つつみかくさず【包み隠さず】つつみかくさない【包み隠さない】つつみかくす【包み隠す】つつみがみ【包み紙】つつみ・くるみ【包み】つつみこむ【包み込む】つつみもの【包み物】つつみ【包み】つつみ【堤】つつむ【包む】つつもつつ【筒】つづいて【続いて】つづきのことば【続きの言葉】つづき【続き】つづく【続く】つづけざまに【続けざまに】つづけて【続けて】つづける【続ける】つづりじ【綴り字】つづる【綴る】つて【伝】つとまる【勤まる】つとめがえり【勤め帰り】つとめぐち【勤め口】つとめさき【勤め先】つとめにん【勤め人】つとめる【努める】つとめる【務める】つとめる【勤める】つとめ【務め】つどい【集い】
つつみかくさず【包み隠さず】
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Without hiding anything.隠すことなく。Sans rien cacher.Sin ocultar nada.بدون إخفاء أي شيءнууц зүйл үгүйMột cách không che giấu.โดยที่ไม่มีการปิดบัง dengan sikap yang tidak menutup-nutupiНичего не скрывая.
- 감추는 것이 없이.
openly
かくさず【隠さず】。つつみかくさず【包み隠さず】
francamente, claramente, abiertamente, sinceramente, realmente
بدون إخفاء
нуулгүй, нуух зүйлгүй
một cách không giấu giếm, một cách không che đậy
โดยเปิดเผย, โดยไม่ปิดบัง
dengan terus terang, dengan terbuka
без утайки
つつみかくさない【包み隠さない】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To do or speak something publicly without trying to hide it. 隠さずにわざと公に出す。Dévoiler publiquement sans cacher intentionnellement.Hacer público sin ocultar algo intencionalmente.يكشف شيئا عمدا ولا يحاول إخفاءهзориуд нууж хаахгүй нээлттэй ил гаргах.Không cố tình giấu giếm mà thể hiện một cách công khai.ทำให้เปิดเผยอย่างเป็นทางการและไม่จงใจปิดบังsengaja tidak disembunyikan dan dimunculkan secara umum Специально не скрывать и открыто показывать.
- 일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
be outspoken; do in one's face
つつみかくさない【包み隠さない】
mostrar, sacar, manifestar, exponer, presentar
يُظهر
ил гаргах
lộ rõ, thể hiện rõ rệt
(พูด)ออกไป, แสดงออก
melepaskan, mengeluarkan
говорить откровенно; показывать; выявлять
つつみかくす【包み隠す】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To keep oneself or an object out of sight.何かを人の目に触れないようにする。Faire qu'une chose soit invisible aux autres.Hacer que algo no sea visto por otra persona.يمنع التمكّن من رؤية غيرهямар нэг юмийг хүний бусдын нүдэнд харагдахгүй байлгах. Làm cho cái gì đó không lọt vào mắt của người khác.ทำให้สิ่งใดถูกมองไม่เห็นในสายตาของผู้อื่นmembuat agar sesuatu tidak terlihat orang lainПомещать в тайное, скрытое место что-либо, укрывая от остальных.
- 무엇을 다른 사람의 눈에 보이지 않게 하다.
- To conceal a fact or matter from another person so that he/she will not know it.物事を人に知られないように秘密にする。Ne pas dévoiler un fait ou une affaire aux autres.Disfrazar cierto hecho o asunto para que no se entere otra persona.يُخفي أمرا ما أو حقيقة ما لمنع التمكّن من عرفة غيرهямар нэгэн үнэн, ажил хэргийг бусдад мэдэгдэхгүй нуух. Che đậy sự thật, việc nào đó để người khác không biết.ปิดบังความจริงหรือเรื่องราวบางอย่างไว้เพื่อไม่ให้ผู้อื่นรู้menyimpan kenyataan atau sesuatu agar tidak diketahui oang lainУтаить, сохранить втайне от других.
- 어떤 사실, 일을 다른 사람이 모르게 감추다.
hide
かくす【隠す】。つつみかくす【包み隠す】
cacher, dissimuler
esconder, ocultar
يخبّئ
нуух, дарах, хаах
giấu
ซ่อน, แอบซ่อน, ซ่อนไว้
menyembunyikan
прятать; скрывать
hide
かくす【隠す】。つつみかくす【包み隠す】。ひめる【秘める】
cacher, dissimuler
ocultar, guardar en secreto
нуух, нуун дарагдуулах
che giấu
ปกปิด, ปิดบัง, ซ่อนเร้น
menyembunyikan
укрывать; скрывать
つつみがみ【包み紙】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Paper or plastic paper that is used to wrap or pack something.物品を包むのに用いる紙やビニール。Papier ou film plastique destinés à envelopper ou à emballer quelque chose.Lámina de papel o vinilo que se utiliza para envolver o embalar algo.ورق أو فينيل تم استخدامه في تغليف أو تعبئة شيءюмыг боож баглахад хэрэглэдэг цаас буюу гялгар цаас.Ni lông hay giấy dùng để bao hoặc gói đồ vật.สารไวนิลหรือกระดาษที่ใช้ในการห่อหุ้มหรือจัดสิ่งของkertas atau plasti yang digunakan untuk membungkus atau mengepak barangБумага или полиэтилен, используемые при упаковке или заворачивании вещи.
- 물건을 싸거나 꾸리는 데 쓰는 종이나 비닐.
wrapping paper; wrapper
ほうそうし【包装紙】。つつみがみ【包み紙】
papier d'emballage, papier cadeau, papillote
papel de regalo
ورق غلاف، ورق رزم البضائع
баглаа боодлын цаас
giấy gói đồ
กระดาษห่อ
kertas pembungkus, plastik pembungkus
упаковка; обёртка
つつみ・くるみ【包み】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- cloth-wrapped package; pack; bundle; package: A box wrapped in a piece of cloth.ふろしきで何か物をくるんだもの。Fait qu'un objet soit enveloppé dans un baluchon.Objetos envueltos en bojagi, tela.يلف شيئا بالدبارэд зүйлийг боодолд боосон зүйл.Cái bao gói đồ vật trong tấm vải.ห่อผ้าโพจากี : สิ่งที่ห่อของไว้ด้วยผ้าโพจากีhal membundel barang di dalam kantong kainСкладывание чего-либо в материал и завязывание в узелок.
- 보자기에 물건을 싸 놓은 것.
bottari
つつみ・くるみ【包み】
bottari, paquet de linge, ballot, baluchon
bottari, bulto
حزمة
боодол, ганзага, баглаатай юм
bọc, túi
โพตารี
buntelan, bundel
つつみこむ【包み込む】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a feeling or atmosphere, etc., to spread across something.感情や雰囲気などがあるものを包む。(Sentiment, ambiance, etc.) Régner sur quelque chose.Dicho de una emoción o energía, envolver algo.تغطي مشاعر أو مناخ أو غيرهما على شيء ماсэтгэл хөдлөл ба уур амьсгал ямар нэгэн зүйлийг бүрхэх.Những thứ như tình cảm hay không khí bao xung quanh cái gì đó.ความรู้สึกหรือบรรยากาศ เป็นต้น ห่อหุ้มสิ่งใดๆperasaan atau suasana dsb menyelubungi sesuatuБыть заполненным каким-либо чувством, энергией.
- 감정이나 분위기 등이 어떤 것을 휩싸다.
cover; engulf; overspread
つつみこむ【包み込む】
envahir, régner
llenar
يحيط ب
хучих, бүрхэх
bao quanh, vây quanh
เต็มไปด้วย, แสดงออกถึง
menyelubung, menutupi, meliputi
Охватывать; покрывать; объять
つつみもの【包み物】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A package wrapped in a piece of cloth. 品物を風呂敷に包んでおいたもの。Objet enveloppé dans un carré de tissu.Objeto envuelto por un paño.تغليف أشياء بإزار أو قطعة قماشюмыг боодол даавуунд боож тавих явдал.Việc gói đồ vật trong vải gói.การห่อหุ้มสิ่งของไว้ด้วยผ้าสำหรับห่อของตามธรรมเนียมเกาหลีbenda yang dibungkus dengan kain pembungkusСвязанный концами платок, кусок ткани и т.п., в который уложены какие-либо вещи, предметы.
- 물건을 보자기에 싸 놓은 것.
bundle
つつみ【包み】。つつみもの【包み物】。ふろしきづつみ【風呂敷包み】
paquet
bulto
حزمة
баглаатай юм, боодолтой юм
gói
การห่อสิ่งของด้วยผ้าสำหรับห่อตามธรรมเนียมเกาหลี
bungkusan, paket
узел
つつみ【包み】
1. 꾸러미
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Items wrapped in one package. 一つにまとめて包んだもの。Objets regroupés et emballés ensemble.Producto que resulta barato por venderse en grandes cantidades.الأشياء التي تم جمعها في كتلة واحدةнэг болгож бөөгнүүлэн боосон эд зүйл.Đồ vật được gom lại và gói thành một.ของที่กระจุกรวมกันและห่อเป็นชิ้นเดียวbenda yang dibungkus menjadi satuПредметы, соединённые в одно целое.
- 하나로 뭉쳐서 싼 물건.
- The unit for counting the number of items wrapped in one package. 一つにまとめて包んだものをかぞえる単位。Quantificateur d'objets regroupés et emballés ensemble.Unidad de medida de productos que han sido rebajados por venderse en grandes cantidades.وحدة لعد الأشياء التي تم جمعها في كتلة واحدةнэг болгож бөөгнүүлэн боосон эд зүйлийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm đồ vật được gom lại và gói thành một.หน่วยนับของที่กระจุกรวมกันและห่อเป็นชิ้นเดียวsatuan untuk menghitung benda yang dibungkus menjadi satuСчётное слово для предметов, соединённых в одно целое.
- 하나로 뭉쳐서 싼 물건을 세는 단위.
bundle; package
つつみ【包み】
tas, trousseau, paquet
al bulto, al por mayor
حزمة
боодол, баглаа баадан
chùm, bó, cục, gói, kiện
ห่อ, หีบ, หีบห่อ
bungkus, bungkusan, kumpulan, gundukan
bundle; package
つつみ【包み】
trousseau, paquet
bulto, atado
حزمة
боодол, баглаа баадан
chùm, bó, cục, gói, kiện
ห่อ, หีบ(ลักษณนาม)
bungkus, pak
2. 뭉치
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A lump of many things bundled into one.多くのものをひとまとめにしたもの。Grande masse formée par l'agglomération de plusieurs choses.Hacer una sola masa grande con varias cosas.كومة كبيرة واحدة مكونة من العديد من الأشياءолон ширхгийг нэг том бөөн болгож хийсэн зүйл.Việc làm cho nhiều cái thành một khối lớn.สิ่งที่ทำขึ้นขึ้นโดยหลายสิ่งมาเป็นก้อนใหญ่หนึ่งก้อนsesuatu yang dibuat dari beberapa bongkahan yang membentuk kumpulan besar Несколько штук чего-либо, собранных в одно.
