てらこや【寺子屋】てらこや【寺子屋・寺小屋】てらす【照らす】てら【寺】てりかえす【照り返す】てりつける【照り付ける】てる【照る】てれくさい【照れくさい】てれくさい【照れ臭い】てれくさそうに【照れくさそうに】てれる【照れる】てれんてくだ【手練手管】てれん【手練】てわたされる【手渡される】てわたし【手渡し】てわたす【手渡す】てをあげる【手をあげる】てをいれる【手を入れる】てをうつ【手を打つ】てをくむ【手を組む】てをくわえる【手を加える】てをそめる【手を染める】てをだす【手を出す】てをつける【手を付ける】てをつなぐ【手をつなぐ】てをやかせる【手を焼かせる】てをやく【手を焼く】てんいする【転移する】てんいん【店員】てんい【転移】てんうん【天運】てんおん【天恩】てんかいされる【展開される】
てらこや【寺子屋】
1. 글방
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- private village school: (archaic) A place where Chinese characters were taught to children.昔、子供に漢文を教えた場所。(archaïque) Endroit où l'on enseignait aux enfants l'écriture chinoise.(ARCAICO) Escuela donde se enseñaban caracteres chinos clásicos.(في قديم الزمان) مكان تدرّس فيه الحروف الصينية للأطفال(хуучирсан үг) хүүхдүүдэд ханз үсэг заадаг байсан газар.(ngày xưa) Nơi dạy Hán văn cho trẻ con.สำนักสอนอักษรจีน : (ในอดีต)ที่ที่เคยสอนอักษรจีนแก่เด็ก ๆ(pada zaman dahulu) tempat mengajarkan huruf Cina kepada anak-anak(архаизм) Школа, в которой детей обучали китайской письменности.
- (옛날에) 아이들에게 한문을 가르치던 곳.
geulbang
てらこや【寺子屋】
geulpang, école du village
geulbang, escuela de la aldea
مدرسة خاصة
ханз үсгийн сургууль
Geulbang; trường làng
คึลปัง
geulbang
кыльбан
2. 서당
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- village school: (archaic) A school where children used to learn to be literate.昔、子供が字を学んだところ。(archaïque) Lieu où les enfants apprenaient à lire et à écrire.(ARCAICO) Lugar donde los niños aprendían la escritura.(في الزمن القديم) مكان يتعلم فيه الأولاد الحروف(хуучир) хүүхдүүд бичиг үсэг сурч байсан газар. (ngày xưa) Nơi trẻ con học chữ .สำนักเรียนอักษรจีน : (ในอดีต)สถานที่ที่เด็ก ๆ ไว้เรียนหนังสือ(pada zaman dahulu) tempat yang anak-anak belajar aksara dan cara menulis(в древн.) Место, где дети обучались письму.
- (옛날에) 아이들이 글을 배우던 곳.
seodang
しょどう【書堂】。てらこや【寺子屋】
seodang, école d'écriture
seodang
مدرسة تقليدية
номын өргөө, эрдмийн өргөө
thư đường, trường làng
ซอทัง
seodang
сотан
てらこや【寺子屋・寺小屋】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- private village school: (archaic) A place where Chinese characters were taught to children.昔、子供に漢文を教えた場所。(archaïque) École d'écriture où l'on apprenait les caractères chinois (autrefois utilisés pour écrire le coréen).(ARCAICO) Lugar en que se imparte enseñanza, en especial de caracteres chinos para los niños.(في قديم الزمان) مكان لتعليم الحروف الصينية للأطفال(хуучир.) хүүхдүүдэд ханз бичиг заадаг байсан газар.(Ngày xưa) Nơi dạy Hán văn cho trẻ em.โรงเรียนสอนอักษรจีน; ที่เรียนอักษรจีน; สถาบันสอนอักษรจีน : (ในอดีต) สถานที่สอนข้อความอักษรจีนแก่เด็ก ๆ(pada zaman dahulu) tempat untuk mengajarkan tulisan atau karakter Tionghoa kepada anak-anak(в древн.) Место, где детям преподавали китайские иероглифы.
- (옛날에) 아이들에게 한문을 가르치던 곳.
seojae
てらこや【寺子屋・寺小屋】
seojae
seojae, biblioteca
номын өргөө
thư trai
ซอแจ
seoje
てらす【照らす】
1. 내리비추다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To shine or beam from an upper position downward.上から下に照らす。Éclairer d'en haut vers le bas.Dar luz de arriba hacia abajo.يضاء من أعلى إلى أسفلдээрээс доош нь гэрэлтүүлэх. Rọi từ trên xuống dưới. ส่องแสงจากด้านบนลงสู่ด้านล่างbersinar dari atas ke bawahСветить сверху вниз.
- 위에서 아래로 비추다.
shine down; glare down
てらす【照らす】
illuminer, éclairer, projeter de la lumière
iluminar, encender, alumbrar, aclarar, irradiar
يُشرِق لأسفل
дээрээс гэрэлтүүлэх
chiếu xuống
ส่องลงด้านล่าง, ส่องแสงสู่ด้านล่าง, สาดส่องลงข้างล่าง
menyinari
освещать
2. 밝히다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To light up a dark place with a torch, lamp, etc.火や電灯などで暗いところを明るくする。Répandre de la lumière sur un endroit obscur avec du feu ou une lampe.Clarificar un lugar oscuro con fuego, luz eléctrica, etc.ينير مكانا مظلما باستعمال النار أو المصباح الكهربائيгал, чийдэн зэргээр харанхуй газрыг гэрэлтэй болгох.Làm sáng chỗ tối bằng lửa hay đèn điện...ทำให้สถานที่มืดสว่างขึ้นโดยใช้ไฟหรือหลอดไฟฟ้าmenyinari tempat yang gelap dengan sesuatu seperti api, lampu, dsbОзарять светом, фонарями и т.п. в тёмном месте.
- 불이나 전등 등으로 어두운 곳을 환하게 하다.
- To give hope for the future.未来に希望を与える。Donner de l'espoir pour l'avenir.Dar esperanza de futuro.يعطي أملا في المستقبلирээдүйд тэмүүлэх хүсэл тэмүүллийг өгөх.Mang đến niềm hy vọng ở tương lai.ให้ความหวังในอนาคตmemberikan harapan di masa depanДавать надежду на светлое будущее.
- 미래에 희망을 주다.
light up; brighten up
てらす【照らす】
éclairer, illuminer
iluminar, alumbrar, irradiar
يضيء
гэрэлтүүлэх, гийгүүлэх, гэрэлтэй болгох
chiếu sáng
ทำให้สว่าง
menerangi, menyinari
освещать; давать свет
give hope
てらす【照らす】
éclairer, illuminer
esperanzar, iluminar, ilusionar
гэрэлтүүлэх, гийгүүлэх
làm sáng, thắp sáng
ให้ความหวัง, เป็นแรงบันดาลใจ
menerangi, menyinari
давать надежду
3. 비추다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For something that emits light, to make another thing appear or be illuminated by light.光るものが他のものを明るくしたり、見えるようにしたりする。(Chose qui émet de la lumière) Qui illumine ou montre une autre chose.Iluminar o hacer ver algo una cosa que da luz.يضيء شيئا مضيئا بشيء آخر ямар нэг гэрэлтэй зүйл, өөр нэгэн зүйлийг гэрэлтүүлэн харагдуулах.Cái phát ra ánh sáng làm sáng lên hoặc làm hiện ra cái khác.สิ่งที่ส่องแสงไปทำให้สิ่งอื่นสว่างขึ้นหรือปรากฏขึ้นมาsesuatu yang mengeluarkan sinar memberikan cahaya untuk yang lain Излучать свет, направлять лучи света на кого-либо, что-либо.
