つっかいぼう【つっかい棒】つっかいぼう【突っ支い棒】つっかい【突っ支い】つっかえつっかえつっかかる【突っかかる】つっかかる【突っ掛かる】つっきる【突っ切る】つっけんどんつっけんどんだつっこまれる【突っ込まれる】つっこむ【突っ込む】つっとつっぱしる【突っ走る】つっぱねる【突っ撥ねる】つっぱりぼう【突っ張り棒】つっぱる【突っ張る】つつあるつつうらうら【津々浦々】つつくつつぐち【筒口】つつさき【筒先】つつしまれる【慎まれる・謹まれる】つつしみ【慎み】つつしむ【慎む】つつしむ【慎む・謹む】つつしんで【謹んで】つつじいろ【つつじいろ】つつましい【慎ましい】つつましく【慎ましく】つつましやかだ【慎ましやかだ】つつましやかに【慎ましやかに】つつましやか【慎ましやか】つつまれる【包まれる】
つっかいぼう【つっかい棒】
1. 지주¹
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A column that props up something to keep it from falling down.倒れないように物を支える柱。Pilier servant de support à un objet pour qu'il ne tombe pas.Columna que sirve de apoyo para que un objeto no se caiga.عمود يدعم به الشيء لكي لا يسقطямар нэгэн эд зүйл унахааргүй тулгуур болж буй багана.Cột trở thành vật chống đỡ để vật nào đó không bị đổ.เสาที่เป็นไม้ยันโดยไม่ให้สิ่งของใดล้มลงมา pilar yang menjadi menghalangi agar suatu benda tidak berlaluШест, на который что-либо опирается, чтобы не упасть.
- 어떤 물건이 넘어지지 않도록 버팀이 되는 기둥.
pillar; support
しちゅう【支柱】。ささえ【支え】。つっかいぼう【つっかい棒】
support, soutien, pilier
pilar, columna, piedra angular
دعامة
тулгуур багана
cột trụ, cột chống
เสา, ไม้ค้ำ
penyangga, pembatas
столб; опора
2. 지지대
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A long stick that props up something. 何かを支えてくれる長い棒。Long bâton supportant quelque chose.Palo largo que sirve para apoyar algo.عصا طويل يدعم به شيئاямар нэгэн юмыг тулсан урт саваа.Gậy dài để đỡ cái nào đó. ไม้ยาวที่รองรับสิ่งใดไว้ให้ batang panjang yang menyangga atau menyokong sesuatuДлинный шест, который поддерживает что-либо.
- 어떤 것을 받쳐 주는 긴 막대.
support; prop
つっかいぼう【つっかい棒】。つっぱりぼう【突っ張り棒】。ささえ【支え】
support
palo de sostén, poste de soporte
دعمة
саваа, бэрээ, түшүүр, тулгуур
cột chống, cột trụ
ที่ยัน, เครื่องค้ำ
penyangga, penyokong
столб; подпорка
つっかいぼう【突っ支い棒】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A tree that props up something to keep it from falling down. 何かが倒れないように支えておく木。Morceau de bois servant à étayer quelque chose pour l'empêcher de tomber.Madera que se apoya para que algo no se caiga.شجرة تستند على شيء لكي لا تسقطюм унахаас сэргийлж, түшүүлж тавьсан мод.Cây được dựng lên chống đỡ để cái gì đó không ngã.ต้นไม้ที่ตั้งขึ้นรองรับไม่ให้อะไรล้ม kayu yang didirikan untuk menopang agar sesuatu tidak ambruk atau jatuhдеревянный столб, установленный для поддержки чего-либо.
- 무엇이 쓰러지지 않도록 받쳐 세우는 나무.
wooden support
つっかい【突っ支い】。つっかいぼう【突っ支い棒】
support, soutien, appui, étai, tuteur
sostén, apoyo
دعامة
тулгуур мод
cây chống
ไม้ค้ำ, ไม้ยัน
kayu penopang
Деревянная опора
つっかい【突っ支い】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A tree that props up something to keep it from falling down. 何かが倒れないように支えておく木。Morceau de bois servant à étayer quelque chose pour l'empêcher de tomber.Madera que se apoya para que algo no se caiga.شجرة تستند على شيء لكي لا تسقطюм унахаас сэргийлж, түшүүлж тавьсан мод.Cây được dựng lên chống đỡ để cái gì đó không ngã.ต้นไม้ที่ตั้งขึ้นรองรับไม่ให้อะไรล้ม kayu yang didirikan untuk menopang agar sesuatu tidak ambruk atau jatuhдеревянный столб, установленный для поддержки чего-либо.
- 무엇이 쓰러지지 않도록 받쳐 세우는 나무.
wooden support
つっかい【突っ支い】。つっかいぼう【突っ支い棒】
support, soutien, appui, étai, tuteur
sostén, apoyo
دعامة
тулгуур мод
cây chống
ไม้ค้ำ, ไม้ยัน
kayu penopang
Деревянная опора
つっかえつっかえ
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of hesitating, repeating words, or losing control of one's tongue in speaking or reading.話したり文章を読む時、つかえたり言いよどんだり、同じ言葉を繰り返す様子。Idéophone indiquant qu'on est bloqué de façon répétitive, hésite ou dit ce qu'on a déjà dit quand on parle ou lit.Modo en que se habla o lee con pronunciación dificultosa o vacilante, o dice reiteradamente lo que ya se ha dicho. شكله عندما يتلكّأ أو يغمغم في كلامه أو يكرّره باستمرار عند التحدث أو القراءةярих буюу уншихдаа түгдчин гацах юм уу хэлсэн үгээ арайхийн хэлэх байдал.Hình ảnh thường hay ngắt quãng, ấp úng hoặc lặp lại lời đã nói khi nói hay đọc.ท่าทีที่เวลาพูดหรืออ่านหนังสือมักจะติดขัดหรือลังเลหรือพูดซ้ำไปซ้ำมาbentuk ketika berbicara atau membaca tulisan secara terputus-putus (изобразительное слово) Используется для характеристики затруднённой речи или чтения, когда непроизвольно повторяются одни и те же звуки; заикаться; запинаться.
- 말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하는 모양.
stammeringly
とつとつ。つかえつかえ。つっかえつっかえ
balbuceando
بشكل متلعثم
ээрэн байн
lắp bắp, ấp úng, ấp a ấp úng
อย่างอึกอัก, อย่างตะกุกตะกัก, อย่างติดอ่าง, อย่างไม่คล่อง
tergagap
говорить, заикаясь, запинаясь
つっかかる【突っかかる】
1. 걸고넘어지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To provoke or find fault with someone for something which has nothing to do with that person.関係のない人を取り上げて、喧嘩を売ったりけちを付けたりする。Chercher querelle quelqu'un ou trouver à lui redire en l'impliquant dans une affaire qui ne le concerne pas.Buscar faltas en alguien con el ánimo de servirse de ellas para irritarlo. يستفزّ للمشاجرة شخصًا لا علاقة له به أو يتمحّك بهхамааралгүй хүнтэй асуудал үүсгэн хэрүүл өдөх буюу өө эрэх.Gây chuyện hoặc nói thị phi, coi người không có liên quan thành vấn đề.นำบุคคลผู้ไม่เกี่ยวข้องมาสร้างให้เป็นปัญหาในการโต้เถียงหรือหาเรื่องทะเลาะberargumen, memarahi atau mengomeli orang yang tidak ada kaitannya dengan suatu masalah yang sedang dihadapi dan menjadikannya masalahСчитать человека виновным в каком-либо деле без всяких на то оснований.
- 상관이 없는 사람을 문제로 삼아 시비를 걸거나 트집을 잡다.
pick on; find fault with
つっかかる【突っかかる】
impliquer, provoquer, chercher la dispute, chercher chicane, chercher des noises
provocar
يتمحّك
шалтаг хайх, хэрүүл өдөх, гоочлох
kiếm chuyện, gây chuyện, bới móc, lôi vào cuộc
หาเรื่อง, โยนความผิด
beragumen, memarahi, mengomeli, menimbulkan amarah
придираться; обвинять
2. 걸리다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For one's leg, foot, etc., to be hit by something.足などが何かにぶつかる。Se cogner le pied ou la jambe contre quelque chose.Chocarse la pierna o pie con algo.تصطدم الساق أو القدم وغيرهما بشيء ماхөлөөрөө юманд мөргөлдөх.Chân hay bàn chân bị va vào cái gì đó.ขาหรือเท้า เป็นต้น ชนกับอะไรkaki atau telapak kaki dsb berbenturan dengan sesuatuУдаряться о что-либо ногой, ступнёй и т.п.
- 다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
trip; stumble
ひっかかる【引っ掛かる】。つまずく。つっかかる【突っかかる】
buter, heurter, se cogner, percuter
tropezar
тээглэх, орооцолдох
bị vướng
เกี่ยว, สะดุด, ชน
berbenturan, bersentuhan
つっかかる【突っ掛かる】
1. 대들다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To fight back against a superior and assert one's opinion strongly or resist him/her.目上の人に立ち向かって、自分の意見を強く言ったり反抗したりする。Avancer fermement un avis en tenant tête à une personne supérieure ou lui résister.Retar a un superior al contrariar sus opiniones o mandatos.يخالف أراء الأعلى منه سناً أو منزلة أو يعارضهم بشكل صريحахмад насны хүний өөдөөс хүчтэй зөрөх буюу сөргөлцөх.Đối đầu với người trên nên phản kháng hay đưa ra ý kiến mạnh mẽ.ไม่เชื่อฟังหรือแสดงความเห็นขัดแย้งอย่างรุนแรงต่อผู้ที่มีอายุหรือตำแหน่งสูงกว่าmengungkapkan pendapat dengan berani kepada orang yang lebih tua sebagai tanda perlawanan atau pembangkanganЗаявлять, выражать протест; не подчиняться, противостоять старшему по возрасту или положению.
- 윗사람에게 맞서서 의견을 강하게 내세우거나 반항하다.
defy; resist
つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】
braver, résister, tenir tête, affronter, se révolter contre, se dresser contre, s'opposer à, défier, offenser, s'élancer vers
desafiar
يعصى
сөргөлдөх, шөргөөцөлдөх, шөргөлдөх, тэрсэлдэх
trả treo, đốp lại, hỗn xược
โต้แย้ง, ไม่เชื่อฟัง, ขัดขืน, เถียง, โต้เถียง
membantah, melawan, membangkang
противиться; протестовать; сопротивляться
2. 덤벼들다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To turn on or attack someone indiscreetly. むちゃに立ち向かったり飛びついたりする。Tenir tête à ou s'élancer sur quelqu'un sans bien réfléchir.Lanzarse o arrojarse hacia alguien o hacer algo a la fuerza. يهجم عليه أو يندفع نحوه دون تفكيرдураараа сөргөлдөх буюу дайрах.Chống đối hoặc xông vào bừa bãi.บุกหรือโต้แย้งตามอำเภอใจmenghadapi atau menyerang seenaknyaСпециально набрасываться или налетать.
