だいどうしょういだ【大同小異だ】だいどうだんけつする【大同団結する】だいどうだんけつ【大同団結】だいどうてん【大道店】だいどうみせ【大道店】だいどう【大道】だいどころ【台所】だいなしにする【台無しにする】だいなしになる【台無しになる】だいなし【台無し】だいにじさんぎょう【第二次産業】だいにばん【第二番】だいにゅうされる【代入される】だいにゅうする【代入する】だいにゅう【代入】だいのうする【代納する】だいのう【代納】だいのう【大脳】だいのじになる【大の字になる】だいのじ【大の字】だいのなかよし【大の仲良し】だいはんい【大範囲】だいばん【台盤】だいひつする【代筆する】だいひつ【代筆】だいひょうさく【代表作】だいひょうされる【代表される】だいひょうしゃ【代表者】だいひょうする【代表する】だいひょうせい【代表性】だいひょうせんしゅ【代表選手】だいひょうだん【代表団】だいひょうてき【代表的】だいひょうとりしまりやく【代表取締役】だいひょうりじ【代表理事】だいひょうチーム【代表チーム】だいひょう【代表】だいひ【大妃】だいふくもち【大福餅】だいふく【大福】だいふ【代父】だいぶぶん【大部分】だいぶ【大分】だいへいげん【大平原】だいべんしゃ【代弁者】だいべんする【代弁する】だいべん【大便】だいほうさく【大豊作】だいほうてい【大法廷】
だいどうしょういだ【大同小異だ】
1. 대동소이하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Being very like each other without substantial differences. 大差がなく、だいたいは同じである。Qui est peu different donc presque pareil.Que son casi iguales sin grandes diferencias entre sí. يتطابق شيئان تقريبًا ولا يوجد اختلاف كبيرөөр хоорондоо онц ялгарах зүйлгүй бараг ижил байх.Hầu như giống nhau mà không có sự khác biệt lớn.แทบจะไม่ต่างกันเลย เกือบจะเหมือนกันทุกประการ hampir sama tanpa ada perbedaan yang besar Почти одинаковый.
- 서로 크게 다른 것이 없이 거의 같다.
nearly the same; almost identical
だいどうしょういだ【大同小異だ】
très ressemblant, peu différent
casi igual, similar, semejante
متشابه
онц ялгаагүй, бараг адилхан, бага зэргийн ялгаатай, ихэнх нь адил
gần như giống nhau, xê xích, không chênh lệch bao nhiêu
คล้ายกันมาก, เหมือนกันมาก, คล้ายคลึงกัน, เกือบจะเหมือนกัน, พอ ๆ กัน, ไม่ค่อยต่างกัน
hampir serupa, identik
сходный; малоотличающийся
2. 비등하다²
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Similar to each other when compared. 比べてみて似通っている。Qui ressemble à une chose à laquelle on fait la comparaison.Dícese de dos personas o cosas comparadas: que se parecen entre sí. متشابه عند مقارنته بشيء آخرхарьцуулан харахад хоорондоо төстэй байх.Tương tự nhau khi so sánh và nhìn. คล้ายกันในตอนที่ลองเปรียบเทียบดูjika dibandingkan dan dilihat sama sajaИмеющий сходство с кем-либо, чем-либо.
- 비교하여 볼 때 서로 비슷하다.
nearly the same
にている【似ている】。だいどうしょういだ【大同小異だ】
similaire, semblable
comparable, homologable, semejante, equiparable
متماثل، متساو
адил төстэй, ойролцоо
tương đương
คล้าย ๆ กัน, เท่า ๆ กัน, พอ ๆ กัน, เหมือน ๆ กัน
sama, serupa, sejenis, sebangun, setara
похожий; схожий; подобный; близкий
3. 비슷비슷하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Several people or things being almost the same with little difference among them.複数のものに差がほとんどなくてほぼ同じである。(Plusieurs choses) Qui n'est pas très différent l'un de l'autre, et est presque identique.Que no son diferentes sino casi iguales entre sí. أشياء تتماثل تقريبًا بلا اختلاف كبير عن بعضهم بعضًا олон зүйл онцын ялгаагүй бараг адил байх.Nhiều thứ hầu như giống nhau và không có sự khác biệt mấy.หลาย ๆ สิ่งไม่ค่อยแตกต่างกันและเกือบเหมือนกันhampir sama, tidak terlalu berbeda Почти такой же, без особых отличий (о нескольких предметах).
- 여럿이 다 별로 차이가 없이 거의 같다.
much the same
にたりよったりだ【似たり寄ったりだ】。だいどうしょういだ【大同小異だ】
(adj.) à peu près le même, à peu près pareil
parecido, afín, análogo, símil, similar
متشابه
ойролцоо, төстэй, бараг адил
hao hao, tương tự
คล้ายกัน, คล้ายคลึงกัน
mirip, mirip-mirip
подобный; одинаковый; похожий
だいどうだんけつする【大同団結する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For many people or groups to gather and work together for a grand goal.複数の人、または団体が大きな目的を成し遂げるために一丸となる。(Un grand nombre de personnes ou groupe de personnes) S'unir pour accomplir un grand objectif.Juntarse muchas personas u organizaciones para crear una fuerza en pro de un fin.يتحد الجماعة أو جمع غفير من الناس لتحقيق هدف مشتركолон тооны хүмүүс болон анги бүлэглэлүүд ямар нэг их зорилгод хүрэхийн төлөө эвлэлдэн нэгдэх. Nhiều người hay đoàn thể hợp lại làm một để đạt được mục đích lớn.คนหลาย ๆ คนหรือกลุ่มคนมารวมตัวกันเป็นหนึ่ง เพื่อร่วมกันบรรลุวัตถุประสงค์ใหญ่banyak orang, kelompok bersatu untuk mewujudkan suatu tujuan besar Объединяться (о многих людях или группах) для достижения определённых целей.
- 많은 사람 또는 단체가 큰 목적을 이루기 위하여 하나로 뭉치다.
unite
だいどうだんけつする【大同団結する】
s'unir, unir
unirse, formarse una coalición
يحتشد
эвлэн нэгдэх
đại đoàn kết
รวมตัวสามัคคีกัน, เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน
bersatu
объединяться; соединяться
だいどうだんけつ【大同団結】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Many people or groups gathering and working together for a grand goal.複数の人、または団体が大きな目的を成し遂げるために一丸になること。Fait qu’un grand nombre de personnes ou d’associations se rassemblent pour réaliser un grand objectif.Formación de una coalición entre varias personas u organizaciones para el cumplimiento de un gran objetivo en común. اتحاد كثير من الناس أو المنظمات من أجل تحقيق هدف واحدолон хүмүүс болон байгууллага хамт олон том зорилгын төлөө нэг болж нэгдэх явдал.Việc nhiều người hoặc đoàn thể đoàn kết lại thành một nhằm đạt mục đích chung to lớn.การที่คนหลาย ๆ คนหรือกลุ่มคนมารวมตัวกันเป็นหนึ่งเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใหญ่kelompok orang yang bersatu untuk mewujudkan suatu tujuan besar Объединение большого количества людей или группы в одно целое для достижения большой цели.
- 많은 사람 또는 단체가 큰 목적을 이루기 위하여 하나로 뭉침.
unity; union; grand alliance
だいどうだんけつ【大同団結】
grande union, grande solidarité, grand rassemblement
formación de coalición
الاتحاد والتضامن
эв нэгдэл, их зорилгын төлөө нэгдэх
sự đoàn kết đại đồng, sự đoàn kết lớn
ความสามัคคี, เอกภาพ, ความปรองดอง, ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน, การรวมตัวสามัคคีกัน, การเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน
persatuan
единение; соединение; сплочение
だいどうてん【大道店】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Business of selling goods displayed on a street or vacant lot temporarily, or a person doing such business. 道端や空き地に臨時に物件を並べてする商売。また、そのような商売をする人。Vente d'objets sur un étalage temporaire dans la rue ou dans un espace vacant ; vendeur s'adonnant à une telle vente.Acción de vender temporalmente mercancías en la calle o el solar; o la persona que se dedica en esta venta.عمل تجاري يُقامه وتضع البضائع في الشارع أو مكان فارغ بوقت مؤقت أو شخص الذي يعمل في تلك العملىةзам буюу хоосон газар түр хугацаанд эд бараа дэлгэж наймаалах газар. мөн тухайн наймаа эрхлэх хүн.Việc bày bán hàng hóa tạm thời ở vệ đường hay nơi đất trống. Hay người buôn bán như thế.การขายของหรือการนำของมาวางขายในที่ว่างเปล่าหรือตามท้องถนนเป็นการชั่วคราว หรือคนที่ขายของลักษณะดังกล่าวmenggelar dan berjualan barang untuk sementara di jalan atau lahan kosong, atau orang yang berjualan seperti ituВедение временной торговли каким-либо товаром у дороги или на каком-либо пустом пространстве. Или тот, кто занимается подобной торговлей.
- 길이나 공터에 임시로 물건을 벌여 놓고 하는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
street vendor; street seller
ろてんしょう【露天商】。がいしょう【街商】。つじあきない【辻商い】。だいどうてん【大道店】
vente ambulante; vendeur ambulant, marchand ambulant, étalagiste
vendedor ambulante
بائع الشارع
гудамжны наймаа
việc bán hàng rong, việc bán hàng dạo, việc bán hàng ven đường, người bán hàng rong, người bán dạo, người bán hàng ven đường
คนขายของริมถนน, คนขายของริมทาง, คนขายของแผงลอย
kaki lima
торговля на дороге; уличная торговля; уличный торговец
だいどうみせ【大道店】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Business of selling goods displayed on a street or vacant lot temporarily.道や空き地に臨時に品物を並べて商売をするところ。Point de vente où des marchandises sont étalées temporairement sur la voie publique ou dans un espace vide.Establecimiento temporal ubicado en una calle o solar donde se venden mercancías.مكان للتجارة من خلال نشر البضائع بصورة مؤقتة في الشوارع أو الأماكن الفارغةзам буюу хоосон газар түр хугацаанд эд бараа дэлгэж наймаалах газар.Nơi bày bán hàng hóa tạm thời ở ven đường hay khu đất trống.ที่ที่นำของมาวางขายในที่ว่างเปล่าหรือตามท้องถนนเป็นการชั่วคราวtempat menggelar dan berjualan barang untuk sementara di jalan atau lahan kosongМесто у дороги или на каком-либо пустом пространстве, где разворачивается временная торговля каким-либо товаром.
- 길이나 공터에 임시로 물건을 벌여 놓고 장사하는 곳.
street vendor; street seller
ろてん【露店】。だいどうみせ【大道店】。ほしみせ【干店・乾し見世】
vente à la sauvette, vente de rue
puesto ambulante, puesto callejero
كشك
гудамжны наймаа
sạp bán lề đường, quán ven đường
ร้านริมถนน, ร้านริมทาง, ร้านแผงลอย, แผงลอยขายของ, แผงขายของ
kaki lima, kios jalanan
торговая лавка на дороге; торговая точка на дороге
だいどう【大道】
1. 대도²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A principle or moral standard that one is expected to uphold. 人が守るべき道理・理。Principe ou raison que l'homme doit respecter.Principios lógicos o morales que deben ser respertados por las personas.الواجب أو الصواب الذي يجب على الإنسان الالتزام بهхүний даган мөрдөх ёстой ёс суртахуун, ёс зүй.Đạo đức hay lẽ đời mà con người phải giữ lấy.สัจธรรมหรือหลักใด ๆ ที่คนควรยืดถือปฏิบัติaturan atau prinsip yang harus ditaati seseorang Нравственные нормы, которые человеку следует соблюдать, а также разумные основания.