- 빛을 내는 것이 다른 것을 밝게 하거나 나타나게 하다.
- To make something bright or visible by using an object that emits light.光るものを用いて、他のものを明るくしたり、見えるようにしたりする。Utiliser un objet qui émet de la lumière pour illuminer ou montrer une autre chose.Iluminar o hacer ver algo utilizando cosas que dan luz.يضيء شيئا آخر باستخدام مادة مضيئة لتسهل رؤيتهгэрэлтэй зүйлийг ашиглан өөр нэгэн зүйлийг гэрэлтүүлэн харагдуулах.Sử dụng vật phát ra ánh sáng làm sáng lên hoặc làm hiện ra cái khác.ใช้วัสดุที่ส่องแสงแล้วทำให้สิ่งอื่นสว่างขึ้นหรือปรากฏขึ้นมาmenggunakan benda yang bersinar untuk menyinari yang lain Освещать что-либо предметом, излучающим свет.
- 빛을 내는 물건을 사용하여 다른 것을 밝게 하거나 드러나게 하다.
- To think about something by comparing it with or relating it to another thing. 何かと比べ合わせたり、関係づけたりして考える。Penser en se référant ou en liant à une chose.Pensar comparando o relacionando con algo.يقارن شيء ما أو يتأمله ямар нэг юмтай зэрэгцүүлэн жишиж үзэх болон холбон үзэж бодох.So sánh hay suy nghĩ liên tưởng đến cái gì đó.คิดด้วยอย่างเปรียบเทียบหรือให้สัมพันธ์กับบางอย่างberpikir dengan membandingkan atau menghubungkan sesuatu dengan cara membandingkan dengan sesuatu yang lainnya Обдумывать, устанавливая связь, сравнивая с чем-либо.
- 무엇에 견주거나 관련시켜 생각하다.
shine; illuminate; light up
てらす【照らす】
éclairer, refléter
alumbrar, iluminar, esclarecer
يلقي ضوءا على
гэрэлтүүлэх, тусах
soi, rọi
ส่องสว่าง, ส่องแสง, ส่อง, สาดส่อง, สาดแสง
menerangi, menyinari
светить; освещать; озарять
light up; flash
てらす【照らす】
éclairer
alumbrar, iluminar, esclarecer
يلقي ضوءا على
гэрэлтүүлэх, тусгах
soi sáng, rọi sáng
ส่อง, ส่องไฟ, ส่องแสง
mengarahkan sinar, menerangi, menyinari
светить
compare
てらす【照らす】
réfléchir
tomar consideración, reflexionar
يحسب
авч үзэх, тулгуурлах
đối chiếu, so sánh
เปรียบ, เทียบ, เปรียบเทียบ
membandingkan, dilihat dari, berdasarkan
оглядываться; опираться
てら【寺】
1. 사찰¹
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A place where Buddhist monks enshrine a statue of the Buddha and discipline their minds by teaching and learning their religious doctrine. 僧侶が仏像を仕え、仏教を教えて修行するところ。Endroit où les moines bouddhistes célèbrent le culte de Bouddha et cultivent leur morale intérieure par l'enseignement et l'apprentissage de leur doctrine.Lugar en donde los monjes honra al Buda, y aprende y enseña sobre el budismo. مبنى يضع فيه راهب بوذي تمثالا لبوذا ، ويتم فيه تعليم وتعلّم الديانة البوذية лам нар бурхан багшийн дүрийг залан буддын сургаалыг зааж сурган бясалгал хийдэг газар.Nơi các nhà sư thờ tượng Phật, giảng dạy và học Phật giáo đồng thời tu luyện đạo.ที่ที่พระสงฆ์ใช้เคารพพระพุทธรูปและขัดเกลาจิตใจพร้อมทั้งสั่งสอนอบรมในทางพุทธศาสนา tempat para biksu menjaga patung Buddha, mengajarkan dan mempelajari ajaran Buddha dan menggali diriМесто, где буддийские монахи учат и преподают учение Будды, занимаются духовным самосовершенствованием.
- 스님들이 불상을 모시고 불교를 가르치고 배우며 도를 닦는 곳.
Buddhist temple
じさつ【寺刹】。てら【寺】。じいん【寺院】
temple bouddhique, monastère bouddhiste
templo budista
مبعد بوذي
буддын сүм хийд
nhà chùa, chùa
วัดพุทธ, วัดทางศาสนาพุทธ
kuil Buddha
буддийский храм
2. 절¹
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A place where Buddhist monks enshrine a statue of the Buddha and discipline their minds by teaching and learning their religious doctrine.僧尼が仏像を安置して、仏教を教えて、仏道を修行する所。Endroit où les moines bouddhistes célèbrent le culte de Bouddha et cultivent leur morale intérieure par l'enseignement et l'apprentissage de leur doctrine. Lugar en donde los monjes honran al Buda y practican el ascetismo aprendiendo y enseñando sobre el budismo.مكان فيه يضع رهبان بوذيين تمثالَ بوذا حيث يتعلمون ويعلمون البوذية ويثقّفون أنفسهم دينياлам нар бурханаа залж, буддын сургаал зааж, сурч, бясалгал хийдэг газар.Nơi các nhà sư thờ tượng Phật, dạy và học Phật giáo rồi tu đạo.ที่ที่พระภิกษุสงฆ์นำพระพุทธรูปมาประดิษฐาน อีกทั้งยังเป็นที่สั่งสอนและศึกษาพระพุทธศาสนาและอบรมขัดเกลาศีลธรรมจรรยาtempat para biksu merawat patung Buddha, mengajar serta mempelajari ajaran Buddha, dan menggali diri sendiriМесто, где монахи поклоняются статуе Будды, изучают и преподают буддийские учения и размышляют над данными учениями.
- 스님들이 불상을 모시고 불교를 가르치고 배우며 도를 닦는 곳.
Buddhist temple
てら【寺】
temple bouddhique, monastère bouddhiste
templo budista
معبد بوذيّ
сүм, дуган, хийд
chùa
วัด
wihara, candi
буддийский храм
3. 절간
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- (slang) A Buddhist temple寺を俗にいう語。(populaire) Temple.(VULGAR) Templo budista.(عاميّة) معبد بوذيّ(бүдүүлэг.) буддын сүм хийд.(cách nói thông tục) Chùa.(คำสแลง)วัด (bahasa kasar) kuilБудийсикий храм.
- (속된 말로) 절.
