だいきらい【大嫌い】だいきん【代金】だいぎいん【代議員】だいぎゃくさつ【大虐殺】だいぎゃく【大逆】だいく【大工】だいけい【大計】だいけっさん【大決算】だいげきじょう【大劇場】だいげんそく【大原則】だいこうえん【大公園】だいこうきょう【大好況】だいこうぎょうしゃ【代行業者】だいこうぎょう【代行業】だいこうしん【大行進】だいこうじ【大工事】だいこうする【代行する】だいこうずい【大洪水】だいこうどう【大講堂】だいこう【代行】だいこくばしら【大黒柱】だいこんのしおづけ【大根の塩漬け】だいこんらん【大混乱】だいこん【大根】だいごみ【醍醐味】だいご【大悟】だいさいてん【大祭典】だいさくせん【大作戦】だいさっか【大作家】だいさんしゃ【第三者】だいさんし【第三子】だいさんじ【大惨事】だいさんにち【第三日】だいざい【題材】だいしぜん【大自然】だいしゅくさい【大祝祭】だいしゅじゅつ【大手術】だいしょうじ【大小事】だいしょうぶ【大勝負】だいしょうべんをする【大小便をする】だいしょうべん【大小便】だいしょう【大小】だいしんさい【大震災】だいし【大師】だいじぎょう【大事業】だいじけんをおこす【大事件を起こす】だいじしん・おおじしん【大地震】だいじだいひ【大慈大悲】だいじだ【大事だ】だいじてん【大辞典・大事典】だいじにする【大事にする】だいじに【大事に】だいじほう【大字報】だいじゃ・おろち【大蛇】だいじょうぶだ【大丈夫だ】だいじり【台尻】だいじ【大事】だいすう【台数】だいず・おおまめ【大豆】
だいきらい【大嫌い】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A feeling of intense dislike.非常に嫌うこと。Sentiment d'aversion.Mucho disgusto u odio.كُرْهٌ شَديدٌихэд дургүй байх явдал.Việc rất ghét. การเกลียดมากhal yang sangat tidak menyukaiСильно не нравится, не любить, не хотеть.
- 몹시 싫어함.
hatred; disgust
にがて【苦手】。いや【嫌】。だいきらい【大嫌い】。うんざり。こりごり【懲り懲り】
détestation, haine, répugnance, antipathie,
disgusto, pesadumbre, odio
كَرَاهية، بُغْض
дургүй хүрэх, зэвүү хүрэх, ой гутах, жигших
sự chán ngấy, sự ghét cay ghét đắng
การเกลียดชังมาก, การจงเกลียดจงชัง
sangat tidak suka
отвращение
だいきん【代金】
1. 값
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The compensation for a service that has been rendered.ある事を行ったことによって受け取る代価。Contrepartie reçue après avoir fait un travail.Lo que se recibe a cambio después de realizar un trabajo. ثمن مقابل القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэсний дараа авдаг хөлс.Tiền nhận được sau khi làm xong việc nào đó.ค่าตอบแทนที่ได้รับหลังจากการทำงานใด ๆuang yang diterima setelah melakukan pekerjaan tertentuВознаграждение, полученное за оказанные услуги.
- 어떠한 일을 하고 난 뒤 받는 대가.
wage
だいきん【代金】。りょうきん【料金】。だい【代】
compensación, remuneración, indemnización
хөлс
giá (lao động)
ค่า
bayaran, uang lelah
плата; цена
2. 대가²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Money paid for getting a thing. 商品を買う時に支払う金。Somme d'argent qu'on verse comme prix d'un produit.Dinero que se entrega por el valor de un objeto.نقود مدفوعة مقابل بضاعةбарааны үнэнд өгсөн мөнгө. Tiền trả theo giá của món hàng.เงินที่จ่ายเป็นราคาของสิ่งของuang yang dibayarkan sebagai harga barang Деньги, уплачиваемые за товар.
- 물건의 값으로 내는 돈.
price; payment
だいか【代価】。だいきん【代金】。りょうきん【料金】
prix
costo, precio
ثمن، سعر
үнэ төлбөр, үнэ өртөг, төлөөс
giá tiền
เงินตอบแทน, เงินทดแทน, เงินชดเชย
uang bayaran, uang barang, uang tebusan
плата (за товар)
3. 대금²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A sum of money paid for a product or work. 品物や仕事への代価として払うお金。argent payé pour la valeur d'un objet ou d'un travail.Dinero que se abona para pagar el valor de un objeto o trabajo.مال مدفوع مقابل ثمن سلعة أو عملэд бараа, ажлын хөлсөнд төлөх мөнгө.Số tiền phải trả cho giá trị của hàng hóa hay một việc nào đó.เงินที่ชำระเป็นราคาสิ่งของหรือบริการ uang yang dibayarkan sebagai biaya sebuah barang atau pekerjaanДеньги, уплачиваемые за товар или услугу.
- 물건이나 일의 값으로 지불하는 돈.
price; money; payment
だいきん【代金】
prix
pago, precio, costo, coste
تكليف
үнэ өртөг, төлбөр
tiền, chi phí
ค่า, ค่าใช้จ่าย, ค่าตอบแทน
pembayaran, ongkos, biaya, harga
плата; оплата
だいぎいん【代議員】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who is chosen to represent a political party or an organization and attends a meeting. 政党や団体の代表に選ばれて会議に参加する人。Personne élue représentante d’un parti politique ou d’un groupe et participant à des réunions en cette qualité.Persona seleccionada como representante de un partido o grupo para participar en la reunión.شخص منتخب كمندوب الحزب أو الجماعة وهو يشارك في الاجتماعулс төрийн нам юмуу байгууллагын төлөөлөгчөөр сонгогдон хуралд оролцдог хүн.Người được chọn làm đại diện của tổ chức hay chính đảng để tham gia vào cuộc họp. คนที่ถูกเลือกมาเป็นตัวแทนขององค์กรหรือพรรคการเมืองในการเข้าร่วมประชุมorang yang hadir dalam rapat yang dipilih sebagai wakil dari partai politik atau kelompokИзбранный представителем от партии или сообщества человек, который присутствует на собраниях.
- 정당이나 단체의 대표로 뽑혀 회의에 참석하는 사람.
representative; delegate
だいぎいん【代議員】
représentant, député, délégué
representante, delegado
ممثّل
төлөөлөгч
người đại diện, đại biểu
ตัวแทน, ผู้แทน, ผู้แทนการประชุม
delegasi, perwakilan
депутат
だいぎゃくさつ【大虐殺】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Killing many people brutally.多くの人々を残酷に殺すこと。Action de tuer cruellement et brutalement beaucoup de personnes. Matanza masiva y violenta de seres humanos. عملية قتل عدد كبير من الناس بصورة وحشيةолон хүнийг хэрцгийгээр хөнөөх явдал. Việc giết nhiều người một cách tàn nhẫn.การฆ่าคนจำนวนมากอย่างโหดเหี้ยมpembunuhan banyak orang dengan sadisЖестокое умерщвление большого количества людей.
- 많은 사람들을 잔인하게 죽이는 것.
massacre; holocaust
だいぎゃくさつ【大虐殺】
grand carnage, massacre, tuerie
genocidio, holocausto
مجزرة كبيرة
аллага, хядлага
trận thảm sát lớn
การสังหารหมู่อย่างทารุณ, การสังหารหมู่อย่างโหดเหี้ยม, การฆ่าหมู่อย่างทารุณ, การฆ่าหมู่อย่างโหดเหี้ยม
pembantaian
массовое убийство
だいぎゃく【大逆】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (archaic) A severe crime of disrupting social order such as betraying a king, killing parents, etc.; or such an act. 昔、王にそむいたり、親を殺すなど、社会の秩序を乱す大きな罪。また、その行動。(archaïque) Crime majeur portant atteinte à l’ordre social comme le fait de trahir son roi ou assassiner ses parents ; une telle action.(ARCAICO) Crimen de disturbio del orden de la sociedad por haber traicionado al rey o por haber asesinado a sus padres.(في قديم الزمان) جريمة كبيرة تعكّر نظام المجتمع مثل تخوّن الملك أو قتل الوالدين، أو التصرّفات نفسها(эртний) хаанд тэрслэх буюу эцэг эхээ алах зэрэг нийгмийн эмх журмыг зөрчсөн томоохон гэм нүгэл. мөн тийм үйлдэл.(ngày xưa) Tội lớn làm khuynh đảo trật tự xã hội như phản vua hay giết cha mẹ. Hoặc những hành động tương tự.(ในอดีต)ความผิดพลาดใหญ่หลวงที่ทำให้ระเบียบของสังคมยุ่งเหยิง เช่น ทรยศกษัตริย์หรือฆ่าพ่อแม่ หรือพฤติกรรมดังกล่าว(pada zaman dahulu) kejahatan besar yang mengacaukan kedisiplinan sosial seperti mengkhianati raja, membunuh orang tua dsb, atau sikap yang demikian(архаизм) Серьёзное нарушение общественного порядка, какое как убийство, предательство правителя, убийство родителей и т.п.
- (옛날에) 왕을 배반하거나 부모를 죽이는 등 사회의 질서를 어지럽히는 큰 죄. 또는 그런 행동.
high treason; lese majesty
だいぎゃく【大逆】
grand crime, crime de lèse-majesté
traición, deslealtad, deserción
خيانة عظمى
эх орондоо тэрсэлсэн гэм буруу, нүгэл, урвалт
đại nghịch
มหันตโทษ, โทษหนัก, โทษร้ายแรง
makar
чудовищное преступление; ужасное злодеяние
だいく【大工】
1. 목공
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who makes things out of wood, such as funiture. 木材で家具などの物を作る人。Personne fabriquant des meubles, etc. en bois.Persona que hace objetos con madera como muebles.شخص يصنع منتجات خشبية مثل الأثاثاتмодоор тавилга мэтийн эд зүйлийг хийдэг хүн.Người làm ra những đồ vật bằng gỗ như đồ nội thất...คนที่ผลิตสิ่งของด้วยไม้ เช่น เครื่องตกแต่งบ้าน เป็นต้น orang yang membuat benda atau barang dari kayu seperti mebel dsbРабочий, занимающийся изготовлением мебели или других изделий из дерева.