- 여러 개를 하나의 큰 덩어리로 만든 것.
- A unit for counting the number of lumps of many things bundled into one. 多くのものがひとかたまりになったものをかぞえるのに用いる単位。Quantificateur servant à dénombrer de grandes masses formées par l'agglomération de plusieurs choses.Unidad para contar la cantidad de bultos obtenidos por la unión de varias cosas.وحدة تعداد الكومات المتجمعة من العديد من الأشياءолон ширхэг зүйл нийлж нэг болон бөөгнөрсөн бөөн юмыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm khối do nhiều cái gộp lại một chỗ.หน่วยนับก้อนซึ่งหลายสิ่งรวมตัวเป็นก้อนที่หนึ่งsatuan untuk menyatakan banyaknya sesuatu yang terbentuk dari beberapa kumpulan Единица исчисления некоторого количества чего-либо, собранного в одно по нескольку штук.
- 여러 개가 뭉치어 한데 뭉친 덩이를 세는 단위.
bundle; bunch; package
たば【束】。かたまり【塊】。つつみ【包み】
paquet, pelote
bulto, volumen, masa
حزمة
боодол, багц
(việc) bó, gói, cuộn, nắm, túm...
การมัด, การม้วน, การห่อ, ก้อน, กลุ่ม, กอง
kumpulan, tumpukan, serangkaian, gumpalan
связка; пачка
bundle; bunch; package
たば【束】。かたまり【塊】。つつみ【包み】
paquet, balle
боодол, багц
bó, gói, cuộn, nắm, túm...
มัด, ม้วน, ห่อ, ก้อน, กลุ่ม, กอง
kumpulan, tumpukan, serangkaian, gumpalan
пачка
3. 보따리
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- wrapping: The unit of counting groups of things wrapped in pieces of cloth.ふろしきにくるんだものをかぞえる単位。Quantificateur de choses enveloppées dans des baluchons.Unidad para contar la cantidad de objetos envueltos en una tela.وحدة مستعملة عند عدّ شيء ملفوف بالدبارбааданд боолттой зүйлийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm cái bao gói đồ vật trong tấm vải.ห่อ : หน่วยนับสิ่งของที่ห่อด้วยผ้าโพจากีsatuan untuk menghitung barang yang dibundel di dalam kantong kainСчётная единица чего-либо, сложенного в материал и завязанного в узелок.
- 보자기에 물건을 싸 놓은 것을 세는 단위.
bottari
つつみ【包み】
bottari
bottari
حزمة
боодол, баглаа
bó, gói, túi
โพตารี
bundel
4. 보퉁이
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A package wrapped in a piece of cloth. 品物を風呂敷に包んでおいたもの。Objet enveloppé dans un carré de tissu.Objeto envuelto por un paño.تغليف أشياء بإزار أو قطعة قماشюмыг боодол даавуунд боож тавих явдал.Việc gói đồ vật trong vải gói.การห่อหุ้มสิ่งของไว้ด้วยผ้าสำหรับห่อของตามธรรมเนียมเกาหลีbenda yang dibungkus dengan kain pembungkusСвязанный концами платок, кусок ткани и т.п., в который уложены какие-либо вещи, предметы.
- 물건을 보자기에 싸 놓은 것.
bundle
つつみ【包み】。つつみもの【包み物】。ふろしきづつみ【風呂敷包み】
paquet
bulto
حزمة
баглаатай юм, боодолтой юм
gói
การห่อสิ่งของด้วยผ้าสำหรับห่อตามธรรมเนียมเกาหลี
bungkusan, paket
узел
つつみ【堤】
1. 강둑
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A long bank built along a river with soil, stones, etc., to prevent the river from overflowing.河川の氾濫を防ぐために、土や石などを積み上げたものを川沿いに長く建てた構造物。Digue longue faite de pierres, de terre, etc., élevée le long d’un cours d’eau pour empêcher son débordement.Orilla de gran longitud construida con tierra, piedras, etc., para evitar que el río se desborde.ضفة طويلة بُنيت على طول النهر بالتربة والحجارة وغيرها لمنع فيضان النهرголын усыг эрэг даван халиулахгүйн тулд хоёр талаар нь шороо болон чулуугаар босгосон далан.Lũy đất dài được đắp bằng đất và đá dọc theo hai bờ sông nhằm ngăn nước sông tràn qua.ตลิ่งที่นำดินหรือหิน เป็นต้น มากองซ้อนๆ กันเป็นทางยาวตามเม่น้ำเพื่อไม่ให้น้ำในแม่น้ำล้นtanggul panjang yang dibangun menggunakan batu, tanah, dsb mengikuti tepian sungai supaya airnya tidak meluapГидротехническое сооружение, вал из песка и камней, сложенных по берегам реки для предохранения от затопления водой низких мест у реки.
- 강물이 넘치지 않게 하려고 흙과 돌 등으로 강을 따라 길게 쌓아 올린 둑.
river bank; river embankment; levee
ていぼう【堤防】。つつみ【堤】
berge, quai d’un fleuve, digue, levée
orilla de río, ribera
ضفة النهر
далан
đê, đê điều
ตลิ่ง, , ริมตลิ่ง, ฝั่งแม่น้ำ
tanggul sungai
дамба; насыпь; плотина; береговой вал реки
2. 둑
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A long hill made of a pile of stones or soil, which is built to keep the water of streams or lakes from overflowing. 河川や湖の水があふれるのを防ぐため、石や土などを高く積み上げて作った長い丘。Ouvrage long surélevé qui est construit en pierre ou en terre en vue d'éviter le débordement d'une rivière ou d'un lac.Cuesta larga y alta hecha de barro o piedra para evitar que sobrepase el agua del río o lago. بناء مرتفع يتم إنشاؤه باستخدام الأحجار أو الأتربة من أجل منع فيضان الماء في نهر أو بركةгол, мөрний ус урсаж халихаас хамгаалах зориулалтаар чулуу, шороо зэргийг өндөрлөж овоолсон урт гүвээ.Bờ dài được ngăn và đắp cao bằng đá hay đất để ngăn việc nước sông hay hồ chảy tràn qua.เนินยาวที่กั้นทับถมอย่างสูงด้วยดินหรือหินเพื่อกั้นน้ำในทะเลสาบหรือลำธารไหลทะลักbukit tinggi dan memanjang terbuat dari batu atau tanah dsb yang disusun untuk menahan agar air sungai atau danau tidak meluapВысокий вал из камней или земли, сооружённый для предохранения от разлива воды из рек, озер и т.п.
- 하천이나 호수의 물이 흘러넘치는 것을 막기 위해서 돌이나 흙 등으로 높이 막아 쌓은 긴 언덕.
- A long hill built to make an elevated road. 高地に道をつくるために盛り上げた長い丘。Levée longue édifiée pour servir de chemin surélevé.Cuesta alargada creada para una calle alta.بناء مرتفع يتم إنشاؤه من أجل بناء طريق مرتفعурт зам гаргах гэж овоолсон урт гүвээ.Bờ dài đắp xuống theo con đường cao.เนินยาวที่ทับถมเพื่อให้ทำเป็นทางสูงlereng memanjang yang disusun untuk menuruni jalan yang tinggiВысокая насыпь.
- 높은 길을 내려고 쌓은 긴 언덕.
bank; embankment
つつみ【堤】。ていぼう【堤防】。どて【土手】
digue, levée
dique, malecón
سد
далан
đê, bờ đê
ตลิ่ง, คัน
waduk, tanggul, tambak
насыпь
bank; embankment
どて【土手】。つつみ【堤】
berge, chaussée
cuesta,
далан
đường đê
ตลิ่ง, คัน, ฝั่ง
вал
3. 방죽
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A bank or dyke built to prevent the flooding of water. 水が押し寄せることを防ぐために築いた土手。Ouvrage hydraulique servant à retenir l’eau et empêcher les inondations.Muro hecho para contener la entrada del agua. بناء يقام لاحتجاز الماءус түрэн орж ирэхийг хаахын тулд овоолсон далан.Đập được đắp nhằm ngăn nước tràn vào.เขื่อนที่สร้างขึ้นเพื่อกันน้ำที่ล้นเอ่อเข้ามาtanggul yang dibuat untuk menahan masuknya airГидротехническое сооружение, предназначенное для защиты прибрежных низменностей от затопления.
- 물이 밀려드는 것을 막기 위해 쌓은 둑.
embankment
どて【土手】。ていぼう【堤防】。つつみ【堤】
barrage, digue
dique
سدّ
далан, хаалт, хашаа
đê, bờ
เขื่อน, ทำนบ, ฝาย
tanggul
дамба; вал; плотина
4. 제방
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A facility made of a pile of stones or soil, which is built to keep the water of rivers, seas, lakes, etc., from overflowing.川や海、湖などがあふれ出ることを防ぐために、土や石、コンクリートなどを盛り上げて作った施設。Ouvrage long surélevé qui est construit en terre, en pierre, en béton, etc., en vue d'éviter le débordement d'une rivière, d'une mer, d'un lac, etc.Instalación construida por barro, piedra, hormigón, etc. para evitar que sobrepase el agua del río, mar o lago.منشأة مصنوعة بتراكم التراب أو الأحجار أو الخرسانة أو غيرها من أجل منع فيضان النهر أو البحر أو البحيرة أو غيرهاгол, далай, нуур зэргийн ус халин урсахаас хамгаалахын тулд шороо, чулуу, цемент зэргийг овоолон хийсэн зүйл.Công trình đắp lên bằng đất hay đá, vữa bê tông để ngăn không cho nước của sông, biển hay hồ tràn qua. สิ่งที่สร้างขึ้นเพื่อป้องกันน้ำ เช่น แม่น้ำ ทะเลหรือทะเลสาบ เป็นต้น ที่จะไหลเอ่อล้นมา โดยการก่อดิน หินหรือคอนกรีต เป็นต้น ขึ้นมา sarana yang dibuat dengan menumpuk tanah, batu, beton dsb untuk menghambat agar air sungai, laut, danau, dsb tidak meluapСооружение, сделанное из глины, камней, цемента и прочего, чтобы предотвратить переполнение водой реки, озера, моря и т.п.