- 사람이 지켜야 할 도리 또는 이치.
great principle
だいどう【大道】
grande magnanimité
preceptiva
الطريق المستقيم
хүний ёс, их ёс, өндөр ёс суртахуун
đạo lí lớn
ศีลธรรม, จรรยา
prinsip dasar
здравый смысл; моральные принципы
2. 대로³
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The basic direction of one's activity to achieve a goal. 目的を成し遂げるために進む、活動の大まかな方向。Direction qu'on prend lors d’une activité en vue d'atteindre un objectif.Dirección hacia donde se encamina una actividad, plan, proyecto o trabajo para alcanzar un objetivo.اتجاه كبير من النشاط من أجل التقدم إلى الأمام لتحقيق هدفзорилгоо биелүүлэхийн тулд урагшлан явж буй үйл ажиллагааны томоохон зүг чиглэл.Phương hướng lớn của hoạt động tiến tới để đạt được mục đích. แนวทางหลักของกิจกรรมที่เดินหน้าไปเพื่อให้บรรลุเป้าหมายarah kegiatan yang besar untuk mencapai tujuanБольшое направление деятельности для достижения цели.
- 목적을 이루기 위해서 나아가는 활동의 큰 방향.
direction; way
だいどう【大道】。すじみち【筋道】
camino
اتجاه كبير
хэтийн зам, алс ирээдүйн зам
đường lối
ทิศทางหลัก, แนวทางหลัก
arah utama
главная идея
だいどころ【台所】
1. 부엌
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An area in a house where meal-related work such as cooking, dishwashing, etc., is done.家の中で調理や皿洗いをするなど、食事と関連した仕事をする場所。 Dans une maison, pièce destinée à la préparation des repas et à des tâches comme la vaisselle, etc.Espacio en donde se realizan los quehaceres domésticos relacionados con la preparación de comida, lavado de platos, etc..مكان في منزل ويتم فيه الأمور المتعلّقة بالأكل مثل الطبخ و غسيل الصحون وغيرها гэрт хоол унд хийж, аяга тавга угаах мэт хоол ундтай холбоотой зүйлийг хийдэг газар.Nơi làm các việc liên quan đến bữa ăn như làm thức ăn và rửa bát ở trong nhà.สถานที่ที่ใช้ประกอบอาหาร ล้างจานและรับประทานอาหาร เป็นต้น ภายในบ้านtempat untuk melakukan pekerjaan yang terkait dengan makanan seperti membuat makanan dan cuci piring di rumah Место в доме, где готовят еду, моют посуду и выполняют т.п. работу, связанную с приёмом пищи.
- 집에서 음식을 만들고 설거지를 하는 등 식사와 관련된 일을 하는 장소.
kitchen
だいどころ【台所】。キッチン。ちゅうぼう【厨房】
cuisine
cocina
مطبخ
гал тогоо
bếp, gian bếp
ห้องครัว, ครัว
dapur
кухня
2. 주방
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A place where food is made or prepared.料理をしたり、食事の支度をしたりする所。Lieu consacré à la préparation des aliments.Lugar en donde se prepara la comida.مكان فيه يحضّر طعاما أو يجهّز مائدةхоол унд хийх болон засч тавьдаг өрөө.Nơi làm hoặc bày dọn thức ăn.สถานที่สำหรับทำอาหารหรือจัดการเกี่ยวกับอาหารtempat membuat atau menyiapkan makananОтдельная комната, где готовят еду.
- 음식을 만들거나 차리는 곳.
kitchen
ちゅうぼう【厨房】。だいどころ【台所】。キッチン
cuisine
cocina
مطبخ
гал тогоо
gian bếp, nhà bếp
ครัว, ห้องครัว
dapur
кухня
3. 취사장
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The designated place where food is prepared, especially in a house or residence shared by many people.主に集団生活をする場所や共同で使用する場所で食べ物を調理する場所。Lieu où l'on fait la cuisine, notamment dans un endroit où plusieurs personnes vivent ensemble ou un lieu utilisé collectivement. Espacio en donde se prepara la comida en un lugar en donde se vive o comparte el sitio con varias personas.مكان لإعداد الطعام في مكان يعيش فيه كثير من الناس، أو يُستخدم بشكل مشترك في الغالبголдуу олуул хамт амьдардаг газар юмуу нийтээр хэрэглэдэг газрын хоол хийдэг газар. Nơi nấu nướng thức ăn, chủ yếu ở chỗ có nhiều người cùng sống hoặc chỗ dùng công cộng.สถานที่ประกอบอาหารซึ่งอยู่ในสถานที่สาธารณะหรือสถานที่ที่ผู้คนใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันเป็นส่วนใหญ่tempat membuat makanan biasanya di tempat banyak orang tinggal atau di tempat yang digunakan bersamaОбщественное место для приготовления пищи, которое используют несколько людей, проживающих вместе.
- 주로 여럿이 함께 생활하는 곳이나 공동으로 사용하는 곳에서, 음식을 만드는 곳.
kitchen; cookhouse
すいじば【炊事場】。だいどころ【台所】。くりや【厨】。ちゅうぼう【厨房】
cuisine, cuisine collective
cocina compartida
مطبخ
гал тогоо, нийтийн гал тогоо, дундын гал тогоо
nhà bếp, nơi nấu nướng
ห้องครัวรวม, สถานที่ประกอบอาหารรวม
tempat memasak, fasilitas memasak
кухня
だいなしにする【台無しにする】
1. 결딴내다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To break something, making it completely useless.物を台無しにして使えないようにする。Rendre un objet inutilisable en le cassant.Romper un objeto y quedar inservible. يعطّل شيء ما ولا يمكن استعمالهямар нэгэн эд зүйлийг эвдэлж, хэрэглэхийн аргагүй болгох.Làm cho đồ vật bị hỏng đến mức không thể sử dụng được nữa.สิ่งของพังเสียหายจนใช้ไม่ได้ membuat barang rusak dan tak dapat digunakanПриводить что-либо в негодность.
- 물건을 망가뜨려 쓸 수 없게 만들다.
- To make a country, family, business, etc., bankrupt or completely broke. 国、家、事業などを完全につぶす。Ruiner complètement un pays, une famille, une affaire etc.Llevar completamente a la ruina un país, una familia o un negocio. يدمّر الدولة، العائلة، التجارة وما إلى ذلك بشكل كاملайл гэр, ажил хэрэг, улс орныг сүйрүүлэх.Làm cho đất nước, gia đình, sự nghiệp… bị tiêu tan hoàn toàn.ทำให้ประเทศ ครอบครัว ธุรกิจ เป็นต้น พังย่อยยับmerusak total negara, kelompok, usaha/bisnis, dsbПриводить к разрушению страну, дом, бизнес и т.п.
- 나라, 집안, 사업 등을 완전히 망하게 하다.
ruin; destruct
だいなしにする【台無しにする】
faire tomber en panne, casser, abîmer, détruire, fausser
arruinar
يدمّر، يخرّب
эцэс болгох, зүйл дуусгах
làm hỏng hóc nặng, làm hư hỏng nặng
พัง, เสีย
merusak
портить; рушить
ruin; destroy
だめにする【駄目にする】。だいなしにする【台無しにする】
ruiner, détruire
arruinar
сүйрүүлэх
làm sụp đổ
พัง, ทำลาย
menghancurkan, menjatuhkan
приводить к краху; губить; разорять
2. 끝장내다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To destroy the original state of something and get rid of it.本来の状態を完全に崩してなくす。Détruire l'état original de quelque chose et le faire disparaître.Hacer desaparecer el estado original destruyéndolo.يُدمّر حالةً أصليّةً لشيء ويقضي عليها угийн байдлыг нурааж байхгүй болгох.Làm sụp đổ và triệt tiêu trạng thái vốn có.ทำให้สูญหายไปโดยพังทลายสภาพดั้งเดิมmenghancurkan kondisi sebenarnya kemudian menghilangkannyaИстреблять первоначальное состояние, разрушая до основания.
- 본래의 상태를 무너뜨려 없애다.
destroy
おえる【終える】。だめにする【駄目にする】。だいなしにする【台無しにする】
finir
desvanecer, aniquilar, destruir, arruinar, destrozar
يُدمّر
унагаах, нураах, сүйтгэх, сүйрүүлэх
chấm dứt, dứt diểm
พัง, จบสิ้น, สิ้นสุด, ยุติ
mengakhiri, menghancurkan, meruntuhkan
3. 망치다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To ruin something or make something into an unusable state.滅びるようにしたり、使えないようにしたりする。Faire échouer quelque chose ou le rendre inutilisable.Estropear o causar grave daño a una cosa.يدمّر شيئا أو يعطّلهэвдлэн сүйтгэж хэрэгцээгүй болгох.Làm cho tiêu vong hay làm cho không dùng được nữa.ทำให้เสียหายหรือทำลายไม่ให้ใช้งานต่อไปได้membuat sesuatu tidak bisa dipakaiРазрушать или сделать что-либо негодным.
- 망하게 하거나 아주 못쓰게 만들다.
ruin; spoil
ほろぼす【滅ぼす】。だいなしにする【台無しにする】。だめにする【駄目にする】
gâcher, gâter, abîmer, ruiner
arruinar, destruir
يدمّر
сүйтгэх, баллах, эвдэх, цаг алдах
làm tiêu vong, hủy hoại, phá hỏng, làm hỏng
ทำลาย, ทำให้เสียหาย, ทำให้ล้มเหลว, ทำให้พินาศ, ทำให้ย่อยยับ
menghancurkan, merusak
погубить; истребить; уничтожить
4. 요절내다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To break or ruin an object so that it cannot be used.使えなくなるほど傷めたり壊したりする。Briser ou détruire un objet au point d'être inutilisable.Arruinar o romper tanto un objeto que queda inútil.يتلف أو يكسر شئ ما لدرجة لا تسمح باستخدامهэд зүйлийг дахин хэрэглэхийн аргагүй болтол хагалж эвдэх.Gây hỏng, đập vỡ đồ vật đến mức không thể dùng được.ทำให้สิ่งของแตกหรือทำให้พังจนไม่สามารถใช้งานได้memecahkan atau menghancurkan barang sampai tidak bisa dipakai lagiРазбивать или ломать предмет до такой степени, что невозможно его использовать.
- 물건을 못 쓰게 될 정도로 깨뜨리거나 망가뜨리다.
wreck; break
だいなしにする【台無しにする】。だめにする
briser, détruire, dévaster, mettre quelque chose en pièces
destruirse, romperse, deshacerse
يكسر
юу ч үгүй болох, хагарах, эвдрэх
làm hỏng, làm vỡ, đập gãy
ทำให้แตก, ทำให้พัง, ทำให้พังทลาย, ทำลาย
memecahkan, menghancurkan, merusak
портить; ломать; разбивать
5. 잡치다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To make mistakes and botch an undertaking, etc.やり方をまちがえて失敗する。Mal faire un travail et le faire échouer.Malograr por hacer mal una cosa. يخطأ في عمل أو غيره فيفشلажил хэрэг зэргийг буруу хийж баллах.Làm sai hoặc làm không đúng việc....ทำผิดหรือเสียงาน เป็นต้นsalah melakukan pekerjaan dsb dan menghancurkannyaДелать что-либо неправильно.
- 일 등을 잘못하여 그르치다.
ruin
しそこなう【仕損なう・為損なう】。やりそこなう【遣り損なう】。しくじる。だいなしにする【台無しにする】
gâcher, ruiner
estropear, arruinar
يفسد
нураах, унагах, бүтэлгүй болох, сүйдлэх, баллах, бусниулах
làm hỏng
ทำผิด, ทำพลาด, เสีย(งาน)
menggagalkan, menghancurkan, membuat berantakan
испортить; повредить; провалить
6. 조지다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- (slang) To ruin a task or situation.ある事や状態をめちゃくちゃにすることを俗にいう語。(populaire) Faire échouer une chose ou une situation.(VULGAR) Arruinar un trabajo o una situación.(عاميّة) يخرّب عملا ما أو وضعا ما(бүдүүлэг үг) ямар нэгэн ажил хэрэг болон нөхцөл байдлыг бусниулах.(cách nói thông tục) Làm hỏng công việc hay tình hình nào đó. (คำสแลง)ทำงานหรือสภาพการณ์บางอย่างล้มเหลว(dalam bahasa kasar) menghancurkan atau merusak suatu hal atau situasi(прост.) Портить какое-либо дело или положение.