- 나무로 가구 등의 물건을 만드는 사람.
carpenter; builder
もっこう【木工】。だいく【大工】
charpentier, menuisier
carpintero
نجّار
мужаан
thợ mộc
ช่างไม้
tukang mebel, tukang kayu
плотник
2. 목수
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who builds houses or makes objects such as furniture, etc., with wood.木造の家屋を建てたり、家具などの木製品を作る人。Personne qui construit une maison ou fabrique des meubles ou autres objets avec du bois.Persona que tiene por oficio construir casas o muebles de madera. وظيفة التعامل مع أعمال الخشب لبناء البيوت أو صناعة الأثاث وغيرها باستخدام الخشبмодоор гэр байшин барих юмуу тавилга хийдэг хүн.Người làm ra những đồ vật như đồ đạc trong nhà hay làm nhà bằng gỗ.คนที่สร้างบ้านด้วยไม้หรือผลิตสิ่งของจากไม้ เช่น เครื่องตกแต่งบ้านorang yang pekerjaannya membangun rumah dari kayu, atau membuat barang dari kayu seperti mebel dsbЧеловек, строящий дома из дерева или изготавливающий предметы из дерева, например мебель и пр.
- 나무로 집을 짓거나 가구 등의 물건을 만드는 사람.
carpenter
だいく【大工】
menuisier, charpentier
carpintero
نجّار
мужаан, дархан
thợ mộc
ช่างไม้
tukang kayu, tukang mebel
плотник; столяр
だいけい【大計】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A big plan. 大きな計画。Grand projet.Plan de gran envergadura.خطة كبيرةтомоохон төлөвлөгөө.Kế hoạch lớn. แผนการใหญ่rencana besarГрандиозный план.
- 큰 계획.
grand plan
だいけい【大計】
gran plan, plan de gran alcance, plan a largo plazo
تصميمات كبرى ، خطة كبيرة
их төлөвлөгөө, том төлөвлөлт
đại kế hoạch
โครงการที่สำคัญยิ่ง, โครงการใหญ่, นโยบายสำคัญ, นโยบายที่ยิ่งใหญ่
rencana besar
грандиозный план; генеральный план; основной план на будущее
だいけっさん【大決算】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Closing accounts at the end of the first half or second half, or at the year-end, to avoid any discrepancy.上半期、下半期が終わるときや年末に、まとめるという意味で行う決算。Clôture des comptes exécutée à la fin d'un semestre ou d’un exercice, dans le but de solder les comptes.Balance o liquidación que se hace al final del semestre o año fiscal. تسوية للحسابات تجري في نهاية النصف الأول من العام أو في نهاية العامжилийн эхний хагас жил, сүүлийн хагас жилийн эцэст цэгцлэн гаргадаг тайлан, бланс.Việc quyết toán thực hiện với ý nghĩa tổng kết vào cuối năm hay khi nửa đầu năm, nửa cuối năm kết thúc. การชำระบัญชีหลังจากจบไตรมาสครึ่งปีแรกและครึ่งปีหลังหรือช่วงสิ้นปีเพื่อจัดการรายการทั้งหมดpenutupan yang dilakukan dalam rangka menata berakhirnya masa paruh pertama dan kedua atau pada akhir tahunИтоговый расчёт, проводимый в конце полугодия или в конце года.
- 상반기, 하반기가 끝날 때나 연말에 정리하는 의미에서 하는 결산.
settlement of accounts; balancing accounts
だいけっさん【大決算】
clôture des comptes en fin d'exercice, arrêté des comptes en fin d'exercice, clôture semestrielle des comptes, arrêté semestriel des comptes
balance semestral, balance anual, liquidación semestral, liquidación anual
تسوية حسابات كبيرة
нэгдсэн тайлан, бланс, гол тайлан, бланс
sự tổng quyết toán
การปิดงบประจำปี
sesi akhir
итоговый расчёт; финальный расчёт; подведение итогов; подведение счётов; отчёт; подытоживание
だいげきじょう【大劇場】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A large-scaled theater.規模の大きい劇場。Théâtre de grande dimension.Edificio de teatro de grandes dimensiones.المسرح ذو كبير الحجمхэмжээгээрээ том театр.Nhà hát hay rạp chiếu phim có kích cỡ lớn.โรงละครขนาดใหญ่ teater yang ukurannya besarТеатр, значительный по размерам.
- 규모가 큰 극장.
big theater; grand theater
だいげきじょう【大劇場】
grand théâtre
gran teatro
مسرح كبير
том театр
nhà hát lớn, rạp chiếu phim lớn
โรงละครใหญ่
teater utama
большой театр
だいげんそく【大原則】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A principle that is the most important, serving as a basis for something. 基礎となる最も重要な原則。Principe le plus important et servant de base.El principio más importante que sirve de base.مبدأ أساسيّ وأكثر أهميةэх үндэс нь болдог хамгийн гол чухал зарчим.Nguyên tắc quan trọng nhất được lấy làm nền tảng. หลักเกณฑ์ที่สำคัญที่สุดซึ่งเป็นหลักprinsip terpenting yang menjadi dasarОсновной принцип, правило, которое является основой всего.
- 기초가 되는 가장 중요한 원칙.
great principle; basic principle
だいげんそく【大原則】
grand principe
principio fundamental, principio dominante, principio básico
مبدأ عظيم
гол зарчим, үндсэн зарчим
nguyên tắc cơ bản
กฎหลัก, กฎสำคัญ, กฎเกณฑ์หลัก, หลักการสำคัญ, หลักการใหญ่
prinsip utama, prinsip dasar
だいこうえん【大公園】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A large park with beautiful scenery, cultural facilities, rides, etc., where people can take a rest and have a good time.人々が休んで楽しめるように、自然の景色と文化施設、乗り物などを備えておいた大きな公園。Grand espace aménagé avec un paysage naturel, des installations culturelles, des jeux, etc. pour permettre aux visiteurs de se reposer et se divertir.Parque grande con paisaje natural, instalaciones culturales y juegos para recreo y ocio. حديقة عامة كبيرة فيها مناظر طبيعية جميلة ومرافق ثقافية ومرافق للتسلية وغيرها حتى توفر الناس الراحة والمتعةхүмүүс амарч зугаацах зориулалт бүхий байгалийн үзэмжит цогцолбор, соёлын байгууламж, тоглоом зэргийг байрлуулсан том цэцэрлэгт хүрээлэн. Công viên lớn có trang bị về cảnh quan thiên nhiên, thiết bị văn hóa và trò chơi để người ta có thể thư giãn và vui chơi.สวนสาธารณะใหญ่ที่มีเครื่องเล่น สิ่งอำนวยความสะดวกทางวัฒนธรรมและทิวทัศน์ทางธรรมชาติที่ทำให้ผู้คนพักผ่อนและเพลิดเพลินได้taman besar yang memiliki pemandangan alam, fasilitas budaya, alat permainan, dsb agar banyak orang dapat beristirahat dan menikmatinyaБольшое пространство для отдыха и развлечения с красивыми природными ландшафтами, объектами культуры, аттракционами и т.п.
- 사람들이 쉬고 즐길 수 있도록 자연 경관과 문화 시설, 놀이 기구 등을 갖추어 놓은 큰 공원.
large public park
だいこうえん【大公園】
grand parc
gran parque
حديقة عامّة كبيرة
том цэцэрлэгт хүрээлэн
công viên lớn
สวนสาธารณะใหญ่
kebun raya, taman besar
большой парк
だいこうきょう【大好況】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An economic boom.とても景気の良い状況。Très bonne situation économique.Situación económica muy buena.حالة اقتصادية جيدة جداэдийн засгийн аятай нөхцөл байдал.Tình hình kinh tế rất tốt.สถานการณ์ทางเศรษฐกิจที่ดีมาก keadaan ekonomi yang sangat baikПозитивно и в быстром темпе развивающаяся экономика.
- 아주 좋은 경제 상황.
economic boom
だいこうきょう【大好況】
essor économique, boom économique
prosperidad económica
إنعاش كبير
таатай нөхцөл байдал
kinh tế rất thuận lợi
สถานการณ์เศรษฐกิจที่ดีมาก ๆ, เศรษฐกิจขาขึ้นครั้งใหญ่
ledakan, boom
бум; быстрый подъём; оживлённая торговля
だいこうぎょうしゃ【代行業者】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A company doing the requested work on behalf of a customer.顧客の仕事を代わって処理する業者。Société qui s'occupe des affaires de ses clients.Empresa destinada a gestionar asuntos encomendados por el cliente. شركة تقوم بعمل مطلوب بالنيابة عن زبونүйлчлүүлэгчийн ажлыг хариуцан гүйцэтгэдэг бизнесийн байгууллага.Công ty nhận xử lý thay công việc cho khách hàng.ธุรกิจที่คอยจัดการงานแทนลูกค้า jenis bisnis atau usaha yang bidang usahanya adalah melakukan pekerjaan untuk konsumenУчреждение, выполняющее работу вместо клиента.
- 고객의 일을 대신 맡아 처리하는 업체.
agency
だいこうぎょうしゃ【代行業者】
agence qui rend des services à distance, services à distance
agencia
وكالة
орлон гүйцэтгэх бизнесийн байгууллага
công ty làm dịch vụ
ธุรกิจตัวแทนลูกค้า, ธุรกิจนายหน้า, ธุรกิจบริหารงานแทนลูกค้า
bisnis agensi
агентство
だいこうぎょう【代行業】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A business that serves a customer by taking care of his/her work. 顧客の何かの仕事を代わりにやってくれる職種。Domaine d’activité où l'on gère des affaires à la place du client.Oficio de realizar trabajos o encargos del cliente en representación o reemplazo del mismo.مهنة وهي القيام بالعمل نيابة عن الزبائنүйлчлүүлэгчийн ямар нэгэн ажлыг хариуцан гүйцэтгэдэг байгууллага. Loại hình công việc làm thay một việc nào đó cho khách hàng.ประเภทของงานที่ต้องรับทำงานใด ๆ แทนลูกค้า jenis profesi yang bertugas untuk melakukan pekerjaan konsumenВид деятельности, задача которой заключается в выполнении какой-либо работы вместо кого-либо и от имени лица, доверившего, поручившего данную работу.
- 고객의 어떤 일을 대신 맡아서 하는 직종.
agency business
だいこうぎょう【代行業】
Charge d'agent, métier de représentant
agencia, negocio de representación
وكالة
орлон гүйцэтгэх байгууллага
nghề làm dịch vụ
อาชีพรับงานแทนลูกค้า, อาชีพตัวแทนลูกค้า, อาชีพนายหน้า
agen
деятельность по доверенности; посредничество
だいこうしん【大行進】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A large-scale march led by a group to commemorate something or achieve a certain goal. ある物事を記念したり、ある目的をなすために、団体が行う大規模の行進。Longue marche faite par un groupe pour commémorer quelque chose ou atteindre un but.Desfile de gran magnitud que realiza una organización para conmemorar algo o con una finalidad determinada.مسيرة بحجم كبير تقوم بها المنظّمة تذكّرا لشيء أو لتحقيق هدفямар нэгэн дурсгалт өдрийг тэмдэглэх, эсвэл ямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд олноор оролцож буй том хэмжээний жагсаал.Cuộc diễu hành với quy mô lớn nhằm kỉ niệm việc nào đó hoặc nhằm đạt được một mục đích nào đó.ขบวนขนาดใหญ่ซึ่งองค์กรจัดเพื่อเป็นการระลึกถึงสิ่งใด ๆ หรือเพื่อบรรลุเป้าหมายใด ๆpawai massa besar-besaran yang dilakukan untuk memperingati sesuatu atau untuk mewujudkan suatu tujuan tertentuПубличное массовое действие, акция, преследующее определённые цели.