- 강이나 바다, 호수 등의 물이 넘쳐흐르는 것을 막기 위해 흙이나 돌, 콘크리트 등을 쌓아 만든 시설.
bank; embankment; levee
ていぼう【堤防】。つつみ【堤】
digue, levée
malecón, dique, represa
ضفّة
далан, хаалт
con đê, đê điều
เขื่อน, เขื่อนกั้นน้ำ
tanggul
водяной затор; дамба
つつむ【包む】
1. 둘러싸다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To enfold and cover something completely. 全体を覆う。Couvrir complètement quelque chose ou quelqu'un avec un objet.Cubrir o rodear un objeto por todas partes. يحاصر ويلفّ الكلّбүхэлд нь тойруулан боох.Quấn và gói lại toàn bộ.พันไว้ให้รอบmembungkus seluruhnya, sekelilingnya Обматывать полностью.
- 전체를 감아서 싸다.
wrap
つつむ【包む】。かこむ【囲む】
enrouler, entourer, envelopper
envolver
يحيط ب
ороох, өлгийдөх, ваадагнах
trùm lại, bao phủ lại, gói lại
พัน, หุ้ม
membungkus, menutup
окутывать; обматывать; обволакивать
2. 싸다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To wrap an object or person with paper, fabric, etc.物や人を紙や布などの中に入れてすっかり覆う。Entourer un objet ou une personne d'un papier, d'un tissu, etc.Envolver a alguien o algo con papel o tela. يلفّ شيئًا أو شخصًا ما بورقة أو نسيج... إلخхүн буюу эд зүйлийг цаас, даавуу зэргээр ороож боох.Che xung quanh đồ vật hay người bằng giấy hay vải...ใช้ผ้าหรือกระดาษหุ้มรอบคนหรือสิ่งของmembalut barang atau tubuh dengan kertas, bahan, dsbОбёртывать человека или вещь в бумагу, материал и т.п.
- 물건이나 사람을 종이나 천 등으로 둘러 씌우다.
wrap
つつむ【包む】
envelopper
envolver, empaquetar, empapelar, forrar
يلفّ
боох, ороох, баглах
bọc, gói
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, หุ้มห่อ
membungkus
завернуть; закутать; заворачивать; закутывать; укутывать
3. 에워싸다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To cover something completely.全体を覆う。Envelopper entièrement quelque chose.Cubrirse enteramente.يستره ويغطيه بشكل شاملбүхэлд нь хучиж хүрээлэх.Bao trùm lên toàn bộ.ห่อหุ้มอยู่ทั้งหมดmenutupi dan membungkus seluruhnyaполностью покрывать.
- 온통 덮어 싸다.
envelop; smother
つつむ【包む】。うめる【埋める】
entourer, recouvrir
rodear
يحيط
хүрээлэх, бүчих
bao trùm, bao kín
ห่อหุ้ม, ปกคลุม, ถม, ทับถม
menyelimuti, meliputi, mengepung, menutupi, mengerubungi
Окружать; облеплять; охватить
4. 포장하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To wrap or pack an object.物品を包んだり、荷造りしたりする。Couvrir ou entourer quelque chose.para envolver o empaquetar un objeto.يغلّف أو يعبّئ شيئاэд юмыг боох буюу баглах.Gói hoặc bao đồ vật lại.ห่อหุ้มหรือจัดสิ่งของmembungkus atau mengepak barangОборачивать, заворачивать вещи во что-либо.
- 물건을 싸거나 꾸리다.
wrap; gift-wrap; pack
つつむ【包む】。ほうそうする【包装する】。ラッピングする
envelopper, emballer, empaqueter
(2 sentidos) envolver, papel de regalo, paquete
يعبّئ، يلفّ، يغطّي، يغلّف
боох, баглах, бүрэх
đóng gói, bao gói, bọc, gói
ห่อ, หุ้ม
membungkus, mengepak
упаковывать; паковать
5. 휩싸다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something around a person or thing to cover him/her or it.くるくると包み込む。Rouler quelque chose en rond. Envolver algo cubriéndolo varias veces con algún material.يلف ويُغطّيтойруулан ороож боох.Cuộn vòng vòng rồi gói lại.หมุนขวับ ๆ แล้วห่อคลุมmembungkus dengan menyelubungi sekelilingОкружать, обматывать что-либо вокруг.
- 휘휘 둘러 감아서 싸다.
- To surround something completely.何かが全体を包み込む。Couvrir entièrement quelque chose.Cubrir o llenar algo un determinado espacio.يُغطّى شيء بشكل كاملюм бүхэлд нь бүрхэх.Cái gì đó bao trùm toàn bộ.อะไรบางอย่างปกคลุมไปทั่วditutupi oleh sesuatu dengan sepenuhnyaПокрывать что-либо полностью.
- 무엇이 온통 뒤덮다.
wrap; cover; blanket
つつむ【包む】
enrouler
cubrir
يلُف
ороон боох, давхарлаж боох, давхарлаж ороох
bọc lại
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, คลุม, พัน
membungkus, menyelubungi
окутывать
cover; blanket
つつむ【包む】
recouvrir
cubrir
يُغطي
нөмрөх
bao phủ
ปกคลุม, เต็มไปด้วย, ล้อมรอบด้วย
menutupi, menyelimuti
окутывать
つつも
1. -면서
Terminación語尾НөхцөлلاحقةTerminaisonEnding of a WordAkhiranокончаниеvĩ tốวิภัตติปัจจัย어미
- A connective ending used to show that more than two actions or states are contradictory.二つ以上の動作や状態が互いに対立し合う関係にあるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que plus de deux actions ou états s'opposent.Desinencia conectora que se usa cuando se contraponen más de dos acciones o estados.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على وجود أكثر من فعلين أو حالتين في علاقة متناقضةхоёр төрлөөс дээш үйлдэл ба байдал хоорондлл эсрэгцсэн харьцаанд байгааг илэрхийлэхэд хэрэглэдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện hai động tác hay trạng thái trở lên có quan hệ đối lập với nhau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงว่าอากัปกิริยาหรือสภาพตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปมีความขัดแย้งกันkata penutup sambung yang menyatakan bahwa dua atau lebih gerakan atau keadaan ada dalam hubungan yang saling berlawananСоединительное окончание предиката, выражающее противопоставление двух и более действий или состояний.
- 두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
-myeonseo
ながら。ながらも。つつも
mà, song
ทั้งที่..., ทั้ง ๆ ที่...
sambil, seraya
2. -으면서
Terminación語尾НөхцөлلاحقةTerminaisonEnding of a WordAkhiranокончаниеvĩ tốวิภัตติปัจจัย어미
- A connective ending used to show that more than two actions or states are contradictory.二つ以上の動作や状態が互いに対立し合う関係にあるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective utilisée pour indiquer que deux ou plusieurs mouvements ou états sont en opposition.Desinencia conectora que se usa cuando se contraponen más de dos acciones o estados.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على وجود أكثر من فعلين أو حالتين في علاقة متناقضةхоёр төрлөөс дээш үйлдэл буюу нөхцөл байдалхоорондоо эсрэгцэх харьцаанд байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện hai động tác hay trạng thái trở lên có quan hệ đối lập với nhau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการที่อากัปกิริยาหรือสภาพตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปมีความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งกันkata penutup sambung yang menyatakan bahwa dua atau lebih gerakan atau keadaan ada dalam hubungan yang saling berlawananСоединительное окончание предиката, выражающее противопоставление двух и более действий или состояний.
- 두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
-eumyeonseo
ながら。ながらも。つつも
mà, song
...แต่...
walaupun, meskipun
つつ【筒】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A long, round, empty cylinder-shaped object for something to go through.何かがその中を通るようになっている、中空の丸い円筒型の細長いもの。Objet creux et long de forme cylindrique, dans lequel peut circuler quelque chose. Objeto cilíndrico y hueco, que permite el paso de algo.شيء طويل، مفرغ من الداخل ذو شكل أسطواني تمرّر الأشياء داخلهямар нэгэн зүйл дундуур нь өнгөрч явахаар хийгдсэн, дотроо хөндий дугуй хэлбэртэй урт зүйл.Đồ vật có hình ống trụ tròn, ruột rỗng, vật nhỏ có thể xuyên qua ruột của nó.สิ่งของยาวๆ รูปทรงกระบอก ด้านในกลวงทำให้อะไรไหลผ่านด้านในนั้นได้benda bulat panjang kosong yang bisa dilalui sesuatu Круглая вещь цилиндрической формы, пустая внутри, предназначенная для транспортировки.
- 무엇이 그 속으로 지나가게 되어 있는, 속이 비고 둥근 원통 모양의 긴 물건.
pipe
かん・くだ【管】。つつ【筒】。チューブ
tube
tubo
أنبوب
хоолой
ống
ท่อ
pembuluh, selang, pipa
труба
つづいて【続いて】
1. 계속²
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of beginning something again after interruption. 中断していたことを再び続けて。De manière à reprendre une action qui était interrompue.En reanudación de algo que se ha interrumpido.بشكل اعادة بدء شيء بعد التوقفзогсож, завсарласан зүйлийг дахин үргэлжлүүлэн.Tiếp nối lại việc đã bị gián đoạn.ทำเรื่องที่เคยชะงักไปกลางคันต่ออีกครั้งterusan, sambunganВновь продолжая прерванное действие.
- 중단됐던 일을 다시 이어서.
in the manner of resuming
つづいて【続いて】
(adv.) se remettre à, recommencer à
a continuación, seguidamente, en seguida
بصورة اعادة الاستئناف
үргэлжлэн, үргэлжлүүлэн
tiếp, tiếp tục
เริ่มต่อ, ทำต่อจากเดิม
berlanjut
снова; заново
2. 이어
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Continuously after the preceding words or actions.前の言葉や行動につながって。継続して。Pour prendre la suite à ce qui a été dit ou fait ; en continuation (de).Inmediatamente después de la palabra o acción anterior. De seguida.بتتابع الكلام السابق أو الفعل السابق، باستمرارшууд залган, үргэлжлүүлэн. Nối tiếp lời nói hoặc hành động trước đó. Tiếp tục.คำพูดหรือพฤติกรรมที่ต่อเนื่องจากก่อนหน้านี้melanjutkan perkataan atau perbuatan sebelumnya, selanjutnyaВ продолжение предшествующих слов или действий.
