ちゃっこう【着工】
名詞명사
    きこう【起工】。ちゃっこう【着工】
  • 大きい規模の工事を始めること。
  • 큰 규모의 공사를 시작함.
名詞명사
    ちゃっこう【着工】
  • 工事を始めること。
  • 공사를 시작함.
ちゃのま【茶の間】
名詞명사
    いま【居間】。リビングルーム。ちゃのま【茶の間】
  • 西洋式の家で、家族が集まって生活したり、お客をもてなす中心空間。
  • 서양식 집에서, 가족이 모여서 생활하거나 손님을 맞는 중심 공간.
ちゃばん【茶盤】
名詞명사
    ちゃぼん【茶盆】。ちゃばん【茶盤】
  • お茶をたてるのに用いる茶碗や茶杓などの茶道具をのせる小さい盆。
  • 차를 달여 마시는 데에 쓰는 그릇이나 숟가락 등을 담는 조그마한 쟁반.
ちゃば【茶葉】
名詞명사
    ちゃば【茶葉】
  • お湯を注いでお茶を飲むための茶の木の葉。
  • 물을 부어 차를 우려 마실 수 있는 잎.
ちゃぷちゃぷ
副詞부사
    ちゃぷちゃぷ
  • 水などがしきりに波立ちながら揺れる音。また、そのさま。
  • 물 등이 자꾸 작은 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ちゃぷちゃぷ。ひたひた
  • 液体が堅い物に勢いよくぶつかる音。また、そのさま。
  • 액체가 자꾸 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
ちゃぷちゃぷとする
動詞동사
    ちゃぷちゃぷとする。ひたひたとする
  • 液体が堅い物に勢いよくぶつかる音が繰り返しする。また、そのような音を繰り返し立てる。
  • 액체가 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちゃぷちゃぷとする。ひたひたとする
  • 液体が堅い物に勢いよくぶつかる音が繰り返しする。また、そのような音を繰り返し立てる。
  • 액체가 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちゃぷちゃぷとする。ひたひたとする
  • 液体が堅い物に勢いよくぶつかる音がする。また、そのような音を立てる。
  • 액체가 자꾸 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
ちゃぼん【茶盆】
名詞명사
    ちゃぼん【茶盆】。ちゃばん【茶盤】
  • お茶をたてるのに用いる茶碗や茶杓などの茶道具をのせる小さい盆。
  • 차를 달여 마시는 데에 쓰는 그릇이나 숟가락 등을 담는 조그마한 쟁반.
ちゃめだ【茶目だ】
形容詞형용사
    ちゃめだ【茶目だ】
  • 子供っぽいいたずらをする態度がある。
  • 장난하는 듯한 태도가 있다.
ちゃめっけ【茶目っ気】
名詞명사
    ちゃき【茶気】。ちゃめっけ【茶目っ気】
  • いたずらっぽい態度や気質。
  • 장난이 섞인 태도나 기운.
ちゃらちゃら
副詞부사
    ちゃらちゃら
  • 小さい鈴や薄い金属片などが揺れたり互いに触れ合ったりして出す連続音。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 자꾸 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리.
ちゃらんちゃらん
副詞부사
    りんりん。ちゃらんちゃらん
  • 小さい鈴や鉄の破片などが揺れたりぶつかって鳴る音。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리.
副詞부사
    りんりん。ちゃらんちゃらん
  • 小さい鈴や鉄の破片などがしきりに揺れたりぶつかって鳴る音。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 자꾸 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리.
ちゃらんちゃらんとする
動詞동사
    りんりんとする。ちゃらんちゃらんとする
  • 小さい鈴や鉄の破片などが揺れたりぶつかって鳴る音がしきりにする。また、その音をしきりに出す。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    りんりんとする。ちゃらんちゃらんとする
  • 小さい鈴や鉄の破片などが揺れたりぶつかって鳴る音がしきりにする。また、その音をしきりに出す。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    りんりんとする。ちゃらんちゃらんとする
  • 小さい鈴や鉄の破片などが揺れたりぶつかって鳴る音がする。また、その音を出す。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    りんりんとする。ちゃらんちゃらんとする
  • 小さい鈴や鉄の破片などが揺れたりぶつかって鳴る音がしきりにする。また、その音をしきりに出す。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 자꾸 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    りんりんとする。ちゃらんちゃらんとする
  • 小さい鈴や鉄の破片などが揺れたりぶつかって鳴る音がする。また、その音を出す。
  • 작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
ちゃりん
副詞부사
    ちゃりん。かちゃん
  • 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合う音。また、その様子。
  • 작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리. 또는 그 모양.
