องใด ๆ hebat pada suatu pekerjaan dsbОбладающий отличными способностями выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일 등에 뛰어나다.
skillful; adroit
たけている【長けている】。ちょうじている【長じている】。とくいだ【得意だ】。たくみだ【巧みだ】
habile, doué, fort en, ayant des aptitudes pour, ayant des dispositions pour
experto, diestro, hábil
ماهر، خبير
сурамгай, дадамгай, чадамгай
thạo, thành thạo, giỏi
ชำนาญ, คล่อง, ถนัด, เก่งกาจ
mahir, terampil, ahli
выдающийся; отличный
6. 용하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- One's talent being outstanding and special.技量が優れて特別である。(Talent) Qui est particulier et remarquable.Que tiene una habilidad sobresaliente y especial.تكون المهارة بارعة ومتميّزةавьяас, чадвар нь гоц гойд, онцгой.Tài năng xuất sắc và đặc biệt.ความสามารถโดดเด่นและพิเศษbakatnya menonjol dan unikВыдающийся по мастерству и особый.
- 재주가 뛰어나고 특별하다.
skilled; excellent; dexterous
うまい【上手い】。じょうずだ【上手だ】。たくみだ【巧みだ】。りっぱだ【立派だ】
habile, ingénieux, adroit, astucieux, compétent, (adj.) (faire quelque chose) avec adresse, être doué pour
hábil, diestro
ممتاز
чадварлаг, авьяаслаг
tài giỏi, lành nghề, hơn người
ชำนาญ, คล่องแคล่ว, เก่ง
menonjol
выдающийся; незаурядный
たくみに【巧みに】
1. 교묘히
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the state of being charming, interesting and unusual in composition, figure, etc.構成や形などがかわいらしくて面白く、風変わりに。Dont la composition ou la forme est harmonieuse, intéressante et peu commune.Dícese del modo en que la configuración o forma de algo aparenta ser preciosa, interesante y original.بشكل غير عادي وممتع ومميز في التكوين أو الشكل أو غيرهماбүтэц болон хэлбэр зэрэг нь чамин гоё, гойд сонирхолтойгоор. Hình ảnh hay cấu trúc đẹp, duyên dáng, thú vị và khác lạ. ที่องค์ประกอบหรือลักษณะรูปร่าง เป็นต้น มีเอกลักษณ์ น่าสนใจและน่าดูน่าชม komposisi atau bentuknya mempesona, menarik, dan lain dari biasaинтересно составленный; необычный по форме или составляющим компонентам.
- 구성이나 모양 등이 아기자기하고 재미있고 색다르게.
deftly
たくみに【巧みに】
de manière attrayante et originale
interesantemente, sutilmente, ingeniosamente, mañosamente
بشكل حاذق
гарамгай, гойд
một cách tinh xảo, một cách tinh tế
อย่างมีเอกลักษณ์, ที่น่าสนใจ, ที่น่าดูน่าชม
dengan mahir
Изящно; прекрасно
2. 능히
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Easily with one's ability.能力があるので容易く。Facilement grâce à ses capacités.Con facilidad gracias a su habilidad. سهل بفضل امتلاك الكفاءةчадварлаг учир амар хялбараар.Một cách dễ dàng vì có năng lực.อย่างง่ายดาย เพราะมีความสามารถ dengan mudah karena memiliki kemampuanБез затруднения, благодаря обладанию какими-либо навыками.
- 능력이 있어 쉽게.
competently; without difficulty
よく。たくみに【巧みに】。じゅうぶんに【十分に】。うまく
sans difficulté, sans problème, facilement, aisément
hábilmente
بسهولة
дадамгай, чадамгай, хялбархан
một cách dễ dàng, một cách đơn giản
โดยมีความสามารถ, โดยง่ายดาย
mampu, dengan gampang
легко; без проблем
3. 살살²
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the manner of persuading someone indirectly so that one's intention is not revealed.露骨でない方法で説得するさま。Idéophone illustrant la manière de persuader quelqu'un insidieusement sans se dévoiler ouvertement.Forma en que convence a alguien de manera indirecta sin que se note.شكل فيه يقنع شخصا بهدوء وبشكل غير مباشرгаднаа илт мэдэгдэлгүй сэмхэн ятгах байдал.Hình ảnh ân cần thuyết phục mà không thể hiện bên ngoài. ลักษณะที่โน้มน้าวพอประมาณอย่างที่ไม่แสดงออกมายังข้างนอกbentuk membujuk dengan tenang sehingga tidak terlihat dari luarОбразоподражательное слово, характеризующее действия незаметного убеждения кого-либо.
- 겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
adroitly; gently
うまく。たくみに【巧みに】。じょうずに【上手に】
implícitamente, encubiertamente
بهدوء وبشكل غير مباشر
сэмхэн, сэм сэм
nhẹ nhàng
นิด ๆ, เล็กน้อย
4. 슬슬
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the manner of persuading someone indirectly so that one's intention is not revealed.露骨でない方法で説得するさま。Idéophone illustrant la manière de persuader quelqu'un insidieusement sans se dévoiler ouvertement. Forma en que convence a alguien de manera indirecta sin que se note.شكل فيه يقنع شخصا بهدوء وبشكل غير مباشرгаднаа мэдэгдэлгүй сэм ятгах байдал. Hình ảnh lẳng lặng thuyết phục mà không thể hiện ra ngoài.ท่าทางที่โน้มน้าวอย่างเงียบๆ โดยไม่เปิดเผยออกมาภายนอกbentuk membujuk halus agar maksudnya tidak tertangkapУбеждать незаметно, скрытно.
- 겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
adroitly; gently
うまく。たくみに【巧みに】。じょうずに【上手に】
implícitamente, encubiertamente
بهدوء ، غير مباشر
эвтэйхэн
một cách dần dần, một cách thấm dần
อย่างค่อย ๆ, อย่างนุ่มนวล, อย่างระมัดระวัง
аккуратно
5. 잘
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In a familiar and skillful manner.上手に、手際よく。De manière expérimentée et habile.Con mucho talento y habilidosamenteبشكل مألوف وبمهارةчадварлаг бөгөөд сурмаг.Một cách thành thạo và có tài.อย่างช่ำชองและมีฝีมือdengan mahirПривычно, умело.
- 익숙하고 솜씨 있게.
well
よく。うまく。じょうずに【上手に】。たくみに【巧みに】
bien, habilement, avec habileté
habilidosamente, talentosamente
сайн
một cách giỏi, một cách tốt
ดี, เก่ง, เยี่ยม
dengan baik/bagus/pintar
хорошо
たくらまれる【企まれる】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something to be planned and tried to be realized.あることが計画され実現されるように試みられる。Être engagé dans la réalsiation d'une tâche planifiée. Ser intentado a realizar algo planeado.يُجرَى محاولة لتحقيق الشيء كما مخطط لهямар нэгэн зүйл төлөвлөгдөж, хийж бүтээхээр оролдлого хийгдэх.Một việc nào đó được lập kế hoạch và thử nghiệm để đạt được. งานใดๆ ถูกวางแผนแล้วถูกดำเนินการให้บรรลุผล sesuatu direncanakan dan dicoba agar terwujudБыть совершённым по заранее намеченному плану (о попытке чего-либо).