- 앞의 말이나 행동에 이어서. 계속하여.
sequentially; in a sequential manner
ひきつづき【引き続き・引続き】。ついで【次いで】。つづいて【続いて】
ensuite, par la suite, à la suite de
en seguida, a continuación
بالتالي
үргэлжлүүлэн
tiếp theo
ต่อจาก..., ต่อเนื่องจาก..., ต่อเนื่องไป, โดยต่อเนื่องกัน, โดยติดต่อกัน
seterusnya, selanjutnya, berikutnya
далее
3. 이어서
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Continuously after the preceding words or actions.前の言葉や行動につながって。継続して。 Pour prendre la suite à ce qui a été dit ou fait ; en continuation (de).Inmediatamente después de la palabra o acción anterior. De seguida. بتتابع الكلام السابق أو الفعل السابقөмнөх яриа болон үйл хөдлөл үргэлжлэн. Tiếp tục lời nói hoặc hành động trước đó.คำพูดหรือพฤติกรรมที่ต่อเนื่องจากก่อนหน้านี้melanjutkan perkataan atau perbuatan sebelumnyaВ продолжение предшествующих слов или действий.
- 앞의 말이나 행동에 계속하여.
sequentially; in a sequential manner
ひきつづき【引き続き・引続き】。ついで【次いで】。つづいて【続いて】
ensuite, par la suite, à la suite de
en seguida, a continuación
بالتوالي
үргэлжлүүлэн, дараалан, одоо
tiếp theo
ต่อจาก..., ต่อเนื่องจาก..., ต่อเนื่องไป, โดยต่อเนื่องกัน, โดยติดต่อกัน
seterusnya, selanjutnya, berikutnya
далее
つづきのことば【続きの言葉】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of going on to say something; or such a talk.話していた言葉を続けること。また、その言葉。Fait de reprendre ce dont on était en train de parler ; ces propos.Acción de continuar el comentario que se lleva en curso. O ese tipo de comentario.متابعة الكلام أو ذلك الكلامярьж байсан үг яриагаа үргэлжлүүлэн ярих зүйл. мөн тухайн үг.Việc nói tiếp theo lời đang nói. Hoặc lời nói như thế.การพูดต่อคำพูดที่เคยพูดไว้ หรือคำพูดลักษณะดังกล่าวhal yang mengikuti perkataan yang sudah disebutkan, atau untuk menyebut perkataan yang demikianВысказывание чего-либо в продолжении раннее сказанного. Или подобная речь.
- 하던 말을 이어서 하는 것. 또는 그런 말.
following talk
つづきのことば【続きの言葉】
suite
ilación
كلام تال
хэлэх үг, хэлэх гэж буй үг
lời nói về sau
คำพูดต่อท้าย
kata-kata susulan
добавление
つづき【続き】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A narrative that continues the story following that in a book, soap opera, movie, etc., that already exists.すでに出ているドラマや映画などの内容に続いて次に出るもの。Ce qui succède à un livre déjà publié ou à un feuilleton, à un film déjà diffusé, etc.Lo que se continúa con el argumento de libro, drama, película, etc, que se ha publicado antes.قطعة تتناول القصة التالية في مضمون كتاب أو دراما أو فيلم موجود بالفعل аль хэдийн гарсан ном юмуу драм, кино зэргийн агуулгыг үргэлжлэн гарсан зүйл.Nội dung tiếp theo của một cuốn sách, một bộ phim, một vở kịch đã được sản xuất.สิ่งที่ต่อเนื่องจากเนื้อหาของหนังสือ ละคร ภาพยนตร์ เป็นต้น ที่ออกมาก่อนหน้าแล้วbagian berikutnya dari buku atau drama, film, dsb yang pernah muncul sebelumnyaПоявление, вслед за содержанием уже ранее вышедшей книги или сериала, фильма и прочего.
- 이미 나온 책이나 드라마, 영화 등의 내용에 이어져 나오는 것.
sequel; follow-up
ぞくへん【続編】。こうへん【後編】。つづき【続き】
suite, volume suivant, deuxième volet
secuela, continuación
تتمة، متابعة
цуврал, үргэлжлэл
tập tiếp theo, cuốn tiếp theo
เล่มต่อมา, ตอนต่อมา, ฉากต่อมา
sambungan, lanjutan, terusan
очередная книга; очередной том
つづく【続く】
1. 가다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To continue to be in a certain state.ある状態が続く。(État) Se maintenir.Continuarse un estado.تستمر حالة معينةямар нэг байдлаа хадгалах.Được tiếp tục theo trạng thái nào đó.อยู่ในสภาพใด ๆ อย่างต่อเนื่องsuatu keadaan terus berlangsungПродолжаться, находясь в определённом состоянии.
- 어떤 상태로 계속되다.
go on; last; continue
つづく【続く】
aller, durer
Mantenerse
يستمرّ
үргэлжлэх, энэ чигээрээ явах
duy trì
คง
berjalan, berlangsung
продолжаться; идти; двигаться; не прекращаться
2. 계속되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To go on without interruption.絶えることなく続いていく。Être poursuivi sans interruption.Extensión incesante de algo.يُكمَّل بلا انقطاع في نفس ما يقوم بهямар нэгэн зүйл зогсохгүйгээр үргэлжлэх. Được tiếp nối và không bị ngắt quãng.เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerusДлиться, не прекращаясь, происходить в течение какого-либо времени.
- 끊이지 않고 이어져 나가다.
- For something interrupted to begin again. 中断されていたことが再び続く。Reprendre une action qui était interrompue.Proseguirse con lo que se había interrumpido. يُعيد يُواصَل الأمر الذي توقف عنه зогсож, завсарласан зүйл дахин үргэлжлэх.Một việc đã bị gián đoạn được tiếp nối trở lại.เรื่องที่เคยชะงักไปกลางคันได้รับการทำต่ออีกครั้ง terus, bersambungВозобновляться после перерыва.
- 중단됐던 일이 다시 이어져 나가다.
continue
つづく【続く】。けいぞくする【継続する】。れんぞくする【連続する】。じぞくする【持続する】
se poursuivre, se succéder
continuarse
يُستـَمَر، يداوم
үргэлжлэх
được liên tục
ต่อกัน, ติดต่อกันมา, ต่อเนื่อง, สืบเนื่อง
berlanjut
продолжаться
continue; resume
つづく【続く】。けいぞくする【継続する】
continuer, reprendre, être redémarré
continuarse
يُستأنَف
үргэлжлэх
được tiếp tục
ถูกเริ่มต่อ, ถูกทำต่อจากเดิม
berlanjut
продолжаться
3. -대다
Afijo接辞ЗалгаварلاصقةAffixeAffixImbuhanаффиксPhụ tốหน่วยคำเติม접사
- A suffix that means "for that state to continue" and makes the word a verb.「そのような状態が相次ぐ」という意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe signifiant «continuité sans pause d'un tel état» et verbalisant des substantifs.Sufijo que se usa para formar un adverbio y añadir el sentido de 'que tiene carácter o peculiaridad'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "متواصل في حالة ما" وتجعل الكلمة فعلا‘тухайн байдал залган үргэлжилж буй’ хэмээх утгыг нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "trạng thái đó tiếp nối" và tạo thành động từ.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สภาพนั้น ๆ เกิดอย่างต่อเนื่อง' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "hal keadaan tersebut terus-menerus berlanjut" dan membentuk kata kerjaСуффикс, слушающий для образования глагола и придающий значение длительности какого-либо состояния.
- ‘그런 상태가 잇따라 계속됨’의 뜻을 더하고 동사를 만드는 접미사.
-daeda
つづける【続ける】。つづく【続く】
cứ, hoài
ที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง
4. 뒤따르다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To do the same thing as a predecessor.前の人がやったことと同じことをする。Faire la même chose que la personne qui précède.Ocupar el lugar y funciones que tenía anteriormente otra persona.يفعل نفس الشيء مع الشخص السابقөмнөх хүний хийсэн шиг адилхан зүйл хийх.Làm việc giống với người trước đã làm.ทำงานที่เหมือนกับสิ่งที่คนนำหน้าได้ทำmelakukan pekerjaan yang sama dengan pendahuluПоступать согласно чему-либо или подобно кому-либо.
- 앞선 이가 한 것과 같은 일을 하다.
benchmark; follow the example of
したがう【従う】。つぐ【継ぐ】。つづく【続く】
suivre, prendre la suite de quelqu'un, succéder à quelqu'un
seguir, suceder
يتابع
дагах, дууриах
tiếp nối, đi theo sau
ตาม, ตามหลังกันไป, เจริญรอยตาม, ตามอย่าง
mengikuti
следовать
5. 뒤미치다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To follow something that is just right behind.途切れず、あとに従う。Arriver très près derrière quelqu'un ou quelque chose.Suceder una cosa inmediatamente después de otra.يلاحق متتالياًараас нь үргэлжлэн.Nối liền theo sau.ตามหลังมาอย่างต่อเนื่องberlanjut di belakangНаступать, появляться, происходить после чего-либо непосредственно предшествовавшего.
- 연이어 뒤따르다.
follow right after
つづく【続く】
suivre, poursuivre
ocurrir después
يلاحق
араас нь, араас нь дагалдан
liền sau đó
ประเดี๋ยว, เดี๋ยวเดียว
berlanjut, bersambung, berkesinambungan
следовать
6. 뒤잇다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be continued, or to make someone or something continue.すぐあとに起こる。また、すぐ後に起こるようにする。Venir juste après quelque chose dans le temps ; le faire venir juste après.Continuar o seguir un el orden. O Hacer que se produzca tal acción. يكون متواصلاً أو يجعله متواصلاًшууд үргэлжлэх. мөн шууд үргэлжлүүлэх.Tiếp theo ngay sau đó. Hoặc là làm cho tiếp theo ngay sau đó.เชื่อมต่อทันที หรือทำให้เชื่อมโยงทันทีlangsung bersambung, atau langsung membuat bersambungНаступать сразу после чего-либо.
- 곧바로 이어지다. 또는 곧바로 이어지도록 하다.
follow; be continued
つぐ【次ぐ】。つづく【続く】。ひきつづく【引き続く】
suivre, faire suite à, succèder à, enchaîner
suceder
يتاول مستمراً
үргэлжлүүлэх, араас нь залгах, үргэлжлэх
tiếp theo sau, ngay sau đó, liền sau đó
ตาม, ตามมา, ติดตาม, ต่อ, ต่อจาก, ต่อเนื่องจาก
berlanjut, bersambung
следовать; продолжать; идти следом
7. 살아오다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To remain, not disappearing.消えずに残っている。Demeurer sans disparaître.Seguir existiendo sin desaparecerse.يبقى ولا يختفيустаж үгүй болохгүйгээр үлдэх.Không mất đi mà vẫn còn.ยังไม่หมดและมีหลงเหลืออยู่tidak punah, tidak binasaОстаться (на месте), никуда не исчезать.