- 어떤 것을 기념하기 위해서나 어떤 목적을 이루기 위해서 단체가 벌이는 큰 규모의 행진.
massive march
だいこうしん【大行進】
grande marche
gran marcha, gran desfile
مسيرة كبيرة
нийтийн жагсаал, цуглаан
cuộc diễu hành lớn, đại diễu hành
ขบวน, ขบวนพาเหรด
arak-arakan, pawai akbar
марш; шествие; парад; демонстрация
だいこうじ【大工事】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A construction project on an enormous scale.規模の大きな工事。Travaux de construction de grande envergure.Obra de construcción de gran escala.مشروع ضخم الحجمтомоохон хэмжээний барилгын ажил.Công trình xây dựng quy mô lớn. การก่อสร้างขนาดใหญ่proyek dengan skala besarБольшая стройка.
- 규모가 큰 공사.
large-scale construction; huge construction project
だいこうじ【大工事】
grands travaux de construction, grand projet de construction
gran obra de construcción
مشروع كبير، مشروع ضخم
их барилгын ажил
đại công sự
โครงการใหญ่
proyek besar, proyek raksasa
だいこうする【代行する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To do something in place of someone.人に代わって物事をやる。 Faire le travail de quelqu'un à sa place.Actuar como apoderado de alguien. يقوم بأمر ما بدلاً من شخص آخرбусдын ажлыг өмнөөс нь орлон хийх. Làm thay công việc của người khác.ทำงานแทนคนอื่น melakukan pekerjaan orang lain untuk mewakili orang lainИсполнять работу вместо и от имени другого лица по доверенности.
- 남의 일을 대신해서 하다.
do something for someone; do something by proxy
だいこうする【代行する】
remplacer, prendre la place de
representar, apoderar
ينوب
орлон гүйцэтгэх
làm thay
ทำงานแทน, ทำหน้าที่แทน, ทำงานเป็นตัวแทน, บริหารงานแทน, รักษาการแทน
mewakili
выступать от имени (поручителя)
だいこうずい【大洪水】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A huge flood.大きい洪水。Grande inondation.Gran inundación.فيضان كبيرих үер. Cơn lũ lớn.น้ำท่วมใหญ่ banjir besar, air bahМасштабное стихийное бедствие, в результате которого происходит затопление суши водой, выступившей из переполненных рек, морей и других водоёмов.
- 큰 홍수.
great flood; cataclysm; deluge
だいこうずい【大洪水】
diluvio
فيضان كبير
их үер
đại hồng thủy
น้ำท่วมใหญ่, อุทกภัยครั้งใหญ่
banjir bandang
большое наводнение
だいこうどう【大講堂】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A big auditorium that accommodates many people.多くの人が入る大きな講堂。Grande salle capable de recevoir un grand nombre de personnes. Gran salón con capacidad para acoger a muchas personas. قاعة كبيرة تستوعب عددا من الناس олон хүн орох боломжтой том лекцийн танхим.Một giảng đường lớn có thể chứa nhiều người.หอประชุมขนาดใหญ่ที่คนจำนวนมากสามารถเข้าไปได้ruang pertemuan besar yang dapat dimasuki oleh banyak orangПомещение, рассчитанное на большую аудиторию.
- 많은 사람이 들어갈 수 있는 큰 강당.
main auditorium; main hall
だいこうどう【大講堂】
grande salle (de conférence), grand amphithéâtre, grand auditorium
gran salón de actos, gran auditorio
قاعة رئيسية
лекцийн их танхим
giảng đường lớn
หอประชุม
hall utama, bangsal besar, balai utama
большой зал; актовый зал
だいこう【代行】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of doing something in place of someone.人に代わって物事をやること。Exécution d'une tâche à la place d'une autre personne. Acción de actuar como agente.عمل نيابة عن شخص آخر бусдын өмнөөс ажлыг нь хийх явдал.Việc làm thay việc cho người khác.การทำงานแทนคนอื่น pelaksanaan pekerjaan untuk orang lainВыполнение работы вместо кого-либо.
- 남의 일을 대신해서 함.
- A person who assumes authority or does work on behalf of someone temporarily, or such a position.人の席を臨時に引き受けて権限や職務を代わりに行う人。また、その職責。Personne qui remplace temporairement une autre à son poste et qui assume ses prérogatives ou ses tâches ; cette fonction.Persona que ejerce un cargo en sustitución de otra persona o que realiza su labor en reemplazo.مَنْ يُفوَّض إليه أمر شخص قاصر، وينوب عنهтүр хугацаанд бусдын албан тушаал ба эрх мэдлийг орлож буй хүн. мөн тэрхүү албан тушаал. Người tạm thời đứng vào vị trí của người khác để thi hành công việc hay quyền hạn. Hay chức vụ như vậy.คนที่ทำหน้าที่หรือมีสิทธิรับผิดชอบทำหน้าที่แทนในตำแหน่งของบุคคลอื่นเป็นการชั่วคราว หรือตำแหน่งดังกล่าวorang yang melakukan pekerjaan sebagai perwakilan orang lain untuk sementara, atau tugas semacam ituВременно исполняющий чьи-либо должностные обязанности или получивший чьи-либо полномочия. Или подобная должность.
- 남의 자리를 임시로 맡아서 권한이나 직무를 대신 행하는 사람. 또는 그런 직책.
doing by proxy
だいこう【代行】
prestation, service
trabajo de agente
عمل بالتوكيل، بالتفويض
орлон гүйцэтгэх
việc làm thay, việc là dịch vụ
การทำหน้าที่แทน, การเป็นตัวแทน
perwakilan
замещение
a person in an acting position
だいこう【代行】
remplacement, intérim
agente
وكيل
орлон гүйцэтгэгч
người tạm thay quyền, chức vụ tạm thay quyền
ผู้รับผิดชอบแทน, ผู้รักษาการ, ผู้ปฏิบัติงานแทน
wakil, agensi
доверенное лицо; уполномоченный
だいこくばしら【大黒柱】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) An important person who is indispensable to a country or family. (比喩的に)一国または一家で、なくてはならない重要な人。(figuré) Personne importante, indispensable dans un pays ou dans une famille.(FIGURADO) Persona de suma importancia ya que es imprescindible para el funcionamiento de un país o familia.شخص مهم وضروري في دولة أو في أسرة ( مجازية)(зүйрл.) нэгэн улс юмуу гэр бүлд заавал байх ёстой чухал хүн.(cách nói ví von) Người quan trọng không thể thiếu trong một nước hay gia đình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนสำคัญซึ่งในประเทศหรือครอบครัวหนึ่ง ๆ ไม่มีไม่ได้ (bahasa kiasan) orang penting yang harus ada dalam negara atau keluarga(перен.) Очень важный человек, без которого невозможно существование страны, семьи и т.п.
- (비유적으로) 한 나라 또는 집안에서 없어서는 안 될 중요한 사람.
pillar; prop
だいこくばしら【大黒柱】
soutien, soutien famille
pilar
عمود
түшиг тулгуур, багана
trụ cột
บุคคลสำคัญ, เสาหลัก
tulang punggung, penanggung
опора
だいこんのしおづけ【大根の塩漬け】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Pickled radish, a type of gimchi/kimchi made by pickling the whole radish in salt.大根を丸ごと塩漬けにした漬物。Sorte de kimchi préparé à base de navets salés entiers.Kimchi que se hace con rábano entero encurtido en sal.نوع من الكيم تشي ، يصنع بتخليل الفجل بالملحцагаан манжинг бүхлээр нь давсалж дарсан кимчи.Loại kim chi làm bằng củ cải để nguyên củ muốn mặn.หัวไชเท้าดองเค็ม : กิมจิหัวไชเท้าทั้งหัวที่หมักและดองเกลือให้มีรสเค็มjenis kimchi yang dibuat dari lobak yang difermentasikan dengan garamКимчхи, приготовленный из засоленной редьки.
- 무를 통째로 소금에 짜게 절여서 담근 김치.
jjanji
だいこんのしおづけ【大根の塩漬け】
jjanji, gimchi de navets salés, kimchi de navets salés
kimchi de rábano bien salado
زان جي
жаньжи, бүтэн цагаан манжингийн кимчи
jjanji; củ cải muối
จันจี
asinan
ччанджи
だいこんらん【大混乱】
1. 대혼란
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An enormous confusion. 大きな混乱。Désordre extrême.Gran confusión.ارتباك كبيرтом хэмжээний үймээн самуун. Sự hỗn độn lớn.ความวุ่นวายโกลาหลอย่างมาก kekacauan, kerusuhan, kekalutan besarСильное нарушение привычного порядка вещей, поведения, образа жизни.
- 큰 혼란.
great confusion; chaos
だいこんらん【大混乱】
grande confusion, chaos
gran caos, gran desorden, gran desconcierto, gran conmoción
هرج ومرج
их хямрал.
đại hỗn loạn
ความโกลาหลครั้งใหญ่, ความวุ่นวายครั้งใหญ่, ความยุ่งเหยิงอย่างมาก, ความอลหม่านอย่างมาก, ความไม่มีระเบียบอย่างมาก
malapetaka
большой беспорядок; хаос; замешательство; паника
2. 생난리
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of making a noisy hassle for no justifiable reason.特別な理由もなく非常にうるさく騒ぎたてること。Fait d'harasser quelqu'un de façon très ennuyeuse sans raison particulière.Armar ruido y desorden excesivos por un motivo poco justificable.التسبب في ضجيج وصخب بدون أي سبب أو تبريرтодорхой учир шалтгаангүй дуу шуу болгох явдал. Sự cáu kỉnh một cách om sòm, không có lý do đặc biệt.การก่อความวุ่นวายอย่างอึกทึกครึกโครมเป็นอย่างมากโดยไม่มีเหตุผลใดเป็นพิเศษ hal mengeluh dengan sangat berisik tanpa alasan yang jelasПоднятие большой шумихи без особой на то причины.