- 어떤 일이 계획되어 이루어지도록 시도되다.
be attempted; be tried
くわだてられる【企てられる】。たくらまれる【企まれる】。きとされる【企図される】
être entrepris, être projeté, être tenté, être lancé, être engagé
intentarse, tratarse, proyectarse
مجرب
оролдлого хийгдэх, завдах
được thử
ถูกวางแผน, ถูกทำเป็นแผนการ
diusahakan, dicoba
たくらみ【企み】
1. 계교
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A trick that one comes up with after thinking hard. 考えて企てた悪知恵。Moyen astucieux manigancée par de longues réflexions.Ocurrencia singular producto de mucha reflexión.خدعة بعد تفكير كثيرолон дахин бодож олсон арга.Kế được đặt ra sau khi đã suy tính kỹ lưỡng.เพทุบาย(เล่ห์กล)ที่เค้นออกมาโดยคิดอย่างมากtrik atau plot yang dibuat dengan banyak pemikiranХитро обдуманный план.
- 생각을 많이 하여 짜낸 꾀.
scheme; trick
けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】。たくらみ【企み】
intrigue, complot, machination, cabale, combine, astuce, ruse
genialidad, despropósito
حيلة
заль мэх, арга мэх
âm mưu, mưu mô, mưu kế
เล่ห์เหลี่ยม, การคิดอย่างแยบยล, อุบาย, กลอุบาย
plot, skema
умысел; уловка; замысел; хитрость; ухищрение
2. 기도¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The act of planning something and trying to achieve it.あることを計画し実現しようと試みること。Action de planifier quelque chose et d'essayer de le réaliser.Acción de planear algo y pretender realizarlo.تخطيط لعمل ما ومحاولة تحقيقهямар нэгэн зүйлийг төлөвлөн биелүүлэхээр оролдлого хийх явдал.Việc lên kế hoạch và thử nghiệm để đạt được một việc nào đó.การวางแผนเรื่องใด ๆ แล้วลองทำให้บรรลุผลhal merencanakan dan mencoba untuk mewujudkan suatu pekerjaanДействие, направленное на осуществление, достижение чего-либо заранее запланированного.
- 어떤 일을 계획하여 이루려고 시도함.
attempt
くわだて【企て】。たくらみ【企み】。きと【企図】
essai, tentative, entreprise
intento, tentativa
محاولة
оролдлого
sự thử, sự cố gắng
การวางแผน, การมีแผนการ, ความมุ่งมั่น, ความมุ่งหมาย, ความพยายาม, ความตั้งใจ
usaha, percobaan
попытка
3. 꿍꿍이속
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An innermost thought or underlying motive, which does not surface.表には現れない本音や意図。Idée ou intention profonde qui ne se voit pas de l'extérieur.Sentimiento o pretensión que no se expresa abiertamente. القلب الداخلي أو القصد الذي لا يظهر سطحيا гадагш нь гаргадаггүй дотоод сэтгэл, цаад санаа.Ý đồ hay tâm trạng không thể hiện ra bên ngoài. เจตนาหรือจิตใจข้างในที่ไม่แสดงออกมาภายนอกperasaan atau maksud yang terpendam yang tidak tampak dari luarСкрытое, тайное желание или намерение.
- 겉으로 드러내지 않은 속마음이나 의도.
underhand scheme; secret design
こんたん【魂胆】。くわだて【企て】。はらづもり【腹積もり】。たくらみ【企み】
intention secrète, arrière-pensée
intención oculta
النية
далд санаа, цаад санаа
ý đồ, mưu mô, âm mưu
แผนลับในใจ, ความคิดลับข้างในใจลึก ๆ, ความลับข้างใน, ความลับในใจ
ganjalan, sesuatu tersembunyi, sesuatu terpendam
замысел; интрига
4. 농간
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A bad trick to deceive someone or harm someone's work.人を騙したり、人のことを悪くさせようとする、良くない計画。Mauvais tour joué pour tromper autrui ou nuire aux affaires d’autrui.Treta maliciosa con el fin de burlar a alguien o perturbar los planes ajenos. حيلة سيئة تستهدف خداع شخص أو تخطئته бусдыг хуурах юмуу бусдын ажлыг сүйтгэх гэсэн муу арга заль.Mánh khoé xấu xa nhằm làm cho công việc của người khác bị hư hỏng hoặc lừa lọc người khác.เล่ห์กลที่ล่อลวงผู้อื่นหรือทำให้งานของผู้อื่นเกิดความผิดพลาดakal-akalan untuk memperdaya orang agar pekerjaan orang lain menjadi salahПлутовство или обман с целью причинения вреда кому-либо.
- 남을 속이거나 남의 일을 잘못되게 하려는 나쁜 꾀.
trick; plot; evil scheme
たくらみ【企み】。こんたん【魂胆】。くわだて【企て】
ruse, fourberie, malice, attrape
engaño
خدعة
хутган үймүүлэх, хор заль хийх, залилах, мэхлэх, хор заль
thủ đoạn, mưu mô
เล่ห์เพทุบาย, เล่ห์เหลี่ยม, เล่ห์กล, เล่ห์กระเท่ห์
manipulasi, trik, tipu daya, licik
козни
5. 올가미
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A trick or scheme to frame a person.人がひっかかるように企てる手段・方法。Habileté ou méthode ayant servi pour piégé quelqu'un.Plan concebido para engañar a alguien.طريقة أو حيلة لخداع شخصхүнийг урхидахын тулд хийсэн мэх, ов. Biện pháp hoặc mưu kế làm cho người khác vướng mắc vào.วิธีหรือเล่ห์เหลี่ยมที่ทำเพื่อให้คนพลัดหล่นtrik atau cara yang membuat orang terjebakУловка или способ ловли человека.
- 사람이 걸려들게 만든 꾀나 방법.
trap; trick
わな【罠】。たくらみ【企み】。けいりゃく【計略】
trampa
ربقة
урхи, занга
bẫy
บ่วง, กับดัก
perangkap, jebakan
ловушка
6. 음모²
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of planning a wrongful scheme in secret with a bad intention, or such a plan.悪い目的でひそかに悪事をたくらむこと。また、そのたくらみ。Action de tramer une mauvaise chose en secret dans un but malsain ; chose ainsi tramée.Acción de tramar una conjura con fines malintencionados. O tal conjura misma.تدبير عمل غير جيد بشكل سرّي بغرض سيء. أو مثل هذه الحيلةМуу буруу зорилгоор нууцаар болохгүй ажлыг сэдэж хийх. мөн тийм зөвөлгөө.Việc lén làm việc sai trái với mục đích xấu. Hoặc mưu kế như vậy.การแอบวางแผนเรื่องที่ไม่ดีด้วยวัตถุประสงค์ในทางที่ไม่ดี หรือเล่ห์เหลี่ยมดังกล่าวhal yang bersepakat melakukan kejahatan secara rahasia. Atau akal seperti itu.Тайная организация какого-либо плохого дела в нехороших целях. А также подобный план.