- 함부로 대들거나 달려들다.
fly out; go at; defy; lunge at
つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】。とびかかる【飛び掛かる・跳び掛かる】
se précipiter, se ruer, se jeter, attaquer, foncer sur, fondre sur, s'en prendre à
abalanzarse
يهاجم
дайрч орох
lao vào, xông vào
ล่วงเกิน, จู่โจม, โจมตี, รุกราน, เล่นงาน, บุก
menggertak, menerjang, menyerang
накидываться
3. 덤비다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To turn on or attack someone. 立ち向かったり飛びついたりする。Tenir tête à ou s'élancer sur quelqu'un.Lanzarse o arrojarse hacia alguien. يهجم عليه أو يندفع نحوهсөргөлдөх буюу дайрах.Chống đối hoặc xông vào.โต้แย้งหรือจู่โจมmembangkang dan mengkonfrontasiНабрасываться; нападать.
- 대들거나 달려들다.
fly out; go at; defy; lunge at
つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】。とびかかる【飛び掛かる・跳び掛かる】
se ruer sur, se jeter sur, attaquer, foncer sur, fondre sur, s'en prendre à
abalanzarse
يهاجم
дайрч давшлах
xông tới, lao tới, chống đối
โต้แย้ง, จู่โจม
melawan
4. 들이대다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To challenge or try to pick a fight with someone.無作法にはむかう。Se dresser contre quelqu'un à tort et à travers.Enfrentarse de malos modos a un superior contrariando sus opiniones o mandatos. يعارض بشكل شديدхамаагүй харьцах.Chống lại một cách hàm hồ dữ dội.โต้แย้งออกมาตามอำเภอใจอย่างไม่ทะนุถนอมmenyerang bertubi-tubi seenaknyaРезко, грубо бранить кого-либо.
- 함부로 마구 대들다.
confront; challenge
つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】
résister, tenir tête, faire opposition, s'opposer à, désobéir à
desafiar, rebelarse
يعارض على
дайрах, сөргөх, сөрөх
trả treo
โต้แย้ง, ค้าน, คัดค้าน, ต่อต้าน
melawan, memaki, menyerang
набрасываться; нападать
5. 들이박다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To challenge or try to pick a fight with someone.無作法にはむかう。Tenir tête à ou s'élancer sur quelqu'un violemment.Enfrentarse contra alguien contrariando sus opiniones o mandatos. يتحدى أو يعارض بشكل عشوائيхамаа намаагүй мөргөх, мөргөлдөх.Chống đối hay chống cự một cách dữ dội.โต้แย้งหรือพุ่งเข้าอย่างไม่ระมัดระวังtertabrak atau menabrak semaunyaСильно и неосторожно стукать, ударять или получать что-либо.
- 마구 대들거나 덤비다.
confront; pick a fight
つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】
se précipiter, se ruer, se jeter, attaquer, foncer sur, fondre sur
desafiar
يعارض
мөргөх, мөргөлдөх
đụng vào, đâm sầm vào
ชน, ปะทะ, กระแทก
menabrak, menubruk
вбивать; въезжать; вгонять; забивать; проталкивать; пробивать
つっきる【突っ切る】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To go across the middle.真ん中を通り抜ける。Passer au milieu de quelque chose.Pasar por el medio.يقطعه ويجوزه في وسط طريقтэг дундуур нь өнгөрч явах.Đi qua chính giữa. ผ่านไปตรงกลางmelewati tengahПереходить посредине.
- 한가운데로 지나가다.
cross
つっきる【突っ切る】
traverser
atravesar, cruzar, traspasar
يعبر
зүсэх, хагалах
xuyên, xuyên qua, băng qua
ลัด, ลัดเลาะ
melewati
срезать; проходить
つっけんどん
1. 툭툭하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- A voice being loud and rough.声が大きくて、づけづけと不親切だ。(Voix) Grand et rude.Que tiene una voz fuerte y áspera.الصوت عال وخشنдуу хоолой чанга хатуу хахир байх.Giọng nói to và thô ráp.เสียงใหญ่และหยาบsuara besar dan kasarГромкий и грубый (о голосе).
- 목소리가 크고 거칠다.
loud
つっけんどん
rauque, enroué
tosco
حادّ
бүдүүн, чанга, хахир
khàn
(เสียง)ใหญ่, ห้าว
грубый
2. 퉁명
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The state of one's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて言動がそっけないこと。Fait d'être froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Acción de hablar o comportarse bruscamente en expresión de descontento. أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа болон хандлага нь хөндий хүйтэн байх явдал.Việc lời nói hay thái độ cộc cằn vì không hài lòng. การที่คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจperkataan atau sikap yang acuh dan tidak ramah karena tidak berkenan di hatiГрубые холодные слова или отношение из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝함.
being blunt; being curt
つっけんどん。ぶあいそう【無愛想】。ぶっきらぼう【ぶっきら棒】
(n.) sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusquedad, tosquedad
فظّ
ёозгүй, янзгүй
sự cộc lốc, sự lấc cấc, sự lỗ mãng
ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความโผงผาง, ความดุดัน, การไม่มีหางเสียง, ความห้วน, ความเอะอะตึงตัง, ความโฮกฮาก, ความกระด้าง
keacuhan
つっけんどんだ
1. 무뚝뚝하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- A person's manner of speaking, behavior, facial expression, etc., being not soft or congenial, so as to give an impression of coldness.言動や表情などが柔らかくも優しくもなくて情が伝わらない。Qui n'est pas affectueux faute de douceur et de gentillesse dans ses paroles, son comportement, ses expressions faciales, etc.Que tiene una forma de hablar o actuar o una expresión facial poco simpática o afectuosa. يُعطي عدم الشعور بالود لأن الكلام، أو السلوك، أو تعبير الوجه... إلخ غير سمح أو لطيفүг яриа, илэрхийлэл, үйл хөдлөл зэрэг нь эелдэг зөөлөн бус учир дотно санагдахгүй байх. Lời nói, hành động, vẻ mặt... không mềm mỏng hay thân thiện nên không có cảm tình.คำพูด การกระทำ สีหน้า เป็นต้น ไม่นิ่มนวลหรืออ่อนหวานจึงไม่รู้สึกเป็นมิตรtidak terasa akrab atau hangat karena perkataan, perbuatan, air wajah, dsb tidak lembut atau tidak bersahabatНе проникнутый чувством, грубый и неприветливый (о речи, поведении, выражении лица и т.п.).
- 말, 행동, 표정 등이 부드럽거나 상냥하지 않아 정이 느껴지지 않다.
blunt; stiff; brusque
ぶっきらぼうだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。つっけんどんだ
bourru, maussade, taciturne, désagréable
áspero, brusco, seco, insociable
فظّ
донгио, дүйнгэ, нүүрний хувиралгүй
cục cằn, thô lỗ
บึ้งตึง, เพิกเฉย, ไม่อ่อนหวาน, ไม่นิ่มนวล
dingin, ketus, diam
холодный; резкий; сухой; неласковый
2. 불퉁하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Abrupt and unfriendly.刺々しくて無愛想である。Qui est hargneux et sec.Que es tosco y taciturno. جِلف وقاسٍэх захгүй, түрэмгий, ёозгүй, хүний чанар таарууCộc cằn và lầm lì. หยาบกระด้างและบึ้งตึงkasar dan tidak banyak bicaraГрубый и хладнокровный.
- 퉁명스럽고 무뚝뚝하다.
brusque; curt
ぶっきらぼうだ。つっけんどんだ
revêche, bourru, maussade
tosco y taciturno
فظّ
ёс жудаггүй
cộc lốc, cục cằn, thô lỗ
ดุดัน, โฮกฮาก, โผงผาง, บึ้งตึง, หยาบกระด้าง
kasar, ketus
3. 퉁명스럽다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて言動がそっけないところがある。Qui a un côté un peu froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que tiende a hablar o comportarse bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа, хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Có phần cộc cằn trong lời nói hay thái độ vì không hài lòng.มีจุดที่บึ้งตึงในคำพูดหรือท่าทางเพราะไม่ถูกใจperkataan atau sikap yang tidak ramah dan dingin karena tidak berkenan di hatiБыть грубоватым, холодным в словах или отношении из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도에 무뚝뚝한 데가 있다.
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
грубый; резкий
4. 퉁명하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone.気に入らなくて言動がそっけない。Qui est froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que habla o se comporta bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа буюу хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Lời nói hay thái độ cộc cằn vì không hài lòng.คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจperkataan atau sikap orang yang tidak ramah karena tidak berkenan di hatiСлова или отношение грубые, холодные из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝하다.
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
つっこまれる【突っ込まれる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be struck against something carelessly.やたらに打ち込まれる。S'enfoncer grossièrement sans réfléchir.Meter algo desordenada y descuidadamente.يتمّ اصطدام بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй цохиулах.Bị đóng một cách tùy tiện, bừa bãi.ถูกทุบอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ terdorong-dorong sembarang dengan seenaknyaБеспорядочно забиваться.
- 함부로 마구 박히다.
- To be put or pushed in roughly and carelessly.やたらに詰め込まれたり押し込まれる。Se ficher ou entrer grossièrement sans réfléchir.Insertar o empujar algo desordenada y descuidadamente.يوضع في الداخل أو يُدرَج إلى الداخل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй чихэгдэн хийгдэх буюу түлхэгдэн хийгдэх.Bị dồn vào hay đẩy vào một cách tùy tiện bừa bãi.ทำให้อัดใส่เข้าไปหรือผลักใส่ลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ ditusukkan dan dimasukkan atau didorong sembarang dengan seenaknyaБеспорядочно, как попало запихиваться.
- 함부로 마구 쑤셔 넣어지거나 밀어 넣어지다.
be hit
つっこまれる【突っ込まれる】。つよくうちこまれる【強く打ち込まれる】
se coincer, se planter
clavar, incrustar, encajar
шаагдах, цохиулах, хадагдах
bị đập, bị va
ถูกตอกไม่ยั้ง, ถูกทุบไม่ยั้ง, ถูกปะทะ
terdorong-dorong seenaknya
be shoved; be stuffed
つっこまれる【突っ込まれる】。ほうりこまれる【放り込まれる】
se fourrer
chocar, clavar, incrustar, empotrar
يوضع بشكل عشوائية
чихэгдэх
bị nhồi nhét
ถูกอัดเข้าไป, ถูกยัดเข้าไป, ถูกจุกเข้าไป
набиваться
つっこむ【突っ込む】
1. 꼬집다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To disclose or find fault with something by clearly stating its problems.ある事実に対して明確に言って指摘したり、ほじくり出したりする。Parler d'une chose de manière très claire pour la critiquer ou la dévoiler.Hurgar o indicar un determinado hecho hablando claramente.يشير أو يبيّن حقيقة ما من خلال كلام صريحямар нэг үнэн баримттай зүйлийн талаар нарийн тодорхой зааж хэлэх буюу гаргаж ирэх.Nói rõ về sự thật nào đó để chỉ trích hoặc phát hiện ra.แนะหรือเปิดเผยเกี่ยวกับความจริงบางอย่าง โดยพูดให้ชัดเจนmengkritik atau menyingkapkan kesalahan orang dsb dengan mengatakannya secara langsung dan jelasДелать замечание или разоблачать кого-либо, высказывая правду о каком-либо факте.