- 별다른 이유 없이 매우 시끄럽게 들볶아 대는 것.
fuss
おおさわぎ【大騒ぎ】。おおそうどう【大騒動】。だいこんらん【大混乱】。パニック
éclat, esclandre, scandale, tapage
alharaca, lío, alboroto
ضجيج
сүр бадраах, сүржигнэх
sự gắt gỏng, sự cáu gắt
ความวุ่นวาย, การโวยวาย, การทำให้ตระหนกตกใจ
keributan, kehebohan
だいこん【大根】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A white, forearm-sized vegetable that features feather-like leaves on its roots, used for making gimchi/kimchi, etc.色が白く、長い根に羽状の葉があって、キムチなどをつける野菜。Légume blanc dont la racine est de la taille d'un bras humain à partir de laquelle poussent des feuilles en forme de plume, souvent utilisé pour faire du kimchi.Verdura de color blanco y con forma de una raíz del tamaño del brazo con hojas que se utiliza para elaborar el kimchi.نوع من الخضروات، أبيض اللون ذو جذر يساوي حجمه حجم ذراع الإنسان، وأوراق على شكل ريش ويستخدم في صنع المخلل الكوري كيم تشيкимчи зэргийг хийдэг, өнгө нь цагаан, хүний тохойн хэмжээний үндэстэй , зах хэлбэрийн навчтай хүнсний ногоо. Loại rau củ có lá hình lông chim, có củ màu trắng và to khoảng bằng cẳng tay, dùng làm kimchi...ผักที่มีใบเป็นรูปร่างคล้ายขนนกซึ่งงอกออกมาจากรากสีขาวและมีขนาดเท่าลำแขน ใช้ในการทำกิมจิ เป็นต้นsayuran berwarna putih untuk membuat kimchi, berdaun dengan bentuk kerah di akarnya yang sebesar lengan bawahОвощ белого цвета с листьями, растущими у корня, имеющий размер с руку взрослого человека и используемый для приготовления кимчхи и т.п.
- 김치 등을 만드는, 색깔이 희고 팔뚝만 한 크기의 뿌리에 깃 모양의 잎이 있는 채소.
radish
だいこん【大根】
radis, navet
nabo
فجل
цагаан манжин
cây củ cải
หัวผักกาด, หัวไชเท้า
lobak
белая редька
だいごみ【醍醐味】
1. 제맛
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The authentic feel of a thing or event.物事や現象の本来の感じ。Impression originelle d'un objet ou d'un phénomène.Sensación original de cierto objeto o fenómeno.مشاعر أصليّة يشعر به من شيء ما أو ظاهرة ماямар нэгэн зүйл ба үзэгдлийн уг мэдрэмж.Xúc cảm vốn có của hiện tượng hay sự vật nào đó.ความรู้สึกเดิมของสิ่งของหรือปรากฏการณ์ใด ๆrasa atau kesan sebenarnya dari sebuah benda atau fenomenaОщущение, чувство, вызываемое природными качествами какого-либо предмета, явления.
- 어떤 사물이나 현상 본래의 느낌.
true taste
だいごみ【醍醐味】
originalidad
амт
thần thái vốn có, vẻ vốn có
ความรู้สึกเดิม
benar-benar, sesungguhnya
истинный вкус; настоящий вкус
2. 진미²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) The true meaning or amusement of something.(比喩的に)本当の意味や面白さ。(figuré) Véritable sens ou plaisir.(FIGURADO) Verdadero significado o diversión.(مجازي) معني أو متعة حقيقيّة(зүйрл.) жинхэнэ утга буюу амт шимт.(cách nói ẩn dụ) Ý nghĩa hay sự thú vị thực sự.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสนุกสนานหรือความหมายอันแท้จริง(bahasa kiasan) rasa sebenarnyaИстинный интерес или смысл.
- (비유적으로) 진정한 의미나 재미.
genuine meaning
しんみ【真味】。だいごみ【醍醐味】
véritable valeur, valeur originelle
жинхэнэ утга, мөн амт шимт
hương vị thực sự, mùi vị thực sự
ความหมายแท้จริง, ความสนุกสนานแท้จริง
keaslian, kesungguhan
(перен.) настоящий вкус
3. 참맛
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) The true meaning or amusement of something.(比喩的に)本当の意味や面白さ。(figuré) Sens ou plaisir réel.(FIGURADO) Verdadero significado o diversión.(مجازي) معني أو متعة حقيقية(зүйрл.) жинхэнэ утга буюу мөн чанар.(cách nói ẩn dụ) Ý nghĩa hay sự thú vị thực sự.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความหมายหรือความสนุกสนานอันแท้จริง(bahasa kiasan) arti atau sifat yang sebenarnya(перен.) Настоящий, истинный смысл или интерес.
- (비유적으로) 진정한 의미나 재미.
genuine meaning
だいごみ【醍醐味】。ほんとうのあじ【本当の味】
goût véritable
verdadero placer, verdadera satisfacción
жинхэнэ утга, мөн чанар
mùi vị thực sự, hương vị thực sự
รสชาติอันแท้จริง
keaslian
нутро
だいご【大悟】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of becoming deeply aware of something. 大きく悟ること。Fait (pour la conscience) de s'éveiller totalement.El hecho de obtener un gran conocimiento.إدراك على نحو كبيرгүн гүнзгий ухаарах явдал.Việc hiểu ra (điều gì đó) một cách lớn lao. การหยั่งรู้อย่างถ่องแท้hal kesadaran besarГлубокое осознание чего-либо.
- 크게 깨달음.
deep awakening; great enlightenment
だいご【大悟】
grand éveil, illumination
despertamiento espiritual, alumbramiento espiritual
صحوة روحيّة
ухаарал, сэхээрэл
sự giác ngộ, sự nhận thức
การตรัสรู้, การหยั่งรู้, การตระหนัก, การรู้แจ้ง, การบรรลุธรรม
pencerahan
глубокое постижение истины; просветление
だいさいてん【大祭典】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A culture, art, or sports festival held on a large scale.大規模に開かれる文化、芸術、体育などの行事。Grand événement culturel, artistique, sportif, etc.Evento deportivo, cultural, artístico, etc. de gran envergadura.مهرجان ثقافي أو فني أو رياضي ضخمөргөн хэмжээнд зохиогдож буй соёл, урлаг, биеийн тамирын арга хэмжээ.Chương trình văn hóa, nghệ thuật và thể dục thể thao được mở với quy mô lớn. กิจกรรมที่จัดขึ้นอย่างใหญ่โต เช่น งานวัฒนธรรม งานศิลปะหรืองานกีฬา pesta budaya, kesenian, olahraga, dsb yang dilakukan dalam skala besarКультурное, художественное, спортивное и прочее мероприятие, проводимое в большом масштабе.
- 큰 규모로 열리는 문화, 예술, 체육 등의 행사.
- A large-scale, splendid memorial ceremony.大規模で派手な祭祀儀式。Cérémonie d'hommage aux morts, imposante et prestigieuse. Ritual grande y pomposo.مراسم تذكارية ضخمة ومبهجةтом, тансаг тахилгын ёслол.Nghi thức cúng giỗ lớn và rực rỡ. พิธีบูชาเซ่นไหว้ที่หรูหราและยิ่งใหญ่upacara penghormatan leluhur yang besar dan mewahБольшая и торжественная церемония подношения жертвенной пищи предкам.
- 크고 화려한 제사 의식.
big festival; big carnival
だいさいてん【大祭典】
grand festival, grande fête, grande célébration, grande manifestation
festival
مهرجان كبير، كارنفال كبير
их наадам, фестиваль, баяр наадам, хөгжмийн наадам
đại lễ
กิจกรรมใหญ่, งานใหญ่
perayaan besar, festival besar
фестиваль; церемония
big memorial ceremony
だいさいてん【大祭典】
offrandes d'envergure, culte d'envergure
ritual, ceremonia
مراسم تذكارية كبيرة
тахилга
đại lễ, lễ lớn
พิธีไหว้ที่ยิ่งใหญ่
perayaan besar
жертвоприношение; церемония; ритуал
だいさくせん【大作戦】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A large-scale, important operation. 大きくて重要な作戦。Opération d’envergure et de grande importance.Operación de gran magnitud e importancia.عمليّة كبيرة ومهمّة том, чухал тактик.Cuộc tác chiến lớn và quan trọng. ยุทธวิธีในการรบที่สำคัญและยิ่งใหญ่strategi yang penting dan besarВажная крупномасштабная военная операция, стратегия.
- 크고 중요한 작전.
big military operation; important action
だいさくせん【大作戦】
grande opération
gran estrategia, gran táctica, gran plan, gran operación
عمليّة كبيرة
их тактик, их төлөвлөгөө
đại tác chiến
กลยุทธ์ที่แยบยล, ยุทธวิธีที่ยิ่งใหญ่
strategi umum, strategi besar
だいさっか【大作家】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An outstanding and famous writer. 優れた有名な作家。Écrivain célèbre au talent remarquable.Autor destacado y famoso.فنان مميّز ومشهورгарамгай, алдартай уран бүтээлч.Tác giả xuất sắc và nổi tiếng. นักเขียนที่เป็นอัจฉริยะและมีชื่อเสียงpenulis yang unggul dan terkenalВыдающийся и знаменитый писатель.
- 뛰어나고 유명한 작가.
great writer; renowned author
だいさっか【大作家】
grand écrivain, grande plume, grande voix
Autor renombrado, autor extraordinario, autor célebre, autor ilustre
فنان عظيم
суут бүтээлч, агуу бүтээлч, их уран бүтээлч
tác giả lớn, tác giả có tên tuổi
นักเขียนเอก, นักเขียนผู้ยิ่งใหญ่, นักเขียนมือทอง
penulis besar
крупный писатель
だいさんしゃ【第三者】
1. 삼자
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person or party irrelevant to a certain affair. ある事柄に直接関係のない者。Personne qui n'est pas directement concerné par quelque chose.Persona que no está relacionada directamente con algo o un suceso. شخص لا يتعلق بأمر ماямар нэгэн ажил хэрэгт шууд холбогдолгүй хүн.Người không có quan hệ trực tiếp trong việc nào đó.คนที่ไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงกับงานใดๆorang yang tidak memiliki hubungan langsung dengan sebuah peristiwaЧеловек, не имеющий прямого отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일에 직접 관계가 없는 사람.
third party
だいさんしゃ【第三者】
tiers
tercera persona
طرف ثالث
гурав дахь этгээд, гуравдагч этгээд
kẻ thứ ba, kẻ ngoại đạo
คนนอก, คนอื่น, มือที่สาม
orang ketiga
третье лицо
2. 외인
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who does not belong to a group, organization, etc.団体や組織などの外部の人。Quelqu'un qui ne fait pas partie d'un groupe ou d'une organisation.Persona que está fuera de un grupo u organización.شخص يكون خارج جماعة أو مؤسسة أو غيرهбаг болон байгууллагын гаднах хүн.Người ở bên ngoài tổ chức hay đoàn thể. ผู้ที่อยูนอกองค์กรหรือกลุ่มorang di luar kelompok, organisasi, dsbЧеловек, который не является членом какого-либо общества или какой-либо организации.