Buddhist temple
てら【寺】
temple bouddhiste
templo budista
chùa chiền
วัด
(груб.) монастырь
てりかえす【照り返す】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For a mirror, etc., to reflect light.鏡のような物が光を反射する。(Objet comme un miroir) Renvoyer la lumière.Hacer retroceder o cambiar de dirección a la luz, oponiéndole una superficie lisa o espejo.تعكس مرآة شعاعَ الشمس толь зэрэгт туссан гэрэл буцаж тусах.Những thứ như gương tiếp nhận ánh sáng rồi phản chiếu.สิ่งของอย่างเช่น กระจกได้รับแสงและส่องสะท้อนแสงsesuatu seperti kaca mendapatkan sinar dan mencerminkan sesuatu Отражать свет при его попадании (о зеркале и т.п.).
- 거울 같은 것이 빛을 받아 반사하다.
reflect; flash back
てりかえす【照り返す】
refléter, réverbérer, réfléchir
reflejar
يعكس
эргэж ойх, буцаж ойлгох
phản chiếu lại
สะท้อนแสง
memantulkan, mencerminkan
отражать(ся)
てりつける【照り付ける】
1. 내리비치다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- From a ray of beam to be shot strongly from an upper position downward.光が上から下にきびしく照る。Briller fortement d'en haut vers le bas.Darse una luz fuerte de arriba hacia abajo.يضاء بشدة من أعلى إلى أسفلгэрэл дээрээс доош хүчтэй тусах.Ánh sáng chiếu mạnh từ trên xuống dưới.แสงสว่างส่องจากด้านบนลงมาด้านล่างอย่างเจิดจ้า sinar, cahaya memancar dari atas ke bawah Светить сверху вниз.
- 빛이 위에서 아래로 강하게 비치다.
shine down; glare down
てりつける【照り付ける】
briller, se refléter, répandre ses rayons, faire miroiter ses rayons
brillar, resplandecer, relucir, relumbrar, centellear, fulgurar
يُشرِق لأسفل
ээх, шарах
soi xuống, rọi xuống, chiếu xuống
ส่องสว่างลงมา, ส่องแสงลงมา, ส่องแสงเจิดจ้าลงมา
memancar, bersinar, bercahaya
сиять; сверкать; блистать; светить; освещать
2. 내리쪼이다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For a strong beam of sunlight to shine downward.日光が下の方に激しく照る。(Soleil) Briller fortement vers le bas.Iluminar el sol fuertemente hacia abajo.يسطع ضوء الشمس بقوة من أعلى إلى أسفلнарны гэрэл доош хүчтэй тусах. Ánh nắng chiếu mạnh xuống phía dưới.แสงสว่างส่องลงมาด้านล่างอย่างเจิดจ้า sinar matahari memancar sangat kuat ke arah bawah Сильно светить (о лучах солнца).
- 햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
shine down; glare down
てりつける【照り付ける】
s'abattre, frapper, taper, éclairer
hacer sol
يُشرِق لأسفل
ээх, шарах, түлэх
chiếu gay gắt xuống
ส่องสว่างลงมา, ส่องแสงลงมา, ส่องแสงเจิดจ้าลงมา
memancar, menyinari, bersinar
палить; греть; светить
3. 내리쬐다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For a strong beam of sunlight to shine downward.日光が下の方にきびしく照る。(Soleil) Briller fortement vers le bas.Iluminar el sol fuertemente hacia abajo.يسطع ضوء الشمس بقوة من أعلى إلى أسفلнарны гэрэл доош хүчтэй тусах. Ánh nắng chiếu mạnh xuống phía dưới.แสงสว่างส่องลงมาด้านล่างอย่างเจิดจ้าsinar matahari memancar ke bawah dengan kuatСильно светить сверху вниз (о солнце).
- 햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
shine down; glare down
てりつける【照り付ける】
s'abattre, frapper, taper, éclairer, frapper, taper
hacer sol
يُشرِق لأسفل
ээх, шарах, түлэх
chiếu gay gắt xuống
ส่องสว่างลงมา, ส่องแสงลงมา, ส่องแสงเจิดจ้าลงมา
memancar, menyinari, bersinar
сильно пригревать; палить; обжигать (о солнце, солнечных лучах); греть; светить
てる【照る】
1. 들이비치다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For light to be shone in from outside.外から中へ光を発する。(Lumière) Être émis de l'extérieur vers l'intérieur d'un lieu.Entrar la luz desde fuera hacia adentro.يتألق ضوء من الخارج إلى الداخلгэрэл гаднаас дотогш тусан гэрэлтэх.Ánh sáng chiếu từ ngoài vào trong.แสงส่องจากข้างนอกไปข้างในcahaya bersinar dari luar ke dalamНаправлять свет снаружи внутрь.
- 빛이 밖에서 안쪽으로 비치다.
shine in
てる【照る】
briller, entrer, pénétrer
penetrar la luz
يلمع
тусах, орох
soi vào, rọi vào, chiếu vào
ส่องเข้าไป, ส่องเข้ามา, ส่องถึง
menyinari, bersinar
светить
2. 비치다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To become bright, shone in light. 光って明るくなる。Émettre de la lumière et devenir très clair.Alumbrarse por la luz.يضيء ويصبح مشرقاгэрэл гарч гэрэлтэй болох.Ánh sáng phát ra nên trở nên sáng tỏ.มีแสงเปล่งออกมาทำให้สว่างmengeluarkan sinar sehingga menjadi bercahaya Становиться ярким от света.
- 빛이 나서 환하게 되다.
shine
てる【照る】
éclairer, illuminer, refléter
entrar luz
يشرق
гэрэлтэх
chiếu
ส่องสว่าง, ส่องแสง, ส่อง
bersinar, bercahaya
светиться; освещаться
てれくさい【照れくさい】
1. 겸연스럽다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Feeling awkward due to being shy or sorry.気恥ずかしく、または申し訳ない気持ちで気後れする。Éprouver de la gêne causée par un sentiment d'embarras ou de regret.Que siente incomodidad por vergüenza o sentimiento de culpabilidad. حالة الشعور غير الطبيعي بسبب الخجل أو الأسفичиж зовсноос буюу буруутай зүйл хийснээс таагүй байх.Có cảm giác ngại ngùng vì ngượng hay có lỗi.มีความรู้สึกที่เคอะเขินเพราะตะขิดตะขวงหรือเกรงใจada perasaan canggung karena malu atau merasa bersalahИспытывающий неловкость из-за смущения или чувства вины.
- 쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있다.
embarrassed; abashed; sheepish
てれくさい【照れくさい】。きまずい【気まずい】
(adj.) être embarrassé, être gêné, se sentir gêné, être mal à l'aise
vergonzoso, avergonzado
محرَج، خجِل
нүүр улаймаар, ичмээр, гэмших, санаа зовмоор
sượng, ngượng nghịu
อับอาย, กระดากอาย, ขัดเขิน, เก้อเขิน, อาย, ประหม่า, ขวยเขิน, สะเทิ้นอาย, ขี้อาย, เหนียมอาย, ทำให้ขวยเขิน, เขินอาย
cangung, malu, tidak enak hati
смущённый; застенчивый
2. 겸연쩍다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Awkward due to being shy or sorry.照れくさいか、すまなくて気まずい。Qui est guindé, car gêné ou désolé.Que está incómodo por sentir vergüenza o estar apenado.خجلان أو مرتبك ويشعر بالأسفичих юмуу уучлах сэтгэл төрөх эвгүйцэх.Ngại ngùng vì ngượng hay có lỗi. เคอะเขินเพราะตะขิดตะขวงหรือเกรงใจmerasa kaku, tidak enak, atau canggung karena malu atau merasa bersalahИспытывающий неловкость из-за стыда или смущения.