- 나쁜 목적으로 몰래 못된 일을 꾸밈. 또는 그런 꾀.
conspiracy; plot
いんぼう【陰謀】。たくらみ【企み】
complot, conspiration, machination, manœuvre, manigance
complot, conspiración, conjura
تآمُر، تَوَاطُؤ، مَكِيدَة
хуйвалдаан, нууц явуулга
âm mưu
แผนการลับ, แผนการร้าย, แผนร้าย, กลอุบาย
komplotan, persekongkolan
заговор
たくらむ【企む】
1. 기도하다¹
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To plan something and try to realize it.あることを計画し実現しようと試みる。 Tenter de concevoir et de réaliser quelque chose. Intentar realizar algo planeado.يخطط للشيء ويحاول تحقيقه ويجرب مراراًямар нэгэн зүйлийг төлөвлөн биелүүлэхээр оролдлого хийх.Lên kế hoạch và thử nghiệm để đạt được một việc nào đó.วางแผนงานใดๆ แล้วดำเนินการให้บรรลุผลmerencanakan dan mencoba untuk mewujudkan sesuatuДелать попытку осуществить, достигнуть что-либо заранее запланированное.
- 어떤 일을 계획하여 이루려고 시도하다.
attempt; try
くわだてる【企てる】。たくらむ【企む】。きとする【企図する】
Entreprendre, projeter, tenter de, se lancer, s'engager
intentar, tratar, proyectar
يحاول
оролдох, завдах
thử, cố
วางแผน, มีแผนการ, มุ่งมั่น, มุ่งหมาย, พยายาม, ตั้งใจ
berusaha, mencoba
пытаться
2. 꾸미다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To plan something and make it work.あることを計画して作る。Planifier et créer quelque chose.Crear una cosa con planes.يخطّط لأمر ما ويجعله يتحققямар нэг ажлыг төлөвлөн хийх.Lập kế hoạch và thực hiện việc gì đó.สร้างงานสิ่งใดโดยวางแผนmembuat buram untuk suatu halПланировать, готовить какое-либо дело.
- 어떤 일을 계획하여 만들다.
scheme; plot
くわだてる【企てる】。たくらむ【企む】。はかる【謀る】
préparer, établir, tramer
conspirar, confabularse, maquinar, tramar, conchabarse, intrigar
يُدبّر
төлөвлөх, боловсруулах, найруулах
lên kế hoạch, âm mưu, mưu đồ
ก่อ, สร้าง, จัดตั้ง
membuat, merencanakan
замышлять
3. 농간하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To use a bad trick to deceive someone or harm someone's work.人を騙したり、人のことを悪くさせようとする。 Tromper autrui ou faire échouer une entreprise à l'aide d'un mauvais tour.Usar mañas o trucos para engañar o hacer fracasar al otro.يقوم بحيلة سيئة تستهدف خداع شخص أو تخطئتهмуу аргаар бусдыг хорлох, эд зүйлийг авахDùng thủ đoạn xấu xa để lừa dối người khác hoặc gây tổn hại đến công việc của người khác.ใช้เล่ห์เพทุบายไม่ดีเพื่อหลอกลวงผู้อื่นหรือสร้างความเสียหายกับผู้อื่น melakukan tipu muslihat dengan maksud jelek atau merugikan orang lainВводить кого-либо в заблуждение или наносить урон со злыми намерениями.
- 남을 속이거나 남의 일을 잘못되게 하려는 나쁜 꾀를 쓰다.
play tricks; plot
たくらむ【企む】。くわだてる【企てる】
ruser, user de ruse, user d'artifice, recourir à la ruse, jouer un tour à
engañar, estafar, timar
يخدع
хуурч мэхлэх, залилан хийх
lừa gạt, lừa đảo
หลอกลวง, ใช้เล่ห์เพทุบาย, ใช้วิธีพลิกแพลง, ต้มตุ๋น
memperdayai
обманывать; строить козни
4. 책동하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To plot a devious plan and actually carry it out.不穏なことを密かに企んで実際に行動する。Manœuvrer insidieusement quelque chose de mauvais et le mettre en pratique.Ejecutar de verdad una acción que no es buena tramándola secretamente.يقوم بتزوير أمر بشكل سيئ وسرّي وينفذه فعلاмуу үйлийг нууцаар, өнгөлөн далдалж хийх.Lén sắp đặt việc không tốt và hành động trong thực tế.วางแผนงานที่ไม่ดีอย่างลับ ๆ แล้วปฏิบัติจริงmerencanakan pekerjaan yang tidak baik dengan diam-diam dan benar-benar melaksanakannyaЗадумывать тайком от других план действий по совершению какого-либо неблагородного, плохого дела.
- 좋지 않은 일을 몰래 꾸며 실제로 행하다.
scheme; conspire
さくどうする【策動する】。かくさくする【画策する】。たくらむ【企む】
cabaler, intriguer, conspirer
intrigar, maniobrar
يعدّ مُؤَامَرَةً، يضع خطة سرية
хуйвалдах
thực hiện thủ đoạn
วางแผนลวง, วางแผนแอบ
merusuh, mengacau, bersekongkol
совершать махинацию; замышлять; жульничать
たくわえられる【蓄えられる】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To come to gain a lot of wealth, honor, trust, etc.財産や名誉、信頼などを得るようになる。 (Richesses, honneur ou confiance) Être gagné en grand nombre.Llegar a tener muchos bienes, honor o confianza.يتم الاكتساب أو الحصول على السمعة أو الثقة أو الثروة أو غيرها بشكل كبيرэд хөрөнгө, нэр төр, итгэл зэргийг ихээр олж авах.Nhận nhiều nên có được tài sản, danh dự hay niềm tin...ได้รับและมีทรัพย์สมบัติ ชื่อเสียง ความเชื่อถือ เป็นต้น มากharta atau kehormatan, kepercayaan, dsb menjadi banyak didapatkan dan dimilikiПриобрести и иметь в большом количестве имущество, славу, доверие и т.п.
- 재산이나 명예, 믿음 등을 많이 얻어 가지게 되다.
be obtained; be amassed
つまれる【積まれる】。きずかれる【築かれる】。たくわえられる【蓄えられる】。たまる【貯まる】
être accumulé, s'accumuler, être amoncelé, s'amonceler, être entassé, s'entasser, être établi, s'établir, être empilé, s'empiler, être accompli, s'accomplir, être réalisé, se réaliser, être bâti, se bâtir, se forger
ser reservado, ser acumulado, ser amontonado
يجمع
хуримтлуулах, хураах
tích, tích cóp, gom góp
สะสม, สั่งสม
tertimbun, terkumpul, tertumpuk
скапливаться; складываться; накапливаться
たくわえる【蓄える】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make a fortune.財産をたくさん集める。Amasser beaucoup de richesses.Ahorrar mucho los bienes.يجمع ثروة كبيرةэд хөрөнгө ихээр хураах.Gom nhiều tài sản. รวมสมบัติเป็นจำนวนมากbanyak mengumpulkan kekayaanНакапливать имущество.
- 재산을 많이 모으다.
accumulate; amass; heap up
つむ【積む】。きずく【築く】。たくわえる【蓄える】。ためる【貯める】
accumuler, empiler, amonceler, entasser
reservar, atesorar, juntar, acumular, amontonar
يجمّع
хураах, хуримтлуулах
tích luỹ, gom góp
สะสม, สั่งสม
menumpuk, mengumpulkan
копить; собирать (деньги и т.п.)