- 단체나 조직 등의 밖에 있는 사람.
- A person who is not concerned in something.その事柄に関係のない人。Quelqu'un qui n'est pas impliqué dans une affaire.Persona que no tiene ninguna relación con algo.شخص ليست له علاقة بأمر ماямар нэгэн зүйлд хамааралгүй хүн.Người không có quan hệ với công việc nào đó. ผู้ที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆorang yang tidak ada hubungannya dengan suatu halЧеловек, который не имеет отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일에 관계가 없는 사람.
outsider
がいじん【外人】。たにん【他人】。だいさんしゃ【第三者】
étranger, quelqu'un de l'extérieur
forastero, extraño
غريب
гадны хүн
người bên ngoài
คนนอก, คนภายนอก, คนแปลกหน้า
orang luar
посторонний (человек); чужак; чужой
outsider
がいじん【外人】。たにん【他人】。だいさんしゃ【第三者】
étranger
forastero, extraño
غريب
гадны хүн
người ngoài cuộc
ผู้ที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง, คนภายนอก, คนแปลกหน้า
orang luar, pihak luar
посторонний (человек); чужак; чужой
3. 제삼자
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who is not directly involved in a matter.あることに直接関係のない者。Personne qui n'est pas directement concernée par quelque chose.Persona que no tiene una relación directa con algo.شخص ليس له علاقة مباشرة بأمر ماямар нэгэн юманд шууд хамааралгүй хүн.Người không liên quan trực tiếp tới công việc nào đó. คนที่ไม่มีความเกี่ยวพันโดยตรงในงานใดorang yang tidak terlibat secara langsung pada suatu halЧеловек, который не имеет прямого отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일에 직접적인 관계가 없는 사람.
third party
だいさんしゃ【第三者】
tierce personne, tiers
tercero, tercera persona
شخص ثالث
гуравдагч этгээд
người thứ ba, người ngoài cuộc
บุคคลที่ 3, มือที่ 3, บุคคลภายนอก
orang ketiga
третье лицо
だいさんし【第三子】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- One's third offspring.3番目の子。Troisième enfant.Hijo nacido después del segundogénito.الولد الثالث، البنت الثالثةхүүхдүүдээс гурав дах хүүхэдĐứa con thứ baลูกคนที่สามanak ketigaТретий ребёнок в семье.
- 세 번째 자식.
third child
だいさんし【第三子】
benjamin(e)
tercero, tercer hijo
الابن الثالث، الابنة الثالثة
гурав дах хүүхэд
con thứ ba
ลูกคนที่สาม
anak ketiga
третий (о ребёнке)
だいさんじ【大惨事】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A very tragic, horrible incident.大変悲惨でひどい事件。Evénement tragique et horrible.Suceso trágico e infausto.حادث رهيب للغاية маш эмгэнэлтэй, аймаар явдал.Sự kiện vô cùng bi thảm và ghê gớm.เหตุการณ์ที่ทุกข์ยากและสยดสยองมาก peristiwa yang sangat menyedihkan dan mengerikan/tragisТрагическое происшествие с ужасающими последствиями.
- 매우 비참하고 끔찍한 사건.
apocalypse; catastrophe; disaster
だいさんじ【大惨事】
catastrophe, grand désastre, grand malheur, terrible malheur
gran catástrofe, gran tragedia
كارثة كبرى
сүйрэл
đại thảm họa, trận hủy diệt hàng loạt, cuộc thảm sát hàng loạt
เหตุการณ์สยองขวัญ, เหตุการณ์อันตราย, เหตุการณ์เฉียดตาย, เหตุการณ์สะพรึงขวัญ, เหตุการณ์ฝันร้าย
peristiwa tragis
катастрофа; бедствие
だいさんにち【第三日】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The third day of each month.毎月の第3日の日。Troisième jour de chaque mois.Tercer día de cada mes.اليوم الثالث من كلّ شهرсар бүрийн гурав дахь өдөр.Ngày thứ ba của mỗi tháng.วันที่สามของทุก ๆ เดือนhari ketiga setiap bulanТретий день каждого месяца.
- 매달 셋째 날.
the third day
みっか【三日】。だいさんにち【第三日】
troisième jour du mois
اليوم الثالث من الشهر
сарын гуравны өдөр, шинийн гурван
mồng ba
วันที่สามของเดือน
tanggal tiga
третий день месяца
だいざい【題材】
1. 소재²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A specific or abstract object that serves as a basis for creating an artwork. 芸術作品を作る際にそのもとになる具体的かつ抽象的な対象。Objet concret ou abstrait constituant la base d'une oeuvre artistique.Idea concreta o abstracta en la que se basa una obra artística.موضوع حقيقيّ أو موضوع تجريدي وهو أساس لصنع قطعة فنيةурлагийн бүтээл бүтээхэд үндэс суурь болсон нарийн тодорхой, хийсвэр зүйл.Đối tượng cụ thể hay trừu tượng trở thành nền tảng để làm ra tác phẩm nghệ thuật.เป้าหมายที่เป็นนามธรรมหรือรูปธรรมที่เป็นพื้นฐานในการทำผลงานศิลปะsubjek nyata atau abstrak yang menjadi landasan dalam membuat sebuah mahakaryaКонкретный или абстрактный образ, являющийся основой при создании какого-либо произведения искусства.
- 예술 작품을 만드는 데 바탕이 되는 구체적이거나 추상적인 대상.
subject matter
そざい【素材】。だいざい【題材】
matière, sujet, sujet d'inspiration
tema, materia
مادة
сэдэв
chất liệu, tài liệu
วัตถุดิบ, ข้อมูล
tema, materi
предмет; тема; объект
2. 제재²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Materials that serve as a basis for an artwork or academic research.芸術作品や学問の研究の主題となる材料。Sujet sur lequel porte une œuvre d'art ou une étude scientifique.Elemento en que se basa una obra artística o un estudio científico.مادة تكون أساسا لقطعة فنية أو دراسة علميةурлагийн бүтээл, эрдэм судалгааны ажлын үндэс суурь болдог материал.Nguyên liệu cơ bản tạo nên tác phẩm nghệ thuật hay cơ sở dữ liệu của nghiên cứu nào đó.ส่วนประกอบที่เป็นพื้นฐานของการวิจัยทางวิชาการหรือผลงานทางศิลปะbahan yang menjadi dasar karya seni atau penelitian ilmiahМатериал, являющийся основой произведения искусства или темой для исследования.
- 예술 작품이나 학문 연구의 바탕이 되는 재료.
material
だいざい【題材】。テーマ
thème, matière
materia
موضوع
сэдэв, санаа, материал, хэрэглэгдэхүүн
vật liệu, chất liệu
สาระสำคัญ, วัตถุดิบ, แก่นเรื่อง
topik, materi
материал для литературного произведения; предмет; тема
だいしぜん【大自然】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Wide, large nature.広く大きな自然。Vaste et grande nature.Naturaleza extensa e inmensa.الطبيعة الواسعة والكبيرةөргөн уудам байгаль.Tự nhiên rộng và lớn. ธรรมชาติที่กว้างใหญ่alam yang besar dan luasВеликая природа.
- 넓고 큰 자연.
Mother Nature
だいしぜん【大自然】
nature, nature sauvage
Madre Naturaleza
الطبيعة الأمّ
уудам байгаль, байгаль эх, байгаль ертөнц
thiên nhiên, tạo hoá
ธรรมชาติอันยิ่งใหญ่, ธรรมชาติอันกว้างใหญ่
alam semesta
мать-природа; Природа-мать
だいしゅくさい【大祝祭】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A very big festival to celebrate a happy occasion.祝って催す大変大きい行事。Très grande activité organisée pour fêter quelque chose. Gran fiesta que se abre para festejar alguna ocasión. حدث كبير جدا للاحتفال بمناسبة سعيدةбаяр ёслолын өргөн хэмжээний үйл ажиллагаа. Lễ hội rất lớn mở ra chúc mừng.เทศกาลใหญ่จัดขึ้นเพื่อเฉลิมฉลอง acara yang diselenggarakan secara besar-besaran untuk menyelamati sesuatu atau sebagai selamatanКрупное мероприятие, посвящённое празднованию чего-либо.
- 축하하여 벌이는 매우 큰 행사.
grand festival
だいしゅくさい【大祝祭】
grande fête
gran festival
مهرجان كبير
их баяр наадам, том хэмжээний баяр наадам
đại lễ, lễ hội lớn
เทศกาลใหญ่, งานฉลองใหญ่
festival besar, kenduri raya, selamatan
большой фестиваль
だいしゅじゅつ【大手術】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A big operation or surgery that takes a long time. 長時間がかかる大きな手術。Opération chirurgicale importante et longue.Gran cirugía de largas horas de duración.عمليّة كبرى تستغرق وقتا طويلا урт хугацаа зарцуулагдах хүнд мэс засал.Cuộc phẫu thuật lớn mất nhiều thời gian. การผ่าตัดใหญ่ที่ใช้เวลานานoperasi yang memakan waktu banyak dan berskala besarБольшая операция, требующая много времени.
- 오랜 시간이 걸리는 큰 수술.
major operation; major surgery
だいしゅじゅつ【大手術】
grosse opération, opération lourde
gran operación, cirugía mayor
عمليّة جراحيّة كبرى
хүнд мэс засал, хүнд хагалгаа
cuộc phẫu thuật lớn
การผ่าตัดใหญ่
operasi besar
тяжёлая операция; серьёзная операция
だいしょうじ【大小事】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A collective term for both big and small matters. 大小の全てのことがら。Toutes sortes d’affaires, importantes ou triviales.Todos los asuntos que son grandes y pequeños.جميع الأمور كبيرا وصغيراих, бага бүх ажил төрөл.Tất cả việc lớn nhỏ.งานทั้งหมดที่เล็กและใหญ่semua pekerjaan baik yang besar maupun kecilЗначительные и незначительные вопросы, проблемы, дела; все вопросы, все проблемы, все дела.
- 크고 작은 모든 일.
important and trivial matters; all sorts of occasions
だいしょうじ【大小事】
affaires d’importance diverse
asuntos grandes y pequeños
كلّ نوع من الأمور
их бага ажил
mọi việc lớn nhỏ
งานใหญ่งานเล็ก, งานทั้งหมด
urusan
だいしょうぶ【大勝負】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A deciding match, race, or game.勝負を決定する戦い。Rencontre pour désigner le vainqueur d'une compétition.Lucha para definir la victoria o derrota. عراك يتقرر فيه الفائز و الخاسرялах ялагдахыг шийдвэрлэх тэмцээн.Việc đánh nhau để quyết định thắng bại.การต่อสู้ซึ่งตัดสินผู้ชนะpertandingan atau perseteruan untuk menentukan kemenanganСоревнование, выявляющее окончательного победителя.