- 쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
embarrassed; abashed; sheepish; awkward
てれくさい【照れくさい】。くすぐったい
embarrassé, penaud
avergonzado, abochornado, desconcertado
مخزٍ
бантах, мэгдэх, сандрах, тэвдэх, шараа болох, санаа зовох
thẹn thùng, bối rối
อับอาย, กระดากอาย, ขัดเขิน, เก้อเขิน, อาย, ประหม่า, ขวยเขิน, สะเทิ้นอาย, ขี้อาย, เหนียมอาย, ทำให้ขวยเขิน, เขินอาย
canggung, kaku, rikuh
смущённый; сконфуженный; не в своей тарелке
3. 낯간지럽다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Feeling abashed due to being shy or embarrassed.気まずかったりぎこちなかったりして他人にみられるのが恥ずかしい。Se sentir embarrassé devant autrui par gêne ou malaise.Que es incómodo y embarazoso, causando vergüenza. يخجل بسبب الشعور بالحرج والغرابة عند التعامل مع الآخرينичих буюу эвгүйрхэн бусдыг хархаас ичих.Bối rối hoặc ngại ngùng, e thẹn khi gặp người khác.น่าอายในสายตาคนอื่นเพราะเขินอายหรือไม่เป็นธรรมชาติmalu dilihat orang karena canggung atau anehСтесняться смотреть в глаза других из-за стыда или неловкости.
- 쑥스럽거나 어색하여 남 보기에 부끄럽다.
ashamed; shameful
おもはゆい【面映い】。てれくさい【照れくさい】
avoir les joues en feu, être dans ses petits souliers
vergonzoso, ruboroso
خجول
нүүр улайм, эвгүй байх, эвгүйцэх
ngượng, thẹn thùng
น่าอาย, น่าอับอาย, รู้สึกเขินอาย, รู้สึกอับอาย
malu, memalukan
стыдиться
4. 멋쩍다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Feeling awkward and shy.決まりが悪くて照れくさい。Qui est maladroit et gêné.Que se siente incómodo y vergonzoso. محرج ومخجلзохимжгүй ичгэвтэр.Không tự nhiên và ngại ngùng.ประหม่าหรือเขินอายjanggal dan tersipu-sipuНеудобный; постыдный.
- 어색하고 쑥스럽다.
feeling ill at ease; feeling uncomfortable
てれくさい【照れくさい】。きまりわるい【決まり悪い】
mal à l'aise, embarrassé, gêné, confus
avergonzado, incómodo
зохимжгүй, ичгэвтэр, эвгүй, эв хавгүй
ngượng
เขิน, ขวยเขิน, เขินอาย, ประหม่า
kikuk
неловкий
5. 면구스럽다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Shy and unwilling to face anyone.人と対面するのが恥ずかしい。Qui a honte de faire face à quelqu'un.Que tiene vergüenza para encarar a otras personas. خجلان من مواجهة الآخرينбусдын өөдөөс хархаас ичиж зовох.Xấu hổ khi nhìn trực diện người khác. รู้สึกอายเมื่อต้องมองหน้าผู้อื่นmalu berhadapan dengan orang lainСтыдиться смотреть другим в глаза.
- 남을 마주 보기가 부끄럽다.
ashamed
てれくさい【照れくさい】。きまりわるい【決まり悪い】。きはずかしい【気恥ずかしい】
confus, embarrassé, décontenancé, troublé
vergonzoso, avergonzado
خجلان
ичих, зовох
bối rối, lúng túng, ngại ngùng
น่าอาย, น่าอับอาย, น่าละอายใจ, รู้สึกเคอะเขิน, รู้สึกประหม่า
malu, segan
стесняться
6. 수줍다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Difficult or embarrassing to talk about or do something in front of another person, or having such an attitude.人前で話したり行動するのが苦手で恥ずかしい。また、そのような性格である。Qui a du mal à parler ou à agir devant les autres ou qui est timide pour le faire ; qui a une telle attitude.Que siente dificultad o vergüenza de hablar o actuar enfrente de otras personas; o esa actitud.يُصاب بالخجل ويكون من الصعب الكلام أو التصرف أمام الآخرين، أو مثل هذا السلوكөөр хүний өмнө үг хэлэх буюу үйл хөдлөл хийхээсээ санаа зовж, ичих. мөн тийм байр байдалтай байх. Khó hoặc ngại nói hay hành động trước người khác. Hoặc có thái độ như vậy. ยากลำบากหรือเขินอายที่จะพูดจาหรือทำการกระทำต่อหน้าผู้อื่น หรือมีท่าทีดังกล่าวsulit atau malu berbicara atau bertindak di depan orang lainЗатрудняющийся или стыдящийся говорить или действовать перед другими людьми. Обладающий таким отношением.
- 다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것이 어렵거나 부끄럽다. 또는 그런 태도가 있다.
shy
はずかしい【恥ずかしい】。てれくさい【照れくさい】
vergonzoso, tímido, cohibido
خجول
ичих, ичингүйрэх, ичимхий, бүрэг
nhút nhát, rụt rè
เขินอาย, เอียงอาย
malu-malu
стеснительный
てれくさい【照れ臭い】
1. 부끄럽다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Bashful or coy.気恥ずかしく思ったりはにかんだりする。Qui est gêné ou timide.Que tiene vergüenza o timidez. يكون مستحييا أو محتشماичиж бишүүрхэх. E thẹn hay bẽn lẽn.ขวยเขินหรือเหนียมอายtersipu atau maluЗастенчивый или стыдливый.
- 쑥스럽거나 수줍다.
shy
はずかしい【恥ずかしい】。てれくさい【照れ臭い】
pudique
tímido, introvertido, vergonzoso
خجلان
ичих, гэрэвших, бишүүрхэх
ngượng nghịu, thẹn thùng
อาย, เขิน, เขินอาย, ขวยเขิน, เหนียมอาย
malu, tersipu
постыдный; стеснительный
2. 쑥스럽다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Bashful because one's behavior or appearance is not natural.行動や姿が不自然だったり相応しくなかったりして恥ずかしい。Gêné de ne pas agir naturellement ou adéquatement, ou de ne pas avoir une forme naturelle ou adéquate.Que tiene vergüenza porque piensa que su apariencia o forma de actuar no es natural ni apropiada.يشعر بالخزي لأنّ تصرّفَه أو مظهره غير طبيعي وغريبхийж буй үйлдэл нь хиймэл ба зохимжгүйгээс ичиж зовох.Hành động hay bộ dạng không được tự nhiên hay không hợp mà ngại ngùng.เขินอายเนื่องจากพฤติกรรมที่กระทำหรือท่าทางที่ดูไม่เข้ากันหรือไม่เป็นธรรมชาติ malu karena tidak alami atau tidak cocokНеестественный или неподходящий, стыдливый (о действии или виде).