- 어떤 사실에 대해 분명하게 말해서 지적하거나 들춰내다.
criticize; blame
つっこむ【突っ込む】
mettre le doigt sur
señalar, revelar, recalcar, advertir, subrayar
заах, онцлох, цохон тэмдэглэх, шүүмжлэх
vạch trần, bóc trần
จี้, ขุดคุ้ย, ค้นหา, เผย
mengkritik, menyingkapkan
резко критиковать; резко обсуждать; акцентировать; подчёркивать
2. 다잡다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To pick on a fact and disclose it.ある事実を明確に指摘して言う。Dire un fait avec précision.Hablar haciendo hincapié en algo.يبالغ في عرض الأمرаливаа зүйлийн голыг нь олж хэлэх.Bám chặt sự thật nào đó và nói. หยิบยกเรื่องใด ๆ มาพูดจี้ berbicara sampai mendapatkan kebenaran sesuatuГоворить по сути, указывать на самые факты.
- 어떤 사실을 꼭 집어 말하다.
reveal; disclose
つっこむ【突っ込む】
dire catégoriquement, affirmer catégoriquement
enfatizar
голыг нь олох
bắt bẻ
แน่ใจ, แน่นอน
mengarah
3. 돌입하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To start a task seriously with strong resolution and will.強い決心と意志を持って何事かを本格的に始める。 Entreprendre quelque chose sérieusement avec une détermination et une volonté forte.Empezar a hacer algo con firme voluntad, ánimo e ímpetu.يبدأ المهمة بجدية مع قرار قويхатуу шийдвэр, сэтгэлийн тэнхээтэй, эрчимтэй байж ямар нэгэн ажлыг эхнээс нь эхлэх.Chính thức bắt đầu việc nào đó với ý chí và quyết tâm mạnh mẽ. เริ่มใหม่อย่างเต็มที่ในงานสิ่งใด ด้วยการตัดสินใจและความตั้งใจอันแน่วแน่ mulai melakukan suatu hal secara sungguh-sungguh dengan bertekad dan berniat kuatРешительно начинать какое-либо дело с твёрдыми намерениями.
- 강한 결심과 의지를 가지고 어떤 일을 본격적으로 시작하다.
plunge into; start; fire up
とつにゅうする【突入する】。つっこむ【突っ込む】
entrer, commencer, se lancer
emprender
يغرق، ينطلف، يندفع،
ханцуй шамлан орох
xông pha
เริ่มต้น, เริ่มใหม่, ตั้งต้น
maju, memulai
погружаться
4. 들이밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push something inside.中に押し入れる。Mettre quelque chose à l'intérieur d'un lieu.Hacer penetrar una cosa dentro de otra o en algún lugar. يضغط نحو الداخلдотогш нь түлхэн оруулах.Đẩy cho vào bên trong.ดันใส่เข้าไปข้างในmendorong masuk ke dalamПродвигать что-либо внутрь чего-либо.
- 안쪽으로 밀어 넣다.
stick; push
つっこむ【突っ込む】。おしこむ【押し込む】
faire entrer, faire pénétrer, faire introduire, (s') approcher
introducirse
يدفع
цухуйлгах, гаргах
đẩy vào
ดัน, ผลัก, ผลักดัน
memasukkan, menyodorkan
просовывать; всовывать
5. 디밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push something inside.中に押し入れる。Mettre quelque chose à l'intérieur d'un lieu.Hacer penetrar una cosa dentro de otra o en algún lugar. يضغط على اتجاه الداخلдотогш оруулах.Đẩy vào phía trong.ดันใส่เข้าไปข้างในmendorong masuk ke dalamПротолкнуть внутрь.
- 안쪽으로 밀어 넣다.
push in
つっこむ【突っ込む】。おしこむ【押し込む】
faire entrer, faire pénétrer, introduire, (s') approcher
introducirse
يدفع إلى الداخل
оруулах
đẩy vào
ดัน, ผลัก, ผลักดัน
mendorong, memasukkan, menyodorkan, menjulurkan
впихивать; втискивать; всовывать
6. 지르다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put a stick, string, etc., between two things.物と物との間に棒や紐などを入れたり挟み込む。Insérer ou enfoncer un bâton ou une corde, etc., entre deux côtés.Insertar en el medio palos o cordones.يضع عصا أو حبلا بين طرفينхоёрын голд саваа, уяа оосор зэргийг шургуулж хийх болон зоож тавих.Cắm hoặc gài vào gậy hay dây ở giữa hai đầu. สอดหรือเสียบไม้ เชือก หรือสิ่งอื่นไว้ระหว่างสองข้างmenyelipkan atau menyisipkan tongkat atau tali dsb di antara kedua sisiВставлять между чем-либо палку, верёвку и т.п.
- 양쪽 사이에 막대기나 줄 등을 끼워 넣거나 꽂아 놓다.
insert
さす【挿す】。つっこむ【突っ込む】。はさみいれる【はさみ入れる】
enfoncer, introduire
colocar, poner
хатгах, шаах, зоох
xâu, xuyên, cài
ใส่, ลั่น, ลง(สลัก กลอน)
menusukkan, memasang
7. 찌르다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stick or insert something into a crack or gap.隙や間に何かを挿したり挟んだりする。Mettre ou insérer quelque chose dans une fente ou dans un interstice.Colocar o meter una cosa entre un hueco o espacio.يقتحم شيئًا ما أو يُدرِجه بين فجوة أو فراغзавсар болон зайд ямар нэг зүйлийг хатгах ба хавчуулах.Cắm hoặc nhét cái gì đó vào khe hở hoặc vào giữa.เสียบหรือสอดเข้าไปในระหว่างช่องหรือที่ว่างmenusuk atau menyelipkan sesuatu di antara celahВоткнуть или протиснуть что-либо в щель или между чем-либо.
- 틈이나 사이에 무엇을 꽂거나 끼워 넣다.
put; wear
さしこむ【差し込む】。つっこむ【突っ込む】
enfoncer
meter, insertar, introducir, penetrar
يُدرِج
зүүх, хийх, хатгах
gài, xuyên, đút
เสียบ, ปัก, ทิ่ม
menyelipkan, menusuk
воткнуть; протолкнуть; заткнуть; затолкать
8. 처넣다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something away roughly and carelessly.やたらにいっぱい入れる。Faire entrer aveuglément sans réfléchir.Introducir desordenada y descuidadamente.يُدْخِل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй атгаж хийх.Bỏ vào một cách tùy tiện, bừa bãi.ใส่ลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจmemasukkan sembarang dengan seenaknyaКак попало ложить что-либо.
- 함부로 마구 집어넣다.
stuff; shove
つめこむ【詰め込む】。ぶちこむ【ぶち込む】。つっこむ【突っ込む】
fourrer, enfoncer
meter, insertar, clavar
يضع، يدرج، يُدْخِل
чихэх
đút bừa, nhét bừa
หยิบใส่ ๆ, จับใส่ไม่ยั้ง
memasukkan
засовывать; запихивать
9. 처박다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To strike against something carelessly.やたらに打ち込む。Enfoncer grossièrement sans réfléchir.Meter algo desordenada y descuidadamente.بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй цохих.Đóng một cách tùy tiện, bừa bãi.ทุบอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ mendorong-dorong sembarang dengan seenaknyaБеспорядочно забивать.
- 함부로 마구 박다.
- To put or push something in roughly and carelessly.やたらに詰め込んだり押し込む。Ficher ou faire rentrer grossièrement sans réfléchir.Insertar o empujar algo desordenada y descuidadamente.يضع في الداخل أو يدرج إلى الداخل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй чихэж хийх буюу түлхэж хийх.Dồn vào hay đẩy vào một cách tùy tiện bừa bãi.อัดใส่เข้าไปหรือผลักใส่ลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ menusuk dan memasukkan atau mendorong sembarang dengan seenaknyaБеспорядочно, как попало запихивать.
- 함부로 마구 쑤셔 넣거나 밀어 넣다.
hit
つっこむ【突っ込む】。つよくうちこむ【強く打ち込む】
coincer, planter
clavar, incrustar, encajar
يدقّ
шаах, цохих
đóng loạn xạ
ตอกไม่ยั้ง, ทุบไม่ยั้ง
mendorong-dorong atau membentur-benturkan seenaknya
колотить
shove; stuff
つっこむ【突っ込む】。ほうりこむ【放り込む】
fourrer
chocar, clavar, incrustar, empotrar
يضع بشكل عشوائي
чихэх
nhồi nhét
อัดเข้าไป, ยัดเข้าไป, จุกเข้าไป
набивать
つっと
1. 쑥²
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of going forward or appearing in front of someone suddenly.前に進んだり、急に現れたりするさま。Idéophone illustrant la manière d'avancer ou de surgir brusquement.Forma en que se avanza hacia adelante o aparece de repente algo delante.شكل فيه يتقدّم إلى الأمام أو يظهر أمامه فجأةхурдтайгаар урагшлах буюу гэнэт урд гарч ирэх байдал.Hình ảnh tiến ra phía trước hay đột ngột xuất hiện ở trước.ลักษณะที่ปรากฏเบื้องหน้าอย่างกะทันหันหรือออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว bentuk maju dengan cepat atau muncul di depan dengan tiba-tibaВид внезапного появления или выступления впереди.
- 앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
suddenly; unexpectedly
ずいと。つっと。すっと
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
مفاجأةً ، فجأةً
сүн
vọt, lù lù
อย่างฉับพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างกะทันหัน
2. 쑥쑥
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of going forward or appearing in front of someone repeatedly.前に進んだり、急に現れたりするさま。Idéophone illustrant la manière d'avancer ou de surgir brusquement sans cesse.Forma en que se avanza hacia adelante o aparece algo delante de forma repetida y repentina.شكل فيه يتقدّم إلى الأمام أو يظهر أمامه فجأة بشكل متكرّرбайн байн урагшлах буюу гэнэт өмнө гарч ирэх байдал. Hình ảnh cứ tiến lên phía trước hoặc cứ xuất hiện ở trước một cách bất ngờลักษณะที่ปรากฏด้านหน้าในทันทีทันใดอยู่เรื่อย ๆ หรือก้าวไปข้างหน้าอยู่เรื่อย ๆbentuk terus-menerus maju ke depan atau tiba-tiba terus-menerus muncul di hadapanОбразоподражательное слово, означающее частое внезапное продвижение вперёд или появление рядом.