- 승부를 결정하는 싸움.
final; run-off; play-off
けっせん【決戦】。だいしょうぶ【大勝負】
combat décisif, bataille décisive
batalla decisiva
معركة حاسمة ، مباراة حاسمة
шийдвэрлэх тулаан, шийдвэрлэх тэмцээн
trận đấu quyết định
การแข่งขันรอบชิงชนะเลิศ , การสู้จนรู้แพ้รู้ชนะ, การแข่งขันชี้ขาด
final, pertandingan final
решающий матч; финал
だいしょうべんをする【大小便をする】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- (euphemism) To defecate or urinate.大小便をすることを婉曲にいう語。(euphémisme) Faire ses besoins ou uriner.(EUFEMISMO) Expeler orina o excremento.(تعبير لطيف)يتغوّط أو يتبوّل(эерүүл.) өтгөн шингэнээ гаргах.(Cách nói giảm nói tránh) Ỉa hoặc đái.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ถ่ายอุจจาระหรือปัสสาวะ(eufimisme) membuang air besar atau air kecil(эмфемизм) Справлять кал или мочу.
- (완곡한 말로) 똥이나 오줌을 싸다.
relieve, do
だいしょうべんをする【大小便をする】。ようをたす【用を足す】
aller aux toilettes, faire ses besoins, aller à la selle, uriner, faire la grosse ou petite commission
hacer, expeler
يذهب إلى مرحاض لقضاء حاجته
бие засах
ถ่าย(อุจจาระ, ปัสสาวะ)
berkemih, berhajat
だいしょうべん【大小便】
1. 대소변
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A collective term for feces and urine. 人の大便と小便。Fèces et urine de l'homme.Orina y excrementos de una persona.براز الإنسان وبولهхүний баас, шээс.Phân và nước tiểu của con người.อุจจาระและปัสสาวะของคนkotoran dan air seni manusiaКал и моча человека.
- 사람의 똥과 오줌.
feces and urine
だいしょうべん【大小便】
fèces et urine, caca et pipi
orina y heces
بول وبراز
өтгөн шингэн ялгадас
đại tiểu tiện
อุจจาระและปัสสาวะ
air besar dan air kecil
испражнения; естественные отправления
2. 똥오줌
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Feces and urine.大便と小便。Excrément et urine.Heces y orina.البراز والبولбаас болон шээс.Cứt và nước đái.อุจจาระกับปัสสาวะtahi dan air kencingЭкскременты и урина.
- 똥과 오줌.
feces and urine
だいしょうべん【大小便】
pipi et caca, urine et selles, petite et grande commissions
البراز والبول
ялгадас, баас шээс
cứt đái
ขี้กับเยี่ยว, อุจจาระกับปัสสาวะ
tahi dan air kencing, tahi dan air seni
кал и моча
だいしょう【大小】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A collective term for large and small sizes.大きいことと小さいこと。Terme indiquant les grandes et les petites choses en même temps. Expresión usada para denominar lo grande y lo pequeño al mismo tiempo. مصطلح يجمع المقاييس الكبيرة والصغيرة معاтом жижиг зүйлийг хамтад нь нэрлэх нь.Từ dùng để biểu thị chung cái lớn hay cái nhỏ.คำที่พูดถึงสิ่งที่ใหญ่และเล็กด้วยกันkata yang merujuk pada besar dan kecilСлово для одновременного указания на нечто большое и маленькое
- 크거나 작은 것을 함께 이르는 말.
large and small sizes
だいしょう【大小】
grandeur, dimension, taille
lo grande y lo pequeño
كبار أو صغار
том жижиг, хэмжээ
lớn nhỏ
ขนาดใหญ่และเล็ก, ความใหญ่และความเล็ก, อันใหญ่และอันเล็ก
besar kecil
большой и маленький; крупный и мелкий
だいしんさい【大震災】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A large scale earthquake.規模が大きい地震。Tremblement de terre de grande ampleur. Terremoto de gran magnitud. زلزال كبير الحجمөргөн хэмжээний цар хүрээг хамарсан газар хөдлөлт.Trận động đất với quy mô lớn.แผ่นดินไหวที่มีขนาดใหญ่gempa yang skalanya besarБольшое землетрясение.
- 규모가 큰 지진.
big earthquake
だいじしん・おおじしん【大地震】。だいしんさい【大震災】
grand tremblement de terre
gran terremoto
زلزال كبير
их газар хөдлөлт
trận đại động đất
แผ่นดินไหวครั้งใหญ่, แผ่นดินไหวครั้งรุนแรง
gempa besar, gempa dahsyat
сильное землетрясение
だいし【大師】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (polite form) A very virtuous and respectable Buddhist monk.高徳の僧を敬っていう語。(forme honorifique) Moine bouddhiste de grande vertu.(HONORÍFICO) Monje de alto rango y con grandes virtudes.(صيغة احترام) راهب بوذي عفيف جدا وحسن سمعة(хүндэтгэлийн үг) буян ихтэй том лам.(cách nói kính trọng) Nhà sư có đức cao và rộng.(คำยกย่อง)พระสงฆ์ที่มีคุณธรรมสูงส่งและยิ่งใหญ่(dalam bentuk formal atau sopan) biksu yang tertua dan berbudi luhur (вежл.) Старший буддийский монах с глубокой нравственностью, высокой моралью.
- (높이는 말로) 덕이 크고 높은 스님.
great Buddhist monk
だいし【大師】
grand bonze, maître
راهب بوذي كبير
том лам, их лам
sư thầy đức hạnh
พระอริยสงฆ์, พระสงฆ์ชั้นผู้ใหญ่
biksu agung
だいじぎょう【大事業】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An enormous task one is supposed to do. 当然すべき大きな事業。Grande chose qu'il va de soi de réaliser.Trabajo o tarea de gran magnitud o importacia que se debe realizar.عمل كبير يجب أن ينفّذзайлшгүй хийх ёстой их ажил.Việc lớn phải thực hiện một cách thích đáng. งานใหญ่ที่ควรจะต้องทำpekerjaan besar yang seharusnya dilakukanБольшая и важная задача, которую необходимо выполнить.
- 마땅히 해야 하는 큰 일.
big task; great undertaking
だいかぎょう【大課業】。だいじぎょう【大事業】。たいぎょう【大業】
grand devoir
gran deber, tarea descomunal, deber colosal
مَهمة مُهمّة
том зорилт
nhiệm vụ, nghĩa vụ, công việc
หน้าที่ที่ยิ่งใหญ่, ภารกิจที่ยิ่งใหญ่, งานที่ยิ่งใหญ่
tanggung jawab besar
だいじけんをおこす【大事件を起こす】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To cause a major disruption in society.社会的に重大な出来事を引き起こす。Provoquer une action importante à l'échelle d'une société.Producirse un acontecimiento grande e importante en la sociedad. يثور لقضية اجتماعية ضخمة ومهمةнийгмийн хэмжээнд том, чухал ажлыг бий болгох. Tạo nên việc to lớn và trọng đại mang tính xã hội. ทำให้เกิดเรื่องสำคัญและยิ่งใหญ่ทางสังคม menimbulkan hal yang besar dan penting di masyarakat Совершать большое и общественно важное дело.
- 사회적으로 크고 중요한 일을 일으키다.
rebel; revolt
だいじけんをおこす【大事件を起こす】
commencer, déclencher, se révolter, s'insurger, se soulever
hacer eclosión
يتمرّد
их хэрэг мандуулах, хөдөлгөөн өрнүүлэх
khơi dậy
ปฏิวัติ, กบฏ, ก่อการจลาจล, ต่อต้าน
bergerak, menimbulkan (hal besar)
だいじしん・おおじしん【大地震】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A large scale earthquake.規模が大きい地震。Tremblement de terre de grande ampleur. Terremoto de gran magnitud. زلزال كبير الحجمөргөн хэмжээний цар хүрээг хамарсан газар хөдлөлт.Trận động đất với quy mô lớn.แผ่นดินไหวที่มีขนาดใหญ่gempa yang skalanya besarБольшое землетрясение.
- 규모가 큰 지진.
big earthquake
だいじしん・おおじしん【大地震】。だいしんさい【大震災】
grand tremblement de terre
gran terremoto
زلزال كبير
их газар хөдлөлт
trận đại động đất
แผ่นดินไหวครั้งใหญ่, แผ่นดินไหวครั้งรุนแรง
gempa besar, gempa dahsyat
сильное землетрясение
だいじだいひ【大慈大悲】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The endless, boundless mercy of the Buddha and Buddhist saints.広く大きくて果てのない仏と菩薩の慈悲。Grande et profonde miséricorde sans limite de Bouddha et du bodhisattva.Infinita misericordia y compasión de Buda رحمة بوذا وبوديساتفا التي ليس لها نهاية لأنها واسعة وكبيرةБудда ба бодьсадвагийн уужим их, төгсгөлгүй энэрэл, нигүүсэл.Sự từ bi của Bồ tát và đức Phật rộng và lớn vô tận. ความเมตตากรุณาของพระพุทธเจ้าและพระโพธิสัตว์ที่กว้างขวางและยิ่งใหญ่อย่างไม่มีวันหมดสิ้นbelas kasih Sakyamuni dan Bodhisattva yang luas dan besar tanpa akhir Безграничное милосердие Будды и бодхисаттвы.
- 넓고 커서 끝이 없는 부처와 보살의 자비.
great mercy and compassion
だいじだいひ【大慈大悲】
gran misericordia y compasión
الرحمة الكبرى
бурханы энэрэл, нигүүсэл
đại từ đại bi
ความเมตตากรุณา, ความปรานี, ความกรุณา
kasih dan sayang yang besar dari Budha
だいじだ【大事だ】
1. 소중하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Very precious.非常に貴重である。Qui est très précieux.Que tiene importancia.يكون نفيسا وهاماасар эрхэм.Rất quý trọng.มีความสำคัญเป็นอย่างมาก sangat berhargaОчень дорогой (важный).
- 매우 귀중하다.
valuable
たいせつだ【大切だ】。だいじだ【大事だ】
cher
importante, precioso, cuidadoso, cariñoso
مهم
эрхэм нандин, хайртай
quý báu
มีคุณค่า, มีความหมาย, มีความสำคัญ
berharga, sangat berarti
дорогой; драгоценный
2. 중하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Very valuable and significant.とても大切で重要である。Qui est très cher et important.Que es muy valioso e importante.يكون نفيسا ومهما جدّاмаш эрхэм нандин бөгөөд чухал.Rất đáng quý trọng và quan trọng.สำคัญและมีคุณค่ามากsangat berharga dan pentingЧрезвычайно ценный и важный.