- (속된 말로) 어떤 일이나 형편을 망치다.
screw up
だいなしにする【台無しにする】。だめにする【駄目にする】
gâter, gâcher
arruinar, estropear, aniquilar
يفسد
гай тарих, баллах, сүйтгэх
làm hư hại, phá hoại
ทำให้ล้มเหลว, ทำให้สูญเสีย, ทำให้พังทลาย, ทำให้พินาศย่อยยับ
だいなしになる【台無しになる】
1. 결딴나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something to be broken and become utterly useless.物が台無しになって使えなくなる。(Objet) Devenir inutilisable du fait d'être cassé.Romperse un objeto y quedar inservible. يتعطّل شيء ما ولا يمكن استعمالهямар нэгэн эд зүйл эвдэрч хэрэглэхийн аргагүй болох. Đồ vật bị hỏng đến mức không thể sử dụng được nữa.สิ่งของพังเสียหายจนใช้ไม่ได้ menjadi tak dapat digunakannya barang karena rusakБыть повреждённым, стать непригодным для использования.
- 물건이 망가져 쓸 수 없게 되다.
- For a country, family, business, etc., to be bankrupt or completely broke.国、家、事業などが完全につぶれる。 (Pays, famille, affaire etc.) Être ruiné complètement.Quebrarse o irse a la ruina un país, familia o negocio. تندمر الدولة، العائلة، التجارة وما إلى ذلك بشكل كاملайл гэр, ажил хэрэг, улс орон сүйрэх. Đất nước, gia đình, sự nghiệp… bị tiêu tan hoàn toàn.ประเทศ ครอบครัว ธุรกิจ เป็นต้น พังย่อยยับhancur totalnya negara, kelompok, usaha/bisnis, dsbПолностью разрушиться (о стране, доме, бизнесе и т.п.).
- 나라, 집안, 사업 등이 완전히 망하다.
be ruined; be destroyed
だいなしになる【台無しになる】
être en panne, tomber en panne, être cassé, être abîmé, se casser, se détruire, se fausser
arruinarse
يدمر
эцэс болох, зүйл дуусах
hỏng hóc nặng, hỏng nặng
พัง, เสีย
rusak
разрушаться; ломаться
collapse; go bankrupt; go to ruin
だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
tomber en ruine, tomber en faillite, arriver à sa fin, être foutu, être fichu, chavirer
arruinarse
сүйрэх, балрах
sụp đổ
พัง, ย่อยยับ
hancur, jatuh
банкротиться; гибнуть; разрушаться; терпеть крах
2. 끝장나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For the original state to collapse and disappear.本来の状態が崩れてなくなる。(État original) S'effondrer et disparaître.Desaparecer el estado original por haberse destruido.تنهار حالةٌ أصليةٌ وتختفيугийн байдал нурж алга болох.Trạng thái vốn có sụp đổ và biến mấtสภาพดั้งเดิมพังลงแล้วจึงสูญหายไปkondisi aslinya hancur sehingga menjadi tidak adaИсчезать или разрушаться до основания (о первоначальном состоянии).
- 본래의 상태가 무너져 없어지다.
be destroyed
おわる【終わる】。だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
être fini, être fichu
desvanecerse, aniquilarse, destruirse, arruinarse, destrozarse
يتدمّر
нурах, сүйрэх, дампуурах
chấm dứt
พังทลาย, สูญหาย, จบสิ้น, วอดวาย
hancur, runtuh
3. 더럽다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Difficult or complicated, not smooth.うまくいかず、ややこしくこじれる。Qui n’est pas favorable mais difficile et compliqué.Que es difícil o complejo en lugar de fácil. غير جيد وصعب أو معقدурагштай бус хэцүү, төвөгтэй. Không thuận lợi mà khó khăn hay phức tạp.ไม่เรียบสงบและยากลำบากหรือสับสนวุ่นวายtidak lancar atau sulit dan rumitНеблагополучный и трудный или запутанный.
- 순조롭지 않고 어렵거나 복잡하다.
fouled-up
だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
complicado, engorroso
адармаатай
gay go, nan giải
ซับซ้อน, ยากลำบาก, สกปรก
rumit, kompleks
4. 뒤집히다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something that one has been doing or has planned, to go awry and end in failure.やっていたことや計画されたことが実行できなくなる。(Quelque chose qui était déjà en cours ou qui était prévu) Être dérangé et devenir impossible à réaliser.Cortarse la continuidad de algo o detenerse totalmente lo empezado o lo planeado.يخيب ولا ينجح بسبب نشوء مشكلة في عمل حالي أو خطّةхийж байсан ажил хэрэг, төлөвлөсөн ажил хэрэг талаар болж бүтэлгүйтэх.Việc đang làm hay việc được lập kế hoạch bị sai lệch và trở nên không thực hiện được. งานที่เคยทำหรืองานที่วางแผนไว้บิดเบี้ยวจนไม่สามารถทำให้บรรลุผลได้pekerjaan yang sudah dikerjakan atau direncanakan kacau dan menjadi tidak terwujudМеняться; не получаться (о выполняемой работе).
- 하던 일이나 계획된 일이 틀어져 이루어지지 못하게 되다.
be reversed
だいなしになる【台無しになる】。だめになる【駄目になる】
être renversé, être démoli, être chamboulé, être bouleversé
interrumpirse
يفشل
үндсээрээ өөрчлөгдөх, тэс өөр болох, талаар болох
bị đảo lộn
ถูกเปลี่ยน, ถูกสลับ
kacau balau, berantakan
Переворачиваться; перекоситься
5. 망하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For an individual or group to not function and scatter or disappear.個人や集団がその役割を果たすことができず、離れ離れになったり無くなったりする。(Individu ou groupe) Se disperser ou disparaître sans pouvoir effectuer ses fonctions.Arruinarse un individuo, una empresa o un negocio a causa de fallas en su funcionamiento. يختفي أويتشتّت شخص أو المجموعة بسبب أنه لم يلعب دورا مناسبا хувь хүн болон хамт олон оршин тогтнож чадалгүй тарж бутрах, устаж үгүй болох.Cá nhân hay tổ chức không thực hiện được vai trò của mình mà tan rã hay biến mất.บุคคลหรือกลุ่มไม่สามารถทำหน้าที่ต่อไปได้และกระจัดกระจายหรือหายไปpribadi atau kelompok tidak berfungsi dengan baik dan akhirnya jatuh atau bubarРаспадаться или исчезать по причине невыполнения своего долга (о физическом лице или обществе).
- 개인이나 집단이 제 구실을 하지 못하여 흩어지거나 없어지다.
be ruined; be destroyed
ほろびる【滅びる】。だいなしになる【台無しになる】。だめになる【駄目になる】
se ruiner, se détruire, s'anéantir
irse a pique, quebrarse
يفشل
сүйрэх, сөнөх
tiêu vong, sụp đổ, tan rã
ฉิบหาย, ฉิบหายวายวอด, เจ๊ง, ล้มละลาย
hancur, rusak
погибать; пропадать; обанкротиться
6. 요절나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For an object to be broken or ruined so that it cannot be used.使えなくなるほど傷んだり壊れたりする。(Objet) Se casser ou tomber en panne au point d'être inutilisable.Arruinar o romperse tanto un objeto que queda inútil.تكسر لدرجة لا تسمح باستخدامه مرة آخرىэд зүйл хэрэглэх аргагүй болтол хагарч эвдрэх.Đồ vật bị hỏng hay vỡ đến mức không thể dùng được.สิ่งของแตกหรือพังจนไม่สามารถใช้งานได้benda pecah atau hancur sampai tidak bisa dipakai lagiРазбиваться или ломаться до такой степени, что невозможно использовать предмет.
- 물건이 못 쓰게 될 정도로 깨지거나 망가지다.
be wrecked; be broken
だいなしになる【台無しになる】。だめになる
se casser, se briser, s'écrouler
destruir, romper, deshacer
تلف
бут үсрэх, юу ч үгүй болох
bị hỏng, bị gãy vỡ, bị bể
แตก, พัง, พังทลาย
pecah, hancur, rusak
портиться; ломаться; разбиваться
7. 트다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To reach a state in which one can expect nothing.これ以上期待できない状態になる。Se retrouver dans un état où l'on ne peut plus rien espérer.Alcanzar un estado del que ya no se puede esperar más.يصير وضع لم يعد يبقى فيه شيء متوقّعахиж найдах юмгүй байдал орох.Trạng thái không có gì để mong chờ hơn.กลายเป็นสภาพที่ไม่มีสิ่งที่จะคาดหวังอีกmenjadi keadaan yang tak ada harapan lagi Оказываться в состоянии, когда больше не на что надеяться.
- 더 기대할 것이 없는 상태가 되다.
leave no hope
だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
être gâché, être raté
estropearse, ser imposible
لا يترك أيّ أمل
шалдаа буух, өнгөрөх
hỏng (dự định), vỡ (kế hoạch), khó mà~
หมดหวัง, สิ้นหวัง, ไม่มีทาง
だいなし【台無し】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state in which a certain object, place, feeling, etc., is disorderly or complicated. ある物や場所、気持ちなどが汚れたり複雑になったりした状態。État dans lequel un objet, un lieu ou un sentiment est en désordre ou compliqué.Estado desordenado de cierta cosa o lugar, o estado confuso de una sensación.تكون الأشياء او المكان أو المزاج في حالة فوضوية أو معقدةямар нэгэн эд зүйл юмуу газар, сэтгэл санаа зэрэг бохир заваан юм уу төвөгтэй байдал.Trạng thái mà đồ vật, nơi chốn hay tâm trạng... nào đó bừa bộn hay phức tạp.สภาพที่สิ่งของ สถานที่ อารมณ์ เป็นต้น ไม่เป็นระเบียบเรียบร้อยหรือสกปรกbarang, tempat, perasaan, dsb dalam keadaan kotor dan berantakanНеряшливое или запутанное состояние вещей, места, чувств и т.п.
- 어떤 물건이나 장소, 기분 등이 지저분하거나 복잡한 상태.
mess; disaster; chaos
だいなし【台無し】。めちゃ【滅茶・目茶】。だめ【駄目】
confusion extrême, désordre complet, (n.) mettre en désordre, mettre sens dessus dessous, bouleverser, chambouler, gâter
caos, desastre, confusión, desorden
فوضى
замбараагүй, заваан, эмх цэгцгүй
lôi thôi, bừa bãi, lộn xộn, rối ren
ความไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย, ความรกกระจัดกระจาย, ความเกะกะรุงรัง
berantakan, hancur
беспорядок; кутерьма
だいにじさんぎょう【第二次産業】
- An industry where base materials are used to make new products.基本になる原料を使って、新しい製品を作る産業。Secteur d'activités industrielles qui fabrique de nouveaux produits à partir des matières premières qui constituent la base de ces produits.Industria en que se producen nuevos productos con el uso de materias básicas.صناعة تنتج منتجا جديدا باستخدام المواد الخام الأساسيّةүндсэн түүхий эдийг ашиглан шинэ бараа бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэдэг аж үйлдвэр.Ngành công nghiệp sử dụng các nguyên liệu cơ bản và tạo ra sản phẩm mới.อุตสาหกรรมที่ใช้วัตถุดิบที่เป็นพื้นฐานมาผลิตผลิตภัณฑ์ใหม่ ๆindustri yang membuat barang baru menggunakan bahan mentah yang menjadi dasarИзготовление новых товаров с использованием основных материалов.
- 기본이 되는 원료를 사용하여 새로운 제품을 만드는 산업.
secondary industry
だいにじさんぎょう【第二次産業】
secteur secondaire, secondaire
sector secundario
صناعات ثانوية، قطاع ثانوي
хоёрдогч аж үйлдвэр
ngành công nghiệp cấp hai, ngành công nghiệp thứ hai
อุตสาหกรรมขั้นทุติยะ, อุตสาหกรรมทุติยภูมิ, อุตสาหกรรมขั้นกลาง
industri sekunder
вторичное производство
だいにばん【第二番】
数詞имя числительноеعددТооны нэрDéterminant numéralNumeralNumeralSố từNumeraliaคำบอกจำนวน수사
- One that is next in order after the first.順番の2番目。Dans un ordre, le deuxième tour.Segunda posición en orden.دوره الثانيдарааллын хоёр дахь нь.Thứ tự là thứ hai.ลำดับที่สองของอันดับkedua yang merupakan kata bilangan bertingkat atau urutanПозиция, являющаяся второй по порядку.