- 하는 짓이나 모양이 자연스럽지 못하거나 어울리지 않아 부끄럽다.
awkward; shy
てれくさい【照れ臭い】。きはずかしい【気恥ずかしい】
embarrassé, timide,maladroit, gauche
vergonzoso, encogido, tímido, apocado
محرج
ичих
ngượng, ngại ngùng,xấu hổ
เอียงอาย, เขินอาย, ไม่เป็นธรรมชาติ, ขัดเขิน
malu
стеснительный; робкий
てれくさそうに【照れくさそうに】
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- Awkwardly due to being shy or sorry.照れたり申し訳なくて決まりが悪く。Éprouver de la gêne causée par un sentiment d'embarras ou de regret.En estado incómodo por vergüenza o sentimiento de culpabilidad.بأسلوب محرج بسبب حجول أو شعور مؤسفичиж зовсноос буюу буруутай зүйл хийснээс таагүй байдалтай.Có cảm giác ngại ngùng vì ngượng hay có lỗi. โดยมีความรู้สึกที่เคอะเขินเพราะตะขิดตะขวงหรือเกรงใจdengan perasaan canggung karena malu atau merasa bersalahИспытывая неловкость из-за смущения или чувства вины.
- 쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있게.
embarrassingly; abashedly; sheepishly
てれくさそうに【照れくさそうに】
(adv.) d'un air gêné, d'un air embarrasé
vergonzosamente, ruborosamente
بشكل محرج، بخجول
нүүр улаймаар, ичмээр, гэмшмээр, санаа зовмоор
một cách ngượng nghịu
อย่างอับอาย, อย่างกระดากอาย, อย่างขัดเขิน, อย่างเก้อเขิน, โดยประหม่า, อย่างขวยเขิน, อย่างสะเทิ้นอาย, อย่างเหนียมอาย, อย่างเขินอาย
dengan cangung, malu-malu, dengan tidak enak hati
смущённо; застенчиво
てれる【照れる】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To have difficulty or be embarrassed in talking about or doing something in front of another person.人前で話したり行動するのが苦手で恥ずかしがる。Avoir du mal à parler ou à agir devant les autres ou être timide pour le faire.Sentirse dificultad o vergüenza de hablar o actuar enfrente de otras personas; o esa actitud.يُصاب بالخجل ويكون من الصعب الكلام أو التصرف أمام الآخرينөөр хүний өмнө үг хэлэх болон үйл хөдлөл хийхээсээ санаа зовж ичих. Thấy khó hoặc thấy hơi ngại với việc nói hay hành động trước người khác.รู้สึกยากลำบากหรือเขินอายที่จะพูดจาหรือทำการกระทำต่อหน้าผู้อื่นmerasa malu atau kesulitan ketika berbicara atau bertindak di depan orang lainЗатрудняться или стыдиться говорить или действовать перед другими людьми.
- 다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것을 어려워하거나 부끄러워하다.
be shy
はじらう【恥じらう】。はにかむ。てれる【照れる】
être timide
avergonzarse, ruborizarse, sonrojarse
يخجل
ичих, ичингүйрэх
nhút nhát, rụt rè
เขินอาย, เอียงอาย
malu, merasa malu
стесняться
てれんてくだ【手練手管】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A trick with which one deceives someone in a witty and clever manner.人を巧みに騙すためのはかりごと。Ruse pour tromper habilement et astucieusement quelqu'un.Truco con que se engaña a otros de manera ingeniosa y astuta.حيلة لخداع شخص آخر بطريقة بارعة وبمهارةбусдыг овсгоо, авхаалжтайгаар хууран мэхлэсэн арга заль.Mẹo lừa gạt người khác một cách khôn ngoan và lanh lợi.เล่ห์เหลี่ยมที่หลอกล่อผู้อื่นอย่างเฉียบแหลมและมีไหวพริบ akal untuk menipu orang dengan cerdas dan gesit Способность обмануть других, используя хитроумие и ловкость.
- 남을 재치 있고 약삭빠르게 속이는 꾀.
wit; trick
てれんてくだ【手練手管】
esprit vif
maña
خدعة، حيلة، مكيدة، مكر
заль мэх, арга заль
kế, mánh
กล, อุบาย, เล่ห์เหลี่ยม
daya tipu, tipuan
хитрость; ловкачество; лукавство
てれん【手練】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The level of using tactics or tricks.手段や術を使う程度。Degré d'utilisation d'un moyen ou d'une ruse.Grado de utilización de trucos o métodos.درجة من الوسائل أو الحيلарга зам болон, арга заль хэрэглэх хэм хэмжээ.Mức độ sử dụng phương tiện hay thủ thuật. ระดับที่ใช้วิธีการหรือกลอุบายtingkatan yang menggunakan alat atau trikСтепень используемого метода или стратегии.
- 수단이나 술수를 쓰는 정도.
level of trick
だん【段】。てくだ【手管】。てれん【手練】
tactique, manœuvre, ruse, artifice
astucia, habilidad, maña
مستوى
арга мэх, заль мэх, арга техник
trình độ
ชั้น, ระดับ
tingkat, tingkatan
てわたされる【手渡される】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- Be given something from another person.他の人にお金や物を与えてもらう。Entrer en possession de quelque chose transmis par quelqu'un.Tomar algo que alguien envía. يحصل على شيء ما من شخص آخرямар нэгэн юмыг бусдаас шилжүүлэн авах.Được chuyển và nhận cái nào đó từ người khác. รับสิ่งใด ๆ ต่อมาจากผู้อื่นmenerima sesuatu yang dikirimkan orang lainПолучать что-либо, переданное другим человеком.
- 다른 사람으로부터 어떤 것을 옮기어 받다.
be passed; be handed
わたされる【渡される】。てわたされる【手渡される】
recevoir, accepter, toucher, percevoir
recibir
يتسلّم
авах, шилжүүлэн авах, шилжүүлэх, дамжуулах
tiếp nhận
รับมา, รับต่อ, รับต่อมา
menerima kiriman, mendapat kiriman
получать передачу
てわたし【手渡し】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of bringing an item to a person.物をある対象の手に移して持たせること。Action de faire parvenir un objet à une personne.Acción de hacer que cierto sujeto reciba algo.نقل شيء إلى شخص ليأخذهэд зүйлийг ямар нэгэн объектод дамжуулан хүргэх. Việc chuyển và làm cho đối tượng nào đó nhận được đồ vật.การส่งสิ่งของเพื่อให้เป้าหมายใด ๆ ได้รับproses menyampaikan sesuatu kepada orang yang dimaksudВручение какого-либо предмета кому-либо.
- 사물을 어떤 대상에게 전하여 받게 함.
delivery
わたし【渡し】。てわたし【手渡し】
transmission, remise
transmisión, entrega
تسليم
явуулах, өгөх
sự chuyển đi, sự gửi đi
การส่ง, การส่งมอบ
pengantaran, pengiriman
передача (предмета)
てわたす【手渡す】
1. 건네다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To give money or goods over to another person.他の人にお金や物を与える。Transmettre à quelqu'un de l'argent ou un objet.Hacerle llegar a alguien dinero o cosas.يعطي مالًا أو شيئًا ما إلى شخص آخرхэн нэгэнд мөнгө, эд юм гарт нь бариулж өгөх.Chuyển qua cho người khác tiền hay đồ vật.ยื่นเงินหรือสิ่งของให้กับผู้อื่นmenyampaikan,mengeluarkan (uang atau barang) untuk orang lain Отдавать в распоряжение другому человеку деньги или вещи.