- 없어지지 않고 남아 있다.
exist; continue
いじされる【維持される】。つづく【続く】
vivre, subsister, exister, rester
vivir
үлдэх, орших
còn tồn tại
ยังหลงเหลืออยู่, ยังมีให้เห็นอยู่
hidup, selamat
пребывать; жить; существовать
8. 연속되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To go on without disruption.切れ目なく続く。Venir l'un après l'autre sans interruption.Seguir sin interrumpirse.يتواصل باستمرار بلا انقطاعтасралтгүй үргэлжлэх.Sự được tiếp nối và không bị gián đoạn. ไม่ขาดสาย และมีอย่างต่อเนื่อง terus-menerus berlangsung tanpa henti Не прекращаясь продоложаться.
- 끊이지 않고 계속 이어지다.
to be continued
れんぞくする【連続する】。つづく【続く】
continuer, se succéder, se suivre, se produire sans arrêt, se dérouler continuellement, se produire sans cesse
ser continuado, ser proseguido
يستمر
үргэлжлэх
được liên tục
ทำให้ต่อเนื่อง, ทำให้ติดต่อกัน
bersambung, terus-menerus, berturut-turut
продолжаться
9. 연속하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To go on without disruption.切れ目なく続く。Venir l'un après l'autre sans interruption.Seguir sin interrumpirse.يتواصل باستمرار بلا انقطاعтасралтгүй үргэлжлэх.Tiếp nối và không bị gián đoạn.ไม่ขาดสาย และมีอย่างต่อเนื่อง terus bersambung tanpa henti atau berturut-turutПродолжаться не прекращаясь.
- 끊이지 않고 계속 이어지다.
be continued
れんぞくする【連続する】。つづく【続く】
continuer, se succéder, se suivre, se produire sans arrêt, se dérouler continuellement, se produire sans cesse
continuar, seguir, proseguir
يستمر
үргэлжлэх, цувах
liên tục
ต่อเนื่อง, ติดต่อกัน
berturut-turut, bersambung
продолжаться
10. 이어지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be linked without being cut.とぎれずに連なる。Être lié, sans interruption.Continuar algo sin cortarse.يكون مرتبطا دون انقطاعтасрахгүйгээр холбоотой байх. Không bị đứt đoạn mà được liên kết.เชื่อมโยงต่อเนื่องโดยไม่ขาดtidak terputus dan tersambungБыть связанным, не разрываясь.
- 끊기지 않고 연결되다.
- To last without being brought to an end.終わらずにその状態が保たれる。Être maintenu, sans interruption. Continuar algo sin terminarse.يستمرّ أمر ما ولا ينتهيямар нэгэн зүйл дуусахгүйгээр үргэлжлэх. Việc nào đó không kết thúc và vẫn được tiếp tục.เรื่องใด ๆ ถูกดำเนินการอย่างต่อเนื่องโดยไม่จบtidak terputus dan terus berlanjutПродолжаться, не останавливаясь.
- 어떤 일이 끝나지 않고 계속되다.
be connected
つながる【繋がる】。つづく【続く】
être connecté, se succéder
seguir, extenderse
يستمرّ
холбогдох, залгагдах
được nối tiếp
ต่อเนื่อง, เชื่อมโยง, เชื่อมติด
berkelanjutan, bersambung
продолжаться
continue
つづく【続く】
continuer, planer, se succéder
seguir, prolongarse
يواصل
үргэлжлэх
được tiếp diễn
ต่อเนื่อง, ไม่ขาดสาย
berkesinambungan, berkelanjutan, berlanjut
продолжаться
11. 잇다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For many people or things to stand in a line.多くの人や物が列を作っている。(Plusieurs personnes ou objets) Former une file.Hacerse una fila muchas personas o cosas.ينتظم كثير من الناس أو أشياء في صفوفолон хүмүүс буюу зүйлс цувран зогсох.Nhiều người hay vật thể đứng tiếp nối thành hàng.คนหรือสิ่งของจำนวนมากตั้งยืนเรียงเป็นเส้นbeberapa orang atau benda membentuk barisan dan berdiriСоздавать и отстаивать (очередь).
- 많은 사람이나 물체가 줄을 이루어 서다.
- To happen right after something.すぐあとに起こる。Suivre directement une chose.Proseguir algo inmediatamente después.يمشي وراءه مباشرةяг араас нь залгах.Theo liền ngay sau. เกิดต่อเนื่องภายหลังทันทีmengikuti langsung di belakangСледовать сразу за чем-либо.
- 바로 뒤를 잇따르다.
line up
つづく【続く】
alinearse, formarse en fila
يصطف
ар араасаа цуврах, дугаарлах, оочирлох
nối đuôi
ต่อแถว, เข้าแถว
mengantri
follow
つづく【続く】。ひきつづく【引き続く・引続く】
succéder, faire suite
seguir, continuar
يتبع
залгуулах
ต่อไป, ต่อจาก, หลังจากนี้ไป
menyusul
продолжать
12. 잇달다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For one thing to follow another thing.ある物が他の物のすぐ後に来る。Aller derrière une autre personne ou une autre chose.Venir cierto cuerpo detrás de otro cuerpo.يتتالي شيء وراء شيئا آخرямар нэгэн эд зүйл өөр зүйлийн араас үргэлжлэн дагах.Vật thể nào đó theo liền sau vật thể khác.วัตถุใด ๆ เชื่อมตามข้างหลังของอีกวัตถุหนึ่งsuatu benda mengikuti di belakang benda yang lainДвигаться вслед впередиидущего (о каком-либо предмете).
- 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어 따르다.
- For certain incidents, actions, etc., to occur in succession.ある事件や行動などが次々に起こる。(Événement, action, etc.) Se produire l'un après l'autre.Producir cierto suceso o acto de seguido. يتوالى أمر أو فعل أو غيره بالتواليямар нэгэн хэрэг явдал болон үйл хөдлөл зэрэг үргэлжлэн үүсэх.Sự kiện hay hành động nào đó liên tiếp phát sinh.เหตุการณ์หรือการกระทำใด ๆ เกิดต่อ ๆ กันsuatu peristiwa atau tindakan dsb terjadi berturut-turutПроисходить одно за другим (о каком-либо происшествии, поведении и т.п.).
- 어떤 사건이나 행동 등이 이어서 생겨나다.
come one after another
あいつぐ【相次ぐ・相継ぐ】。つづく【続く】
suivre, poursuivre
seguir
يتتابع
дагах, үргэлжлэх
tiếp nối
ตาม, ตามติด, ติด
mengikuti, membuntuti
следовать друг за другом
occur in succession; happen one after another
あいつぐ【相次ぐ・相継ぐ】。つづく【続く】
(se) succéder, se poursuivre, continuer
suceder
يتتابع
үргэлжлэх, залгах
tiếp tục
เรื่อย ๆ, ต่อ ๆ กัน, ต่อ ๆ เนื่อง, ซ้ำ ๆ
berturut-turut, bertubi-tubi, berkelanjutan, tanpa henti
следовать друг за другом
13. 잇대다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To continue without interruption.途切れずに連なる。Se poursuivre sans s'arrêter.Hacer que siga sin cortarse.يربطه بشكل مستمرّ حتى لا ينقطعтасралтгүйгээр үргэлжлүүлэх.Nối tiếp không đứt đoạn.เชื่อมต่อกันไม่ให้ขาดterus berlanjut tanpa terputusНепрерывно соединять что-либо.
- 끊이지 않게 계속 잇다.
continue; carry on
つづく【続く】。あいつぐ【相次ぐ・相継ぐ】
se succéder, rajouter, ne pas cesser
continuar, proseguir
үргэлжлэх
liên tiếp
ทำให้ติดกัน, ทำให้ต่อกัน, ทำให้เชื่อมกัน
bersambung, berkelanjutan, berketerusan
продолжать(ся)
14. 잇따르다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For one object to follow another.ある物が他の物のすぐ後に来る。Aller derrière une autre personne ou une autre chose.Venir cierto cuerpo detrás de otro cuerpo. يتوالي شيء وراء شيء آخرямар нэг биет өөр биетийн араас үргэлжлэн дагах.Vật thể nào đó nối liền theo sau vật thể khác.วัตถุใด ๆ ตามหลังของอีกวัตถุหนึ่งอย่างต่อเนื่องsuatu benda mengikuti di belakang benda lainnyaНаступать, появляться, происходить после чего-либо непосредственно предшествовавшего (случай или действие, предмет).
- 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어 따르다.
- For one incident, act, etc., to happen after another.ある事件や行動などが次々に起こる。 (Événement, action, etc.) Se produire l'un après l'autre.Producir cierto suceso o acto de seguido. يحدث أمر ما أو فعل ما بالتتاليямар нэг хэрэг явдал буюу үйлдэл зэрэг тасралтгүй ар араасаа үүсэн бий болох.Sự kiện hay hành động… nào đó liên tiếp phát sinh.เหตุการณ์หรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น เกิดต่อเนื่องกันsuatu kejadian atau tindakan dsb muncul dengan bersambungПроисходить вслед за чем-либо (о происшествии или действии и т.п.).
- 어떤 사건이나 행동 등이 이어서 생겨나다.
follow
あいつぐ【相次ぐ・相継ぐ】。つづく【続く】
suivre, poursuivre
seguir
يتتابع
дараалах, үргэлжлэх, залгах, цувралдах
liên tiếp
ตาม, ติด, ตามติด, ตามมา, ตาม ๆ กัน
mengikuti
идти следом; следовать
occur in succession
あいつぐ【相次ぐ・相継ぐ】。つづく【続く】
(se) succéder, se poursuivre, continuer
suceder
يتتابع
дараалах, үргэлжлэх, залгах
เรื่อย ๆ, ต่อ ๆ กัน, ต่อ ๆ เนื่อง, ซ้ำ ๆ
mengikuti, bersambung, terus
следовать
つづけざまに【続けざまに】
1. 연거푸
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Several times in a row.何回も続けて。Plusieurs fois de suite.Muchas veces de modo sucesivo. شكل يحدث فيه شيء بشكل متتالٍолон удаа тасралтгүй.Liên tiếp nhiều lần. ต่อเนื่องกันไปหลาย ๆ ครั้งbeberapa kali terus menerusНесколько раз подряд.