- 순서가 두 번째인 차례.
second
にばんめ【二番目】。だいにばん【第二番】。ふたつめ【二つ目】
second, deuxième
segundo
ثان
хоёрдугаар, хоёр дахь, хоёрт
thứ hai
อันดับที่สอง, อันดับสอง, ลำดับที่สอง, ลำดับสอง
kedua
второй; во-вторых
だいにゅうされる【代入される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something to be put in the place of another. 他のもので置き換えられる。(Quelque chose) Être mis à la place d’autre chose.Emplearse una cosa en lugar de otra.يتم وضع شيء آخر بدلا من شيءөөр зүйл оронд нь орлох.Cái khác được đặt vào thay thế.สิ่งอื่นถูกใส่เข้าไปแทนที่yang lain dimasukkan sebagai gantiБыть взятым взамен чего-либо другого.
- 다른 것이 대신 넣어지다.
be substituted
だいにゅうされる【代入される】
être substitué
sustituirse
يُبدِل
орлох, орлохоор болох
được thay vào
ถูกแทนที่, ถูกทดแทน, ถูกเข้าไปแทนที่, ถูกแทน, ถูกแทนค่า
digantikan, disubstitusikan
быть заменённым
だいにゅうする【代入する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To put something in the place of another.他のもので置き換える。Mettre quelque chose à la place d’autre chose.Poner una cosa en lugar de otra. يضع شيئا آخر بدلا من شيءөөр зүйл оронд нь орлуулан тавих. Để thay cái khác vào.ใส่สิ่งอื่นเข้าไปแทนที่memasukkan yang lain sebagai ganti Ложить или ставить что-либо взамен чего-либо другого.
- 다른 것을 대신 넣다.
substitute
だいにゅうする【代入する】
substituer
sustituir
يستبدل
орлуулах
đưa vào, thay vào
แทนที่, ทดแทน, เข้าไปแทนที่, แทน, แทนค่า
mengganti, mensubstitusi
подставлять; заменять
だいにゅう【代入】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Placing something in the place of another.他のもので置き換えること。Action de mettre une chose à la place d'une autre. Acción de poner algo en lugar de otro. إدخال الإبدال بشيء آخرөөр зүйлийг орлуулан хийх явдал.Đưa thứ khác vào thay thế.การใส่สิ่งอื่นเข้าไปแทนที่hal memasukkan yang lain sebagai gantiСтавить что-либо взамен чего-либо другого.
- 다른 것을 대신 넣음.
substitution
だいにゅう【代入】
substitution
sustitución
إدخال البديل
орлуулалт, орлуулах явдал
sự thay thế
การแทนที่, การทดแทน, การเข้าไปแทนที่, การแทน, การแทนค่า
penggantian, substitusi
подстановка; замена
だいのうする【代納する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To pay money on behalf of someone.人に代わって金を納める。 Payer à la place de quelqu'un.Pagar por cuenta propia algo a nombre de alguien.يدفع الأموال بدلاً من إبقائهاхэн нэгний оронд төлбөр төлөх.Trả tiền thay cho người khác.จ่ายเงินแทนผู้อื่นmenggantikan orang lain membayarВносить деньги вместо кого-либо.
- 돈을 남을 대신하여 내다.
- To offer something as a substitute for the debt to be paid back.本来出すべきものの代わりに別のものを納める。Remplacer un objet qu'on devait remettre à l'origine par un autre et le remettre.Pagar a otro con alguna cosa en vez de dinero.يبادل سلعة ما مقابل سلعة أخرىугийн өгч хураалгах ёстой эд зүйлийн оронд өөр зүйл орлуулан өгөх.Trả thay vật vốn phải trả bằng vật khác.ให้หรือชำระสิ่งของอื่นแทนสิ่งของที่เดิมจะต้องให้membayar atau mengganti suatu barang dengan yang lainВносить что-либо вместо чего-либо.
- 원래 내야 할 물건을 다른 물건으로 대신하여 내다.
pay money for somebody
だいのうする【代納する】。たてかえる【立て替える】
payer en nature, payer pour
pagar por subrogación
يقايض
оронд нь төлөх
nộp thay
จ่ายแทน, จ่ายโดยผู้รับมอบอำนาจ
mentraktir, membayar
делать взнос за кого-либо
make a payment in kind
だいのうする【代納する】
Pagar en especie
оронд төлөх, орлуулах
trả thay
ให้(สิ่งของ)แทน
давать что-либо вместо чего-либо; уплачивать чем-либо вместо чего-либо
だいのう【代納】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of paying money on behalf of someone.人に代わってお金を納めること。Fait de payer à la place d'une autre personne.Pago en reemplazo de alguien.دفع مبلغ بدلا باسم شخص آخرхэн нэгний оронд төлбөр төлөх.Việc trả tiền thay người khác.การจ่ายเงินแทนผู้อื่นmembayarkan makanan atau minuman untuk orang lainВнесение денег вместо кого-либо.
- 돈을 남을 대신하여 냄.
- An act of offering something as a substitute for the debt to pay back.本来出すべきものの代わりに別のものを納めること。Paiement qui est fait en une autre sorte de bien que celle prévue. Pago de algo con otro medio.تقديم شيء آخر كبدائل الدين للدفعугийн өгч хураалгах ёстой эд зүйлийн оронд өөр зүйл орлуулан өгөх.Dùng vật khác trả thay cho vật lẽ ra phải trả. การชำระสิ่งของที่ต้องชำระเดิมแทนด้วยสิ่งของอื่นpembayaran atau penggantian suatu barang dengan yang lainВнесение какого-либо товара, предмета, взамен того, который необходимо было внести изначально.
- 원래 내야 할 물건을 다른 물건으로 대신하여 냄.
payment by proxy
だいのう【代納】
paiement pour quelqu'un d'autre, paiement par procuration, paiement en faveur d'une tierce personne
pago por poderes
دفع بالنيابة
оронд нь төлөх
sự nộp thay, sự trả thay
การจ่ายแทน, การจ่ายโดยผู้รับมอบอำนาจ
traktiran, pembayaran
уплата вместо кого-либо
payment in kind
だいのう【代納】
paiement de substitution
pago con mercancías
دفع ببدائل
оронд төлөх, орлуулах
sự trả thay, sự trả thế
จ่ายเป็นอย่างอื่น, แลกเปลี่ยน
уплата (сдача) вместо чего-либо
だいのう【大脳】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An organ that occupies the majority of the brain, greatly wrinkled on the surface, consisting of left and right hemispheres.脳のほとんどを占めていて、表面にしわの多い左右一対の器官。Organe occupant la majeure partie de l'encéphale, composé des hémisphères droit et gauche, à la surface très ridée.Órgano conformado por el hemisferio izquierdo y derecho, que ocupa la mayor parte del encéfalo con gran cantidad de doblajes en su corteza.جهاز مزدوج باليمين واليسار وفي سطحه جعدات كثيرة وهو يحتلّ معظم الدماغтархины ихэнх хэсгийг эзэлсэн, гадаргуундаа хуниас атиралдаа ихтэй, зүүн баруун талд байрлах хос мэдрэлийн эрхтэн.Cơ quan có một cặp trái phải, có nhiều nếp nhăn trên bề mặt và chứa đại bộ phận não.อวัยวะที่ประกอบด้วยสมองซีกซ้ายและขวา ซึ่งครอบครองพื้นที่ส่วนใหญ่ของสมองและพื้นผิวมีรอยหยักเป็นจำนวนมาก bagian terbesar otak dengan kerut-kerut di permukaannya serta terbagi atas bagian kiri dan kananОтдел головного мозга, охватывающий большую часть головного мозга, который разделён бороздой на правое и левое полушария с большим количеством мозговых извилин.
- 뇌의 대부분을 차지하며 표면에 주름이 많은, 좌우 한 쌍을 이룬 기관.
cerebrum
だいのう【大脳】
cerveau
cerebro
مخّ،دماغ انتهائيّ
их тархи
não
สมองส่วนหน้า, สมองใหญ่, สมองส่วนที่ใหญ่ที่สุดของมนุษย์
otak besar, cerebrum
большой мозг
だいのじになる【大の字になる】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To stretch one's arms and legs freely and carelessly.大きく両手両足を伸ばす。Étendre les bras ou les jambes librement et confortablement.Extender cómoda y desatentamente los brazos y las piernas. تمتد الذراعان والساقان بحرية وبإهمالгар хөлөө хамаа намаагүй тухтайгаар жийх.Dang tay chân một cách thoải mái, bất kể thế nào.ยื่นขาหรือแขนอย่างลวกๆ สบายๆmembentangkan kaki dan tangan sesuka hati dengan nyamanРаскидывать руки и ноги как попало или как удобно.
- 팔다리를 아무렇게나 편하게 뻗다.
stretch
だいのじになる【大の字になる】
s'allonger
extenderse descuidadamente
يمتدّ
тэнийлгэх, дэлгэх, жийх
duỗi, dạng
ยืดแขนขา
menjulurkan, membentangkan
распластаться; развалиться
だいのじ【大の字】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A posture with one's arms and legs spread out. 手足を両方に広げた姿。Posture d’une personne allongée, bras en croix et jambes écartées.Forma de echarse con las piernas y los brazos extendidos a ambos lados.شكل مدّ الذراعين والرجلين إلى الجانبين гар ба хөлөө хоёр тийш нь жийсэн хэлбэр.Bộ dáng duỗi rộng chân và tay sang hai bên. ลักษณะการกางแขนและขาทั้งสองข้างออกอย่างกว้างpose paha dan kaki diregangkan secara lebar ke dua sisiФигура человека с широко расставленными ногами и вытянутыми в обе стороны руками.
- 팔과 다리를 양쪽으로 크게 뻗은 모습.
sprawl
だいのじ【大の字】
postura desgarbada, postura desgalichada
مدّ منبسط
тэрийх
sự dang chân dang tay
เหยียด
mengangkang
だいのなかよし【大の仲良し】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The relationship between close friends who hang out together, or a close friend.仲が良くて常に一緒にいる間柄。また、その友達。Relations entre des amis proches qui sont toujours ensemble ; un tel ami.Relación entre amigos muy cercanos que andan siempre juntos. O amigos que tienen esa relación de amistad. العلاقة بين الأصدقاء الذين يمضون أوقاتهم دائما بسبب الصداقة القوية أو مثل أولئك الأصدقاء үргэлж хамт явдаг маш дотно харилцаа. тийм найз.Quan hệ rất thân thiết, luôn cùng đồng hành. Hoặc người bạn như vậy. ความสัมพันธ์ที่เข้ากันได้ดีและสนิทกันมากจึงมักไปไหนมาไหนด้วยกันเสมอ หรือเพื่อนดังกล่าวhubungan yang sangat dekat hingga selalu bersama-sama, atau untuk menyebut teman yang demikianБлизкие отношения. Или такой друг.
- 아주 친해서 항상 함께 다니는 사이. 또는 그러한 친구.
best friend; close friend
だいのなかよし【大の仲良し】。めいコンビ【名コンビ】。ベストフレンド
ami intime, copain fidèle, meilleur ami
mejor amigo, amigo íntimo, amigo cercano
صديق عزيز
дотно харилцаа
quan hệ tâm giao, người bạn tâm giao
เพื่อนคู่หู, เพื่อนซี้, เพื่อนสนิท
belahan jiwa, akrab, erat
неразлучная пара
だいはんい【大範囲】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A big gap or wide range.幅の広いこと。また、広い範囲。Grand écart ; large étendue.De gran extensión o amplio alcance. عرض كبير. أو مدى واسعих хэмжээ, өргөн хүрээ. Diện rộng. Phạm vi rộng.ขอบข่ายที่ใหญ่ หรือขอบเขตที่กว้างukuran besar, skala besarШирокий размах; большой объём.