- 다른 사람에게 돈이나 물건을 전하여 넘기다.
pass over; hand over
わたす【渡す】。てわたす【手渡す】
donner, remettre, passer, céder
pasar
يسلّم
өгөх, барих
trao, đưa
ส่งมอบ, ส่งให้, ยื่นให้
menyerahkan
передавать
2. 건네주다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To give something over to another person.他の人にお金や物を与える。Transmettre quelque chose à quelqu'un.Hacerle llegar algo a otro.يمنح ويناول شيئا إلى شخص آخرхэн нэгэнд ямар нэг зүйлийг дамжуулан өгөх.Chuyển qua cho người khác cái gì đó.ยื่นสิ่งใด ๆ ให้แก่คนอื่นmemberikan, menyampaikan (sesuatu) untuk orang lainВручать что-либо другому человеку.
- 남에게 무엇을 전하여 넘겨주다.
pass over; hand over
わたす【渡す】。てわたす【手渡す】
donner, remettre, passer, céder
pasar
يعطي
өгөх
trao cho, chuyển cho
มอบให้, ยื่นให้, ส่งให้, ส่งต่อ
memberikan
передавать
てをあげる【手をあげる】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To agree to a suggestion or opinion.ある提案や意見に賛成する。Donner son approbation à une proposition ou à un avis.Dar consentimiento a cierta propuesta u opinión.يوافق على اقتراح أو رأيямар нэг санал, хүсэлтийг дэмжих.Tán thành đề xuất hay ý kiến nào đó.เห็นด้วยกับข้อเสนอหรือความคิดเห็นใด ๆsetuju pada suatu pengajuan atau pendapatСоглашаться с каким-либо предложением или мнением.
- 어떤 제안이나 의견에 찬성하다.
- To raise one's hand above one's head.手を頭の上に上げる。Lever la(es) main(s) au-dessus de la tête.Levantar los brazos arriba de la cabeza.يرفع ذراعا إلى الجهة الأعلىгараа толгойноос дээш өргөх.Đưa cánh tay lên phía trên đầu.ยกแขนขึ้นเหนือศีรษะmengangkat tangan ke arah atas kepalaПодняв, держать руку над головой.
- 머리 위쪽으로 팔을 올려 들다.
agree
てをあげる【手をあげる】
approuver, soutenir
aprobar, asentir, simpatizar
يوافق
гар өргөх, батлах, дэмжих
giơ tay tán thành
ยกมือ, ชูมือ(แสดงความเห็นด้วย)
setuju, sepakat
поднимать руку; соглашаться; поддерживать; одобрять
raise
てをあげる【手をあげる】
lever la(les) main(s)
levantar las manos
يرفع يدًا
гараа өргөх, гараа дээшлүүлэх
giơ tay
ยกมือ, ชูมือ
angkat tangan
поднимать руку; держать руку поднятой
てをいれる【手を入れる】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To revise or polish.直したり整えたりする。Apporter des modifications à quelque chose ou mettre de l'ordre dans quelque chose.Arreglar o tocar algo.يصلّح أو يشذّبзасч янзлах.Sửa sang hay mân mê.ซ่อมแซมหรือจัดการmemperbaiki atau menghiasИзменять или приводить в порядок.
- 고치거나 매만지다.
amend; refine; touch up
てをいれる【手を入れる】。てをくわえる【手を加える】。いじる【弄る】
toucher, corriger, amender, réviser, revoir, remanier, modifier, retoucher, arranger, (se) rajuster
alterar, modificar, retocar
يمسّ
гар хүрэх, засах, янзлах
vuốt vuốt
ซ่อม, ซ่อมแซม
merapikan, menghias, memperbaiki
трогать; изменять; поправлять
てをうつ【手を打つ】
1. 손대다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To handle or manage someone or something at one's will.思い通りに処理する。Agir sur quelque chose ou traiter de quelque chose à sa guise.Manejar o tratar libremente.يدير أمرا أو يعالجه كما يريدөөрийн дураар залж жолоодох.Cai quản hay xử lí tùy ý.ปกครองหรือจัดการตามใจตนเองmengatur atau menyelesaikan seenak hatiРуководить или управлять по своему усмотрению.
- 마음대로 다스리거나 처리하다.
control; deal with
てをつける【手を付ける】。てをうつ【手を打つ】
toucher, aborder
aplicar, manejar, manipular, emplear, utilizar
гар дүрэх, удирдах, залах
ra tay (xử lí...)
จัดการ, ปกครอง, ปราบ
mengurusi
трогать; брать в свои руки; справляться; контролировать; управляться
2. 손쓰다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To take the necessary measure to solve or prepare for something.ある事態に備えたりそれを解決するために必要な処置を取る。Prendre des mesures nécessaires pour se préparer ou résoudre quelque chose.Tomar medidas necesarias para encarar o solucionar cierto asunto.يتخذ إجراءات لازمة استعدادا لأمر ما أو حلّهямар нэгэн зүйлд бэлтгэх юм уу шийдвэрлэхийн тулд хэрэгтэй арга хэмжээг авах.Thực hiện biện pháp cần thiết để đối phó hay giải quyết việc nào đó.จัดการสิ่งที่จำเป็นเพื่อเตรียมการหรือแก้ไขสิ่งใด ๆmengambil langkah yang diperlukan untuk mempersiapkan atau menyelesaikan suatu pekerjaanПринимать надлежащие меры для подготовки или решения какого-либо дела.
- 어떤 일을 대비하거나 해결하기 위해 필요한 조치를 취하다.
take an action
てをうつ【手を打つ】
prendre des dispositions pour quelque chose
tomar medidas necesarias
يدبّر
гар дүрэх, гар бие оролцох, анхаарах, арга хэмжээ авах, бэлдэх
ra tay
ดำเนินการ, ปฏิบัติการ, จัดการ
turun tangan
вовремя принимать меры; предпринимать что-либо
てをくむ【手を組む】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To work together by combining efforts.互いに力を合わせて一緒に働く。Travailler avec quelqu'un en joignant ses efforts à ceux de cette personne.Trabajar en conjunto aunando esfuerzos.يتعاون بعضهم البعض ويعملون معاхоорондоо хүчээ нийлүүлэн хамтран ажиллах.Hợp sức và cùng nhau làm việc.ร่วมแรงแล้วทำงานด้วยกันsaling menggabungkan kekuatan dan bekerja bersama Объединив силы, работать вместе.
- 서로 힘을 합하여 같이 일하다.
cooperate
てをくむ【手を組む】
coopérer avec quelqu'un, s'associer avec quelqu'un
cooperar, colaborar
хүчээ нэгтгэх, хүч хамсах, хүч нийлүүлэх, хүч элбэх
bắt tay
ร่วมมือกัน, ร่วมมือกับ
bekerja sama
сотрудничать
てをくわえる【手を加える】
1. 손대다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To revise or polish.直したり整えたりする。Apporter des modifications à quelque chose ou mettre de l'ordre dans quelque chose.Arreglar o tocar algo.يصلّح أو يشذّبзасч янзлах.Sửa sang hay mân mê.ซ่อมแซมหรือจัดการmemperbaiki atau menghiasИзменять или приводить в порядок.