- 앞으로 자꾸 나아가거나 갑자기 앞에 자꾸 나타나는 모양.
ずいと。つっと。すっと
fácilmente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
суга суга
ùn ùn
พรวด ๆ, พรวดพราด, แว้บ ๆ
3. 쓱
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing the movement of vanishing stealthily so that others do not know.目立たないように静かに消えるさま。Idéophone illustrant la manière de disparaître furtivement sans se faire remarquer.Forma en que se desaparece furtivamente sin que sea visto por otra persona. شكل فيه يختفي بهدوء لكي لا يراه أحدٌнүдэнд өртөлгүй сэмээрхэн алга болох байдал.Hình ảnh biến mất nhanh chóng không đập vào mắt.ลักษณะที่หายไปเงียบ ๆ ไม่ให้เตะตาbentuk menghilang dengan cepat tanpa terlihatОбразоподражательное слово, означающее незаметное исчезновение.
- 눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
- A word describing the movement of passing quickly.素早く通り過ぎるさま。Idéophone décrivant la manière de passer rapidement.Forma en que pasa rápidamente. شكل فيه يمرّ بسرعةхурдан өнгөрч буй байдал.Hình ảnh đi qua nhanh. ลักษณะที่ผ่านไปอย่างเร็วbentuk berlalu dengan cepatОбразоподражательное слово, означающее быстрое прохождение.
- 빨리 지나가는 모양.
stealthily; furtively
すっと。そっと。つっと
silenciosamente, rápidamente
سرًّا ، بهدوء
сэм
thoáng cái
แอบ ๆ, ย่อง ๆ, แวบ ๆ, เงียบ ๆ
quickly
すっと。つっと。さっと
deprisa, vertiginosamente, prontamente, velozmente
سريعًا ، بسرعة
сэр
vèo, vụt
แป๊บเดียว, พรวดเดียว
つっぱしる【突っ走る】
1. 내닫다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To suddenly run outside or to the front at full speed.外や前へ急に勢いよく飛んで出る。Sortir ou avancer brusquement en courant vigoureusement .Salir corriendo repentina y enérgicamente hacia fuera o delante.يخرج أو يجري إلى الأمام أو الخارج بقوة فجأةгадагш гарах буюу урагш гэнэт ухасхийн гүйж гарах.Đột ngột chạy vụt ra bên ngoài hoặc phía trước. วิ่งออกไปข้างหน้าหรือข้างนอกอย่างสุดกำลังโดยฉับพลันtiba-tiba lari keluar atau ke depan dengan sekuat tenagaВдруг, с большой силой устремляться вперёд или наружу.
- 밖이나 앞으로 갑자기 힘차게 뛰어나가다.
- To set out to do a certain thing without fear.ある目的に向かって、勢いよく突き進む。Se lancer sans crainte afin d'effectuer quelque chose.Emprender algún menester sin ninguna vacilación.يُؤدّي عملاما دون خوفямар нэгэн зүйлийг хийхээр зориглон дайрч орох.Lao vào không chút sợ hãi để định làm việc gì đó. พุ่งเข้าไปเพื่อที่จะทำงานใดๆ อย่างไม่เกรงกลัวmencoba melakukan suatu pekerjaan dan mengatasi tanpa takutРешительно, без боязни начинать какое-либо дело.
- 어떤 일을 하려고 겁 없이 덤벼들다.
run out; dart off
つっぱしる【突っ走る】。とびだす【飛び出す】
se précipiter vers
salir corriendo
ينطلق
ухасхийн гүйх, ухасхийн гарах
phóng ra, lao tới
ออกวิ่ง, วิ่งออกไป, วิ่งไป, เริ่มวิ่ง
lari cepat, bergegas, kabur
выбегать; выскочить; сорваться (с места); рвануть вперёд
set out
つっぱしる【突っ走る】
avoir l'audace de, être audacieux, avoir du culot
lanzarse, saltarse, echarse, arrojarse
اندفع
зориглон дайрах, довтлох
xông tới, liều lĩnh
พุ่งเข้าใส่, กระโจนเข้าใส่
memulai, bergegas
2. 내달리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To run in full strength outside or to the front.外や前へ勢いよく走る。Courir énergiquement vers l'extérieur ou en avant.Echar a correrse enérgicamente hacia fuera o delante.يخرج أو يجري إلى الأمام أو الخارج بقوة فجأةгадагш буюу урагш чиглэн ухасхийн гүйх.Đột ngột chạy vụt ra bên ngoài hoặc phía trước. วิ่งแล่นออกไปทางด้านนอกหรือด้านหน้าอย่างสุดกำลังberlari sekuat tenaga ke arah luar atau ke depanПобежать изо всех сил вперёд (или наружу).
- 밖이나 앞을 향하여 힘차게 달리다.
run fast
つっぱしる【突っ走る】。とびだす【飛び出す】
courir précipitammment, partir précipitamment, s'en aller précipitamment, courir sans arrêt
ir corriendo
يجري سريعا
урагш давшин гүйх, ухасхийн гүйх
phóng ra, lao tới
พุ่งออกไป, แล่นออกไป, วิ่งออกไป, กระโจนออกไป
lari cepat, lari sekuat tenaga
выбежать; устремиться вперёд; рвануть с места
3. 내뛰다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To run forward in a full strength.勢いよく前へ走る。Courir en avant énergiquement.Echar a correr hacia adelante con todas las fuerzas.يجري ويذهب إلى الأمام بقوةхамаг хүчээрээ урагшаа гүйх.Chạy hết sức về phía trước.วิ่งออกไปข้างหน้าอย่างสุดกำลังmelompat sekuatnya ke arah depanИзо всех сил прыгнуть вперёд.
- 힘껏 앞으로 뛰어가다.
run out; dart off
つっぱしる【突っ走る】。とびだす【飛び出す】
se mettre à courir
correr
يجري بسرعة
ухасхийн гүйх
chạy ra
วิ่งออกไป, กระโจนออกไป, กระโดดออกไป
bergegas, melompat cepat
выпрыгивать; выскакивать
4. 치닫다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To move ahead vigorously and swiftly.速いスピードで勢いよく進む。Avancer fort et vite.Avanzar con fuerza y rápidamente.يتقدّم بقوة وبسرعةхурдан хүчтэй урагшлах.Tiến tới một cách nhanh và mạnh mẽ.ออกไปอย่างรวดเร็วและมีพลัง pergi dengan kuat dan cepatС силой, быстро идти вперёд.
- 힘차고 빠르게 나아가다.
advance fast
つっぱしる【突っ走る】
avancer vite, progresser vite, passer vite
lanzar, acelerar
يتقدّم بسرعة
хүрч очих, ахих, урагшлах
tiến nhanh
พุ่งตัว, ออกตัว
pergi, keluar
продвигаться
つっぱねる【突っ撥ねる】
1. 퉁기다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To decline someone’s demand, opinion, etc.他人の要求や意見などを断る。Ne pas accepter une demande, une proposition, etc.Rechazar un reclamo o una idea propuesta. لا يقبل طلب شخص آخر أو رأيهбусдын хүсэлт, санал зэргээс татгалзах.Cự tuyệt yêu cầu hoặc ý kiến của người hác. ปฏิเสธความต้องการหรือความคิดเห็นของคนอื่น เป็นต้นmenolak permintaan atau pendapat dsb dari orang lainОтказывать на требование, мнение и т.п. другого человека.
- 다른 사람의 요구나 의견 등을 거절하다.
reject
つっぱねる【突っ撥ねる】。きょひする【拒否する】
refuser, rejeter, repousser, décliner
rechazar, rehusar
يرفض
үл ойшоох
từ chối
ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ
menolak
2. 튕기다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To not accept someone’s demand, opinion, etc.他人の要求や意見などを断る。Ne pas accepter une demande, une proposition, etc.Rechazar un reclamo o una idea propuesta.لا يقبل طلب شخص آخر أو رأيهбусдын хүсэлт, санаа бодол зэргийг үл зөвшөөрөх.Từ chối những cái như ý kiến hay yêu cầu của người khác.ปฏิเสธความคิดเห็น คำร้องขอ หรือสิ่งอื่น ของผู้อื่นmenolak permintaan atau pendapat dsb dari orang lainОтвергать чью-либо просьбу.
- 다른 사람의 요구나 의견 등을 거절하다.
reject; decline
つっぱねる【突っ撥ねる】。きょひする【拒否する】
refuser, rejeter, repousser, décliner
rechazar, rehusar
يرفض
татгалзах
đá bỏ, chối từ
ปัด
menolak
отбрасывать; откидывать
つっぱりぼう【突っ張り棒】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A long stick that props up something. 何かを支えてくれる長い棒。Long bâton supportant quelque chose.Palo largo que sirve para apoyar algo.عصا طويل يدعم به شيئاямар нэгэн юмыг тулсан урт саваа.Gậy dài để đỡ cái nào đó. ไม้ยาวที่รองรับสิ่งใดไว้ให้ batang panjang yang menyangga atau menyokong sesuatuДлинный шест, который поддерживает что-либо.
- 어떤 것을 받쳐 주는 긴 막대.
support; prop
つっかいぼう【つっかい棒】。つっぱりぼう【突っ張り棒】。ささえ【支え】
support
palo de sostén, poste de soporte
دعمة
саваа, бэрээ, түшүүр, тулгуур
cột chống, cột trụ
ที่ยัน, เครื่องค้ำ
penyangga, penyokong
столб; подпорка
つっぱる【突っ張る】
1. 땅기다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To have a very tightening, pulling feeling.非常に堅くて、引っ張られるような感じがする。Avoir l'impression que quelque chose est tendu ou tire.Dícese del cuerpo, estiramiento o rigidez muscular debido a la contracción que producen fuerzas contrarias. يحس بالشعور المتجمد أو المشدّد جداмаш хатуур, бариад татаж байгаа юм шиг мэдрэмж төрөх.Có cảm giác như rất rắn chắc và kéo căng ra.มีความรู้สึกเหมือนกับว่าผิวหนังหรือกล้ามเนื้อแข็งขึ้นและแน่นตึงkulit atau otot terasa keras dan tegang Ощущать твёрдость и натяжение.