ちゃりんちゃりん
副詞부사
    ちゃりんちゃりん
  • 金属の薄い破片などがしきりにぶつかって鳴り響く音。
  • 얇은 쇠붙이 등이 서로 자꾸 부딪쳐 울리는 소리.
副詞부사
    ちゃりんちゃりん。かちゃんかちゃん
  • 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合ったりする時の音。また、その様子。
  • 작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 자꾸 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리. 또는 그 모양.
ちゃりんちゃりんとする
動詞동사
    ちゃりんちゃりんとする。かちゃんかちゃんとする
  • 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合う音がしきりにする。また、繰り返しそのような音を立てる。
  • 작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちゃりんちゃりんとする。かちゃんかちゃんとする
  • 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合う音がしきりにする。また、繰り返しそのような音を立てる。
  • 작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちゃりんちゃりんとする。かちゃんかちゃんとする
  • 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合う音がしきりにする。また、そのような音を立てる。
  • 작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 자꾸 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
ちゃりんとする
動詞동사
    ちゃりんとする。かちゃんとする
  • 小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合う音がする。また、そのような音を立てる。
  • 작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
ちゃわん【茶碗】
名詞명사
    ちゃわん【茶碗】
  • ご飯を盛るときに使う底が狭く、上は広い器。
  • 밥을 담아 먹는 데 쓰이는 밑이 좁은 위로 갈수록 벌어지는 그릇.
  • わん【碗】。ちゃわん【茶碗】
  • ご飯を盛る皿の数を数える単位。
  • 밥을 담은 그릇의 양을 세는 단위.
名詞명사
    しょっき【食器】。どんぶり【丼】。ちゃわん【茶碗】
  • 飯を盛る器。
  • 밥을 담는 그릇.
名詞명사
    ちゃわん【茶碗】。カップ
  • お茶などを注いで飲む器。
  • 차를 따라 마시는 잔.
ちゃん
助詞조사
    よ。や。ちゃん。くん【君】
  • 友人や目下の人、動物などを呼ぶのに用いる助詞。
  • 친구나 아랫사람, 동물 등을 부를 때 쓰는 조사.
依存名詞의존 명사
    さん。ちゃん
  • 目下の女性に対してやや敬う気持ちを込めて、その人を指したり呼ぶ語。
  • 여자인 아랫사람을 조금 높여 이르거나 부르는 말.
ちゃんと
副詞부사
    きれいに【綺麗に・奇麗に】。きちんと。ちゃんと
  • 汚れなどがなく、きれいで清潔な状態に。
  • 지저분한 것이 없고 말끔하고 깨끗한 상태로.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】。しゃんと。ちゃんと
  • 形が似ているいくつかのものが歪んだり曲がったり傾いたりせずに、きちんとしているさま。
  • 생김새가 비슷한 여러 개가 비뚤거나 굽거나 기울지 않고 바른 모양.
副詞부사
    まっすぐに【真っ直ぐに】。しゃんと。ちゃんと
  • 歪んだり曲がったり乱れたりせずに、きちんと。
  • 비뚤어지거나 굽거나 흐트러지지 않고 바르게.
副詞부사
    きちんと。ちゃんと
  • 暮らし向きや地位、権勢などが確実で堂々と。
  • 형편이나 지위, 권세 등이 버젓하고 당당하게.
副詞부사
    ろくに【陸に・碌に】。ちゃんと
  • 正しい格式や基準、形の通り。
  • 올바른 격식이나 기준, 모양대로.
  • ろくに【陸に・碌に】。ちゃんと。うまく【旨く】
  • 思い通りに。
  • 마음먹은 대로.
  • ちゃんと。きちんと
  • 元の状態に。
  • 원래 상태 그대로.
副詞부사
    きちんと。きちんときちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
  • 言葉や行動などをゆっくり順序に従って筋道立ててするさま。
  • 말이나 행동 등을 천천히 순서에 따라 조리 있게 하는 모양.
副詞부사
    きちんと。きちんときちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
  • 言葉や行動などをとても細やかで筋道を立ててするさま。
  • 말이나 행동 등을 아주 찬찬하고 조리 있게 하는 모양.