たく【卓】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A piece of furniture with a flat top and supporting legs, like a desk, which is used to put objects on.支える脚があり、上は平らになっていて物を置くことができるつくえ状の家具。Meuble en forme de bureau ayant des pieds de support et une partie supérieure plate sur laquelle on peut poser quelque chose.Mueble en forma de un escritorio que bajo una tabla tiene piernas que lo sostienen y su superficie es plana permitiendo apoyar cosas encima.قطعة أَثَاث لوضْع الأشياء عليها، ذات وجه مسطح وأربعة سيقانтулдаг хөлтэй, дээд тал нь тэгшхэн, эд зүйл тавьж болохоор номын ширээтэй ижил хэлбэртэй тавилга.Đồ dùng trong nhà hình chiếc chữ nhật (giống bàn học), có chân đỡ và bề mặt phẳng, có thể để đồ vật lên.เครื่องใช้ที่มีรูปร่างเหมือนโต๊ะหนังสือมีขาตั้งรองรับ ด้านบนเป็นพื้นผิวเรียบจึงสามารถวางสิ่งของได้perabot rumah tangga berbentuk seperti meja belajar, bertopang kaki meja, dan karena bagian atasnya landai dapat dipakai untuk meletakkan barangПредмет мебели, на который можно ставить какие-либо вещи и т.п. и плоская крышка которого поставлена на четыре устойчивые ножки.
- 떠받치는 다리가 있고 위가 평평해서 물건을 올려놓을 수 있는 책상 모양의 가구.
table
テーブル。たく【卓】
table
mesa, tabla
طاولة، مائِدَة، مِنْضَدَة
явган ширээ, ширээ, тавиур
cái bàn
โต๊ะ, โต๊ะวางของ
meja
стол
たく【炊く】
1. 쑤다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To cook the grains or powder of a crop by boiling in water.穀物やその粉に水を入れて煮る。Mettre des grains ou de la poudre de céréale dans l'eau, et faire cuire le tout.Hervir y cocer en agua cereales en grano entero o pulverizado. يسلق من خلال غلي الحبوب أو الدقيق في الماءүр тарианы үр идээ болон нунтгийг усанд чанаж болгох.Nấu chín hạt hay bột ngũ cốc trong nước.ต้มแป้งหรือเมล็ดของธัญพืชเดือดแล้วทำให้สุก mendidihkan butiran atau bubuk biji-bijian dalam air Отваривать злаковые или муку в воде.
- 곡식의 알갱이나 가루를 물에 끓여 익히다.
cook
たく【炊く】
faire du bouillon
cocer, cocinar, hervir
يغلي
чанах, болгох, буцалгах
nấu, khuấy
ต้มจนเละ
merebus, mendidihkan
варить
2. 짓다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make food, clothes, buildings, etc., with necessary ingredients or components.材料を持ってご飯・衣服・住宅などをつくる。Créer un plat, un habit, une maison, etc., avec des matériaux.Hacer comida, ropa o casa con ingredientes o materiales.يصنع الأرز، واللباس، والمنزل وغيره من الموادّ الضروريةматериалаар хоол, хувцас, байр сууц зэргийг хийх, барих.Lấy nguyên vật liệu rồi thổi cơm, may áo quần, làm nhà...ทำบ้าน เสื้อผ้า ข้าวหรือสิ่งอื่นด้วยนำเอาวัสดุmenghumpulkan bahan-bahan kemudian membuat nasi, baju, rumah, dsbСоздавать что-либо из материалов (еду, одежду, дом и т.п.).
- 재료를 가지고 밥, 옷, 집 등을 만들다.
make
つくる【作る・造る】。たく【炊く】。ぬう【縫う】。したてる【仕立てる】。たてる【建てる】
fabriquer, produire, faire, construire
elaborar, preparar, producir, construir, edificar, confeccionar
يجعل، يصنع، ينشئ
хийх, барих, байгуулах, босгох
nấu, may, xây
สร้าง, หุง, ปลูก
membuat, membangun
делать; готовить; строить
3. 하다¹
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make or buy something.何かを作ったり用意したりする。Fabriquer quelque chose ou l'acquérir.Elaborar o conseguir algo.يصنع شيئًا ما أو يستعدّ لهямар нэгэн юмыг хийх ба бэлтгэх.Tạo ra hoặc chuẩn bị cái gì đó.ทำหรือประดิษฐ์สิ่งใด ๆ ขึ้นmembuat atau merangkai sesuatuСоздавать или готовить что-либо.
- 무엇을 만들거나 장만하다.
make
する【為る】。かう【買う】。たく【炊く】
acheter, offrir, se procurer, préparer, se munir de
crear
хийх, бэлдэх, төхөөрөх
làm
ทำ, ปลูก, สร้าง
membuat, menyiapkan, menyediakan
делать
たく【焚く】
1. 때다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To set fire in a fireplace or fuel hole.暖炉やかまどに火を燃やす。Allumer un feu dans un poêle ou dans un fourneau.Prender fuego, o en general conectar el calefactor o la caldera. تحرق النار في مَوقِد أو فرنпийшин зуух мэтэд гал ноцоож асаах.Mồi lửa vào lò sưởi hay bếp.จุดไฟที่เตาทำความร้อนหรือช่องใส่ไฟmemasang atau menyalakan api di petromak, dsbРазводить огонь в печи или камине.
- 난로 또는 아궁이에 불을 태우다.
burn
たく【焚く】
faire du feu
encender
يُحرق
гал түлэх, галлах, гал ноцоох, гал асаах
đốt, nhóm
เผา, จุดไฟ, ก่อไฟ
menyulut api
разжигать; топить (печь)
2. 불태우다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To ignite something to make it burn.火をつけて燃えるようにする。Mettre le feu.Hacer arder el fuego.يوقد ويضرم شيئاгал асаан шатаахLàm cho bén lửa và cháy.จุดไฟแล้วทำให้ไหม้menyalakan api dan membuatnya terbakarПоджечь; зажечь огонь; сделать, чтобы горело.
- 불을 붙여 타게 하다.
burn; ignite
もやす【燃やす】。もす【燃す】。たく【焚く】
enflammer, brûler, flamber, consumer
encender, inflamar
يشعل
шатаах
đốt
ถูกไหม้, ถูกไฟไหม้, ถูกเผา
membakar, menyalakan api
зажигать
たぐいない【類いない】
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Having no same or identical example.同じ、または似通った例がない。Qui n'a aucun d'exemple identique ou similaire.Que no existen casos iguales ni semejantes. غير متواز/ليس له مثيلадил буюу төстэй жишээ байхгүй.Không có ví dụ giống hoặc tương tự.ไม่มีตัวอย่างที่เหมือนหรือคล้ายtidak ada contoh yang sama atau miripНе существующий по подобию или схожести (о примере).