- 매우 단단하고 잡아당기는 듯한 느낌이 들다.
be cramped
つっぱる【突っ張る】
tirer, être tendu
estar tenso, sentir tensión
يشدّ
татах, таталдах, зангирах, чангарах, хатуурах
căng
ตึง, แน่น, เป็นตะคริว
tertarik, tegang, kencang
напрягать; тянуть
2. 버티다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To try to balance oneself using one's arms, legs, etc., so as not to fall down or be pushed.倒れたり押されたりしないように、腕や脚などで体を支える。Se maintenir avec les bras, les pieds, etc. pour ne pas tomber ou pour ne pas se laisser emporter.Apoyar el cuerpo con los brazos, piernas, etc. para no caerse o no quedar impelido.يسند الجسم بالذراعين والساقين لعدم سقوطه أو اندفاعهунах буюу түлхэгдэн унахгүйн тулд гар хөл зэргээрээ биеэ тулах.Níu giữ cơ thể bằng tay hay chân để không ngã hay trượt xuống.ประคองตัวด้วยขาหรือแขน เป็นต้น เพื่อไม่ให้ล้มหรือถูกดันmenahan tubuh menggunakan lengan, kaki, dsb dengan maksud agar tidak jatuh atau terdorongПоддерживать тело руками, ногами и т.п., чтобы не упасть или не быть вытолканным.
- 쓰러지거나 떠밀리지 않으려고 팔, 다리 등으로 몸을 지탱하다.
- To support someone or something to prevent him/her/it from falling or moving.倒れたり動いたりしないように支える。Mettre quelque chose pour empêcher une autre de tomber ou de bouger.Dejar sostenido algo para que no se caiga o no se mueva.يسند شيء لعدم سقوطه أو تحركهунаж нурах буюу хөдлөхгүйгээр түшиж тогтоох.Đỡ cho khỏi ngã hay dịch chuyển.รองรับเพื่อไม่ล้มหรือไม่ให้เคลื่อนที่mengganjal agar tidak jatuh atau bergerak Поддерживать, чтобы что-либо не упало или не двигалось.
- 쓰러지거나 움직이지 않도록 받치다.
- Not give up one's own opinion.自分の主張を曲げない。Ne pas céder sur un argument.No ceder en el propio argumento.لا يتراجع عن موقفهөөрийн бодлоос ухрахгүй байх.Không chịu khuất phục chủ trương của mình.ไม่ยอมละทิ้งการยืนยันของตนเองberpegang teguh pada pendapatnyaНе сдавать своей позиции.
- 자기의 주장을 굽히지 않다.
balance; not fall
つっぱる【突っ張る】
se tenir en équilibre, garder l'équilibre
soportar, apoyar, sostener
يسند
тулах
kéo níu, níu giữ
ประคอง, พยุง
menahan
подпирать
support
つっぱる【突っ張る】
supporter, étayer, caler
soportar, apoyar, sostener
يسند
тулах, ивэх, хаших
chống đỡ
รองรับ, ค้ำ, ค้ำจุน
menyangga, bertopang
подпирать
insist; not give in
つっぱる【突っ張る】。がんばる【頑張る】
résister, tenir bon, tenir ferme
insistir, persistir, sostener
يصمد
зүтгэх
kiên cố, kiên trì
ยืนกราน
bertahan, mempertahankan
выстоять; сопротивляться
3. 뻗대다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To persistently refuse to do something.何かをやるまいと頑固に抵抗する。Tenir de manière têtue, en refusant de faire quelque chose.Persistir tenazmente para no hacer una cosa.يصر على امر بعناد لمنع القيام بهямар нэгэн зүйлийг хийхгүй хэмээн зөрүүдлэн гүрийх.Chống cự một cách cố chấp để không làm việc nào đó. ยืนกรานเพื่อที่จะไม่ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างดื้อรั้นbertahan dengan keras kepala untuk tidak mau melakukan suatu halСопротивляться, чтобы не делать что-либо.
- 어떤 것을 하지 않으려고 고집스럽게 버티다.
- To steel one's body and withstand something. 体に力を入れて支える。Tenir le corps (ou une partie du corps) en usant de toutes ses forces.Sostenerse dando fuerza en el cuerpo.يدفع بالجسم ويدعمه биеэ хүчлэн тэсвэрлэх.Dồn sức mạnh vào cơ thể và chịu đựng. ออกแรงไปที่ร่างกายและทนmemberi tenaga pada tubuh dan bertahanВытягиваться всем телом изо всех сил.
- 몸에 힘을 주고 버티다.
resist; hold out; hold fast to
いじをはる【意地を張る】。つっぱる【突っ張る】
s'obstiner
insistir, persistir
يصر على
зүтгэх, гүрийх, сөрөн зүтгэх
khăng khăng, nhất quyết
ดื้อ, รั้น, ดื้อรั้น, ดื้อด้าน
bersikeras, berkeras, mengotot, keras kepala
оказывать сопротивление; возражать; противиться
hold one's ground; not be budged
つっぱる【突っ張る】
soportar, apoyar, sostener
يسند
чангалах, тэсвэрлэх
gồng lên, căng lên
ดัน, ยัน, ค้ำ, พยุง, เกร็ง, ขืน
menegangkan, meregangkan
тянуться; растягиваться
つつある
1. -는 중이다
- An expression used to indicate that a certain thing is in progress.ある出来事が進行中であるという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'une chose est en cours.Expresión que indica el continuo seguimiento de una acción.عبارة تدلّ على إجراء عمل ماямар нэгэн зүйл үргэлжилж буй явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc nào đó đang được tiến hành.สำนวนที่แสดงว่าเรื่องใดๆกำลังดำเนินอยู่ungkapan yang menyatakan bahwa sebuah peristiwa sedang berlangsungВыражение, обозначающее процесс совершения какого-либо действия.
- 어떤 일이 진행되고 있음을 나타내는 표현.
-neun jung-ida
ている。とちゅうだ【途中だ】。つつある
đang
กำลัง..., อยู่ในระหว่าง...
sedang, lagi
2. -아 가다
- An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動や状態が引き続き進むという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action ou un état exprimé dans les propos précédents se maintient.Expresión que indica que la acción o la situación que representa el comentario previo continúa.عبارة تدلّ على استمرار الفعل أو الحالة التي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдал үргэлжилж буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện được tiếp tục tiến hành.สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan bahwa tindakan atau keadaan dalam kalimat depan terus berjalanВыражение, указывающее на длительность действия или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 계속 진행됨을 나타내는 표현.
-a gada
ていく。てくる。つつある
ـا غادا
đang, trở nên
...อยู่, ...ไป
semakin
つつうらうら【津々浦々】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- All places.いたるところ。Tous les endroits.Todos los rincones, todas las partes.كافة أماكن бүх газар.Tất cả các nơi.ทุก ๆ สถานที่semua tempatПовсеместно.
- 모든 곳.
everywhere
つつうらうら【津々浦々】
partout (dans le pays), (dans) tout le pays
todos los rincones, todas partes
كل أنحاء (العالم البلاد، المناطق)
газар сайгүй, бүх газар, хаа сайгүй
nơi nơi, khắp nơi
ทุกที่, ทุก ๆ ที่, ทุกแห่ง, ทั่วทุกหนทุกแห่ง
semua tempat, seluruh tempat
повсюду; везде
つつく
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To strike with a pointed end.尖った先で勢いよく当てて突く。Presser en frappant avec un bout pointu.Clavar o golpear con la punta.يضرب ويلتقط بطرف حادّшовх үзүүрээр тошин хатгах.Chọc và khoét bằng đầu nhọn.ผ่าโดยตอกด้วยปลายที่แหลม memukul atau menusuk dengan ujung yang lancipПокалывая, бить чем-либо острым.
- 뾰족한 끝으로 쳐서 찍다.
peck
つつく。ついばむ【啄ばむ】。きざむ【刻む】
picoter, picorer, becqueter, layer
picotear
ينقر
хатгах, тонших
chạm, đục, đẽo, mổ
เจาะ, แกะ, ขุด, จิก
mematuk, mencatuk, memagut
клевать; отщипывать
つつぐち【筒口】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The hole of a gun from which a bullet exits.銃から弾丸が発射される筒口。Trou d'une arme à feu par où sort la balle. Agujero de una pistola por donde sale la bala.ثقب تخرج منه الرصاصة من البندقيةбууны сум гардаг нүх.Lỗ nơi đạn bắn ra từ súng.ช่องที่ลูกปืนออกมาจากปืนlubang pada pistol tempat peluru keluarВыходное отверстие ствола огнестрельного оружия, откуда выпускаются пули.
- 총에서 총알이 나가는 구멍.
muzzle
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつぐち【筒口】。つつさき【筒先】
bouche
boca del fusil, boca de la pistola
ثقب بندقية
бууны ам, бууны амны нүх
họng súng
ปากกระบอกปืน
mulut pistol, lubang peluru
дульное отверстие
つつさき【筒先】
1. 총구
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- An opening at the end of a gun barrel from which a bullet exits.銃から弾丸が発射される筒口。Trou d'une arme à feu par où sort la balle.Agujero de una pistola por donde sale la bala.ثقب تخرج منه الرصاصة من البندقيةбуунаас сум гардаг нүх.Lỗ nơi đạn bắn ra từ súng.ช่องที่ลูกปืนออกมาจากปืน lubang pada pistol tempat peluru keluarВыходное отверстие ствола огнестрельного оружия, откуда выпускаются пули.
- 총에서 총알이 나가는 구멍.
muzzle
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつさき【筒先】
bouche
boca del fusil, boca de la pistola
فوهة بندقية، فم مدفع
бууны ам
họng súng
ปากกระบอกปืน
mulut pistol, lubang peluru
дуло
2. 총구멍
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The hole of a gun from which a bullet exits.銃から弾丸が発射される筒口。Trou d'une arme à feu par où sort la balle. Agujero de una pistola por donde sale la bala.ثقب تخرج منه الرصاصة من البندقيةбууны сум гардаг нүх.Lỗ nơi đạn bắn ra từ súng.ช่องที่ลูกปืนออกมาจากปืนlubang pada pistol tempat peluru keluarВыходное отверстие ствола огнестрельного оружия, откуда выпускаются пули.
- 총에서 총알이 나가는 구멍.
muzzle
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつぐち【筒口】。つつさき【筒先】
bouche
boca del fusil, boca de la pistola
ثقب بندقية
бууны ам, бууны амны нүх
họng súng
ปากกระบอกปืน
mulut pistol, lubang peluru
дульное отверстие
3. 총부리
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The part near the opening at the end of a gun barrel.銃から弾丸が発射される筒口がある部分。Partie d'une arme à feu où est situé l'orifice. Parte en donde se ubica el agujero en una pistola.مكان خروج الرصاصة من البندقيّةбууны ам байдаг хэсэг.Phần có nòng súng trên cây súng.ส่วนของปืนที่มีรูปืนอยู่bagian pada pistol di mana lubang peluru terdapatЧасть ружья, где имеется дульное отверстие.