- 여러 번 계속해서.
successively; in succession; repeatedly
ひきつづき【引き続き】。つづけざまに【続けざまに】。しきりに【頻りに】
successivement, consécutivement, (adv.) coup sur coup, sans interruption
continuamente, sucesivamente, consecutivamente
على توالي
дараалан, үргэлжлүүлэн, угсруулан
liên tục, liên hồi
ติด ๆ กัน, ต่อ ๆ กัน, ติดต่อกัน, อย่างต่อเนื่อง
berturut-turut
один за другим
2. 연방²
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Repeatedly in succession; immediately without a break.何回もしきりに。また、続けざまにまた。Continuellement ; tout de suite successivement.Una y otra vez o de seguido. مراراً وتكراراً أو شكل يفعل شيئا مرة أخرى بعد قليلүргэлжлүүлэн байнга, дор нь.Lặp đi lặp lại liên tục. Hoặc liên hồi.ต่อเนื่องโดยที่บ่อย ๆ หรือต่อเนื่องโดยทันทีterus-menerus, atau segera dengan terus-menerusВсё время продолжаясь. Сразу, продолжаясь вслед.
- 계속해서 자꾸. 또는 연이어 금방.
in quick succession
ひきつづき【引き続き】。つづけざまに【続けざまに】。しきりに。しょっちゅう。ひっきりなしに。ひんぱんに【頻繁に】
de suite, sans interruption, coup sur coup, sans arrêt, sans cesse
continuamente, constantemente, sucesivamente
على توالي
дорхноо, тэр дор нь
một cách liên tiếp
อย่างต่อเนื่อง
terus, berulang kali, lekas, segera
непрерывно; один за другим
つづけて【続けて】
1. 거푸
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- One after another.連続で繰り返して。Sans interruption, de manière répétée.Haciendo algo una y otra vez. واحدا بعد الأخرар араасаа үргэлжлэн, давтагдан.Liên tục lặp đi lặp lại. อย่างซ้ำ ๆ อย่างต่อเนื่องberturut-turut dengan berulang-ulangВ последовательном порядке.
- 잇따라 거듭하여.
successively
くりかえし【繰り返し】。つづけて【続けて】
à plusieurs reprises, à la file, coup sur coup, d'affilée, à mainte fois
nuevamente, repetidas veces, reiteradamente
على التوالي
дахин, давтан
liên tiếp, dồn dập
อีกครั้งหนึ่ง, ครั้งแล้วครั้งเล่า, ซ้ำ ๆ ซาก ๆ, ซ้ำซาก, อย่างต่อเนื่อง, ไม่ขาดสาย, ไม่ขาดตอน
berturut-turut, terus-menerus, terus-terusan, berulang kali
снова и снова; последовательно; подряд; повторно; опять
2. 계속²
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Continually without interruption.途切れずに続けて。De façon continuelle, sans interruption.De seguido, sin interrupción.بشكل مستمر بدون انقطاع зогсохгүйгээр үргэлжлэн.Tiếp tục và không bị ngắt quãng.อย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerusБез перерыва, не прекращая.
- 끊이지 않고 잇따라.
continuously; successively
つづけて【続けて】
continuellement, constamment, toujours, à tout instant, sans arrêt, sans cesse
seguidamente, continuamente, sin cesar, sin interrupción
باستمرار، بشكل متواصل
үргэлжлэн, үргэлжлүүлэн
liên tục
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุดหยั่ง, ตลอดเวลา, เรื่อย ๆ
berlanjut
непрерывно; постоянно
3. 내리
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Continuously one after another.次々と続けて。Successivement, coup sur coup.Continuamente, sin cesar. الواحد تلو الآخرар араасаа үргэлжлэн.Tiếp nối liên tục.ต่อเนื่องซ้ำไปซ้ำมาbersambung terus-menerusБеспрерывно, постоянно.
- 잇달아 계속해서.
successively; at a stretch; in a row
ずっと。つづけて【続けて】
d'affilée, de suite, sans interruption, en continu, sans arrêt, sans discontinuer, continuellement
continuamente, sin cesar, siempre, de principio a fin
متتال
дараалан, удаа дараа
liên tiếp, suốt
ตลอด, รวด, ซ้ำไปซ้ำมา, พร่ำเพรื่อ, ซ้ำซาก, ซ้ำ ๆ ซาก ๆ, ซ้ำ ๆ, ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ครั้งแล้วครั้งเล่า
terus-menerus, tanpa henti, sambung-menyambung, berurutan
つづける【続ける】
1. 계속하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To keep doing something without interruption.絶つことなく続けていく。Poursuivre quelque chose, sans interruption.Seguir haciendo algo sin interrupción.#يكمل بلا إيقاف في نفس العمل الذي يقوم بهзавсарлаж, зогсохгүйгээр үргэлжлэх. Không dứt mà liên tục.ทำอย่างต่อเนื่องไปโดยที่ไม่ขาดตอนtidak selesai dan terus-menerusДействовать дальше, не прерывая начатого.
- 끊지 않고 이어 나가다.
- To restart something that has been interrupted.中断されていたことを再び続ける。Reprendre une action qui était interrompue.Proseguir con lo que se había interrumpido.يعيد يبدأ الأمر الذي توقف عنهзогсож, завсарласан зүйлийг дахин үргэлжлүүлэх.Bắt đầu lại một việc đã bị gián đoạn.ทำเรื่องที่เคยชะงักไปกลางคันต่ออีกครั้งmemulai kembali pekerjaan yang tertunda atau terputusВозвращаться после перерыва к начатому.
- 중단됐던 일을 다시 이어 나가다.
continue
つづける【続ける】。けいぞくする【継続する】。れんぞくする【連続する】。じぞくする【持続する】
continuer
continuar
يستمر، يُديم
үргэлжлэх
liên tục
ต่อกัน, ติดต่อกันมา, ต่อเนื่อง, สืบเนื่อง
berlanjut
продолжать
continue; resume
つづける【続ける】。けいぞくする【継続する】
continuer, reprendre, redémarrer, se remettre à
continuar
يستأنف
үргэлжлэх
tiếp tục
เริ่มต่อ, ทำต่อจากเดิม
meneruskan, menyambung, melanjutkan
продолжать; возобновлять
2. -대다
Afijo接辞ЗалгаварلاصقةAffixeAffixImbuhanаффиксPhụ tốหน่วยคำเติม접사
- A suffix that means "for that state to continue" and makes the word a verb.「そのような状態が相次ぐ」という意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe signifiant «continuité sans pause d'un tel état» et verbalisant des substantifs.Sufijo que se usa para formar un adverbio y añadir el sentido de 'que tiene carácter o peculiaridad'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "متواصل في حالة ما" وتجعل الكلمة فعلا‘тухайн байдал залган үргэлжилж буй’ хэмээх утгыг нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "trạng thái đó tiếp nối" và tạo thành động từ.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สภาพนั้น ๆ เกิดอย่างต่อเนื่อง' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "hal keadaan tersebut terus-menerus berlanjut" dan membentuk kata kerjaСуффикс, слушающий для образования глагола и придающий значение длительности какого-либо состояния.
- ‘그런 상태가 잇따라 계속됨’의 뜻을 더하고 동사를 만드는 접미사.
-daeda
つづける【続ける】。つづく【続く】
cứ, hoài
ที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง
3. 대다²
Verbo auxiliar補助動詞Туслах үйл үгفعل مساعدVerbe auxiliaireAuxiliary VerbVerba bantuвспомогательный глаголĐộng từ bổ trợคำกริยานุเคราะห์보조 동사
- An auxiliary verb used to indicate the repetition of an action in the preceding statement or that the level of the action is extreme.前の言葉の表す行動を繰り返して行うか、その行動の程度がひどいという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant la répétition de l'action exprimée par les propos précédents ou que le degré de cette action est excessif.Verbo auxiliar que reitera la acción indicada en la palabra anterior o muestra la intensidad de su grado de acción.تعبير يدل على تكرار تصرف يعنيه كلام سابق أو اشتداد مدى التصرفөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг давтах юм уу тэр үйлдэл нь хэт хүчтэй болохыг илэрхийлнэ.Từ diễn đạt sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước hàm ý hay mức độ của hành động đó nghiêm trọng.คำพูดที่แสดงการทำซ้ำของประโยคที่มาก่อนหน้าหรือแสดงระดับที่รุนแรงของการกระทำดังกล่าว kata yang menyatakan mengulangi tindakan yang diartikan dalam kalimat yang disebutkan di depan atau menyatakan bahwa taraf tindakan tersebut parah atau besarВспомогательный глагол, выражающий усиление или повтор действия, которое указано в предыдущем слове.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 반복하거나 그 행동의 정도가 심함을 나타내는 말.
daeda
つづける【続ける】。たてる
يشتد
-аад байх
cứ, hoài
...แล้ว...อีก, ...ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
4. 받다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To sing or speak right after someone else speaks as kind of response.相手の歌や話などに応じて続ける。Pour répondre au chant ou aux propos, etc. de l'interlocuteur, chanter ou parler en le suivant.Seguir la canción o las palabras de otra persona.يستجيب لغناء أو كلام من جانب آخر ويستمر فيهэсрэг хүнийхээ дуу, үг яриа зэргийг хүлээн авч үргэлжлүүлэх.Hòa theo bài hát hay lời nói của đối phương và tiếp nối theo.โต้ตอบเพลงหรือคำพูด เป็นต้น ของฝ่ายตรงข้ามแล้วทำต่อเนื่องmemberi respon pada lagu atau perkataan dsb pihak lawan dan melanjutkannyaОтвечать на пение или слова противоположной стороны, или продолжать их.
- 상대의 노래나 말 등에 응하여 이어서 하다.
add; take over
つぐ【継ぐ】。つづける【続ける】
seguir, responder, contestar
يردّ على ويواصل
үргэлжлүүлэх, залгуулах, хүлээн авах
hùa theo, hòa theo
โต้ตอบ(เพลง, คำพูด)
merespon, menanggapi
отвечать; продолжать
5. 쌓다²
Verbo auxiliar補助動詞Туслах үйл үгفعل مساعدVerbe auxiliaireAuxiliary VerbVerba bantuвспомогательный глаголĐộng từ bổ trợคำกริยานุเคราะห์보조 동사
- An auxiliary verb used to indicate the repetition of an action in the preceding statement or that the level of the action is extreme.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その行動が度を越えるという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'action décrite précédemment se répète, ou qu'elle est d'un degré sévère.Verbo auxiliar que denota que la acción indicada por el verbo principal se repite o se pasa del límite. كلام يدلّ على تكرار السلوك أو شدّة درجة السلوك الذي يعني الكلامُ السابقُөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөлийг давтах мөн тухайн үйл хөдлөлийн хэм хэмжээ маш хүчтэй болохыг илэрхийлсэн үг. Từ thể hiện sự lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước ngụ ý hoặc mức độ của hành động đó nghiêm trọng.คำพูดที่แสดงว่าทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าหมายถึงอย่างซ้ำ ๆ หรือระดับของการกระทำนั้นรุนแรงkata yang menunjukkan mengulangi tindakan yang dimaksud dalam kalimat yang diucapkan di depan atau bahwa taraf tindakan tersebut parahВыражение, указывающее на сильную степень проявления действия, описанного впереди или на сильную степень повторения этого действия.