- 큰 폭. 또는 넓은 범위.
full breadth; sharply
おおはば【大幅】。だいはんい【大範囲】
(n.) sensiblement, nettement, considérablement, beaucoup, significativement
a gran escala
عاظم، كبير، شامل
эрс
khổ lớn
จำนวนมาก, มาก, มหึมา, ใหญ่มาก, กว้างมาก, กว้างใหญ่
drastis, tajam
значительная степень
だいばん【台盤】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- large dining table: A large square table used for holiday feasts or parties.主に祝祭日や祭りの時に食べ物を並べて出す四角い大きなお膳。Grande table rectangulaire sur laquelle sont posés les plats préparés, principalement, à l'occasion d’une fête traditionnelle ou d'un banquet.Tabla rectangular grande diseñada para poner platos en una festividad nacional o en un banquete.مائدة كبيرة مربعة الشكل يرتب عليه الأطعمة عند عيد أو حفلة غالباихэвчлэн баяр, наадмын үеэр хоол хүнс дэлгэн тавьдаг дөрвөлжин хэлбэртэй том ширээ.Bàn lớn hình tứ giác chủ yếu để bày thức ăn khi tiệc tùng hay lễ tết.โต๊ะอาหารขนาดใหญ่ : โต๊ะสี่เหลี่ยมขนาดใหญ่ ส่วนมากมักใช้วางและจัดเรียงอาหารในวันเทศกาลหรือเมื่อมีงานเลี้ยงmeja besar segi empat untuk meletakkan makanan, terutama saat ada perayaan atau pestaБольшой квадратный стол, на который ставят еду на праздниках и прочих торжественных мероприятиях.
- 주로 명절이나 잔치 때 음식을 차려 놓는 네모난 모양의 큰 상.
gyojasang
だいばん【台盤】
gyojasang
gyojasang, mesa coreana de banquetes
مائدة
явган ширээ
Gyojasang; bàn ăn (loại lớn)
คโยจาซัง
meja hidangan
кёджасан
だいひつする【代筆する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To anonymously write something down, or to write a piece of literary work on behalf of someone.人に代わって文字や文を書く。Écrire des lettres ou rédiger quelque chose à la place de quelqu'un.Escribir un libro que firmará otro.ينوب عن شخص ما في كتابة مقال أو شيء آخرбусдын өмнөөс эх, зохиол бичих.Viết chữ hay bài viết thay cho người khác.เขียนอักษรหรือตัวหนังสือแทนผู้อื่น menulis untuk orang lainПисать, сочинять какой-либо текст за кого-либо.
- 남을 대신해 글씨나 글을 쓰다.
write for; ghost write
だいひつする【代筆する】
écrire pour
hacer de negro, subcontratar
يكتب بالإنابة
бусдын өмнөөс бичих, хүний өмнөөс бичих, бусдын оронд бичих
viết thay
เขียนแทนผู้อื่น, เขียนหนังสือแทนผู้อื่น
だいひつ【代筆】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Anonymously writing something down or a piece of literary work written on behalf of someone, or the handwriting or the piece of writing itself.人に代わって文字や文を書くこと。また、そのような文字や文。Action d'écrire des lettres ou un texte à la place de quelqu'un ; ces lettres ou ce texte.Acción de escribir para otro y en su nombre. O tal escritura misma. كتابة النصوص بالنيابة عن شخص آخر أو تلك الكتابة أو النصوصбусдын өмнөөс эх, зохиол бичих явдал. мөн тухайн бичсэн бичвэр.Việc viết chữ hay bài viết thay cho người khác. Hoặc là chữ hay bài viết đó.การเขียนอักษรหรือตัวหนังสือแทนผู้อื่น หรืออักษรหรือตัวหนังสือดังกล่าวhal menulis untuk orang lain, atau untuk menyebut tulisan yang demikianНаписание, сочинение текста за кого-либо. Или подобный текст.
- 남을 대신해 글씨나 글을 씀. 또는 그 글씨나 글.
ghostwriting
だいひつ【代筆】
action d'écrire à la place de quelqu'un
escritura para otro y en su nombre
التأليف باسم شخص آخر مقابل أجر
бусдын өмнөөс бичих, хүний өмнөөс бичих, бусдын оронд бичих
việc viết thay, bài viết được viết thay
การเขียนแทนผู้อื่น, ตัวหนังสือที่ถูกเขียนแทน
menuliskan
だいひょうさく【代表作】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The best work representing the whole works of a person, era, organization, etc.ある人や時代、集団などを代表するにふさわしい、最も優れた作品。Oeuvre la plus remarquable qui peut représenter quelqu'un, une époque ou un groupe, etc.Obra que mejor representa a una persona, era o comunidad. أفضل عمل جدير بتمثيل شخص ما أو عصر ما أو جماعة ماхэн нэгэн хүн, эсвэл цаг үе, албан байгууллагыг төлөөлж чадах хамгийн сайн бүтээл. Tác phẩm tốt nhất đáng để làm đại diện cho một đoàn thể, thời đại hay người nào đó.ผลงานยอดเยี่ยมที่เป็นตัวแทนของคน ยุคสมัย หรือกลุ่มใด ๆ ได้hasil karya terbaik yang dapat mewakili seseorang, jaman, sebuah kelompok, dsbСамое лучшее произведение, самый лучший труд, представляющий какую-либо группу людей, какую-либо эпоху, личность.
- 어떤 사람이나 시대, 집단 등을 대표할 만한 가장 좋은 작품.
masterpiece; the most important work
だいひょうさく【代表作】
travail représentatif, œuvre représentative, production représentative
obra representativa
أهم عمل
гол бүтээл, гол зохиол
tác phẩm tiêu biểu
ผลงานชิ้นเอก, งานวรรณกรรมยอดเยี่ยม, งานประพันธ์ชิ้นเยี่ยม
karya utama, mahakarya
だいひょうされる【代表される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For the state or characteristic of the whole to be well expressed by one thing.全体の状態や特徴がある一つでよく表れる。(État ou caractéristiques de l’ensemble de quelque chose) Être bien exprimé en une seule chose.Hacer presente un carácter como totalidad o tener una determinada forma. يَظهُر وضع الجميع أو خصائصه من خلال شيء ما بشكل جيدбүхэл байдал буюу онцгой нэг зүйлээр сайн илрэх.Toàn bộ trạng thái hay đặc trưng thể hiện rõ qua một cái nào đó.สภาพหรือลักษณะพิเศษทั้งหมดแสดงออกเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างดีkeadaan atau ciri khas keseluruhan muncul atau nampak melalui satu bagianБыть отображённым посредством какого-либо одного элемента (об особенности или состоянии чего-либо целого).
- 전체의 상태나 특징이 어느 하나로 잘 나타나다.
represent
だいひょうされる【代表される】
être représentatif
ser representativo, estar configurado
يُمثَّل
төлөөлүүлэх, төлөөлөх
tiêu biểu, đại diện
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์แทน
diwakili, diwakilkan
представляться
だいひょうしゃ【代表者】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who represents the whole group.全体を代表する人。Personne qui représente un groupe dans son ensemble. Persona que representa a toda su organización.شخص يمثل الجميعбүх нийтийг төлөөлдөг хүн.Người đại diện cho toàn thể.คนที่เป็นตัวแทนของทั้งหมดorang yang mewakili seluruhnyaЛицо, представляющее всю группу.
- 전체를 대표하는 사람.
representative
だいひょうしゃ【代表者】
représentant
representante
ممثل ، مندوب عن
төлөөлөгч
người đại diện, đại biểu
ผู้แทน, ตัวแทน, ผู้ทำการแทน
wakil, wali
представитель; делегат; уполномоченный
だいひょうする【代表する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For one thing to represent well the state or characteristic of the whole.全体の状態や特徴をある一つでよく表す。(Chose unique) Bien représenter l'état ou les caractéristiques de l’ensemble de quelque chose.Estructurar una forma como totalidad o caracterizar una forma. يُظهر شيءٌ واحد ما يميّز الجميع أو الخصائص بشكل جيدерөнхий шинж чанар болон онцлогийг аль нэг нь илүү сайн илэрхийлж харуулах.Một cái nào đó thể hiện rõ toàn bộ trạng thái hay đặc trưng. อันใดอันหนึ่งแสดงให้เห็นสภาพหรือเอกลักษณ์ทั้งหมดเป็นอย่างดี satu di antaranya memperlihatkan kondisi atau ciri khas dari keseluruhannyaЯвляться условным знаком, образцом чего-либо, воплощением каких-либо свойств, качеств.
- 전체의 상태나 특징을 어느 하나가 잘 나타내다.
- To become the representative of an organization or group and act upon it, or express its opinion.ある組職や集団の代表になって活動したり、構成員の意見を示したりする。Devenir le représentant d'une organisation ou d'un groupe et exercer ses activités à ce titre ou exprimer des avis des membres de cette organisation ou de ce groupe.Sustituir una entidad o un grupo para obrar en nombre de ellos. ينشط كممثّل في منظمة أو جماعة، أو يعرض آراءهمбүлэг, хамт олныг төлөөлөн ажиллах юмуу тэдний санаа бодлыг илэрхийлэх.Trở thành đại diện của tập thể hay tổ chức nào đó và hoạt động, hoặc thể hiện ý kiến của họ.เคลื่อนไหวเป็นตัวแทนของกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ หรือแสดงให้เห็นถึงความคิดเห็นของเขาเหล่านั้นmenjadi pimpinan dalam suatu organisasi atau kelompok lalu beraktivitas atau menyatakan pendapat mereka Выступать, действовать от имени кого-либо, чего-либо.
- 어떤 조직이나 집단의 대표가 되어 활동하거나, 그들의 의견을 나타내다.
represent
だいひょうする【代表する】
représenter
representar, configurar
يمثّل
төлөөлөх, илэрхийлэх, бэлэгдэх
tiêu biểu
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์
mewakili
представлять; олицетворять; символизировать
represent
だいひょうする【代表する】
représenter
representar
يمثّل
төлөөлөх
đại diện
ตัวแทน, ผู้แทน, ผู้ทำการแทน, คณะผู้แทน
mewakili, mengatasnamakan
представлять; быть представителем
だいひょうせい【代表性】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The trait which represents a certain organization or field.ある組織や分野を代表する性質。Caractéristique qui représente une organisation ou un domaine.Cualidad representativa de una organización o un área. صفة ممثلة لمنظمة ما أو مجال ماямар нэгэн албан байгууллага, салбарыг төлөөлөх чанар.Tính chất đại diện một lĩnh vực hay một tổ chức nào đó.คุณสมบัติในการเป็นตัวแทนสาขาหรือองค์กรใด ๆsifat atau karakter yang dapat mewakili sebuah organisasi atau bagianСпособность выступать в качестве представителя какой-либо организации или сферы деятельности.
- 어떤 조직이나 분야를 대표하는 성질.
typicality; representative nature
だいひょうせい【代表性】
représentativité
representatividad
صفة تمثيلية
төлөөлөх чанар
tính đại diện, tính tiêu biểu
ลักษณะเฉพาะ, ลักษณะผู้แทน, อุปนิสัยเฉพาะ, อุปนิสัยผู้แทน
sifat perwakilan
представительность
だいひょうせんしゅ【代表選手】
- An excellent athlete who represents a nation or a certain group.国家やある集団を代表する、優れたスポーツ選手。Athlète remarquable qui représente un pays ou un groupe.Atleta de élite que representa al Estado o una organización. لاعب رياضي متفوّق يمثل دولة أو جماعة ماулс орон, албан байгууллагыг төлөөлсөн, шилдэг тамирчин.Tuyển thủ thể thao xuất sắc đại diện cho quốc gia hay tổ chức nào đó.นักกีฬาที่โดดเด่น ซึ่งเป็นตัวแทนประเทศหรือกลุ่มใดๆatlet yang menonjol dan mewakili negara atau kelompok tertentuВыдающийся спортсмен, представляющий в своём лице какую-либо группу людей, какую-либо страну.