副詞부사
    きちんと。きちんときちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
  • 言葉や行動などをとても細やかで筋道を立ててするさま。
  • 말이나 행동 등을 아주 찬찬하고 조리 있게 하는 모양.
副詞부사
    きちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
  • 言葉や行動などが細やかで筋道が立つように。
  • 말이나 행동 등이 찬찬하고 조리 있게.
ちゃんとする
形容詞형용사
    きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。きちんとする。ちゃんとする
  • 汚れなどがなく、きれいで清潔だ。
  • 지저분한 것 없이 말끔하고 깨끗하다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】。しゃんとする。ちゃんとする
  • 形が似ているいくつかのものが歪んだり曲がったり傾いたりせずに、きちんとしている。
  • 생김새가 비슷한 여러 개가 비뚤거나 굽거나 기울지 않고 바르다.
形容詞형용사
    まっすぐだ【真っ直ぐだ】。しゃんとする。ちゃんとする
  • 歪んだり曲がったり乱れたりせずに、きちんとしている。
  • 비뚤어지거나 굽거나 흐트러지지 않고 바르다.
形容詞형용사
    きちんとする。ちゃんとする
  • 暮らし向きや地位、権勢などが確実で堂々としている。
  • 형편이나 지위, 권세 등이 버젓하고 당당하다.
ちゃんぽん
名詞명사
    ちゃんぽん。ごちゃごちゃ
  • (比喩的に)様々な物事が無秩序に入りまじっている状態。
  • (비유적으로) 여러 가지가 뒤섞여 엉망인 상태나 모양.
名詞명사
    ちゃんぽん
  • 種類の異なるものを混ぜ合わせること。
  • 서로 다른 것을 뒤섞음.
ちゃ【茶】
名詞명사
    ちゃ【茶】。おちゃ【お茶】
  • 良い香りや味のある植物の葉・根・実などを煎じたりお湯を注いで味を出した飲料。
  • 좋은 향기나 맛이 있는 식물의 잎이나 뿌리, 열매 등을 달이거나 우려서 만든 마실 것.
ちやほやする
動詞동사
    ちやほやする。あまやかす【甘やかす】。うやまう【敬う】。あがめる【崇める】
  • 尊んだり大事にしたりする。
  • 공손하게 잘 섬기거나 소중하게 대하다.
動詞동사
    とうとぶ【尊ぶ】。あがめる【崇める】。ちやほやする。あまやかす【甘やかす】
  • 敬って大切に扱う。また、大事にする。
  • 공경하여 모시다. 또는 소중히 대하다.
ちゅう
名詞명사
    ちゅう。くちづけ【口付け】。キス
  • 体の一部分に唇をつけること。また、その行為。
  • 몸의 한 부분에 입술을 갖다 댐. 또는 그 일.
ちゅういがく【中医学】
    とうよういがく【東洋医学】。かんぽういがく【漢方医学】。ちゅういがく【中医学】
  • 東洋で生まれ発達した医学。
  • 동양에서 생겨나 발달한 의학.
ちゅういされる【注意される】
動詞동사
    してきされる【指摘される】。ちゅういされる【注意される】
  • 間違っている点や直すべき点などが具体的に取り上げられる。
  • 잘못된 점이나 고쳐야 할 점이 가리켜지다.
ちゅういする【注意する】
動詞동사
    してきする【指摘する】。ちゅういする【注意する】
  • 間違っている点や直すべき点などを具体的に取り上げて話す。
  • 잘못된 점이나 고쳐야 할 점을 가리켜 말하다.
ちゅういぶかい【注意深い】
形容詞형용사
    さいしんだ【細心だ】。ちゅういぶかい【注意深い】。念入りだ【念入りだ】
  • 細かいところまで几帳面に注意を払って抜け目がない。
  • 작은 일에도 매우 꼼꼼하게 주의를 기울여 빈틈이 없다.
形容詞형용사
    ちゅういぶかい【注意深い】
  • 注意深い。
  • 주의가 깊다.
形容詞형용사
    ちんちゃくだ【沈着だ】。ちゅういぶかい【注意深い】
  • 性格や手際、行動などが綿密で落ち着いている。
  • 성질, 솜씨, 행동 등이 꼼꼼하고 차분하다.
ちゅういぶかく【注意深く】
副詞부사
    さいしんに【細心に】。ちゅういぶかく【注意深く】。ねんいりに【念入りに】
  • 細かいところまで几帳面に注意を払って抜け目がないように。
  • 작은 일에도 매우 꼼꼼하게 주의를 기울여 빈틈이 없게.