- 고치거나 매만지다.
amend; refine; touch up
てをいれる【手を入れる】。てをくわえる【手を加える】。いじる【弄る】
toucher, corriger, amender, réviser, revoir, remanier, modifier, retoucher, arranger, (se) rajuster
alterar, modificar, retocar
يمسّ
гар хүрэх, засах, янзлах
vuốt vuốt
ซ่อม, ซ่อมแซม
merapikan, menghias, memperbaiki
трогать; изменять; поправлять
2. 손보다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To mend and repair well so that there is no flaw. よい状態を保つために整備・修理する。Exécuter les travaux de réparation pour qu'il n'y ait plus de défaut.Arreglar para que no haya defecto.يتناول ويصلح شيئا جيدا حتى لا يحدث خلل ثانيةөө сэвгүй болтол засч янзлах.Chạm vào và chỉnh sửa sao cho không có tì vết.จัดการหรือซ่อมแซมอย่างดีเพื่อไม่ให้มีจุดบกพร่องmemperbaiki dengan baik agar tidak ada cacatИсправлять, чтобы не было поломки (трещин).
- 흠이 없도록 잘 만지고 고치다.
fix
ていれする【手入れする】。てをくわえる【手を加える】
réparer, remettre en état, dépanner
reparar, remendar, arreglar
засах, янзлах
sửa chữa, chỉnh sửa
ซ่อม, ซ่อมแซม
memperbaiki
ремонтировать; чинить
てをそめる【手を染める】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To start something.何かを始める。Entreprendre la première phase d'une opération.Iniciar cierto trabajo.يبدأ عملا ماямар нэг зүйлийг эхлэх.Bắt đầu việc nào đó.เริ่มทำสิ่งใด ๆmemulai suatu pekerjaanНачинать какое-либо дело.
- 어떤 일을 시작하다.
- To get involved in something bad.望ましくないことに関わる。Être mêlé à quelque chose de mal.Involucrarse en asuntos inconvenientes.يشارك في عمل سيءмуу зүйлд оролцох.Can dự vào việc không tốt.เกี่ยวข้องหรือเข้าไปยุ่งในเรื่องที่ไม่ดีmengambil alih atau ikut dalam sesuatu yang tidak baik Связываться или впутываться в нехорошое дело.
- 좋지 않은 일에 관여하다.
set about; put one's hand to
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
commencer, se mettre à, entamer, attaquer, amorcer, se lancer dans
comenzar, empezar, poner en marcha, emprender
يشرع
гар хүрэх, эхлэл, хөл тавих
bắt tay
เริ่มทำ, ลงมือปฏิบัติ
memulai
приступать; начинать; браться
touch; have a finger in
てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
toucher (à), porter la main sur quelque chose, s'occuper de
participar, tomar parte, intervenir, entrometerse
يتورّط
гар дүрэх, оролцох, хийх
nhúng tay
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว, เข้าไปยุ่ง
menyentuh
касаться; браться; заниматься; начинать
てをだす【手を出す】
1. 건드리다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To seduce a woman into having sex.女性を誘惑して肉体関係を持つ。Amener une femme à avoir des relations sexuelles en la séduisant.Toquetear o tentar como preámbulo a la relación sexual. يمارس الجنس بواسطة إغراء امرأة ماэмэгтэй хүнийг аргандаа оруулж бэлгийн харьцаанд орох. Rủ rê phụ nữ và có quan hệ thân xác.หลอกลวงผู้หญิงและมีความสัมพันธ์ทางร่างกายmemiliki hubungan tubuh dengan wanitaСоблазнить и склонить к интимным отношениям женщину.
- 여자를 꾀어 육체적인 관계를 가지다.
- To try doing something.何かを試みる。Tenter quelque chose.Intentar abordar algo.يحاول القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийж үзэх.Thử thực hiện việc gì đó.ลองทำงานใด ๆmencoba suatu pekerjaanПредпринять попытку сделать что-либо.
- 어떤 일을 시도해 보다.
flirt with; mess around with
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】
toucher, séduire, déshonorer, abuser
manosear
урхидах, оролдох
chung đụng
ล่อลวง, หลอกแต๊ะอั๋ง
bersetubuh
соблазнить
touch; undertake
てをだす【手を出す】
toucher, essayer, tenter, entreprendre, traiter, s'ingérer, s'engager
tocar
оролдож үзэх
bắt tay vào
ลองทำ
mencoba
браться за что-либо
2. 건들다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To seduce a woman into having sex.女性を誘惑して肉体関係をもつ。Amener une femme à avoir des relations sexuelles en la séduisant.Manosear o tentar como preámbulo a la relación sexual. يمارس الجنس بواسطة إغراء امرأة ماэмэгтэй хүнийг аргандаа оруулж бэлгийн харьцаанд орох. Dụ dỗ con gái và quan hệ tình dục.หลอกลวงผู้หญิงแล้วทำให้มีความสัมพันธ์ทางเพศ menggoda atau menjebak wanita dan melakukan hubungan seksualИметь сношения с женщиной.
- 여자를 꾀어 성관계를 맺다.
- To have a finger in a certain matter.仕事に手を付ける。Tenter quelque chose.Haber llegado el momento perentorio para ejecutar una labor o trabajo.يقوم بعمل ماямар нэгэн ажилд гар дүрэх. Bắt tay vào việc.ลงมือทำงานmemulai suatu pekerjaanКасаться какого-либо дела.
- 일에 손을 대다.
flirt with; mess around with
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】
toucher, séduire, déshonorer, abuser
toquetear
өдөх
chung đụng
ขืนใจ, ข่มขืน, ล่อลวง
touch; be involved
てをだす【手を出す】
toucher, essayer, entreprendre, traiter, s'engager
tocar
хүрэх, оролдох
lao vào
แตะ
затрагивать; поднимать; трогать
3. 손대다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To start something.何かを始める。Entreprendre la première phase d'une opération.Iniciar cierto trabajo.يبدأ عملا ماямар нэг зүйлийг эхлэх.Bắt đầu việc nào đó.เริ่มทำสิ่งใด ๆmemulai suatu pekerjaanНачинать какое-либо дело.
- 어떤 일을 시작하다.
- To do a sexual act.性的な行為をする。Attenter à la pudeur de quelqu'un.Hacer actos eróticos.يفعل سلوكا جنسيّاоролдох үйлдэл хийх.Làm hành động mang tính tình dục.แสดงพฤติกรรมทางเพศmelakukan tindakan seksualСовершать поступки, связанные с половыми взаимоотношениями.
- 성적인 행동을 하다.
- To beat someone.人を殴る。Donner un ou plusieurs coups à quelqu'un.Pegar a alguien.يضرب شخصا آخرбусдыг зодох.Đánh người khácตีผู้อื่นmemukul orangБить других.
- 남을 때리다.