- 국가나 어떤 집단을 대표하는, 뛰어난 운동 선수.
representative player
だいひょう【代表】。だいひょうせんしゅ【代表選手】
miembro de la selección nacional, atleta del equipo nacional
لاعب تمثيلي، لاعب نموذجي
шигшээ багийн тамирчин
tuyển thủ đại diện, tuyển thủ quốc gia
ตัวแทนนักกีฬา
atlet nasional, atlet perwakilan
представитель
だいひょうだん【代表団】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A group made up of delegates. 代表で構成された集団。Groupe composé de délégués.Grupo compuesto por representantes.جماعة تتكوّن من الممثّلينтөлөөлөгчдөөс бүрдсэн баг бүрэлдэхүүн.Đoàn thể bao gồm những đại biểu.กลุ่มที่ประกอบด้วยผู้แทนkelompok yang terdiri atas beberapa perwakilanГруппа делегатов.
- 대표들로 이루어진 집단.
delegation
だいひょうだん【代表団】
délégation
delegación, representación
وفد؛ بعثة
төлөөлөгчдийн баг, төлөөлөгчдийн бүрэлдэхүүн
đoàn đại biểu
คณะผู้แทน, กลุ่มตัวแทน
kelompok perwakilan, rombongan perwakilan, utusan, delegasi
делегация
だいひょうてき【代表的】
1. 대표적¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A quality of being extremely outstanding or excellent enough to represent a certain group or sector. ある集団や分野を代表するくらい、最も際立っていたり、優れていること。Qualité de ce qui est si remarquable ou excellent qu’il peut représenter un groupe ou un domaineAlgo destacado o distinguido tanto como para representar un grupo o sector.الشيء الأحسن أو الأبرز حتى أنه يمثّل جماعة معيّنة أو مجال معيّنямар нэгэн байгууллага, салбарыг төлөөлсөн хамгийн мундаг зүйл.Cái xuất chúng hay hoàn hảo nhất đáng làm đại diện cho một lĩnh vực hay một đoàn thể nào đó. ความโดดเด่นและความยอดเยี่ยมสมที่จะเป็นแบบอย่างในสาขาหรือกลุ่มใด ๆpaling mencolok atau menonjol sehingga dapat mewakili sebuah kelompok atau bidang (digunakan sebagai kata benda) То, что является ярким представителем какой-либо группы или области.
- 어떤 집단이나 분야를 대표할 만큼 가장 두드러지거나 뛰어난 것.
being representative; being typical
だいひょうてき【代表的】
(n.) représentatif
representativo
مثالا
гол, чухал, төлөөлсөн
tính tiêu biểu, tính đại diện
เป็นแบบอย่าง, เป็นตัวอย่าง, เป็นแบบฉบับ
yang mewakili, wakil, representatif
типичный; представительный; характерный
2. 대표적²
冠形詞атрибутивное словоاسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminanteDeterminerĐịnh từPewatasคุณศัพท์관형사
- Extremely outstanding or excellent enough to represent a certain group or sector.ある集団や分野を代表するくらい、最も際立っていたり、優れているさま。Qui est le plus remarquable de sa catégorie au point de représenter un groupe ou un domaine.Tan sobresaliente o destacado como para representar a un grupo o un ámbito. الأكثر وضوحاً وبروزاً ومطابقة ليكون ممثلاً للمجال أو الشيءямар нэгэн байгууллага, салбарыг төлөөлж чадах хамгийн гарамгай.Nổi bật hay xuất sắc nhất xứng đáng đại diện cho tổ chức hay lĩnh vực nào đó.ที่มีความโดดเด่นหรือยอดเยี่ยมที่สุดสมที่จะเป็นแบบอย่างในสาขาหรือกลุ่มใดๆpaling mencolok atau menonjol sehingga dapat mewakili sebuah kelompok atau bidang (diletakkan di depan kata benda) Являющийся ярким представителем какой-либо группы или области.
- 어떤 집단이나 분야를 대표할 만큼 가장 두드러지거나 뛰어난.
representative; typical
だいひょうてき【代表的】
(dét.) représentatif, typique, caractéristique
representativo
نموذجي
гол, чухал, төлөөлсөн
mang tính tiêu biểu, mang tính đại diện
เป็นแบบอย่าง, เป็นตัวอย่าง, เป็นแบบฉบับ
yang mewakili, wakil, representatif
типичный; представительный; характерный
だいひょうとりしまりやく【代表取締役】
- The director appointed by the board of directors, to represent and execute decisions for a company.取締役会の選任を経て会社を代表して業務を執行する取締役。Membre désigné par le comité de direction qui représente une entreprise et qui est en charge de l'exécution d'affaires de cette entreprise.Director elegido por el consejo directivo para representar y administrar una empresa. مدير تمثيلي يختاره مجلس الإدارة ليمثل الشركة ويقوم بإدارة الأعمالзахирлын зөвлөлийн хурлаас томилогдсон, компанийг төлөөлөн ажил үүргийг гүйцэтгэх хувь нийлүүлэгч.Giám đốc do hội đồng quản trị bổ nhiệm, đại diện công ti và điều hành nghiệp vụ. กรรมการที่เป็นตัวแทนบริษัทและปฏิบัติงานโดยการประชุมคณะกรรมการคัดเลือกและมอบหมายหน้าที่direktur yang dipilih oleh dewan direksi dan bertugas mewakili dan menjalankan usaha perusahaanДиректор, представляющий какую-либо фирму, руководящий исполнением всех дел, выбраный советом директоров.
- 이사회가 선임하여 회사를 대표하고 업무 집행을 하는 이사.
CEO; Chief Executive Officer
だいひょうとりしまりやく【代表取締役】。だいひょうりじ【代表理事】
administrateur général
presidente, director ejecutivo
ممثّل شركة
төлөөлөн удирдах зөвлөлийн дарга
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
ประธานกรรมการ
presiden direktur, CEO, presiden
главный исполнительный директор
だいひょうりじ【代表理事】
- The director appointed by the board of directors, to represent and execute decisions for a company.取締役会の選任を経て会社を代表して業務を執行する取締役。Membre désigné par le comité de direction qui représente une entreprise et qui est en charge de l'exécution d'affaires de cette entreprise.Director elegido por el consejo directivo para representar y administrar una empresa. مدير تمثيلي يختاره مجلس الإدارة ليمثل الشركة ويقوم بإدارة الأعمالзахирлын зөвлөлийн хурлаас томилогдсон, компанийг төлөөлөн ажил үүргийг гүйцэтгэх хувь нийлүүлэгч.Giám đốc do hội đồng quản trị bổ nhiệm, đại diện công ti và điều hành nghiệp vụ. กรรมการที่เป็นตัวแทนบริษัทและปฏิบัติงานโดยการประชุมคณะกรรมการคัดเลือกและมอบหมายหน้าที่direktur yang dipilih oleh dewan direksi dan bertugas mewakili dan menjalankan usaha perusahaanДиректор, представляющий какую-либо фирму, руководящий исполнением всех дел, выбраный советом директоров.
- 이사회가 선임하여 회사를 대표하고 업무 집행을 하는 이사.
CEO; Chief Executive Officer
だいひょうとりしまりやく【代表取締役】。だいひょうりじ【代表理事】
administrateur général
presidente, director ejecutivo
ممثّل شركة
төлөөлөн удирдах зөвлөлийн дарга
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
ประธานกรรมการ
presiden direktur, CEO, presiden
главный исполнительный директор
だいひょうチーム【代表チーム】
1. 국가 대표
- An athlete or team that officially represents his/her country mainly in the athletics field.主にスポーツ分野において、国家を公式に代表する選手やチーム。Personne ou équipe représentant officiellement un pays, en particulier en sport.Principalmente en el ámbito deportivo, atleta o equipo que representa oficialmente a una nación. لاعب أو فريق يمثّل دولة رسميا في مجال الرياضة بشكل عامихэвчлэн спортын салбарт, улсаа албан ёсоор төлөөлөн оролцдог тамирчин болон баг бүрэлдэхүүн.Tuyển thủ hay đội đại diện chính thức cho một quốc gia, chủ yếu trong lĩnh vực thể dục thể thao.ทีมหรือนักกีฬาที่เป็นตัวแทนอย่างเป็นทางการของประเทศหนึ่ง ๆ ในวงการกีฬาเป็นส่วนใหญ่atlet atau tim yang mewakili sebuah negara secara resmi biasanya pada bidang olahraga(спорт.) команда или её член, официально представляющие страну на международном уровне.
- 주로 운동 분야에서, 한 나라를 공식적으로 대표하는 선수나 팀.
national team
だいひょう【代表】。だいひょうチーム【代表チーム】。ナショナルチーム
représentant du pays, équipe nationale, joueur de l'équipe nationale
selección nacional, atleta nacional
فريق وطني
улсын шигшээ баг, улсаа төлөөлсөн тамирчид
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
ตัวแทนประเทศ
atlet nasional, tim nasional
Национальная сборная; член национальной сборной
2. 대표 팀
- A group consisting of excellent athletes, which represents a nation or a certain group.国家やある集団を代表する、優れたスポーツ選手で構成されたチーム。Équipe composé de joueurs remarquables représentant un pays ou un groupe.Equipo integrado por atletas de élite seleccionados para representar al Estado o una organización. فريق متكوّن من لاعبين رياضيين متفوّقين يمثلون دولة أو جماعة ماулс орныг болон аль нэг албан байгууллагыг төлөөлөх, гарамгай тамирчдаас бүрдсэн баг. Đội được hình thành bởi các tuyển thủ thể thao xuất sắc, đại diện cho quốc gia hay tổ chức nào đó.ทีมที่ประกอบด้วยนักกีฬาที่โดดเด่น ซึ่งเป็นตัวแทนประเทศหรือกลุ่มใดๆtim yang mewakili negara atau kelompok tertentuКоманда, представляющая какую-либо страну или группу людей.
- 국가나 어떤 집단을 대표하는, 뛰어난 운동 선수들로 구성된 팀.
national team
だいひょうチーム【代表チーム】
équipe de représentation, équipe nationale
selección nacional, equipo nacional
فريق تمثيلي
улсын шигшээ баг
đội đại diện, đội tuyển
ทีมผู้แทน, กลุ่มผู้แทน
tim nasional, tim perwakilan
сборная команда
だいひょう【代表】
1. 국가 대표
- An athlete or team that officially represents his/her country mainly in the athletics field.主にスポーツ分野において、国家を公式に代表する選手やチーム。Personne ou équipe représentant officiellement un pays, en particulier en sport.Principalmente en el ámbito deportivo, atleta o equipo que representa oficialmente a una nación. لاعب أو فريق يمثّل دولة رسميا في مجال الرياضة بشكل عامихэвчлэн спортын салбарт, улсаа албан ёсоор төлөөлөн оролцдог тамирчин болон баг бүрэлдэхүүн.Tuyển thủ hay đội đại diện chính thức cho một quốc gia, chủ yếu trong lĩnh vực thể dục thể thao.ทีมหรือนักกีฬาที่เป็นตัวแทนอย่างเป็นทางการของประเทศหนึ่ง ๆ ในวงการกีฬาเป็นส่วนใหญ่atlet atau tim yang mewakili sebuah negara secara resmi biasanya pada bidang olahraga(спорт.) команда или её член, официально представляющие страну на международном уровне.
- 주로 운동 분야에서, 한 나라를 공식적으로 대표하는 선수나 팀.
national team
だいひょう【代表】。だいひょうチーム【代表チーム】。ナショナルチーム
représentant du pays, équipe nationale, joueur de l'équipe nationale
selección nacional, atleta nacional
فريق وطني
улсын шигшээ баг, улсаа төлөөлсөн тамирчид
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
ตัวแทนประเทศ
atlet nasional, tim nasional
Национальная сборная; член национальной сборной
2. 대표
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The quality of representing well the state or characteristic of the whole by one thing, or such a thing.全体の状態や特徴をある一つでよく表していること。また、そのもの。Fait de bien exprimer l'état ou les caractéristiques de l'ensembe de quelque chose en une seule chose ; une telle chose.Persona o cuerpo social que obra representando una facultad o una jurisdicción. O lo que obra en tal sentido.أن يُظهر شيء ما وضعَ الجميع أو مزاياه بشكل جيد، أو شيء ما مثل ذلكнийтлэг нөхцөл байдал болон онцлог шинжийг аль нэг зүйлээр сайн илэрхийлэх явдал. тухайн зүйл.Thể hiện rõ toàn bộ trạng thái hay đặc trưng bằng một cái nào đó. Hoặc cái đó.การแสดงสภาพหรือเอกลักษณ์ทั้งหมดเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างดี หรือสิ่งดังกล่าวhal menunjukkan keadaan atau karakteristik keseluruhan dengan satu yang satu yang dianggap mewakili, atau sesuatu yang demikian Выражение общего состояния или особенностей через один показатель. А также сам показатель.