- 총에서 총구멍이 있는 부분.
muzzle part
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつさき【筒先】
canon
agujero del disparo, orificio del disparo
فوهة بندقيّة، ثقب بندقيّة
бууны ам
họng súng
ปากกระบอกปืน
moncong pistol, moncong senapan
дуло
つつしまれる【慎まれる・謹まれる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For something to be regulated and limited so it will not exceed a certain degree.度を越さないように適切に調整されて制限される。Être contrôlé ou limité pour ne pas dépasser un certain niveau. Ser limitado tras ser controlado debidamente para no que no se pase del límite. يتم التحكّم في شيء وتحديده لكي يكون مناسبا ولا يتجاوز الحدودхэмжээнээс хэтрэхээргүй тааруулан зохицуулагдаж хязгаарлагдах.Được điều tiết một cách đúng mức và hạn chế sao cho không vượt quá mức độ. ถูกปรับให้เหมาะสมเพื่อไม่ให้เกินกว่าระดับ แล้วจึงถูกจำกัด diatur kemudian dihalangi dengan sesuai agar tidak melewati ukurannya Сдерживаться, чтобы не превысить положенный уровень.
- 정도에 넘지 않도록 알맞게 조절되어 제한되다.
be restrained
せっせいされる【節制される】。つつしまれる【慎まれる・謹まれる】
être modéré
moderar, templar, refrenar
يُضبط
хязгаарлагдах, зохицуулагдах
được kiềm chế, được tiết chế, được điều độ
ทำให้เหมาะสม, ทำให้พอเหมาะพอดี, ทำให้เหมาะเจาะ
diatur, dikendalikan, dikontrol
воздерживаться; умеряться; обуздываться
つつしみ【慎み】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The quality or attitude of being careful in speech, behavior, etc., not to make mistakes or errors.過ちや間違いがないように、言葉や行動に注意する性質や態度。Caractère ou attitude de quelqu'un qui fait attention à ses propos, à son comportement, etc., pour ne pas commettre une faute ou une erreur.Cualidad o actitud de poner una mayor atención a la conducta o a la forma de hablar para evitar errores o equivocaciones.صفة أو موقف يحترس من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يرتكب ذنبا أو خطأбуруу зүйл, алдаа гаргахгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөл зэрэгтээ анхаарах зан чанар, байр байдал.Thái độ hay tính chất chú ý vào hành động hay lời nói... để không sai sót hay sai lầm.ลักษณะหรือการกระทำที่ระวังคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เพื่อไม่ให้ทำความผิดหรือทำผิดพลาดkarakter atau sikap untuk memperhatikan perkataan atau sikap dsb agar tidak terkena hal burukОсмотрительность в речах или поступках во избежание оплошностей или ошибок.
- 잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 주의하는 성질이나 태도.
carefulness; cautiousness
つつしみ【慎み】
prudence, circonspection
cuidado, precaución, cautela, prudencia
احتراس
болгоомжлол
tính thận trọng, tính cẩn thận, tính cẩn trọng
ลักษณะที่ระมัดระวัง, ความระมัดระวัง
kehati-hatian, hati-hati
осторожность; настороженность
つつしむ【慎む】
1. 삼가다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be careful about one's speech or behavior.言動に気を付ける。Agir avec réserve dans ses propos ou ses actions.Contenerse al hablar o al actuar. يتكلم أو يتصرف بحذرүг яриа, үйл хөдлөлөө цэгнэн болгоомжлох.Cẩn thận lời nói hay hành động.ระมัดระวังคำพูดหรือการกระทำberhati-hati sehingga berusaha untuk tidak melakukan atau menghindariГоворить или действовать с осторожностью.
- 말이나 행동을 조심해서 하다.
abstain; refrain from
つつしむ【慎む】。さしひかえる【差し控える】
être prudent, être discret, mesurer (ses paroles), surveiller (sa conduite)
abstenerse
يحذر
хүлцэх, болгоомжлох, зайлсхийх, цэгнэх
dè dặt, thận trọng, cẩn trọng
ระมัดระวัง, รอบคอบ
menjaga atau membatasi (diri dalam)
быть осторожным; остерегаться
2. 조심조심하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be very careful in speech, behavior, etc., not to make mistakes or errors.過ちや間違いがないように、言葉や行動に注意する。Faire attention à ses propos, à son comportement, etc., pour ne pas commettre une faute ou une erreur.Tener una actitud muy cuidadosa en la manera de hablar o actuar para no cometer errores o equivocaciones.يحترس كثيرا من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يرتكب ذنبا أو خطأбуруу зүйл, алдаа гаргахгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөл зэрэгтээ маш их анхаарал хандуулах.Rất chú ý vào hành động hay lời nói để không mắc phải sai lầm hay sai sót.ระวังคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เป็นอย่างยิ่งเพื่อไม่ให้ทำความผิดหรือทำผิดพลาดsangat memperhatikan perkataan atau tindakan dsb agar tdak salah atau melakukan kesalahan Проявлять особую осмотрительность в речах или поступках во избежание оплошностей или ошибок.
- 잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 매우 주의를 하다.
practice extra caution
つつしむ【慎む】。きをつける【気を付ける】
prendre garde, se mettre en garde, prendre des précautions, se méfier de
cuidarse mucho, tener mucha precaución, tener mucha cautela
يحذر
туйлын болгоомжлох, маш их анхаарах
cẩn thận, thận trọng
ระวัง, ระมัดระวัง
hati-hati, berhati-hati
быть крайне осторожным; быть очень осмотрительным
3. 조심하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be careful in speech, behavior, etc., not to get in trouble.悪いことが起こらないように、言葉や行動に注意する。Faire attention à ses propos, à son comportement, etc., pour éviter un mal.Tener una actitud cuidadosa en la manera de hablar o actuar para no cometer errores o equivocaciones. يحذر من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يواجه أمرا سيئاтаагүй муу зүйлд өртөхгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөл зэрэгтээ анхаарах. Chú ý trong hành động hay lời nói để không gặp phải việc không tốt. ระมัดระวังคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เพื่อไม่ให้ประสบกับเรื่องที่ไม่ดีmemberikan perhatian pada perkataan atau tindakan dsb agar tidak mengalami hal buruk Проявлять осмотрительность в речах или поступках во избежание оплошностей или ошибок.
- 좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하다.
practice caution
つつしむ【慎む】。きをつける【気を付ける】
prendre garde, se mettre en garde, prendre des précautions, se méfier de
cuidarse, tener precaución, tener cautela
يحترس
болгоомжлох, анхаарах
thận trọng, cẩn thận
ระวัง, ระมัดระวัง
berhati-hati
остерегаться; предостерегать; быть осторожным; быть осмотрительным
つつしむ【慎む・謹む】
1. 자중하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be careful and cautious about one's words, behavior, manners, etc.言葉や行動、身持ちなどに気を付けて、慎重に事をなす。Prendre soin de ses propos, ses actions, sa conduite, etc., et en être consciencieux.Tener cuidado o discreción en dichos, hechos, modales, etc.يكون منتبها وحذرا من الكلام أو الفعل أو التصرّف أو غيرهүг хэл, үйл хөдлөл, биеэ авч явах байдал нь болгоомжтой няхуур байх.Nói, hành động hay giữ gìn hình ảnh của bản thân... một cách cẩn thận và thận trọng.ระวังในคำพูด การกระทำ ความประพฤติ เป็นต้น แล้วทำอย่างสุขุมberhati-hati dan berpikir panjang mengenai perkataan atau tindakan, perilaku, dsbОсторожно и аккуратно говорить, действовать, двигаться.
- 말이나 행동, 몸가짐 등을 조심하고 신중하게 하다.
be cautious; be prudent
じちょうする【自重する】。つつしむ【慎む・謹む】
faire attention, être prudent, veiller
moderar
يحذر
буурьтай хандах, хянуур, хашир байх
cẩn trọng, giữ mình
ระมัดระวัง, รอบคอบ, เอาใจใส่
berhati-hati, waspada
сдерживать; придерживать
2. 절제하다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To regulate and limit something so it will not exceed a certain degree.度を越さないように適切に調整して制限する。Contrôler et limiter pour ne pas dépasser un certain niveau. Limitarse controlando debidamente para no pasar del límite. يتحكّم في شيء وتحديده لكي يكون مناسبا ولا يتجاوز الحدودхэмжээнээс хэтрэхээргүй тааруулан зохицуулж хязгааралах.Điều tiết một cách đúng mức và hạn chế sao cho không vượt quá mức độ.จำกัดโดยปรับให้เหมาะสมเพื่อไม่ให้เกินกว่าระดับ mengatur kemudian menghalangi dengan sesuai agar tidak melewati ukurannya Сдерживать что-либо, чтобы это не превысило положенный уровень.
- 정도에 넘지 않도록 알맞게 조절하여 제한하다.
restrain; practice moderation
せっせいする【節制する】。つつしむ【慎む・謹む】
garder la mesure, s'abstenir, modérer, contenir, freiner, éviter les excès
moderarse, templarse, refrenarse
يضبط
хязгаарлах, тааруулах, тохируулах
kiềm chế, điều độ, tiết chế
เหมาะสม, พอเหมาะพอดี, เหมาะเจาะ
mengatur, mengendalikan, mengontrolkan
сдерживать; умерять; обуздывать
3. 조신하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be careful in behavior or attitude.行動や態度に注意する。Faire attention à son comportement ou à son attitude.Tener precaución al hablar o actuar.يحترس في التصرّفات أو السلوكүйл хөдлөл болон хандлагаа болгоомжлох.Cẩn trọng trong hành động hay thái độ. ระมัดระวังการกระทำหรือท่าทางhati-hati bertindak atau bersikap Не спешить и хорошо обдумывать свои действия и поступки.
- 행동이나 태도를 조심하다.
practice caution; be cautious
つつしむ【慎む・謹む】
être prudent, être circonspect
ser prudente
يتواضع
болгоомжлох
thận trọng
ระมัดระวังตัวเอง
hati-hati
осторожничать; осматриваться
つつしんで【謹んで】
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In a cautious and polite manner. 控え目で丁寧に。Prudemment, avec courtoisie.Con cuidado y respeto. بحذر ووقارболгоомжлон хүндэтгэж.Một cách cẩn thận và trịnh trọng. อย่างระมัดระวังและสุภาพเรียบร้อยdengan berhati-hati dan sopanС благоговением и с почтением.
- 조심스럽고 정중하게.
respectfully; courteously; humbly
つつしんで【謹んで】
respectueusement, avec déférence
con reverencia
بكل احترام
хүндэтгэн, ёсорхон
một cách cẩn trọng
อย่างสุดซึ้ง, อย่างยิ่ง, อย่างที่สุด, อย่างรอบคอบ, อย่างระมัดระวัง, อย่างสุภาพเรียบร้อย, อย่างนอบน้อม, อย่างมีมารยาท
dengan hormat, dengan segala hormat
почтительно; с уважением
つつじいろ【つつじいろ】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The color dark pink.濃いピンク色。Rose foncé.Color rosa oscuro.ورديّ قاتمтод ягаан өнгө.Màu hồng đậm. ชมพูเข้มmerah muda yang pekat atau tuaТёмно-розовый.