- 앞에 오는 말이 뜻하는 행동을 반복하거나 그 행동의 정도가 심함을 나타내는 말.
ssata
たてる。つづける【続ける】
-ж гарах, -ж орхих, -ж өгөх
hoài
...อยู่นั่น, ...อยู่อย่างนั้น, ...ไม่หยุด
6. -아 대다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done to a greater degree.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その繰り返される行動の度合いがひどいという意を表す表現。Expression indiquant le fait de répéter une action exprimée par les propos précédents ou que le degré de cette action est excessif.Expresión que indica la repetición de alguna acción que indica el comentario anterior pero que la repetición del mismo se pasa el límite.عبارة تدلّ على تكرار الفعل الذي يشير إليه الكلام السابق أو شدّة درجة تكرار الفعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлийг дахин давтах буюу тухайн давтагдсан үйлийн хэр хэмжээ хэтэрхий их байх байдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc mức độ của hành động được lặp đi lặp lại đó trầm trọng.สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรงungkapan yang menyatakan pengulangan tindakan atau tingkat keseriusan tindakan berulang tersebut yang ditunjukkan perkataan sebelumnyaВыражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
-a daeda
たてる【立てる】。つづける【続ける】。まくる
hoài, cứ
...อยู่เรื่อย ๆ , ...อยู่ตลอดเวลา, ...ซ้ำไปซ้ำมา
terus~
7. -어 대다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done seriously.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その繰り返される行動の度合いがひどいという意を表す表現。Expression indiquant le fait de répéter une action exprimée par les propos précédents ou que le degré d'une action répétée est excessif.Expresión que indica la repetición de alguna acción que indica el comentario anterior pero que la repetición del mismo se pasa del límite.عبارة تدلّ على تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أو شدّة درجة تكرار الفعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг давтах буюу тухайн давтагдах үйлдлийн хэмжээ нь хэтрэх байдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc mức độ của hành động được lặp đi lặp lại đó trầm trọng.สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรงungkapan yang menyatakan mengulangi tindakan dalam kalimat yang disebut di depan atau taraf tindakan yang berulang tersebut parah atau berlebihanВыражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
-eo daeda
たてる【立てる】。つづける【続ける】。まくる
hoài, cứ
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...
terus~
8. -여 대다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done seriously.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その繰り返される行動の度合いがひどいという意を表す表現。Expression indiquant le fait de répéter une action exprimée par les propos précédents ou que le degré de cette action répétée est exagéré.Expresión que indica la repetición de alguna acción que indica el comentario anterior pero que la repetición del mismo se pasa el límite.عبارة تدلّ على تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أو شدّة درجة تكرار الفعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг давтах буюу тухайн давтагдах үйлдлийн хэмжээ нь хэтрэх байдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc mức độ của hành động được lặp đi lặp lại đó trầm trọng.สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรงungkapan yang menyatakan mengulangi tindakan dalam kalimat yang disebut di depan atau taraf tindakan yang berulang tersebut parah atau berlebihanВыражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
-yeo daeda
たてる【立てる】。つづける【続ける】。まくる
hoài, cứ
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...
terus, tetap
つづりじ【綴り字】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- An act of forming a word by combining consonants and vowels, or such a combination.言語の子音と母音を組み合わせて一つの文字を作ること。また、そうして作った文字。Composition d'un mot par la combinaison de consonnes et de voyelles ; mot ainsi composé.Parte de la gramática que se ocupa de formar la palabra a través de la unión de vocales y consonantes. O letra creada de esta manera.تكوين كلمة من خلال الجمع بين الحروف الساكنة والمتحركة. تتكون كلمةгийгүүлэгч ба эгшгийг нийлүүлж нэг үе бүтээх явдал. мөн тэгж бүтээсэн үсэг.Việc ghép phụ âm và nguyên âm và tạo nên một từ. Hoặc chữ được tạo ra bằng cách như vậy.เรื่องที่สร้างตัวอักษรเป็นหนึ่งโดยประกอบพยัญชนะและสระ หรือตัวอักษรที่สร้างในลักษณะดังกล่าว hal membuat atau menyusun huruf per suku kata dengan memasangkan konsonan dan vokal, atau huruf yang dibuat demikianНаписание слогов по буквам. Или слог, написанный таким образом.
- 자음과 모음을 맞추어 하나의 글자를 만드는 일. 또는 그렇게 만든 글자.
spelling
ていじ【綴字】。つづりじ【綴り字】。スペリング
orthographe
ortografía
تكوين كلمة
үсэг нийлүүлэх
sự đánh vần, sự ghép vần, sự viết chính tả
การสะกดคำ, อักขรวิธี
pengejaan, ejaan
правописание
つづる【綴る】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To tie or hold several documents, newspapers, etc., into one.数枚の文書や新聞などをまとめてとじ合わせたり縫い合わせる。Attacher ou nouer plusieurs documents ou journaux ensemble.Atar o coser varias hojas de un documento o un periódico para unirlas.يربط أو يَحبُك من خلال جمْع خيوط متعدّدة أو غيرهاолон хуудас бүхий бичиг баримт, сонин зэргийг нэг доор бөөгнүүлж боох уях.Gom và buộc hay khâu nhiều trang tài liệu hay trang báo lại một chỗ.รวมเอกสารหลาย ๆ แผ่นหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น เข้าไว้ด้วยกันแล้วมัดหรือเย็บmengumpulkan lalu mengikat atau menyatukan beberapa lembar dokumen atau koran dsb di satu tempatСобирать в одну связку или сшивать несколько документов, газет и т.п.
- 여러 장의 문서나 신문 등을 한데 모아 묶거나 꿰매다.
bind
とじる【綴じる】。つづる【綴る】
relier
archivar, encuadernar
يُضْفِر
үдэх, баглах
đóng thành tập
เก็บเข้าแฟ้ม, จัดแฟ้ม, ใส่แฟ้ม
menumpuk, menyatukan
делать прошивку документов
つて【伝】
Sustantivo dependiente依存名詞Эрхшээлт нэрاسم غير مستقلNom dépendantBound NounNomina bentuk terikatзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระ의존 명사
- A bound noun used to mean an opportunity or means used by a travelling person to send a parcel.人の移動や物を届けるのに用いる機会や手段。Nom dépendant indiquant l'opportunité ou le moyen utilisés lorsque l'on se déplace ou expédie quelque chose ou son occurrence.Oportunidad o medio que uno utiliza para viajar sí mismo o enviar cosas. فرصة أو وسيلة تُستخدم للذهاب والإياب وإرسال الطرودхүн ирэх явах, эд зүйл явуулахад ашигладаг боломж болон хэрэгсэл.Phương tiện hay cơ hội dùng trong việc gửi đồ vật hay con người qua lại.โอกาสหรือวิธีการที่ใช้ในการส่งสิ่งของหรือทำให้คนเดินทางไปมาkesempatan atau alat yang digunakan untuk pergi atau datangnya orang atau mengirim barangШанс или способ использования чего-либо для передвижения людей или отправки предметов.
- 사람이 오고 가거나 물건을 부치는 데 이용하는 기회나 수단.
pyeon
びん【便】。つて【伝】
بـ
bằng phương tiện...
ทาง, ผ่าน
dengan
сторона; путь
つとまる【勤まる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To manage something with one's own ability.あることを担当して、自分の能力で成し遂げる。Se charger d'une tâche et la réussir.Emprender sin ayuda una tarea y lograr terminarla. يتولّى عملاً ما ويقوم به وحدهямар нэгэн ажлыг дааж аваад өөрийн хүчээр хийх. Đảm nhận việc nào đó và thực hiện bằng năng lực của mình.รับมอบหมายงานใดๆและทำให้สำเร็จด้วยความสามารถของตนเอง melakukan suatu pekerjaan yang dipercayakan dengan kemampuan sendiri, menyelesaikan tugas yang diberikanВзять на себя и выполнить что-нибудь своими силами.
- 어떤 일을 맡아 자기 능력으로 해내다.
cope with; manage
たえる【堪える】。つとまる【勤まる】
assumer, parvenir
lograr
يتمكّن
хүчрэх
đảm đương, sự đảm trách
จัดการ, ทำได้สำเร็จ, ควบคุมได้
menangani, mengendalikan
выносить; осилить; справиться; быть по силе
つとめがえり【勤め帰り】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- One's way toward home back from work, after finishing the day; or the process of returning from work.職場で勤務が終わって、帰宅する道。また、その途中。Trajet pour rentrer chez soi de son lieu de travail, à la fin de la journée ; milieu d'un tel trajet.Camino de regreso a casa tras retirarse del trabajo. O tal viaje de regreso.طريق رجوعه إلى بيته بعد إتمام العمل. أو في ذلك الطريقажлын газраас ажлаа дуусгаж гэрлүүгээ буцах буюу буцаж ирэх зам. мөн тэгэх явцдаа.Đường đi về hay về nhà sau khi kết thúc công việc ở nơi làm việc. Hoặc trên đường như vậy.ทางที่กลับไปหรือกลับมาถึงบ้านโดยเลิกงานในที่ทำงาน หรือระหว่างทางในลักษณะดังกล่าวjalan kembali atau datang ke rumah setelah menyelesaikan pekerjaan di tempat kerja, atau di tengah saat seperti ituДорога с места работы после завершения рабочего дня. Или подобный процесс.
- 일터에서 일을 끝내고 집으로 돌아가거나 돌아오는 길. 또는 그런 도중.
way back from work
つとめがえり【勤め帰り】
trajet du retour (de son travail), trajet entre le travail et le domicile
camino de oficina a casa
طريق مغادرة مكتبه
ажил тарж гэр рүүгээ явах зам
đường tan tầm, đường tan sở, trên đường tan tầm, trên đường tan sở
ทางกลับบ้านหลังเลิกงาน
jalan pulang kerja, masa pulang kerja, saat pulang kerja
дорога с работы
つとめぐち【勤め口】
1. 일자리
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- An occupation or a place where one is employed like a workplace, an office, etc.仕事場や職場など職業として働くところ。Travail ou endroit où on est employé tel que le lieu de travail ou le bureau, etc.Lugar en que trabaja como profesional. Oficina o lugar del trabajo. مكان يعمل فيه مثل المعمل أو المشغلажлын байр, албан ажил мэтийн мэргэжил болгон ажилладаг газар.Nơi làm việc.สถานที่ที่ประกอบอาชีพดังเช่นที่ทำงานหรือสถานที่ปฏิบัติงานtempat untuk bekerja, seperti kantor, pabrik, dsbМесто, где люди выполняют свою работу и обязанности.