- 같거나 비슷한 예가 없다.
unparalleled
るいれいをみない【類例を見ない】。るいをみない【類を見ない】。たぐいない【類いない】
excepcional, singular, único, sin paralelo
لا مثيل له/بلا نظير/منقطع القرين/منقطع النظير
ижил төстэй жишээ байхгүй
có một không hai, duy nhất
พิเศษเฉพาะ, มีเฉพาะ, หายาก, ล้ำค่า
luar biasa, satu-satunya
бесподобный; особенный
たぐいなく【類いなく】
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Without the same or a similar example.同じ、または似通った例がなく。Sans exemple identique ou similaire.Sin casos iguales ni semejantes. دون مثال بذاته أو متشابهадил буюу төстэй жишээ байхгүй.Không có ví dụ giống hoặc tương tự.อย่างไม่มีตัวอย่างที่เหมือนหรือคล้าย tanpa contoh yang sama atau miripБез подобного или одинакового примера.
- 같거나 비슷한 예가 없이.
with no similar example
るいれいなく【類例なく】。るいなく【類なく】。たぐいなく【類いなく】
sin igual, sin par
دون مثيل/دون نظير
ижил төстэй жишээгүй
một cách có một không hai, một cách duy nhất
อย่างพิเศษเฉพาะ, อย่างมีเฉพาะ, อย่างหายาก, อย่างล้ำค่า
luar biasa, satu-satunya
бесподобно; особенно
たぐい【類】
1. 따위
Эрхшээлт нэрBound Noun依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระSustantivo dependienteNom dépendantNomina bentuk terikatDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun indicating that there are other things of the same kind that belong to the list of items mentioned earlier.前述したものの他に同類のものがまだあるという意を表す語。Nom dépendant indiquant qu'il existe davantage de choses du même type en plus de celles déja citées.Palabra que indica la existencia de más cosas del mismo género aparte de lo mencionado anteriormente.كلمة تدلّ على وجود المزيد من الأشياء بنفس النوع إلى جانب ما تم ذكره سابقاөмнө дурдсан зүйлтэй адил төрлийн зүйлс ахиад илүү байгаа болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện ngoài cái đã nói ở trước còn có thêm cái khác cùng chủng loại.คำพูดที่แสดงการมีอีกหลาย ๆ ประเภทที่เหมือนกับสิ่งที่กล่าวในข้างหน้าada lebih dari berbagai macam seperti yang disebutkan di depanУпотребляется для указания на то, что дальше могут быть перечислены и другие сходные предметы, явления.
- 앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
et cetera
など【等】。ようなもの。たぐい【類】
tel que, comme, et ainsi de suite, etc.
ونحوه ، وغيره ، إلى آخره ، وما إلى ذلك
гэх мэт, гэх зэргийн
như
เช่น, ดังเช่น, อย่างเช่น, อาทิเช่น
seperti, dan lain sebagainya
и тому подобное
2. 종²
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Any of the categories into which something is divided.ある基準に沿っていくつかに分けたそれぞれのもの。Division en plusieurs parties selon certains critères.División en diferentes grupos en respeto a algún estándar.تقسيم متعدّد على أساس معيّنямар нэгэн хэм хэмжээний дагуу олон янз болгон хуваасан салаа.Nhánh chia ra thành nhiều loại theo tiêu chuẩn nào đó.การแยกออกเป็นหลากชนิดตามมาตรฐานใดkategori yang terbagi menjadi beberapa sesuai suatu kriteriaРазновидность, поделённая на несколько видов, в зависимости от какого-либо стандарта.
- 어떤 기준에 따라 여러 가지로 나눈 갈래.
kind; breed
しゅ【種】。しゅるい【種類】。たぐい【類】
espèce, sorte, genre, variété
tipo, estilo
صنف
төрөл зүйл
chủng (chủng loại)
ประเภท, ชนิด
jenis
род; вид; категория; разряд; класс
3. 축³
Эрхшээлт нэрBound Noun依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระSustantivo dependienteNom dépendantNomina bentuk terikatDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقل의존 명사
- A group that has been formed depending on certain traits its members have in common.ある特性に従って分類される部類。Catégorie classée selon certaines caractéristiques.Tipo de división según sus características.جماعة تم تشكيلها حسب مواصفات معينةямар нэгэн онцлогоосоо хамаарч хуваагдсан ангилал.Nhóm được phân chia theo đặc tính nào đó.ประเภทที่ถูกแบ่งตามลักษณะพิเศษใด ๆkelompok yang dibagi berdasarkan ciri khas tertentuГруппа кого-либо или совокупность чего-либо с общими признаками.
- 어떤 특성에 따라 나누어지는 부류.
group; gang; bunch
たぐい【類】。グループ。ほう【方】
catégorie, genre, espèce, type
nivel, categoría, grupo
جماعة، زُمْرة، فرقة
бүлэг, хэсэг, тал
loại, hàng
กลุ่ม, รุ่น, หมู่, คณะ, ฝูง
класс
4. 치¹
Эрхшээлт нэрBound Noun依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระSustantivo dependienteNom dépendantNomina bentuk terikatDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun indicating an object or subject with a certain trait.ある特性をもつ物や対象。Objet ou chose ayant certaines particularités.Cosa u objeto con alguna característica propia.شيء أو موضوع ذو سمة ماямар нэгэн онцлогтой эд зүйл ба объект.Đối tượng hay sự vật mang đặc tính nào đó.เป้าหมายหรือสิ่งของที่มีคุณสมบัติพิเศษใด benda atau objek yang memiliki karakteristik khususПредмет или объект, обладающий какой-либо особенностью.
- 어떠한 특성을 가진 물건이나 대상.
たぐい【類】。グループ
chose, objet, article
شيء، مادّة
cái
เจ้า, สิ่ง
たぐい【類い】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The same or a similar example.同じ、または似通った例。Exemple identique ou similaire.Mismo o semejante caso.مثال بذاته أو متشابهадил буюу төстэй жишээ.Ví dụ giống hoặc tương tự.ตัวอย่างที่เหมือนหรือคล้ายcontoh yang sama atau miripПодобный или похожий пример.
- 같거나 비슷한 예.
similar example
るいれい【類例】。たぐい【類い】。るい【類】
ejemplo semejante, caso similar, caso igual
نظير/مثيل
ижил төстэй жишээ
trường hợp tương tự
แบบอย่าง, ตัวอย่าง
contoh
подобие; схожесть
たぐろ【田畔】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A narrow and high bank built around a rice field in order to mark the boundary or keep water from draining.田の境界を表示したり、水をためておくために田のほとりに高く長く築いた堤防。Haute levée posée le long des délimitations entre rizières pour marquer la délimitation des rizières ou empêcher l'eau de s'écouler.Loma alta y larga formada alrededor de un arrozal para indicar un límite entre arrozales o para mantener el agua dentro del arrozal.سدّ عالي وطويل متراكم في حافة حقل الأرز لتسديد المياه أو ترسيم الحدود بين حقول الأرزтутрагын талбайн хил заагийг тэмдэглэх юмуу усыг хааж тогтоохын тулд тутрагын талбайн захуудаар овоолж босгосон далан.Bờ đắp cao và dài ở quanh ruộng để ngăn giữ nước hoặc thể hiện ranh giới thửa ruộng.คันนา : คันที่ก่อให้สูงและยาวไว้ที่ชายนาเพื่อกั้นน้ำหรือแสดงขอบเขตของไร่นาtanggul yang tinggi dan panjang di ujung sawah untuk menandakan batas sawah atau menghalang airВысокая и длинная насыпь на краю рисового поля, сооружённая для обозначения границ между полями или преграждения воды.