- 매우 소중하고 중요하다.
important
だいじだ【大事だ】。きちょうだ【貴重だ】
précieux
importante, valioso, significativo
هام
чухал, эрхэм, нандин
quý báu, đáng quý
สำคัญ, มีค่า, มีคุณค่า
penting, berharga
очень важный
だいじてん【大辞典・大事典】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A dictionary that is rich in contents and large in volume; dictionary considered to contain virtually all the words of the language.内容が豊富で規模の大きい辞典(事典)。Dictionnaire de grande ampleur et riche en contenus.Diccionario de gran volumen con abundante contenido.قاموس غنيّ بالمُدخلات وحجمه كبيرбаялаг агуулгатай, хэмжээ томтой толь бичиг Từ điển có quy mô lớn và nội dung phong phú.พจนานุกรมที่มีขนาดใหญ่และเต็มไปด้วยเนื้อหาkamus yang berskala besar dan padat berisiСловарь, подробный и объёмный по содержанию.
- 내용이 풍부하고 규모가 큰 사전.
unabridged dictionary
だいじてん【大辞典・大事典】
grand dictionnaire
gran diccionario, diccionario integral
قاموس يمس
том толь бичиг, дэлгэрэнгүй толь бичиг
đại từ điển
พจนานุกรมขนาดใหญ่, พจนานุกรมที่มีเนื้อหาสมบูรณ์ครบถ้วน
kamus besar
большой словарь
だいじにする【大事にする】
1. 아끼다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To handle and use something cautiously instead of using it recklessly because one recognizes its value.何かを大切に思って、むやみに使わず慎重に扱って使う。Utiliser quelque chose non pas à tort et à travers mais en le traitant avec soin tout en lui accordant de l’importance.Utilizar algo tratándolo con cuidado y sin malgastar por considerarlo importante.يتناول شيئا بكل عناية ويستخدمه باعتدال دون إفراطюмыг чухалд тооцож, хамаагүй хэрэглэхгүй, болгоомжтой хандаж арвилан хэмнэх.Coi trọng cái gì đó nên không dùng tùy tiện mà dùng cẩn thận.ไม่ใช้อย่างสุรุ่ยสุร่ายและใช้อย่างระมัดระวังเพราะนับว่าสิ่งใด ๆ เป็นสิ่งสำคัญmenggunakan dengan bijaksana dan berhati-hatiОбращаться с осторожностью и, ценя, не растрачивать всё.
- 무엇을 소중히 여겨 마구 쓰지 않고 조심히 다루어 쓰다.
- To take care of and value someone or something.人や物を大切に思う。S'occuper de quelqu'un ou d'un objet et lui accorder de l’importance.Dar importancia y cuidar una persona o un objeto.بهتمّ بشخص أو شيء ويعتني به عناية كاملةхүн болон эд зүйлд анхаарал халамж тавин чухалд тооцох.Chăm sóc và quý trọng người hay đồ vật.ดูแลคนหรือสิ่งของและนับว่าเป็นสิ่งที่สำคัญmenganggap penting dan menghargai manusia atau bendaОберегать и ценить человека или предмет.
- 사람이나 물건을 보살피고 소중하게 여기다.
save; cut back on
おしむ【惜しむ】。だいじにする【大事にする】
ménager, économiser, épargner, compter, dépenser quelque chose avec mesure, être économe de, être parcimonieux de, être avare de, se restreindre
ahorrar, economizar
يوفّر
гамнах, хямгадах, ариглах
tiết kiệm, quý trọng
ประหยัด
menyayangi, menghemat
щадить; беречь
love; value
だいじにする【大事にする】。ちょうほうする【重宝する】
tenir à, estimer, distinguer, favoriser, faire grand cas de, porter de l'affection à, avoir beaucoup d'affection pour, aimer, regarder quelque chose comme important
valorar, apreciar
يقدّر
хайрлах, халамжлах, ариглах
trân trọng, yêu quý
รัก, หวง, หวงแหน, ทะนุถนอม
menyayangi
ценить
2. 위하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To consider something or someone valuable.物や人を大切に扱う。Considérer une chose ou une personne comme précieuse.Considerar importante a alguien o algo.يتشرّف بشخص أو شيءямар нэг эд зүйл болон хэн нэгийг эрхэмлэн үзэх.Xem trọng một đồ vật hay một người nào đó.ถือว่าเป็นสิ่งสำคัญ ถือว่าเป็นบุคคลสำคัญmenganggap berharga sesuatu atau seseorang Относиться к предметам или людям бережно.
- 물건이나 사람을 소중하게 여기다.
value; take good care of; esteem
だいじにする【大事にする】。いつくしむ【慈しむ・愛しむ】
penser à (positivement)
apreciar, estimar, valorar
يعتزّ ب
гэж үзэх
yêu thương, yêu quý, yêu mến
นับถือ, เคารพนับถือ
menyayangi
дорожить; почитать; поклоняться
だいじに【大事に】
1. 소중히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Very preciously.非常に貴重に。Avec une importance particulière.Con importancia.أن يكون نفيسا وهاماамин хайртайMột cách rất quý trọng.อย่างมีความสำคัญมาก dengan bersikap yang sangat menghargai(считать) очень дорогим (важным).
- 매우 귀중하게.
valuably
たいせつに【大切に】。だいじに【大事に】
précieusement, chèrement
importantemente, preciosamente, cuidadosamente, cariñosamente
مهما
эрхэмлэн, нандигнан, хайрлан
một cách quý báu
อย่างมีคุณค่า, อย่างมีความหมาย, อย่างให้ความสำคัญ
dengan hati-hati, dengan bail-baik
дорого; с трепетом
2. 중히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- With respect and care.非常に重要で大切に。De manière très importante et précieuse.De manera muy importante y con mucha precaución.أن يكون نفيسا ومهما جدّاмаш чухал буюу эрхэм.Một cách rất quan trọng và đáng quý trọng.อย่างสูงค่าและสำคัญมากdengan sangat penting dan berhargaОчень важно и ценно.
- 매우 중요하고 소중하게.
preciously
だいじに【大事に】。きちょうに【貴重に】
avec attention, avec soin
gravemente, seriamente, críticamente
هاما
чухалчлан, эрхэмлэн
một cách trọng vọng, một cách trân trọng, một cách coi trọng
อย่างสูงค่า, อย่างล้ำค่า, อย่างดี, อย่างสำคัญ
dengan hati-hati, dengan sangat berharga, dengan sangat penting
だいじほう【大字報】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A poster on the wall, hand-written in large characters so as to publicize something widely to people. 人に広く知らせるために、大きな紙に大きな文字で書いて壁に張り出す文。Grande affiche murale écrite en gros caractères, en vue de faire largement connaître quelque chose.Anuncio escrito con letras grandes y en una hoja grande que se coloca para informar de algo a las personas.مقالة مكتوبة على ورقة كبيرة بالخطّ الكبير وملصقة على الحيطان من أجل انتشارها بين الناس хүмүүст өргөнөөр мэдэгдэхийн тулд том цаасан дээр томоор бичин хананд наасан бичиг.Dòng chữ được viết bằng chữ to trên khổ giấy lớn và được dán trên tường để cho nhiều người biết. ข้อความที่เขียนด้วยตัวหนังสือขนาดใหญ่บนแผ่นกระดาษขนาดใหญ่แล้วติดไว้บนผนังเพื่อให้คนทั้งหลายได้รับรู้kertas pengumuman yang ditulis dengan huruf besar dan ditempelkan ke tembok untuk memberitahu orang-orang secara luas Надпись, выполненная от руки на большом листе бумаги, которую вешают на стену для всеобщего обозрения.
- 사람들에게 널리 알리기 위해 큰 종이에 큰 글씨로 써서 벽에 붙인 글.
wallposter
だいじほう【大字報】。ポスター。かべしんぶん【壁新聞】
grande affiche
póster escrito a mano, cartel escrito a mano
ملصق مكتوب بخطّ اليد
ханын бичиг, ханын сонин, зарлал
tấm áp phích, tờ quảng cáo tường
ป้ายประกาศขนาดใหญ่, ประกาศขนาดใหญ่บนกำแพง, แผ่นประกาศขนาดใหญ่บนฝาผนัง
poster besar
плакат; стенгазета
だいじゃ・おろち【大蛇】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A long, thick snake with a big head.頭が大きく、胴体は長くて太い蛇。Serpent dont la tête est grande et dont le corps est long et gros.Víbora de cabeza grande y cuerpo largo y grueso.ثعبان ذو رأس كبير وجسم طويل وسميكтом толгойтой, их бие нь урт бөгөөд бүдүүн могой.Loài rắn đầu to, mình dài và to.งูที่มีหัวใหญ่ ลำตัวหนาใหญ่และยาวjenis ular yang berbadan tebal dan panjang dengan kepalanya yang besarТолстая змея с крупной головой и длинным туловищем.
- 머리가 크고 몸통은 길고 굵은 뱀.
big snake
あおだいしょう【青大将】。だいじゃ・おろち【大蛇】
serpent, grand serpent, serpent moucheté de jaune, grand serpent moucheté de jaune
serpiente
ثعبان كبير
аварга могой
con trăn
งูใหญ่, งูขนาดใหญ่
Rat Snake, ular tikus
амурский полоз
だいじょうぶだ【大丈夫だ】
1. 괜찮다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Having no particular problems.特に問題がない。Qui ne pose pas de problème.Que no hay problema. عدم وجود مشكلةнэг их асуудалгүй.Không có vấn đề gì đặc biệt.ไม่มีปัญหาอะไรtidak terlalu ada masalahНе имеющий особых проблем.
- 별 문제가 없다.
- Being allowed because there is nothing to worry about or no problems. 心配や問題がなく、許容できる。Qui est acceptable ou qui ne pose pas de problème.Que puede autorizarse porque no tiene aspectos preocupantes o problemáticos. يمكن السماح بسبب عدم وجود قلق أو مشكلةсанаа зовох зүйл юмуу асуудалгүй зөвшөөрч болмоор байх.Không có gì thành vấn đề hay phải lo ngại nên có thể cho phép được.สามารถอนุญาตได้เพราะไม่มีสิ่งที่น่ากังวลหรือเป็นปัญหาtidak ada sesuatu yang perlu dikhawatirkan atau menjadi masalah sehingga bisa diizinkanИмеющий разрешение, без тревог или проблем.