- 진한 분홍.
dark pink
あかむらさきいろ【赤紫色】。つつじいろ【つつじいろ】
rosado oscuro, rosa oscuro
ورديّ غامق
тод ягаан
hồng thắm
ชมพูแก่, ชมพูเข้ม, สีชมพูแก่, สีชมพูเข้ม
pink tua
つつましい【慎ましい】
1. 다소곳하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Quiet and docile.大人しくて従順だ。Qui est calme et obéissant.Obediente, modesto y sereno.هادئ وسهل الانقيادтөлөв төвшин буюу амгалан тайван байх.Dịu dàng, điềm tĩnh và ưa nhìn. นุ่มนวลอ่อนโยนและสุขุมtenang dan lembutПорядочный и скромный.
- 얌전하고 온순하다.
modest; gentle
つつましい【慎ましい】
docile
cortés, dulce, delicado
متواضع، طيف
даруу, төлөв, томоотой
ngoan ngoãn
อ่อนน้อม, นอบน้อม, สุภาพเรียบร้อย, สุภาพอ่อนโยน
anggun
умеренный; спокойный; тихий
2. 조신하다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Careful and gentle in behavior or attitude.行動や態度が慎重でおとなしい。Qui fait attention à son comportement ou à son attitude, et qui est calme.Que muestra cautela y tranquilidad al hablar o actuar.تكون التصرفات أو السلوك متواضعةүйл хөдлөл буюу хандлага нь болгоомжтой, төлөв төвшин байх.Hành động hay thái độ cẩn trọng và dè dặt. การกระทำหรือท่าทีที่มีความระมัดระวังและสุภาพเรียบร้อย tindakan atau sikap berhati-hati dan tenang Неспешный и хорошо обдуманный (о действиях и поступках).
- 행동이나 태도가 조심스럽고 얌전하다.
demure
つつましい【慎ましい】。つつましやかだ【慎ましやかだ】。しとやかだ【淑やかだ】
prudent, circonspect, sage
prudente
متواضع
болгоомжтой, болгоомжлонгуй
thận trọng
ระมัดระวังตัวเอง, สุภาพเรียบร้อย
berhati-hati
осторожный; осмотрительный
3. 조촐하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Refined and dignified in behavior or deed.行動や身持ちが端正でおとなしい。(Comportement, conduite, etc.) Qui est correct et discret.Que la forma de actuar o hablar es sencilla y tranquila.يكون الفعل أو السلوك أو غيره مؤدبا ومنظّماүйл хөдлөл, зан байдал зэрэг цэвэр цэгцтэй, даруу төлөв.Hành động hay thái độ dịu dàng và tươm tất. การกระทำหรือพฤติกรรม เป็นต้น เรียบร้อยและสุภาพtindakan atau sikap dsb rapi dan tenangПорядочный и аккуратный в действиях, поведении и т.п.
- 행동이나 행실 등이 깔끔하고 얌전하다.
demure
つつましい【慎ましい】。しとやかだ【淑やかだ】
tranquille, réservé
simple
энгийн, даруу, төлөв
duyên dáng, lịch thiệp
สุภาพ, เรียบร้อย, สงบเสงี่ยม
tenang, baik, sederhana
скромный; приличный
4. 참하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- One's behavior or personality being careful and composed.行動や性格が几帳面で落ち着いている。Qui a une attitude ou un caractère consciencieux et calme.Que una acción o una personalidad es meticulosa y apacible.السلوك أو الشخصية دقيقة وهادئةааш зан, үйлдэл нямбай, тайван байх.Hành động hay tính cách tỉ mỉ và điềm tĩnh.การกระทำหรือนิสัยสงบเยือกเย็นและพิถีพิถันtindakan atau sifat teliti dan tenangСпокойный, аккуратный по характеру и в поведении.
- 행동이나 성격이 꼼꼼하고 차분하다.
meticulous; serene
たんせいだ【端正だ】。おとなしい【大人しい】。つつましい【慎ましい】
serein, placide
apacible, minucioso
амгалан, дөлгөөн, хянуур, тааламжтай
dịu dàng, tế nhị, hòa nhã, trang nhã
เรียบร้อย, สุภาพ, อ่อนโยน, สุขุม, เอาใจใส่
lembut, tenang, teliti
приличный; покладистый
つつましく【慎ましく】
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In a manner of being refined and dignified in behavior or deed.行動や身持ちが端正でおとなしいさま。(Comportement, conduite, etc.) De manière correcte et discrète.Con la forma de actuar o hablar sencilla y tranquila. أن يكون الفعل أو السلوك أو غيره مؤدبا ومنظّماүйл хөдлөл, зан байдал зэрэг цэвэр цэгцтэй, даруу төлөв.Hành động hay thái độ diu dàng và tươm tất. การกระทำหรือพฤติกรรม เป็นต้น ทำอย่างเรียบร้อยและสุภาพdengan tindakan atau sikap dsb yang rapi dan tenangАккуратно и прилично (о поведении, поступках и т.п.).
- 행동이나 행실 등이 깔끔하고 얌전히.
demurely
つつましく【慎ましく】。しとやかに【淑やかに】
tranquillement
simplemente
نظيفًا ومؤدّبًا
даруу, төлөв, энгийн
một cách duyên dáng, một cách lịch thiệp
อย่างสุภาพ, อย่างเรียบร้อย, อย่างสงบเสงี่ยม
dengan tenang, dengan baik, dengan sederhana
скромно; опрятно
つつましやかだ【慎ましやかだ】
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Careful and gentle in behavior or attitude.行動や態度が慎重でおとなしい。Qui fait attention à son comportement ou à son attitude, et qui est calme.Que muestra cautela y tranquilidad al hablar o actuar.تكون التصرفات أو السلوك متواضعةүйл хөдлөл буюу хандлага нь болгоомжтой, төлөв төвшин байх.Hành động hay thái độ cẩn trọng và dè dặt. การกระทำหรือท่าทีที่มีความระมัดระวังและสุภาพเรียบร้อย tindakan atau sikap berhati-hati dan tenang Неспешный и хорошо обдуманный (о действиях и поступках).
- 행동이나 태도가 조심스럽고 얌전하다.
demure
つつましい【慎ましい】。つつましやかだ【慎ましやかだ】。しとやかだ【淑やかだ】
prudent, circonspect, sage
prudente
متواضع
болгоомжтой, болгоомжлонгуй
thận trọng
ระมัดระวังตัวเอง, สุภาพเรียบร้อย
berhati-hati
осторожный; осмотрительный
つつましやかに【慎ましやかに】
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- With a quiet and calm personality or attitude.性格や態度が物静かで慎み深いように。De façon à ce que l'attitude ou le caractère ou soit doux et calme.Con tranquilidad y serenidad en el carácter o el comportamiento.شخصية أو موقف إنسان هادئ و راقзан чанар, байр байдал нь дөлгөөн. тайван. Tính cách hay thái độ trầm lặng và từ tốn.อย่างที่ลักษณะนิสัยหรือท่าทีเงียบและสุขุมsifat atau perilakunya dengan pendiam dan tenangХарактер или отношения тихи или спокойны.
- 성격이나 태도가 조용하고 차분하게.
- In a neat and tidy shape.整っている模様できちんと。De façon à ce que l'apparence soit décente et régulière.Con modestia y rectitud en el modo.شكل أنيق و منتظمхэлбэр байдал нь тэгш, өө сэвгүй. Dáng vẻ đoan chính và sáng sủa.อย่างที่ลักษณะรูปร่างเรียบร้อยและเป็นระเบียบbentuknya dengan baik dan rapiТихо, спокойно.
- 모양이 단정하고 반듯하게.
gently; meekly
おとなしく【大人しく】。しとやかに【淑やかに】。つつましやかに【慎ましやかに】
sagement, docilement, calmement
tranquilamente, serenamente, sosegadamente, apaciblemente
بلُطْف
төлөв төвшин
một cách điềm đạm, một cách thùy mị
อย่างสุภาพ, อย่างเรียบร้อย, อย่างสงบเสงี่ยม
dengan tenang
тихо; спокойно
neatly; cleanly; tidily
たんせいに【端正に】。つつましやかに【慎ましやかに】。せいぜんと【整然と】
avec soin
modestamente, humildemente, moderadamente, recatadamente
بلُطْف
цэвэр, нямбай
một cách đoan trang, một cách nết na
อย่างสุภาพ, อย่างเรียบร้อย, อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างเป็นระเบียบ
dengan rapi, dengan baik, dengan bagus
つつましやか【慎ましやか】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of being careful in behavior or attitude.行動や態度に注意すること。Fait de faire attention à son comportement ou à son attitude.Acción de tener precaución al hablar o al actuar.أن يحترس في التصرّفات أو السلوكүйл хөдлөл буюу байр байдалдаа болгоомжтой хандах явдал.Việc cẩn trọng trong hành động hay thái độ. ความระมัดระวังการกระทำหรือท่าทางhal berhati-hati dalam tindakan atau sikapОсторожность в действиях или поступках.
- 행동이나 태도를 조심함.
practicing caution; demureness
つつましやか【慎ましやか】。しとやか【淑やか】
prudence, circonspection
prudencia
تواضع
болгоомжлол
sự thận trọng
ความระมัดระวังตัวเอง
kehati-hatian
осторожность; осмотрительность
つつまれる【包まれる】
1. 가려지다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be unseen because the view is blocked by something.何かが視界を遮って見えなくなる。Devenir invisible à cause de ce qui fait écran. Quedar oculto detrás de algo.شيء محجوب لا يمكن أن يُرى ямар нэг зүйл халхлагдан харагдахаа болих.Trở nên không thấy được do cái gì đó che ở giữa.สิ่งใดสิ่งหนึ่งกั้นอยู่ระหว่างกลาง ทำให้มองไม่เห็นmenjadi tidak terlihat karena sesuatu menutupi di antaranyaСкрыться из виду, быть спрятанным среди чего-либо.
- 무엇이 사이에 가려서 보이지 않게 되다.
be blocked from view
かくされる【隠される】。さえぎられる【遮られる】。つつまれる【包まれる】。とりかこまれる【取り囲まれる】
se cacher, se couvrir, se voiler
cubrirse, esconderse, ocultarse, encubrirse, taparse
مغطَّى
халхлагдах, далдлагдах
bị che khuất, bị che lấp
ถูกบัง, ถูกกั้น, ถูกปิดไว้
tertutup, tersembunyi, terhalang
закрываться; застилаться; задёргиваться
2. 내리깔리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a dark or heavy atmosphere to come down from a higher position and spread itself.暗くて重い気運が上から下に降りて広がる。(Ténébres ou lourdeurs) Se répandre dans un mouvement descendant.Cubrirse por la oscuridad o bajar una atmósfera pesada.يخيم الظلام أو الغيوم وينتشر من أعلى إلى أسفلхаранхуй буюу хүнд нөлөөлөл дээрээс эхлэн бууу нөмрөх.Bóng tối hoặc tâm trạng nặng nề từ trên buông xuống và bao phủ.พลังที่มืดหรือหนักได้กระจายไปโดยลงมาจากด้านบนТемнота, тяжесть или какая-либо тяжёлая атмосфера опускается на что-либо.