- 전체의 상태나 특징을 어느 하나로 잘 나타냄. 또는 그런 것.
- A person who is responsible for or who exercises the rights of an organization or group.ある組職や集団の権利を行使したり責任を担ったりする人。Personne qui exerce les droits d'une organisation ou d'un groupe ou qui a une responsabilité. Persona que se responsabiliza o ejerce la autoridad en cierta organización o grupo.شخص يتوّلى منصب مسؤول في جماعة أو منظمة ويقوم بتنفيذ حقوقّهاямар нэг байгууллага болон бүлгэмийн эрх мэдэл, хариуцлагыг гартаа атгаж буй хүн.Người thực thi quyền lợi hoặc đảm nhận trách nhiệm của tập thể hay tổ chức nào đó.คนที่ได้รับสิทธิ์และรับผิดชอบกลุ่มหรือองค์กรใด ๆorang yang menjalankan kewajiban dan tanggung jawab suatu organisasi atau badanЧеловек, обладающий правами и несущий ответственность за какую-либо организацию или группу.
- 어떤 조직이나 집단의 권리를 행사하거나 책임을 맡고 있는 사람.
representative
だいひょう【代表】
representante, delegado, representación
تمثيل
төлөөлөл, төлөөлөгч
cái tiêu biểu
ตัวแทน
perwakilan
образец; тип; пример
representative
だいひょう【代表】
représentant, délégué
representante
ممثّل
төлөөлөгч
người đại diện
ผู้แทน, ตัวแทน
wakil
представитель; делегат
3. 대표 선수
- An excellent athlete who represents a nation or a certain group.国家やある集団を代表する、優れたスポーツ選手。Athlète remarquable qui représente un pays ou un groupe.Atleta de élite que representa al Estado o una organización. لاعب رياضي متفوّق يمثل دولة أو جماعة ماулс орон, албан байгууллагыг төлөөлсөн, шилдэг тамирчин.Tuyển thủ thể thao xuất sắc đại diện cho quốc gia hay tổ chức nào đó.นักกีฬาที่โดดเด่น ซึ่งเป็นตัวแทนประเทศหรือกลุ่มใดๆatlet yang menonjol dan mewakili negara atau kelompok tertentuВыдающийся спортсмен, представляющий в своём лице какую-либо группу людей, какую-либо страну.
- 국가나 어떤 집단을 대표하는, 뛰어난 운동 선수.
representative player
だいひょう【代表】。だいひょうせんしゅ【代表選手】
miembro de la selección nacional, atleta del equipo nacional
لاعب تمثيلي، لاعب نموذجي
шигшээ багийн тамирчин
tuyển thủ đại diện, tuyển thủ quốc gia
ตัวแทนนักกีฬา
atlet nasional, atlet perwakilan
представитель
だいひ【大妃】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The living wife of the former king. 生きている、先代の王の妃。Epouse du roi précédent, qui est en vie. Esposa con vida del rey anterior.زوجة على قيد الحياة للملك السابقодоо амьд сэрүүн байгаа, өмнөх хааны эхнэр.Người vợ còn sống của vị vua trước đây.พระมเหสีของกษัตริย์องค์ก่อนที่ยังทรงมีพระชนม์ชีพอยู่istri raja terdahulu yang masih hidupЖивая жена прежнего короля.
- 살아 있는, 이전 왕의 아내.
Queen Mother
ワンデビ【王大妃】。だいひ【大妃】
reine mère
reina madre
أمّ الملك
өмнөх хааны хатан
vương thái phi, hoàng thái phi
พระราชชนนี
ibu suri
だいふくもち【大福餅】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- glutinous rice cake: A tteok, a rice cake, made by steaming glutinous rice and kneading the dough into small balls with red beans inside.蒸した糯米の皮で小豆餡を包んだ丸い餅。Gâteau de riz gluant à la pâte de haricot rouge sucré, gâteau fait à base de riz gluant cuit à la vapeur, puis façonné en forme ronde et fourré de haricot rouge.Pan hecho de forma redondo poniendo frijol rojo dentro del pan cocinado al vapor con arroz apelmazado.كعك أرز مستدير مصنوع من الأرز اللزج المسلوق بالبخار مع وضع فاصوليا حمراء داخلهнаанги будааг жигнэсний дараа дотор нь улаан буурцаг хийж бөөрөнхий хэв оруулан хийсэн дог.Bánh tteok được làm từ gạo nếp hấp lên sau đó nhồi nhân đậu vào giữa và nặn tròn.ต็อกข้าวเหนียว; โมจิ : ต็อกที่ปั้นขึ้นมาเป็นรูปวงกลมและนึ่งด้วยข้าวเหนียวแล้วจึงใส่ถั่วแดงลงไปข้างในkue beras yang dibuat dengan dimasukkan kacang merah ke dalam ketan yang dikukus kemudian dicetak bulat-bulatПирог, который приготовлен из пареного клейкого риса с добавлением толчёной красной фасоли.
- 찹쌀을 찐 다음 안에 팥을 넣고 둥글게 빚어 만든 떡.
chapssaltteok
だいふくもち【大福餅】。だいふく【大福】
chapssaltteok
chapssaltteok, pan de arroz apelmazado
تشاب سال طوك
чабсальдог, наанги будаа улаан буурцагны дог
chapssaltteok; bánh tteok làm từ bột nếp
ชับซัลต็อก
chapsaltteok
чхапссальтток
だいふく【大福】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- glutinous rice cake: A tteok, a rice cake, made by steaming glutinous rice and kneading the dough into small balls with red beans inside.蒸した糯米の皮で小豆餡を包んだ丸い餅。Gâteau de riz gluant à la pâte de haricot rouge sucré, gâteau fait à base de riz gluant cuit à la vapeur, puis façonné en forme ronde et fourré de haricot rouge.Pan hecho de forma redondo poniendo frijol rojo dentro del pan cocinado al vapor con arroz apelmazado.كعك أرز مستدير مصنوع من الأرز اللزج المسلوق بالبخار مع وضع فاصوليا حمراء داخلهнаанги будааг жигнэсний дараа дотор нь улаан буурцаг хийж бөөрөнхий хэв оруулан хийсэн дог.Bánh tteok được làm từ gạo nếp hấp lên sau đó nhồi nhân đậu vào giữa và nặn tròn.ต็อกข้าวเหนียว; โมจิ : ต็อกที่ปั้นขึ้นมาเป็นรูปวงกลมและนึ่งด้วยข้าวเหนียวแล้วจึงใส่ถั่วแดงลงไปข้างในkue beras yang dibuat dengan dimasukkan kacang merah ke dalam ketan yang dikukus kemudian dicetak bulat-bulatПирог, который приготовлен из пареного клейкого риса с добавлением толчёной красной фасоли.
- 찹쌀을 찐 다음 안에 팥을 넣고 둥글게 빚어 만든 떡.
chapssaltteok
だいふくもち【大福餅】。だいふく【大福】
chapssaltteok
chapssaltteok, pan de arroz apelmazado
تشاب سال طوك
чабсальдог, наанги будаа улаан буурцагны дог
chapssaltteok; bánh tteok làm từ bột nếp
ชับซัลต็อก
chapsaltteok
чхапссальтток
だいふ【代父】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A man who sponsors someone as a substitute for his/her father.父親の役割を代わりにしてくれる男子。Homme jouant le rôle de père de substitution.Hombre que actúa en lugar del padre.رجل يلعب دور والد بدلا من أبيه الحقيقيаавын оронд аав болсон хүн.Người thay thế vai trò làm cha.ผู้ชายที่มีบทบาทแทนพ่อlaki laki yang menggantikan peran ayah Человек, берущий на себя роль отца.
- 아버지의 역할을 대신해 주는 남자.
godfather
だいふ【代父】
parrain
padrino
عرّاب
хуурай эцэг
thế phụ
พ่ออุปถัมภ์ (ในศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิค)
bapak baptis, bapak angkat
крёстный отец
だいぶぶん【大部分】
1. 대부분¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The number or quantity exceeding the half and nearing almost a total.半分をはるかに超え、全体に近い数や量。Nombre ou quantité qui dépasse nettement la moitié de quelque chose pour s'approcher de la totalité.Número o cantidad de algo que excede la mitad por mucho para aproximarse a la totalidad. عدد أو كمية تزيد عن النصف بكثيرталаас нэлээд хэтэрсэн, бүрэн гүйцэд болоход ойртсон тоо, хэмжээ.Số hay lượng vượt quá nửa rất nhiều, gần như toàn bộ.จำนวนหรือปริมาณที่เกินครึ่งหนึ่งไปมาก เกือบทั้งหมด jumlah atau kuantitas yang lebih dari setengah dan mendekati seluruhnyaЧисло или объём, близкое ко всему целому, намного превышающему половину.
- 절반이 훨씬 넘어 전체에 가까운 수나 양.
most; bulk; majority
だいぶぶん【大部分】。たいはん【大半】。かはん【過半】
la plupart, la plus grande partie, la majeure partie, la majorité
la mayor parte
معظم
ихэнх, дийлэнх
đại bộ phận, đại đa số
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก, จำนวนมาก, ปริมาณส่วนมาก
sebagian besar, kebanyakan
большая часть; львиная доля; большинство
2. 대부분²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the state of largely exceeding the half and nearing the total.半分を大きく上回って全体に近い程度に。D'une manière proche du tout et en dépassant largement la moitié.Con mucho más de la mitad e incluso aproximándose al total. يتجاوز النصف بكثير من مجموع الشيءталаас нэлээд хол давсан бүрэн гүйцэд болоход ойрхон.Vượt quá nửa rất nhiều nên gần như toàn bộ.เกินครึ่งหนึ่งไปมาก เกือบทั้งหมดdengan melebihi setengahnya dan dekat dengan keseluruhanНамного превышая половину, близко к общему количеству.
- 절반이 훨씬 넘어 전체에 가깝게.
mostly; largely
たいはん【大半】。ほとんど【殆ど】。おおかた【大方】。だいぶぶん【大部分】
la plupart, la plus grande partie, la plus grosse partie, la majeure partie, la majorité, la généralité, le gros
mayormente, en su mayoría
أغلب
ихэнх, дийлэнх, талаас их
đa số, phần lớn
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก, โดยมาก, เป็นส่วนใหญ่, เป็นส่วนมาก
sebagian besar, kebanyakan
почти всё; почти все; большей частью; по большей части
3. 태반¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A quantity exceeding half of the whole.全体の半数以上。Ce qui est supérieur à la moitié d'un tout.Más de la mitad del total.أكثر من النصفнийт зүйлийн талаас илүү.Hơn một nửa của toàn bộ.ที่มากกว่าครึ่งของทั้งหมดlebih dari setengah keseluruhanБольше половины от всего количества.
- 전체의 절반 이상.
greater part; majority
たいはん【大半】。かはん【過半】。だいぶぶん【大部分】
majorité, majeure partie, grande partie, la plus grande partie, la plupart
mayoría
أكثرية، أغلبية
талаас илүү
quá bán, quá nửa
มากกว่าครึ่ง, มากกว่าครึ่งหนึ่ง, เกินครึ่ง, เกินครึ่งหนึ่ง, เกือบหมด, เกือบทั้งหมด
sebagian besar
большинство
だいぶ【大分】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- To a considerable degree.相当な水準に。À un niveau important.De nivel considerable.بالمستوى العاليболомжийн хэмжээгээр.Với mức độ tương đối. อยู่ในระดับสูงtingkat yang cukup tinggiНа очень высоком уровне, как полагается.