- 논의 경계를 표시하거나 물을 막아 두기 위해 논의 가장자리에 높고 길게 쌓은 둑.
ridge around rice field
たぐろ【田畔】。あぜ【畦・畔】
nonduk, crête, levée entre les rizières
caballón, terraplén entre arrozales
ضفة حقل الأرز
тутрагын талбайн далан
bờ ruộng
นนตุก
tanggul sawah, pinggir sawah
нондук
たけお【猛男・猛夫・丈夫】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A fully-grown manly man.成人した勇ましい男。Personne de sexe masculin vaillante, ayant fini de grandir.Hombre fuerte totalmente desarrollado.رجل راشد باسل өсч том болсон эрүүл чийрэг эрэгтэй хүн.Người đàn ông mạnh mẽ đã lớn hẳn.ผู้ชายที่เติบโตเต็มที่อาจหาญlaki-laki yang tumbuh dengan kuat atau tegarПолностью повзрослевший мужчина.
- 다 자란 씩씩한 남자.
- A healthy manly man.健康で勇ましい男。Personne de sexe masculin en bonne santé et vaillante.Hombre fuerte y saludable.رجل ذو صحّة جيدة وباسلэрүүл чийрэг эрэгтэй хүн.Người đàn ông khỏe mạnh và mạnh mẽ.ชายชาตรีที่แข็งแรงและอาจหาญlaki-laki yang sehat dan kokohЗдоровый и энергичный мужчина.
- 건강하고 씩씩한 남자.
man
じょうふ・じょうぶ・ますらお【丈夫】。たけお【猛男・猛夫・丈夫】
homme adulte, homme viril
muchacho
رجل
нас бие гүйцсэн эр, том эр
trượng phu
ผู้ชาย
laki-laki kokoh, laki-laki kuat
взрослый мужчина; зрелый мужчина
man
じょうふ・じょうぶ・ますらお【丈夫】。たけお【猛男・猛夫・丈夫】
homme viril
muchacho
эр хүн
đấng trượng phu, bậc trượng phu, đại trượng phu
ชายชาตรี
laki-laki kokoh, laki-laki kuat
крепкий мужчина
たけかご【竹籠】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A basket made by weaving bamboo strips.竹を編んで作ったかご。Corbeille faite de bambous tressés.Cesto entretejido con corteza de bambú.سلة منسوجة من شرائح الخيزرانхулсаар сүлжиж хийсэн сагс.Cái rổ được đan bằng tre.ตะกร้าไม้ไผ่ : ตะกร้าที่ทำจากไม้ไผ่สานkeranjang yang terbuat dari anyaman bambuКорзина, сделанная из бамбука.
- 대나무로 엮어 만든 바구니.
bamboo basket
たけかご【竹籠】
daebaguni, corbeille en bambou
daebaguni, cesto de bambú
سلة خيزران
хулсан сагс
cái rổ tre
แทบากูนี
keranjang bambu
тэбагуни
たけぐし【竹串】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A long narrow stick with a pointed end, made of wood or iron.木や鉄で作った、片方の端が尖っている細長い棒。Tige de bois ou de fer, longue et fine, dont une extrémité est pointue.Palito largo y fino de madera o de hierro con punta aguda en un lado.عصا مصنوع من الخشب أو الحديد وطرفه رقيق وحادّ من الطرفينмод болон төмрөөр хийсэн, нэг үзүүр нь шовх, урт нарийн саваа.Que bằng gỗ hoặc sắt, dài, mỏng và nhọn một đầu.แท่งที่ยาวและบาง มีความแหลมตรงปลายด้านหนึ่ง ทำจากไม้หรือเหล็ก tongkat panjang dan tipis yang ujungnya runcing dan terbuat dari kayu atau besiДлинная тонкая палка, сделанная из дерева или металла, с заострённым концом.
- 나무나 쇠로 만든, 한쪽 끝이 뾰족한 가늘고 긴 막대기.
spit; skewer
くし【串】。かなぐし【金串】。たけぐし【竹串】
broche, brochette, hâtelet
broqueta, brocheta
سيخ
шор
cái xiên
ไม้เสียบ, ไม้กลัด
tusukan
кол; прут
たけこうげいか【竹工芸家】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A person who does craftwork with bamboo as a material for a living.竹を材料にして細工物を作ることを職業とする人。Artisan utilisant le bambou comme matériau.Persona que tiene como profesión el trabajo de artesano que utiliza como material el bambú.عامل ماهر مهنته صناعة القطع الفنية من الخيزرانхулс модыг түүхий эд, материал болгон ашигладаг хулсан урлалыг мэргэжлийн дагуу хийдэг хүн.Người làm nghề tạo ra các sản phẩm thủ công từ nguyên liệu mây tre.คนที่ประกอบอาชีพทำศิลปหัตถกรรมที่ประดิษฐ์ด้วยวัสดุไม้ไผ่orang yang berprofesi membuat benda kerajinan yang dibuat dari bahan bambuСпециалист по изготовлению изделий из бамбука.
- 대나무를 재료로 하는 공예를 직업으로 하는 사람.
bamboo craftsman
たけこうげいか【竹工芸家】。たけこうげいぎのうし【竹工芸技能士】
artisan du bambou
artesano
حرفي خيزرانيّ
хулсаар урладаг мужаан
người làm nghề mây tre đan
ช่างฝีมืองานหัตกรรมเครื่องไม้ไผ่, ช่างฝีมืองานประดิษฐ์จากไม้ไผ่
pengrajin bambu
мастер по изготовлению бамбуковых изделий
たけこうげいぎのうし【竹工芸技能士】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A person who does craftwork with bamboo as a material for a living.竹を材料にして細工物を作ることを職業とする人。Artisan utilisant le bambou comme matériau.Persona que tiene como profesión el trabajo de artesano que utiliza como material el bambú.عامل ماهر مهنته صناعة القطع الفنية من الخيزرانхулс модыг түүхий эд, материал болгон ашигладаг хулсан урлалыг мэргэжлийн дагуу хийдэг хүн.Người làm nghề tạo ra các sản phẩm thủ công từ nguyên liệu mây tre.คนที่ประกอบอาชีพทำศิลปหัตถกรรมที่ประดิษฐ์ด้วยวัสดุไม้ไผ่orang yang berprofesi membuat benda kerajinan yang dibuat dari bahan bambuСпециалист по изготовлению изделий из бамбука.
- 대나무를 재료로 하는 공예를 직업으로 하는 사람.
bamboo craftsman
たけこうげいか【竹工芸家】。たけこうげいぎのうし【竹工芸技能士】
artisan du bambou
artesano
حرفي خيزرانيّ
хулсаар урладаг мужаан
người làm nghề mây tre đan
ช่างฝีมืองานหัตกรรมเครื่องไม้ไผ่, ช่างฝีมืองานประดิษฐ์จากไม้ไผ่
pengrajin bambu
мастер по изготовлению бамбуковых изделий
たけこうげいひん【竹工芸品】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An item that is made of bamboo with precise and delicate skills.竹を材料にして正確で繊細に作ったもの。Objet d'artisanat fabriqué en bambou travaillé de manière précise et fine.Producto elaborado con mucha precisión y detalle, y que tiene como material principal el bambú.منتجات دقيقة ورقيقة مصنوعة من الخيزرانхулс модыг түүхий эд болгон ашиглан нарийн нягт нямбай хийсэн эд зүйл.Đồ vật được làm tỉ mỉ và chính xác bằng chất liệu tre.สิ่งของที่ประดิษฐ์จากไม้ไผ่อย่างละเอียดและประณีตงดงามbenda yang dibuat rapi dan mendetil dari bahan bambuПредмет, изготовленный из бамбука детально и тонко.