- 걱정되거나 문제될 것이 없어 허락할 수 있다.
all right; fine
だいじょうぶだ【大丈夫だ】
bon, bien
estar bien, no importar, no haber problema
зүгээр, гайгүй
không sao, không vấn đề gì
ไม่เป็นไร, ดี
baik, tidak masalah, tidak apa-apa
нормальный; сносный; благополучный; хороший; удовлетворительный; приемлемый
okay
だいじょうぶだ【大丈夫だ】
estar bien, permisible
зүгээр, асуудалгүй
không sao, cũng được
...ได้, ไม่เป็นไร
boleh
нормальный; благополучный; приемлемый
2. 까딱없다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Intact without any changes or problems. 何の変わりも事故もなく、無事である。Qui est serein, sans changement ou sans incident.Que está íntegro sin sufrir accidentes o cambios. .يكون سليما بدون التغيّر أو التغيير أو الحادثةсолигдож өөрчлөгдсөн зүйл буюу ямар ч эндэлгүй бүрэн бүтэн байх.Nguyên vẹn không có bất cứ sự cố hay thay đổi, biến đổi gì. สมบูรณ์แบบโดยปราศจากอุบัติเหตุใดๆ ทั้งสิ้น หรือไม่มีสิ่งที่เปลี่ยนไปหรือเปลี่ยนแปลงlengkap tanpa ada yang berganti, berubah, atau tidak ada kekuranganАбсолютно спокойный, без каких-либо изменений или происшествий.
- 바뀌거나 달라지는 것이나 아무 사고 없이 온전하다.
safe; strong
だいじょうぶだ【大丈夫だ】
inébranlable, sain et sauf
sano y salvo
متين
яах ч үгүй байх, яагаа ч үгүй байх, хэвээрээ байх
không có ảnh hưởng gì, bình an vô sự
สุขภาพดี, ไม่สะทกสะท้าน, ไม่เสียหาย, คงอยู่, ไม่บุบสลาย, มั่นคง, คงมั่น, ไม่เปลี่ยนแปลง, ไม่หวั่นไหว
tanpa cacat, lengkap, utuh
непоколебимый; твёрдый; стойкий; целый
3. 문제없다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Having done nothing to cause a problem.問題になることがない。Il n'y a pas de problème.Que no tiene nada que pudiera causar problemas. لا يوجد أمر متسبّب في مشكلةасуудал болчихмоор зүйл байхгүй.Không có việc gì đáng trở thành vấn đề.ไม่มีเรื่องที่น่าจะเป็นปัญหาtidak ada hal yang dapat menjadi masalahНе иметь проблем в чём-либо, с чем-либо.
- 문제가 될 만한 일이 없다.
easy; simple
もんだいない【問題ない】。だいじょうぶだ【大丈夫だ】
(adj.) sans problème
fácil, sencillo, simple
لا مشكلة
асуудалгүй, төвөггүй
không có vấn đề, không vấn đề gì
ไม่มีปัญหา, ไร้ปัญหา
tidak bermasalah
нет вопросов; нет проблем
だいじり【台尻】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A wide lower part used to cradle a gun on the shoulder when firing.銃を撃つ時に肩に当てるのに使う銃床の、幅の広い下の部分。Partie large et postérieure d’un fusil que l'on appuie contre l’épaule au moment de tirer.Parte inferior plana de la caja de la escopeta o pistola que sirve para afianzar el arma contra el hombro cuando se dispara. الجزء الأسفل العريض الذي يعتمد على الكتف عند إطلاق النار من البندقيةбуугаар буудахдаа мөрөн дээрээ тавьдаг бууны өргөвтөр хойд хэсэг.Bộ phận rộng bên dưới (của khẩu súng), dùng để tỳ vào vai khi bắn súng.ส่วนล่างของปืนซึ่งแบนราบ ใช้วางบนไหล่ตอนยิงปืน bagian bawah yang rata, digunakan untuk menopang senjata di bahu ketika menembakkannyaРасширенный конец ружейной ложи, служащий для упора в плечо стрелка.
- 총을 쏠 때 어깨에 받치는 데 쓰는 넓적한 아랫부분.
butt plate
だいじり【台尻】
crosse de fusil
culata
دبشك, الطرف الأسفل للبندقية
бууны хундага, хундага мод
báng súng
รองพานท้าย
gagang senapan
приклад; казённая часть
だいじ【大事】
1. 거사¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An important occasion which requires a lot of effort to prepare.規模が非常に大きく、大変な労力がかかる仕事。Travail de grande ampleur nécessitant beaucoup d'énergie.Actividad de extremas dimensiones y que requiere de mucho trabajo. عمل حجمه كبيرة جدا ويحتاج إلى القوةцар хүрээ нь маш том ба хүч их шаардах ажил.Công việc có quy mô rất lớn và mất nhiều công sức.งานที่มีขนาดใหญ่มากและต้องใช้เรี่ยวแรงเป็นอย่างมาก hal yang skalanya sangat besar dan banyak menyita tenagaСобытие очень большого масштаба и требующее большой затраты сил.
- 규모가 아주 크고 힘이 많이 드는 일.
big project; important event
だいじ【大事】
grand projet, gros projet
gran trabajo, gran obra
عمل كبير
их хэрэг
sự kiện to lớn, sự kiện trọng thể
เรื่องใหญ่, เรื่องสำคัญ
hal besar/akbar
большое событие; великое дело
2. 거사²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Causing a major disruption in society.社会的に大きく重要なことを引き起こすこと。Action de déclencher un événement de grande ampleur et d'importance sociale.Acción de causar una alteración de gran impacto social. أثارة قضية كبيرة ومهمة بشكل اجتماعيнийгмийн хэмжээнд том, чухал ажлыг бий болгох явдал. Việc tạo nên việc to lớn, trọng đại mang tính xã hội.การทำให้เกิดเรื่องสำคัญและยิ่งใหญ่ทางสังคม keadaan yang menimbulkan hal yang besar dan penting di masyarakatСовершение большого и общественно важного дела.
- 사회적으로 크고 중요한 일을 일으킴.
rebellion; revolt; insurrection
だいじ【大事】
déclenchement, rébellion, insurrection
rebelión, revuelta, levantamiento
ثورة ، عصيان ، تمرّد
их хэрэг, хөдөлгөөн, эсэргүүцэл
sự khơi dậy
การปฏิวัติ, การกบฏ, จลาจล, การต่อต้าน
3. 큰일¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A hard-to-handle, important task.処理に手間がかかる重要な出来事。Affaire importante nécessitant des efforts pour sa gestion.Hecho importante y que se requiere de mucha atención para tratarlo.عمل مرهق ومهم للمعاملةшийдвэрлэхэд хэцүү бөгөөд чухал ажил хэрэг.Việc quan trọng tốn nhiều công sức để thực hiện.งานที่สำคัญและใช้แรงมากที่จะดำเนินการpekerjaan penting yang membutuhkan banyak tenaga untuk diatasiОчень важное дело, требующее много усилий.
- 다루는 데 힘이 많이 들고 중요한 일.
big project
じゅうだいじ【重大事】。だいじ【大事】。たいへんなこと【大変な事】
affaire importante
gran evento, suceso importante
عمل مهم، مهمة ضرورية
чухал хэрэг, чухал үйл
việc lớn
งานใหญ่, เรื่องสำคัญ
pekerjaan penting, hal penting
большое дело; большое событие
だいすう【台数】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Number of items which are counted by the word, dae, such as vehicles or machines.車、機械などのように「台」を数える単位とする物の数。Nombre des objets comptés à l'aide du numératif “dae”, tels que les véhicules ou les machines.Cantidad de objetos que utilizan la unidad 'dae', que sirve para contar coches, aviones, máquinas, etc.عدد الشيء الذي يُعدَّد بوحدة ’داي‘ مثل سيارة وماكينةмашин, техник зэрэг '대' гэсэн нэгжээр тоологдох эд зүйлийн тоо ширхэг.Số lượng của những vật như xe cộ hay máy móc được đếm bằng đơn vị là '대' (chiếc).จำนวนสิ่งของที่มีหน่วยนับเป็น 'คัน' เช่น รถยนต์ เครื่องจักร jumlah barang yang dihitung sebagai 'unit' seperti mobil, mesin, dsbКоличество (об автомобилях и других транспортных средствах, приборах и т.п.)
- 차, 기계 등과 같이 ‘대’로 세는 단위로 하는 물건의 수
number
だいすう【台数】
nombre
número, cantidad
عدد داي
тоо, ширхэг
số chiếc
จำนวนคัน, จำนวนลำ
jumlah, jumlah unit
количество
だいず・おおまめ【大豆】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The round grain in thin, yellow or black skin, which is the ingredient for soybean milk or soybean curd.豆乳、豆腐などの材料で、黄色か黒色の薄い殻に包まれた丸い模様の穀物。Céréale dont les grains ronds recouverts d’une enveloppe mince de couleur jaune ou noire sont utilisés comme ingrédient pour préparer le lait de soja, le tofu, etc.Legumbre redonda cubierta de una cáscara fina de color amarillo o negro, que sirve como ingrediente principal de la leche de soja o tofu. حبوب دائرية الشكل مغطاة بقشور رقيقة صفراء أو سوداء وهي مادة رئيسية لحليب الفول أو التوفوвандуйн сүү болон вандуйн ээдмийн түүхий эд болох шар болон хар өнгөтэй, нимгэн хальстай, бөөрөнхий хэлбэртэй ургамал.Loại đậu hạt tròn, có vỏ mỏng màu vàng hoặc đen dùng làm nguyên liệu chế biến đậu phụ, sữa đậu.ธัญญาหารที่มีลักษณะเป็นเมล็ดกลม ๆ มีเปลือกบาง ๆ สีดำหรือสีเหลืองห่อหุ้ม ใช้เป็นวัตถุดิบในการทำเต้าหู้หรือนมถั่วเหลือง เป็นต้นkacang-kacangan yang berbentuk bulat yang dibungkus kulit tipis berwarna kuning atau hitam, sebagai bahan mentah dari susu kedelai, tahu, dsb Круглые зёрна, заключённые в тонкий стручок жёлтого или чёрного цвета, из которых готовят соевый творог, соевое молоко и т.д..
- 두유, 두부 등의 재료로, 노란색 또는 검은색의 얇은 껍질에 쌓인 동그란 모양의 곡식.
soybean
だいず・おおまめ【大豆】
soja
soja
فول الصويا
шар буурцагын шош, буурцагын шош, шар буурцаг
đậu nành, đỗ tương
ถั่วเหลือง
kedelai
соевые бобы; фасоль
'日本語 - 韓国語 > だぢづでど' 카테고리의 다른 글
だからといって - だけでなく (0) | 2020.02.16 |
---|---|
だいほうねん【大豊年】 - だからこそ (0) | 2020.02.16 |
だいどうしょういだ【大同小異だ】 - だいほうてい【大法廷】 (0) | 2020.02.16 |
だいずもやし【大豆萌やし】 - だいとし【大都市】 (0) | 2020.02.16 |
…だ - だいきらいだ【大嫌いだ】 (0) | 2020.02.16 |