- 어둡거나 무거운 기운이 위에서부터 내려와 깔리다.
become dark; become heavy
おりる【降りる】。つつまれる【包まれる】
s'épaissir, se répandre en bas
bajarse, cubrirse, envolverse
يصبح مظلما
нөмрөх
ập xuống, bao trùm
บรรยากาศมืด, บรรยากาศหนัก
садиться; покрывать
3. 둘러싸이다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be enfolded and covered completely.全体が覆われる。(Quelque chose ou quelqu'un) Être couvert et entouré complètement.Cubrirse o rodearse un objeto por todos lados. يتم محاصرة الكلّ ولفّهбүхэлдээ тойруулагдан бүрхэгдэх.Toàn bộ được quấn và gói lại.ทั้งหมดถูกคลุมห่อไว้dikelilingi dan ditutupiРасполагаться в окружении чего-либо.
- 전체가 감겨 싸이다.
be wrapped
つつまれる【包まれる】。かこまれる【囲まれる】
être enroulé, être enveloppé
envolverse
يحاط
хүрээлэгдэх
được vây quanh
ถูกล้อมรอบด้วย, ถูกล้อมไปด้วย, ถูกห้อมล้อมด้วย
dibungkus, dikurung, dikepung
быть окруженным
4. 싸이다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to be covered or wrapped by something so that it is not seen from outside.物が外に見えないように何かが掛けられたり何かに包まれる。(Objet) Être entouré et caché ou enroulé d'une chose, pour ne pas être visible de l'extérieur.Envolverse o cubrirse algún objeto en algo para que no se lo pueda ver. يلتفّ حول كائن أو شخص بورقة أو نسيج، إلخэд зүйл гаднаасаа харагдахгүйгээр юмаар бүрхэгдэж таглагдах, ороогдох.Đồ vật được cái gì phủ che hay bao bọc lại để không nhìn thấy bên ngoài.สิ่งของถูกห่อหุ้มปิดหรือถูกม้วนห่อไว้ด้วยอะไรเพื่อไม่ให้เห็นสิ่งของภายนอกbenda ditutupi, disembunyikan, atau dibungkus dengan sesuatu agar tidak nampak dari luarОбвёртывать чем-либо, чтобы прикрыть содержимое.
- 물건이 겉으로 보이지 않도록 무엇이 씌워져 가려지거나 둘러져 말리다.
- To fall into a situation or atmosphere.状況や雰囲気に落ち込む。Tomber dans une situation ou une disposition.Sumergirse en una situación o un clima. يسقط في الجوّ العام أو وضع ماнөхцөл байдал, уур амьсгалд автах.Rơi vào tình huống hay bầu không khí.ตกลงในบรรยากาศหรือสถานการณ์hanyut dalam keadaan atau suasanaПолностью отдаться какому-либо состоянию или атмосфере.
- 상황이나 분위기에 빠지다.
be wrapped
つつまれる【包まれる】
être emballé, être enveloppé
envolverse, cubrirse, forrarse, enfundarse
يختفي أو يتطوَّى بواسط التغطية كيلا يُظهِر شيء في الخارج
боогдох, ороогдох, бүрхэгдэх, таглагдах
được bọc, được gói
ถูกห่อ, ถูกห่อหุ้ม
dibungkus, ditutupi
заворачивать; упаковывать
fall into
つつまれる【包まれる】。おいこまれる【追い込まれる】
être épris, être tourmenté
sumirse en, sumergirse en, rodearse de
يحيط
дарагдах, нөмрөн авах
bị bao trùm
ปกคลุมด้วย, คลุมแผ่ด้วย, เต็มไปด้วย
diselimuti, terhanyut, larut
погрузиться
5. 에워싸이다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For someone or something to be put in the center of one's attention and be encircled.関心の的になる。(Quelqu'un) Se trouver au centre de l'attention et voir se former un environnement autour.Ser algo centro de interés.يوضع في وسط الاهتمام ويتم إحاطتهанхаарлын төвд орж хүрээлэгдэх. Được bao xung quanh ở trung tâm của sự quan tâm. ถูกห้อมล้อมอยู่ท่ามกลางความสนใจ dikelilingi karena ditaruh di pusat perhatianБыть окружённым кем-либо и являться центром внимания.
- 관심의 중심에 두어져서 둘러싸이다.
- For something to be covered completely.全体が覆われる。Être entièrement couvert de quelque chose.Cubrirse enteramente.يتم ستره وتغطيته بشكل شاملбүхэлдээ бүрхэгдэх. Được trùm lên toàn bộ. ถูกห่อหุ้มอยู่ทั้งหมด ditimbun atau ditutupi karena tertutup seluruhnyaПолностью быть покрытым чем-либо.
- 온통 덮여 싸이다.
be surrounded
つつまれる【包まれる】
être entouré, être enveloppé
ser rodeado
хүрээлэгдэх
được bao, được vây lấy
ถูกสนใจ, ถูกใส่ใจ. ถูกให้ความสนใจ
dikelilingi, diselimuti, diliputi
be enveloped
つつまれる【包まれる】。うめられる【埋められる】
être entouré, s'entourer, être recouvert
ser rodeado
يحاط
хучигдах
được bao trùm, được bao kín
ถูกห่อหุ้ม, ถูกปกคลุม, ถูกถม, ถูกทับถม
diselimuti, diliputi
6. 잠기다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be covered or overlaid with something.ある現象に取り囲まれる。Être envahi ou rester coincé dans un phénomène.Quedarse envuelto o metido en cierto fenómeno.ينغمر في ظاهرة ما أو يتغطى بهاямар нэг байдал, үзэгдэлд автагдах, хучигдах.Bị cuốn vào hay gắn vào hiện tượng nào đó.ถูกล้อมรอบหรือติดแน่นอยู่ในสถานการณ์ใด ๆ terjebak dalam sebuah keadaanБыть охваченным, окружённым каким-либо явлением.
- 어떤 현상에 휩싸이거나 푹 박히다.
be veiled; be overspread
つつまれる【包まれる】。おおわれる【覆われる】
être submergé, être inondé
sumergirse, hundirse
ينغمس
автах
lún trong
ถูกปกคลุม, ถูกท่วม, ติดอยู่ใน
terbawa, terpaku
погружаться
7. 포장되다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to be wrapped or packed.物品が包まれたり、荷造りされたりする。(Chose) Être couvert et entouré.Envolverse o embalarse un objeto. يتغلّف أو يتم تعبئة شيءэд юм боогдох буюу баглагдах.Đồ vật được gói hoặc bao lại.สิ่งของถูกห่อหุ้มหรือถูกจัดขึ้นbarang terbungkus atau terkemasОборачиваться, заворачиваться во что-либо (о вещи).
- 물건이 싸이거나 꾸려지다.
be wrapped; be gift-wrapped; be packed
ほうそうされる【包装される】。つつまれる【包まれる】。ラッピングされる
être enveloppé, être empaqueté
(2 sentidos) ser envuelto, ser envuelto para regalo, ser embalados
يتغلّف، يتَغَطّى
боогдох, баглагдах, бүрэгдэх
được đóng gói, được bao gói
ถูกห่อ, ถูกหุ้ม
terbungkus, terkemas, dibungkus, dikemas
упаковываться; паковаться
8. 휘감기다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be filled with a certain emotion or spirit.あるものが感情や気運で一杯になる。(Objet) Être rempli d'un sentiment ou d'une ambiance.Llenarse algo completamente por una emoción o energía.يتم ملء شيء ما بمشاعر أو طاقةямар нэгэн зүйл сэтгэл хөдлөл болон хүчинд дийлдэх.Cái gì đó được chứa đầy bằng tình cảm hay bầu không khí.สิ่งใดๆถูกบรรจุให้เต็มไปด้วยความรู้สึกหรือเรี่ยวแรงsesuatu dipenuhi oleh perasaan atau semangatбыть заполненным каким-либо чувством, энергией.
- 어떤 것이 감정이나 기운으로 가득 채워지다.
be covered; be engulfed
つつまれる【包まれる】
être rempli, être comblé
llenarse
يلتف
автагдах
được bao phủ, bị bao quanh
เต็มไปด้วย, แสดงออกถึง
diliputi, diselubungi
Наполненный
9. 휩싸이다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be put around a person or thing to be covered or surrounded by him/her or it.ぐるぐる取り巻かれる。Être enveloppé par enroulement.Envolverse algo, siendo cubierto varias veces con algún material.يلتفّ ويُغطَّىолон удаа давхарлагдаж боогдох.Được cuộn vòng vòng rồi gói lại.ถูกหมุนขวับ ๆ แล้วห่อคลุมterbungkus dengan diselubungi sekelilingБыть охваченным, окружённым, закрученным.
- 휘휘 둘려 감겨서 싸이다.
- To be completely surrounded by something.何かで全体が包み込まれる。Être entièrement recouvert par quelque chose.Cubrirse o llenarse de algo un determinado espacio.يُغطَّى بشيء ما تماماюмаар бүхэлдээ бүрхэгдэх.Được bao trùm hoàn toàn bởi cái gì đó.ถูกปกคลุมไปทั่วด้วยอะไรบางอย่างditutupi sepenuhnya oleh sesuatu Быть полностью покрытым чем-либо.
- 무엇으로 온통 뒤덮이다.
be wrapped; be covered; be blanketed
つつまれる【包まれる】
s'enrouler
cubrirse
يُحاط بـ، يُدثّر
ороогдох, дарагдах, автагдах
được bọc lại
ถูกห่อ, ถูกห่อหุ้ม, ถูกหุ้ม, ถูกคลุม, ถูกพัน
terbungkus, diselubungi
быть охваченным
be covered; be blanketed
つつまれる【包まれる】
être entièrement couvert
cubrirse
يُدثّر، يُغطَّى ب
өвч хучигдах, битүү хучигдах
được bao phủ
ถูกปกคลุม, กลายเป็นเต็มไปด้วย, ถูกล้อมรอบด้วย
terselimuti, diselimuti
быть окутанным
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
つど【都度】 - つぶされる【潰される】 (0) | 2020.02.18 |
---|---|
つつみかくさず【包み隠さず】 - つどい【集い】 (0) | 2020.02.18 |
つける【付ける・点ける】 - つち【鎚・槌】 (0) | 2020.02.18 |
つぐなう【償う】 - つける【付ける】 (0) | 2020.02.18 |
つくる【作る・造る】 - つく【突く】 (0) | 2020.02.18 |