- 대나무를 재료로 하여 정확하고 섬세하게 만든 물건.
bamboo craftwork
たけせいひん【竹製品】。たけざいく【竹細工】。たけこうげいひん【竹工芸品】。たけこうひん【竹工品】
Produit artisanal de bambou
producto de bambú, artesanía de bambú
منتجات مصنوعة من الخيزران
хулсан эдлэл
đồ thủ công mĩ nghệ bằng tre
ผลิตภัณฑ์จากไม้ไผ่
kerajinan bambu
бамбуковый предмет
たけこうひん【竹工品】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An item that is made of bamboo with precise and delicate skills.竹を材料にして正確で繊細に作ったもの。Objet d'artisanat fabriqué en bambou travaillé de manière précise et fine.Producto elaborado con mucha precisión y detalle, y que tiene como material principal el bambú.منتجات دقيقة ورقيقة مصنوعة من الخيزرانхулс модыг түүхий эд болгон ашиглан нарийн нягт нямбай хийсэн эд зүйл.Đồ vật được làm tỉ mỉ và chính xác bằng chất liệu tre.สิ่งของที่ประดิษฐ์จากไม้ไผ่อย่างละเอียดและประณีตงดงามbenda yang dibuat rapi dan mendetil dari bahan bambuПредмет, изготовленный из бамбука детально и тонко.
- 대나무를 재료로 하여 정확하고 섬세하게 만든 물건.
bamboo craftwork
たけせいひん【竹製品】。たけざいく【竹細工】。たけこうげいひん【竹工芸品】。たけこうひん【竹工品】
Produit artisanal de bambou
producto de bambú, artesanía de bambú
منتجات مصنوعة من الخيزران
хулсан эдлэл
đồ thủ công mĩ nghệ bằng tre
ผลิตภัณฑ์จากไม้ไผ่
kerajinan bambu
бамбуковый предмет
たけざいく【竹細工】
1. 죽세공
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Craftwork done with bamboo as a material.竹を材料にして作る工芸。Travail artisanal utilisant le bambou comme matériau.Artesanía que utiliza como material el bambú.عمل فنيّ باستخدام الخيزرانхулс модыг түүхий эд, материалаа болгодог урлал.Sản phẩm thủ công làm từ nguyên liệu mây tre.ศิลปหัตถกรรมที่ประดิษฐ์ด้วยวัสดุไม้ไผ่benda kerajinan yang dibuat dari bahan bambuИскусство изготовления изделий из бамбука.
- 대나무를 재료로 하는 공예.
bamboo craft
たけざいく【竹細工】
Artisanat du bambou
artesanía de bambú
حرفة خيزرانية
хулсан урлал
đồ mây tre đan
หัตกรรมเครื่องไม้ไผ่, งานประดิษฐ์จากไม้ไผ่
kerajinan bambu
техника изготовления бамбуковых изделий
2. 죽세공품
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An item that is made of bamboo with precise and delicate skills.竹を材料にして正確で繊細に作ったもの。Objet d'artisanat fabriqué en bambou travaillé de manière précise et fine.Producto elaborado con mucha precisión y detalle, y que tiene como material principal el bambú.منتجات دقيقة ورقيقة مصنوعة من الخيزرانхулс модыг түүхий эд болгон ашиглан нарийн нягт нямбай хийсэн эд зүйл.Đồ vật được làm tỉ mỉ và chính xác bằng chất liệu tre.สิ่งของที่ประดิษฐ์จากไม้ไผ่อย่างละเอียดและประณีตงดงามbenda yang dibuat rapi dan mendetil dari bahan bambuПредмет, изготовленный из бамбука детально и тонко.
- 대나무를 재료로 하여 정확하고 섬세하게 만든 물건.
bamboo craftwork
たけせいひん【竹製品】。たけざいく【竹細工】。たけこうげいひん【竹工芸品】。たけこうひん【竹工品】
Produit artisanal de bambou
producto de bambú, artesanía de bambú
منتجات مصنوعة من الخيزران
хулсан эдлэл
đồ thủ công mĩ nghệ bằng tre
ผลิตภัณฑ์จากไม้ไผ่
kerajinan bambu
бамбуковый предмет
たけしお【竹塩】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Powdery substance produced by stuffing salt into a bamboo tube and roasting it at high temperature nine times. 一方が塞がった竹筒の中に塩を入れ、高温で9回焼いて得られた粉。Poudre de sel obtenue par neuf cuissons consécutives à haute température du sel placé dans un tube de bambou dont le fond est fermé (par un nœud).Granos producidos en el tubo de bambú con un lado tapado en que se puso el sal y se asó nueve veces por el fuego de alta temperatura. مسحوق الملح الذي يتم صنعه من خلال صهره تسع مرات في اسطوانة من الخيزران مفتوحة من جهة واحدة нэг тал нь битүү хулсан саван дотор давс дүүргэж, өндөр хэмд есөн удаа шатаан гаргаж авсан нунтаг. Thứ bột có được bằng cách cho muối vào một ống tre kín một đầu và dùng đất sét bịt đầu còn lại rồi mang nung 9 lần ở nhiệt độ cao.ผงที่ได้จากการนำเกลือใส่กระบอกไม้ไผ่ที่ข้างหนึ่งตันแล้วนำไปเผาไฟด้วยความร้อนสูงเก้าครั้งserbuk yang didapatkan dengan mengisi tong bambu yang satu sisinya tertutup dengan garam, menutup ujungnya dengan tanah liat, lalu membakarnya sebanyak sembilan kali dengan suhu tinggiПорошок, который получается в результате девятиразового разогревания соли на большом огне в сердцевине бамбука, ствол которого закрывают с двух боков.
- 한쪽이 막힌 대나무 통 속에 소금을 넣고 높은 열에 아홉 번 구워 내어 얻은 가루.
bamboo salt
たけしお【竹塩】
sel de bambou
sal de bambú
ملح مصنوع من الخيزران
хулсны давс, хулсан саванд шатааж хийсэн давс
muối nung trong ống tre
ผงเกลือที่เผาในกระบอกไม้ไผ่
garam bambu
бамбуковая пудра
たけすだれ【竹簾】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- bamboo shade; bamboo blind: A shade or blind made of woven bamboo.竹を編んで作ったすだれ。Store fait de bambou tressé.Persiana hecha del entretejido de bambú.ستارة منسوجة من الخيزرانхулсаар сүлжиж хийсэн хаалт.Tấm màn che được làm bằng cách đan tre lại với nhau.ม่านไม้ไผ่; มู่ลี่ไม้ไผ่ : ม่านบังตาที่ทำจากไม้ไผ่สานtirai yang terbuat dari anyaman bambuПолотно из плотно скреплённых между собой узких бамбуковых пластинок.