- 일터나 직장과 같이 직업으로 삼아 일하는 곳.
job
はたらきぐち【働き口】。つとめぐち【勤め口】
emploi, poste, place, travail
puesto del trabajo
عمل، وظيفة
ажлын байр
chỗ làm
ที่ทำงาน
lowongan kerja, tempat kerja
рабочее место
2. 취직자리
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A job one can obtain and with which one can go to work.一定の職業を得て勤めることができる先。Poste permettant de travailler sur un lieu de travail via l'obtention d'un emploi fixe. Lugar en donde la persona puede conseguir un empleo permanente y ponerse a trabajar.منصب قادر على الذهاب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажилтай болж, тухайн ажлаа хийж болохуйц байр.Nơi mà có được nghề nghiệp nhất định và đến làm việc.ตำแหน่งที่ได้ทำงานหนึ่ง ๆ และน่าไปทำงานtempat yang layak untuk didapatkan pekerjaan atau dijadikan tempat bekerjaМесто для работы, куда устраиваются люди.
- 일정한 직업을 얻어서 직장에 다닐 만한 자리.
job opening; job position
しゅうしょくぐち【就職口】。つとめぐち【勤め口】
poste, place, emploi
empleo
منصب توظّف
ажлын байр
chỗ làm việc, công việc làm
ตำแหน่งงาน
calon tempat bekerja, tempat bekerja
рабочее место
つとめさき【勤め先】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A place where someone works for money. 報酬をもらって働く場所。Endroit où l'on travaille en contrepartie d'une rémunération.Lugar en donde se trabaja a cambio de dinero.مكان يعمل فيه مقابل المالмөнгө авч ажилладаг газар.Nơi nhận tiền và làm việc.สถานที่ที่ทำงานและได้รับเงินtempat untuk bekerja dan menghasilkan uangМесто, где работаешь, зарабатывая деньги.
- 돈을 받고 일하는 곳.
workplace
しょくば【職場】。つとめさき【勤め先】。きんむさき【勤務先】
lieu de travail
lugar de trabajo
معمل
ажлын газар
cơ quan, nơi làm việc, chỗ làm
ที่ทำงาน, สถานที่ทำงาน
tempat kerja
рабочее место; место работы; служебное место; служба
つとめにん【勤め人】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A person who works at the workplace.ある仕事を職業にして職場に通う人。Personne qui fréquente un lieu de travail.Persona que tiene un trabajo.مَن يعمل في معملалбан байгууллагад ажилладаг хүн.Người đi làm ở cơ quan.คนที่ไปมาในที่ทำงานorang yang bekerja di kantor Человек, работающий по найму в офисе.
- 직장에 다니는 사람.
worker
サラリーマン。つとめにん【勤め人】。かいしゃいん【会社員】
salarié, travailleur, employé
trabajador, empleado
موظّف شركة
ажилтан
người đi làm
พนักงาน, บุคลากร, พนักงานออฟฟิศ, เจ้าหน้าที่
pegawai, karyawan
служащий; офисный работник
つとめる【努める】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To devote oneself and contribute to doing something.ある事に力を入れて役に立つようにする。Soutenir une affaire en déployant des efforts.Dedicar esfuerzo para ayudar algo.يبذل جهودا في عمل ما ليُفيدهямар нэгэн юманд хүч гарган тус хүргэх.Dùng sức lực vào việc nào đó để làm cho trở nên có ích.ใช้กำลังในงานใดๆแล้วทำให้เป็นความช่วยเหลือmengeluarkan tenaga untuk suatu hal lalu membuatnya menjadi suatu bantuanТратить силы на какое-либо дело, чтобы это послужило помощью.
- 어떤 일에 힘을 들여 도움이 되게 하다.
strive; work; endeavor
つとめる【努める】
lutter, faire tout son possible
esforzarse por
يبذل جهودا
туслах, тус хүргэх
dồn tâm huyết, dồn tâm sức
พยายามช่วยเหลือ, พยายามเต็มที่, ใช้ความพยายาม, ใช้กำลัง
mengerahkan tenaga
оказывать содействие (помощь); содействовать; служить поддержкой
つとめる【務める】
1. 지내다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To fill a certain position or rank and take charge of the corresponding work.ある地位や職責を受け持って働く。Prendre en charge un poste ou une fonction et y travailler.Realizar un trabajo ocupando un cargo o puesto.يتقلّد منصبا أو مهمة ويعملямар нэгэн албан тушаал буюу ажил үүргийг хариуцан ажиллах.Đảm nhận và làm một trách nhiệm hay chức vụ nào đó.ทำงานโดยที่ได้รับมอบหมายภาระหน้าที่ หรือได้รับการแต่งตั้งให้ดำรงตำแหน่งใดๆbekerja pada posisi atau jabatan tertentuРаботать, получив какой-либо пост или обязанности.
- 어떠한 지위나 직책을 맡아 일하다.
serve as
つとめる【務める】
avoir occupé une fonction
trabajar, servir
يتولّى
хийх, байх, ажиллах
nắm giữ
เป็น, ดำรงตำแหน่ง
menjalani
служить
2. 하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To assume a position or role.ある地位に就いたり役目にあたったりする。Occuper une position ou avoir un rôle.Ocupar un papel y un estatus.يتولّى مقامًا أو وظيفة ماямар нэгэн албан тушаал болон үүргийг хариуцах.Đảm nhận vị trí hay vai trò nào đó.รับตำแหน่งหรือบทบาทใด ๆmengemban suatu posisi atau peranВыполнять роль или занимать должность.
- 어떤 지위나 역할을 맡다.
serve; play; do
つとめる【務める】
jouer, être chargé de, être responsable, avoir la charge de
ejercer
хариуцах
ทำหน้าที่, ได้รับหน้าที่เป็น
memangku jabatan, menjabat, memegang jabatan
быть кем-либо
つとめる【勤める】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To work as a member of a certain organization or as part of the field of work.ある組職や職業分野で働く。Travailler en faisant partie d'une organisation ou d'un domaine d'activités.Tener una profesión o desempeñar un cargo en una entidad. يعمل تابعا لمنظمة ما أو لمجال عمل ما ямар нэгэн албан байгууллага болон салбарт харьяалагдаж ажиллах.Thuộc về và làm việc tại tổ chức hay lĩnh vực nghề nghiệp nào đó.ทำงานสังกัดอยู่ในสาขาอาชีพหรือองค์กรใด ๆ bekerja dengan tergabung dalam suatu organisasi atau bidang kerjaотноситься и работать в какой-либо структуре, профессиональной области.
- 어떤 조직이나 직업 분야에 속해서 일하다.
work for
たずさわる【携わる】。つとめる【勤める】
être dans (une compagnie), faire partie de
ocuparse
يخضع ل
ажил эрхлэх, алба хаших, ажиллах, гар бие оролцох
cống hiến, thuộc về
สังกัดอยู่, ทำงาน
berkecimpung, bergerak
Принадлежать
つとめ【務め】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A task or duty that one is responsible for.担当している事に対する責任や任務。Responsabilité ou tâche résultant de ce à quoi on s'est engagé.Tarea o responsabilidad que tiene por un trabajo. مسؤولية أو واجب حسب عمل يتولّاهхариуцсан ажлын талаарх үүрэг, хариуцлага.Trách nhiệm hay nhiệm vụ kèm theo công việc đảm nhận.หน้าที่หรือความรับผิดชอบตามงานที่รับผิดชอบtanggung jawab atau tugas yang tergantung pada pekerjaan yang dipercayakanТо, что обязательно для выполнения или то, за что кто-либо несёт ответственность в соответствии с порученной работой.
- 맡은 일에 따른 책임이나 임무.
duty; obligation
せきむ【責務】。つとめ【務め】
devoir
deber, obligación
واجب، مسؤولية، مهمة، فرض
хариуцлага, үүрэг
trách nhiệm, nghĩa vụ
หน้าที่
kewajiban, tanggung jawab
долг; обязанность
つどい【集い】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A meeting of many people to do something.ある事を行うため、多くの人が寄り集まること。Action de se rassembler à plusieurs pour faire quelque chose.Acción de juntarse varias personas para realizar algún trabajo.تجمع عدد من الناس من أجل القيام بعمل ماямар нэг зүйл хийхийн тулд олуул цугларах явдал.Việc nhiều người tập hợp để làm việc nào đó.การที่คนหลาย ๆ คนมารวมตัวกันเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งkegiatan di mana beberapa orang berkumpul untuk melakukan suatu halСобрание нескольких человек для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위하여 여러 사람이 모이는 일.
- A group organized by many people for a certain purpose. ある目的のために、多くの人が一緒に作った団体。Groupe organisé à plusieurs pour atteindre un objectif.Grupo organizado por varias personas para alcanzar un cierto objetivo.جماعة منظمة بين العديد من الناس من أجل تحقيق غرض ماямар нэг зорилготойгоор олон хүн хамт байгуулсан бүлэглэл.Tập thể do nhiều người cùng tổ chức vì mục đích nào đó.กลุ่มที่คนหลาย ๆ คนสร้างขึ้นร่วมกันเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆorganisasi yang dibentuk oleh beberapa orang untuk mewujudkan suatu tujuanГруппа, сформированная совместными усилиями нескольких человек ради какой-либо цели.
- 어떤 목적을 위하여 여러 사람이 함께 조직한 단체.
meeting; gathering
かい【会】。かいごう【会合】。あつまり【集り】。つどい【集い】。よりあい【寄り合い】
réunion
reunión, junta, encuentro
اجتماع، تجمع
цуглаан, уулзалт
cuộc gặp mặt, cuộc họp
การพบปะ, การประชุม, การนัดพบ
pertemuan, perkumpulan
сбор; собрание; встреча
group; organization; association
かい【会】。かいごう【会合】。あつまり【集り】。つどい【集い】。よりあい【寄り合い】
rassemblement, assemblée
organización, agrupación
цуглаан
nhóm, tổ chức
ชมรม, ชุมนุม
perkumpulan, organisasi
собрание; сбор
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
つぶし【潰し】 - つぼむ【蕾む】 (0) | 2020.02.18 |
---|---|
つど【都度】 - つぶされる【潰される】 (0) | 2020.02.18 |
つっかいぼう【つっかい棒】 - つつまれる【包まれる】 (0) | 2020.02.18 |
つける【付ける・点ける】 - つち【鎚・槌】 (0) | 2020.02.18 |
つぐなう【償う】 - つける【付ける】 (0) | 2020.02.18 |