- 상당한 수준으로.
pretty much
かなり【可成り・可也】。だいぶ【大分】。ずいぶん【随分】。なかなか【中中】
assez, relativement
considerablemente, bastante, muy, notablemente
على نحو جميل
овоо, нилээн
khá
มาก, ไม่น้อย, พอสมควร
cukup, lumayan
как следует; как положенно
だいへいげん【大平原】
1. 대평원
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A vast expanse of fields. 大変広々とした野原。Très vaste étendue de plaine.Llano muy extenso.حقول واسعة جدّاмаш өргөн уудам хээр тал.Cánh đồng trải rộng.ทุ่งหญ้าที่กว้างมากdataran yang terhampar luasОбширный участок равнинной местности.
- 아주 넓게 펼쳐진 들.
plain
だいへいげん【大平原】
grande plaine
llanura, llano, pampa
سهول
өргөн уудам тал
đại bình nguyên, cánh đồng lớn
ทุ่งหญ้าใหญ่, ทุ่งหญ้ากว้าง, ทุ่งกว้าง
padang rumput
большая равнина
2. 허허벌판
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A wide and large plain that seems to be endless. 果てしなく続く、広々とした野原。Plaine immense à perte de vue.Llanura amplia y grande que no parece tener fin.أرض واسعة و لا يرى نهايتهاэцэс нь харагдахгүй өргөн уудам тал хээр.Cánh đồng rộng lớn như là không thấy điểm tận cùng.ท้องทุ่งที่กว้างใหญ่จนมองไม่เห็นที่สิ้นสุดpadang yang luas dan besar yang ujungnya tidak tampakНастолько большое и широкое поле, что не видно конца.
- 끝이 보이지 않을 만큼 넓고 큰 벌판.
wild plain; vast plain
だいへいげん【大平原】
vaste plaine
vasta llanura
وسط اللامكان
өргөн уудам тал, хязгааргүй уудам тал, эзгүй тал
cánh đồng bao la, cánh đồng bất tận
ทุ่งกว้างใหญ่, ที่ราบกว้างใหญ่
padang belantara
бескрайняя равнина
だいべんしゃ【代弁者】
1. 대변인
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who tells the opinion or stance when speaking on behalf of another person or an organization.人や団体の代わりに意見・立場を述べる人。Personne qui donne l'avis et la position de quelqu'un ou d'un groupe et qui parle en leur nom. Persona autorizada para hablar en representación de una persona o un grupo de personas para comunicar sus opiniones y posiciones. شخص يتحدث عن الآراء أو المواقف بالنيابة عن شخص ما أو جماعة ماямар нэг байгууллага, хүнийг төлөөлөн,санаа бодол, байр суурийг илэрхийлдэг хүн.Người thay mặt tổ chức hay người nào đó nói lên lập trường và ý kiến.ผู้ที่พูดแสดงความคิดเห็นหรือสถานการณ์แทนกลุ่มคนหรือบุคคลใด ๆorang yang mewakili seseorang atau organisasi untuk menyampaikan pendapat atau keadaanЧеловек, выражающий мнение или позицию вместо какого-либо человека или группы.
- 어떤 사람이나 단체를 대신하여 의견과 입장을 말하는 사람.
spokesperson
だいべんしゃ【代弁者】。スポークスマン
porte-parole
portavoz, vocero
ناطق باسم
төлөөлөгч, төлөөний хүн
người phát ngôn
ผู้แถลง, โฆษก
juru bicara
представитель; делегат; агент; уполномоченный
2. 대변자
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who tells the opinion or stance when speaking on behalf of another person or an organization. 人や団体の代わりに意見・立場を述べる人。Personne qui donne l'avis et la position de quelqu'un ou d'un groupe et qui parle en leur nom. Persona autorizada para hablar en representación de una persona o un grupo de personas para comunicar sus opiniones y posiciones. شخص يتحدث عن الآراء أو المواقف بالنيابة عن شخص ما أو جماعة ماямар нэг хүн, байгууллагыг төлөөлөн санаа бодол, байр суурийг илэрхийлдэг хүн.Người thay mặt tổ chức hay người nào đó nói lên lập trường và ý kiến.ผู้ที่พูดแสดงความคิดเห็นหรือสถานการณ์แทนกลุ่มคนหรือบุคคลใด ๆorang yang mewakili seseorang atau organisasi dan menyampaikan pendapat dan keadaanЧеловек, выражающий мнение или позицию вместо какого-либо человека или группы.
- 어떤 사람이나 단체를 대신하여 의견과 입장을 말하는 사람.
spokesperson
だいべんしゃ【代弁者】。スポークスマン
porte-parole
portavoz, vocero
ناطق باسم
төлөөлөгч, төлөөний хүн
người phát ngôn
ผู้แถลง, โฆษก
juru bicara
представитель; делегат; адвокат; уполномоченный
だいべんする【代弁する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To state an opinion or stance when speaking on behalf of another person or an organization.人や団体の代わりに意見・立場を述べる。Donner un avis ou prendre position en représentant une personne ou un groupe.Hablar en nombre de alguien o revelar la postura o la opinión de una persona o entidad.يعبر عن رأي أو موقف مجموعة من الناس أو جماعة ما ямар нэг хүн, байгууллагыг төлөөлж санаа бодол, байр сууриа илэрхийлэх.Nói lên ý kiến hay lập trường thay cho tập thể hay cá nhân nào đó.พูดแสดงความคิดเห็นหรือสถานการณ์แทนกลุ่มคนหรือบุคคลใด ๆ menyampaikan pendapat dan posisi dengan mewakili seseorang atau organisasi Выражать мнение или позицию от имени какого-либо лица или группы.
- 어떤 사람이나 단체를 대신하여 의견과 입장을 말하다.
represent
だいべんする【代弁する】
parler pour quelqu'un, parler à la place de quelqu'un, être le porte-parole de quelqu'un
ser portavoz
يمثّل
төлөөлөх, орлох
nói thay, đại diện phát ngôn
แถลง, พูดแทน, เป็นกระบอกเสียง
berbicara mewakili, menjadi juru bicara, menggantikan
докладывать; представлять; говорить от имени кого-либо; быть представителем
だいべん【大便】
1. 대변
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (refined) Human feces.(上品な言い方)人の糞。(soutenu) Excrément de l'homme.(REFINADO) Excremento humano. براز الإنسان (تعبير مثقف)(төлөв)хүний баас, ялгадас.(cách nói lịch sự) Phân của con người.(คำที่ใช้พูดอย่างสุภาพ)อุจจาระของคน(dengan halus) tinja atau kotoran manusia(пристойно) Фекалии человека.
- (점잖게 이르는 말로) 사람의 똥.
feces; excrements; stools
だいべん【大便】。べん【便】
fèces, matières fécales, excréments, déjections, étron, selles
deyección, heces, defecación
البراز
баас, өтгөн
đại tiện
อุจจาระ, อึ
feses, tinja, kotoran
кал; испражнения: экскременты
2. 뒤
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (euphemism) The feces of a human.人の糞を婉曲にいう語。(euphémisme) Excrément humain.EUFEMISMO) Excremento humano.براز الإنسان (تعبير لطيف)(эерүүл) хүний баас.(Cách nói giảm nói tránh) Phân của người.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)อุจจาระของคน(eufimisme) kotoran manusia(эвфем.) Человеческие экскременты.
- (완곡한 말로) 사람의 똥.
faecal matter
だいべん【大便】
materia fecal
өтгөн
phân, cứt
มูล
belakang
кал; испражнения
3. 똥
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Foul-smelling waste matter that is expelled from the body of a human or animal after digestion.人や動物が食べたものが消化されて体外へ排出される、臭い食物のかす。Résidu sentant mauvais qui sort du corps humain ou animal à la suite de la digestion des aliments consommés. Resto oloroso que sale del cuerpo de personas o animales tras digerir los alimentos.مخلفات ذات رائحة كريهة تخرج من جسم الإنسان أو الحيوان بعد هضم الطعامхүн амьтны идсэн зүйл боловсрон, биеэс гадагшладаг үнэртэй ялгадас.Cặn bã có mùi thối do thức ăn con người hay động vật ăn vào được tiêu hóa và thải ra ngoài cơ thể.กากที่มีกลิ่นเหม็นซึ่งเกิดจากอาหารที่คนหรือสัตว์กินถูกย่อยและออกมานอกร่างกาย sisa sesuatu yang dimakan dan dicerna manusia atau binatang yang kemudian dikeluarkan dari dalam tubuh dan mengeluarkan bauОстатки пищи, выделяемые человеком или животным из организма и издающие дурной запах.
- 사람이나 동물이 먹은 음식물이 소화되어 몸 밖으로 나오는 냄새 나는 찌꺼기.
feces; excrement
だいべん【大便】。べん【便】。ふん・くそ【糞】。うんこ
excrément, selles, bouse, crottin, fiente
hez, excremento
براز، روث
баас, өтгөн
cứt, phân
อุจจาระ, ขี้, อึ, มูล
kotoran manusia, kotoran binatang
испражнение; кал; экскременты
だいほうさく【大豊作】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Having a good harvest for the year, or a year with this result.農作の出来が大変よいこと。また、その年。Terme indiquant le fait que la récolte est bonne ; une telle année.El hecho de tener una muy buena cosecha. O año de buena cosecha. الحصاد الجيد في الزراعة أو عام الحصاد الجيدарвин их ургацтай байх буюу ургац ихтэй жил.Việc làm nông thuận lợi. Hoặc năm như thế.การที่การเกษตรได้ผลดีมาก หรือปีดังกล่าวkeberhasilan besar dalam memanen hasil sawah dan ladang, atau untuk menyebut tahun yang demikianОб очень большом количестве уродившихся сельскохозяйственных культур. Или о годе с подобным урожаем.
- 농사가 아주 잘된 것. 또는 그런 해.
abundant harvest; bumper crop
だいほうさく【大豊作】
moisson abondante, récolte abondante
cosecha abundante
الحصاد الوفير
арвин ургац
sự trúng mùa, sự được mùa, năm trúng mùa, năm được mùa
ปีที่อุดมสมบูรณ์, การเกษตรอุดมสมบูรณ์
panen raya, panen besar
богатый урожай
だいほうてい【大法廷】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A trial body under the Supreme Court, responsible for judging important cases or cases that fail to reach a conclusion in other trials. 他の裁判で結論が出なかった事件または重要な事件の判決を下す大法院(日本の最高裁判所)の裁判機関。Juridiction placée sous la Cour suprême, chargée de juger certaines affaires importantes ou qui n’ont pas pu être tranchées par d’autres instances.Organización de juicio del Tribunal Supremo de Justicia que está a cargo de dar un fallo sobre un caso en el que no se pudo llegar a una decisión en juicios anteriores.محكمة تابع للمحكمة العليا وهي تحكم في قضية لا يتم اتخاذ قرار فيها المحاكم الأخرى أو قضية مهمّةӨөр шүүх хурлаас шийдвэр гарахгүй байхад болон чухал хэргийг шүүдэг дээд шүүхийн байгууллагаPhiên tòa có nhiều nhân chứng và người dự.หน่วยงานการตัดสินของศาลฎีกาที่ตัดสินคดีสำคัญหรือที่หน่วยงานอื่นไม่สามารถสรุปได้lembaga pengadilan yang mengadakan persidangan kasus yang tidak dapat diputuskan di persidangan lain atau persidangan pentingСудебный орган Верховного суда, который выносит приговор по какому-либо важному инциденту или при отсутствии решения другого суда.
- 다른 재판에서 결론이 나지 않았거나 중요한 사건을 판결하는 대법원의 재판 기관.
Grand Bench
だいほうてい【大法廷】
Sala superior de justicia
محكمة كبرى
дээд шүүх
phiên tòa lớn
ศาลใหญ่, ศาลสูงสุด, ศาลฎีกา
pengadilan tinggi, sidang besar
большой суд
'日本語 - 韓国語 > だぢづでど' 카테고리의 다른 글
だからといって - だけでなく (0) | 2020.02.16 |
---|---|
だいほうねん【大豊年】 - だからこそ (0) | 2020.02.16 |
だいずもやし【大豆萌やし】 - だいとし【大都市】 (0) | 2020.02.16 |
だいきらい【大嫌い】 - だいず・おおまめ【大豆】 (0) | 2020.02.16 |
…だ - だいきらいだ【大嫌いだ】 (0) | 2020.02.16 |