- 대나무를 엮어서 만든 발.
daebal
たけすだれ【竹簾】
daebal, store en bambou
daebal, persiana de bambú, biombo de bambú, cortina de bambú
ستارة الخيزران
хулсан хаалт
màn tre
แทบัล
tirai bambu
тэбал
たけせいひん【竹製品】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An item that is made of bamboo with precise and delicate skills.竹を材料にして正確で繊細に作ったもの。Objet d'artisanat fabriqué en bambou travaillé de manière précise et fine.Producto elaborado con mucha precisión y detalle, y que tiene como material principal el bambú.منتجات دقيقة ورقيقة مصنوعة من الخيزرانхулс модыг түүхий эд болгон ашиглан нарийн нягт нямбай хийсэн эд зүйл.Đồ vật được làm tỉ mỉ và chính xác bằng chất liệu tre.สิ่งของที่ประดิษฐ์จากไม้ไผ่อย่างละเอียดและประณีตงดงามbenda yang dibuat rapi dan mendetil dari bahan bambuПредмет, изготовленный из бамбука детально и тонко.
- 대나무를 재료로 하여 정확하고 섬세하게 만든 물건.
bamboo craftwork
たけせいひん【竹製品】。たけざいく【竹細工】。たけこうげいひん【竹工芸品】。たけこうひん【竹工品】
Produit artisanal de bambou
producto de bambú, artesanía de bambú
منتجات مصنوعة من الخيزران
хулсан эдлэл
đồ thủ công mĩ nghệ bằng tre
ผลิตภัณฑ์จากไม้ไผ่
kerajinan bambu
бамбуковый предмет
たけだけしい【猛々しい】
1. 용맹스럽다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Having a gallant, quick, and vigorous quality in someone.勇気があって素早くて強いところがある。Qui est courageux, agile et vigoureux.Que tiene aspectos de valiente, ágil y vigoroso.به جانب شجاع ومقدامзоригтой гавшгай эрч хүчтэй байх.Dũng cảm, nhanh nhẹn và tràn đầy sức sống.มีจุดที่เต็มเปี่ยมไปด้วยพลัง มีความฉับไวและมีความกล้าหาญ ada keberanian serta semangat Характеризуется храбростью, неуёмной энергией.
- 용감하고 날래며 기운찬 데가 있다.
courageous; brave
ゆうもうだ【勇猛だ】。もうゆうだ【猛勇だ】。たけだけしい【猛々しい】
brave
valiente, osado
بشجاعة
аймшиггүй зоригт, мохошгүй зоригт
dũng mãnh
มีความกล้าหาญ, มีความใจกล้า
berani
храбрый; отважный; энергичный
2. 용맹하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Gallant, quick, and vigorous.勇気があって素早くて強い。Qui est courageux, agile et vigoureux.Que es valiente, ágil y vigoroso.شجاع ومقدام ويعتز بنفسهзоригтой, гавшгай эрч хүчтэй байх.Dũng cảm, nhanh nhẹn và tràn đầy sức sống.เต็มเปี่ยมไปด้วยพลัง มีความฉับไวและมีความกล้าหาญ berani dan bersemangat Храбрый, с неуёмной энергией.
- 용감하고 날래며 기운차다.
courageous; brave
ゆうもうだ【勇猛だ】。もうゆうだ【猛勇だ】。たけだけしい【猛々しい】
brave
valiente, osado
شجاع
аймшиггүй зоригтой байх, мохошгүй зоригтой байх
dũng mãnh
มีความกล้าหาญ, มีความใจกล้า
berani dan cekatan, berani
храбрый; отважный; энергичный
たけっか【した結果】
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A connective ending used when the preceding and following contents contrast with one another.前の事柄と後の事柄が相反する内容であるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective pour indiquer que les propositions précédente et suivante sont contraires.Desinencia conectora que se usa cuando el contenido anterior difiere con el posterior.لاحقة للربط تدلّ على أن مضمونًا سابقًا ومضمونًا لاحقًا يعاكس بعضهما بعضًاөмнө болоод ардах агуулга хоорондоо эсрэгцэх зүйл болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước và vế sau là những sự việc trái ngược.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่า คำพูดที่อยู่ข้างหน้าและคำพูดที่อยู่ข้างหลังตรงข้ามกันakhiran penghubung untuk menyatakan perkataan di depan dan di belakang saling berlawananСоединительное окончание, указывающее на противоположность друг другу содержания первой и второй частей предложения.
- 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 서로 반대되는 사실임을 나타내는 연결 어미.
-goseo
て。たけっか【した結果】
-غوسو
mà lại, mà
...แต่...
lalu, kemudian, walaupun
たけっか【た結果】
1. -더니¹
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A connective ending used when there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'il existe un autre fait passé lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando hay otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.لاحقة للربط تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة متعلقة بحقيقة ما في الماضيөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการมีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงใหม่อันอื่นkata penutup sambung yang menyatakan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание предиката, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 나타내는 연결 어미.
-deoni
たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
ـدُونِي
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
karena, sebab
2. -더니마는
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงอันอื่นที่เกี่ยวข้องกันkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
-deonimaneun
たが。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็..., เห็น...แถม...อีกด้วย
karena, gara-gara, sebenarnya~ternyata, lagi
3. -더니만
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có một sự thật khác nữa có liên quan tới một sự thật nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงอื่นที่เกี่ยวข้องกับข้อเท็จจริงใดๆในอดีตอีกkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
-deoniman
たら。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
lalu, kemudian, terus
4. -은 결과
- An expression used to indicate that a situation occurred as a result of doing a certain act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動をした結果によって後の状況になるという意を表す表現。Expression indiquant qu'une situation s'est produite suite au résultat de l'action mentionnée dans la proposition précédente.Expresión que indica la llegada de una situación como resultado de una acción del comentario anterior.عبارة تدلّ على حدوث حالة ما نتيجة لفعل آخر تشير إليه كلمة سابقة لهөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийсний дараа илрэх эцсийн байдал болохыг илэрхийллэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện kết quả thực hiện hành động mà vế trước thể hiện dẫn đến tình huống nào đó ở sau.สำนวนที่ใช้แสดงว่าสถานการณ์ใดๆที่ตามมาข้างหลังเป็นผลจากการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan hal suatu kondisi datang di belakang akibat dari tindakan yang dilakukan yang ditunjukkan kata di depan Выражение, указывающее на то, что некая ситуация возникла в результате совершения действий, описанных в предшествующей части высказывания.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 한 결과로 뒤에 어떤 상황이 옴을 나타내는 표현.
-eun gyeolgwa
たけっか【た結果】
ـوُونْغولْغُوَا
kết quả… là…
ผลมาจาก..., ผลอันเนื่องจาก..., ผลลัพธ์จาก..., เป็นผลมาจาก...
akibat, karena
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
たしかめざんする【確かめ算する】 - たずねる【訪ねる】 (0) | 2020.02.15 |
---|---|
たけつしつ 【多血質】 - たしかに【確かに】 (0) | 2020.02.15 |
たからばこ【宝箱】 - たくさん (0) | 2020.02.15 |
たかが - たからじま【宝島】 (0) | 2020.02.15 |
たうえに【た上に】 - たかい【高い】 (0) | 2020.02.15 |