副詞부사
    ちゅういぶかく【注意深く】
  • 注意深く。
  • 주의가 깊게.
3.
副詞부사
    ちゅういぶかく【注意深く】
  • 関心を集中して注意深く。
  • 관심을 집중해서 주의 깊게.
副詞부사
    ちんちゃくに【沈着に】。ちゅういぶかく【注意深く】
  • 性格や手際、行動などが綿密で落ち着いていて。
  • 성질, 솜씨, 행동 등이 꼼꼼하고 차분하게.
ちゅういほう【注意報】
名詞명사
    ちゅういほう【注意報】
  • 暴風、津波、大雨などによって被害が生ずる恐れがある時、気象庁で予めそれを注意するために出す情報。
  • 폭풍, 해일, 홍수 등으로 인해 피해가 생길 위험이 있을 때 기상청에서 미리 주의를 주는 알림.
ちゅういほ【注意報】
    きしょうちゅういほう【気象注意報】。ちゅういほ【注意報】。きしょうとくほう【気象特報】
  • 気象に急激な変化や異常気象などが起こった時、それを警告するために特別に発表する報道。
  • 기상에 갑작스러운 변화나 이상 현상이 생겼을 때 이를 경고하기 위해 특별히 하는 보도.
ちゅういりょく【注意力】
名詞명사
    ちゅういりょく【注意力】
  • 一つの事柄に気持ちを集中させる能力。
  • 한 가지 일에 정신을 집중하는 힘.
ちゅうい【中尉】
名詞명사
    ちゅうい【中尉】
  • 軍隊で、少尉の上、大尉の下の階級。また、その階級の人。
  • 군대에서, 소위보다 높고 대위보다 낮은 계급. 또는 그 계급의 사람.
ちゅうい【注意】
名詞명사
    ちゅうい【注意】。りゅうい【留意】
  • 心に刻んでおき、気をつけること。
  • 마음에 새겨 두고 조심함.
  • ちゅうい【注意】
  • ある状態や事柄に関心を集中させること。
  • 어떤 상태나 일에 관심을 집중함.
  • ちゅうい【注意】。ちゅうこく【忠告】
  • 警告や忠告の意味で知らせること。
  • 경고나 충고의 뜻으로 알림.
動詞동사
    ちゅうい【注意】。りゅうい【留意】
  • 心に刻んでおき、気をつける。
  • 마음에 새겨 두고 조심하다.
  • ちゅうい【注意】
  • ある状態や事柄に関心を傾ける。
  • 어떤 상태나 일에 관심을 집중하다.
名詞명사
    してき【指摘】。ちゅうい【注意】
  • 間違っている点や直すべき点などを具体的に取り上げて話すこと。
  • 잘못된 점이나 고쳐야 할 점을 가리켜 말함.
ちゅうおうしゅうけん【中央集権】
    ちゅうおうしゅうけん【中央集権】
  • 国家を統治する権力が地方に分散されておらず、中央政府に集中している統治形態。
  • 나라를 다스리는 권력이 지방에 갈라져 흩어져 있지 않고 중앙 정부에 집중되어 있는 통치 형태.
ちゅうおうせいふ【中央政府】
名詞명사
    ちゅうおうせいふ【中央政府】
  • 地方自治制度を実施する国で、全国の地方行政をすべて担当し、つかさどる最高の行政機関。
  • 어떤 장소나 물체의 중심이 되는 한가운데 부분.
    ちゅうおうせいふ【中央政府】
  • 地方自治制度を実施する国で、全国の地方行政をすべて担当し、つかさそる最高の行政機関。
  • 지방 자치제를 시행하는 나라에서, 전국의 지방 행정을 모두 거느리고 다스리는 최고 행정 기관.
ちゅうおうせん【中央線】
名詞명사
    ちゅうおうせん【中央線】。センターライン
  • 真ん中を通る線。
  • 한가운데를 지나는 선.
  • ちゅうおうせん【中央線】。センターライン
  • 競技場を中央で二つに区分する線。
  • 경기장을 한가운데에서 둘로 가르는 선.
  • ちゅうおうせん【中央線】。センターライン
  • 道路を左右に分けて引いた線。
  • 차도 중간에 그은 차선.

+ Recent posts

TOP