- To steal or illegally use someone's property.財物を盗んだり不正に使ったりする。Voler le bien d'autrui ou l'utiliser illégalement.Robar o usar ilegalmente los bienes ajenos.يسرق ثروة من شخص آخر أو يستخدمها بشكل غير شرعيّбусдын эд зүйлийг хулгайлах юмуу хууль бусаар хэрэглэх.Trộm hoặc sử dụng bất hợp pháp của cải của người khác.ลักทรัพย์หรือใช้ทรัพย์สินของผู้อื่นในทางที่ผิดกฎหมายmencuri harta orang lain atau menggunakan dengan ilegalУкрасть или незаконно использовать чужое имущество.
- 남의 재물을 훔치거나 불법으로 사용하다.
- To get involved in something bad.望ましくないことに関わる。Être mêlé à quelque chose de mal.Involucrarse en asuntos inconvenientes.يشارك في عمل سيءмуу зүйлд оролцох.Can dự vào việc không tốt.เกี่ยวข้องหรือเข้าไปยุ่งในเรื่องที่ไม่ดีmengambil alih atau ikut dalam sesuatu yang tidak baik Связываться или впутываться в нехорошое дело.
- 좋지 않은 일에 관여하다.
set about; put one's hand to
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
commencer, se mettre à, entamer, attaquer, amorcer, se lancer dans
comenzar, empezar, poner en marcha, emprender
يشرع
гар хүрэх, эхлэл, хөл тавих
bắt tay
เริ่มทำ, ลงมือปฏิบัติ
memulai
приступать; начинать; браться
touch; sport with
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】
toucher, agresser sexuellement
tocar, manosear
гар хүрэх, оролдох, зовоох
sờ soạng, sờ mó
แตะเนื้อต้องตัว
menyentuh, menjamah
трогать; касаться; притрагиваться; приставать; домогаться
hit; give a blow; strike
てをだす【手を出す】
toucher, frapper, taper, cogner, battre
golpear, dar un golpe
гар хүрэх, зодох
ra tay, xuống tay
ตี, ตบ, ต่อย, ชกต่อย
memukul
ударять; бить; трогать
put one's hands on; touch
てをだす【手を出す】。てをつける【手を付ける】
toucher, s'approprier, entamer, détourner, piller
malversar, desfalcar, apropiarse
гар хүрэх, хулгайлах, дээрэмдэх
mó tay, đụng tay
ยักยอก, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์, ลักขโมย
mengambil, merampas, mencuri
воровать; красть; награбить; присвоить незаконным путём; разворовывать
touch; have a finger in
てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
toucher (à), porter la main sur quelque chose, s'occuper de
participar, tomar parte, intervenir, entrometerse
يتورّط
гар дүрэх, оролцох, хийх
nhúng tay
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว, เข้าไปยุ่ง
menyentuh
касаться; браться; заниматься; начинать
4. 외도하다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To attempt to do something other than one's regular job.本業以外のことに手を出す。Tenter quelque chose d'autre en dehors de son métier.Intentar realizar otro trabajo fuera de su trabajo principal.يجرّب أو يحاول عملا آخر غير رئيسيүндсэн ажил бус өөр ажил хийх гэж оролдлого хийх.Thử nghiệm công việc khác không phải nghề chính của mình.ทดลองทำงานอื่นที่ไม่ใช่อาชีพหลักmencoba pekerjaan yang bukan pekerjaan utamanyaЗаниматься каким-либо делом помимо основной работы.
- 본업이 아닌 다른 일을 시도하다.
try something else
うわきする【浮気する】。わきみちにそれる【脇道に逸れる】。てをだす【手を出す】
cambiar de trabajo
يحيِدُ عن الطريق المستقيم
thử nghiệm
ทำงานรอง, ทำงานนอก
てをつける【手を付ける】
1. 건드리다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To seduce a woman into having sex.女性を誘惑して肉体関係を持つ。Amener une femme à avoir des relations sexuelles en la séduisant.Toquetear o tentar como preámbulo a la relación sexual. يمارس الجنس بواسطة إغراء امرأة ماэмэгтэй хүнийг аргандаа оруулж бэлгийн харьцаанд орох. Rủ rê phụ nữ và có quan hệ thân xác.หลอกลวงผู้หญิงและมีความสัมพันธ์ทางร่างกายmemiliki hubungan tubuh dengan wanitaСоблазнить и склонить к интимным отношениям женщину.
- 여자를 꾀어 육체적인 관계를 가지다.
flirt with; mess around with
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】
toucher, séduire, déshonorer, abuser
manosear
урхидах, оролдох
chung đụng
ล่อลวง, หลอกแต๊ะอั๋ง
bersetubuh
соблазнить
2. 건들다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To seduce a woman into having sex.女性を誘惑して肉体関係をもつ。Amener une femme à avoir des relations sexuelles en la séduisant.Manosear o tentar como preámbulo a la relación sexual. يمارس الجنس بواسطة إغراء امرأة ماэмэгтэй хүнийг аргандаа оруулж бэлгийн харьцаанд орох. Dụ dỗ con gái và quan hệ tình dục.หลอกลวงผู้หญิงแล้วทำให้มีความสัมพันธ์ทางเพศ menggoda atau menjebak wanita dan melakukan hubungan seksualИметь сношения с женщиной.
- 여자를 꾀어 성관계를 맺다.
flirt with; mess around with
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】
toucher, séduire, déshonorer, abuser
toquetear
өдөх
chung đụng
ขืนใจ, ข่มขืน, ล่อลวง
3. 손대다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To start something.何かを始める。Entreprendre la première phase d'une opération.Iniciar cierto trabajo.يبدأ عملا ماямар нэг зүйлийг эхлэх.Bắt đầu việc nào đó.เริ่มทำสิ่งใด ๆmemulai suatu pekerjaanНачинать какое-либо дело.
- 어떤 일을 시작하다.
- To do a sexual act.性的な行為をする。Attenter à la pudeur de quelqu'un.Hacer actos eróticos.يفعل سلوكا جنسيّاоролдох үйлдэл хийх.Làm hành động mang tính tình dục.แสดงพฤติกรรมทางเพศmelakukan tindakan seksualСовершать поступки, связанные с половыми взаимоотношениями.
- 성적인 행동을 하다.
- To steal or illegally use someone's property.財物を盗んだり不正に使ったりする。Voler le bien d'autrui ou l'utiliser illégalement.Robar o usar ilegalmente los bienes ajenos.يسرق ثروة من شخص آخر أو يستخدمها بشكل غير شرعيّбусдын эд зүйлийг хулгайлах юмуу хууль бусаар хэрэглэх.Trộm hoặc sử dụng bất hợp pháp của cải của người khác.ลักทรัพย์หรือใช้ทรัพย์สินของผู้อื่นในทางที่ผิดกฎหมายmencuri harta orang lain atau menggunakan dengan ilegalУкрасть или незаконно использовать чужое имущество.
- 남의 재물을 훔치거나 불법으로 사용하다.
- To handle or manage someone or something at one's will.思い通りに処理する。Agir sur quelque chose ou traiter de quelque chose à sa guise.Manejar o tratar libremente.يدير أمرا أو يعالجه كما يريدөөрийн дураар залж жолоодох.Cai quản hay xử lí tùy ý.ปกครองหรือจัดการตามใจตนเองmengatur atau menyelesaikan seenak hatiРуководить или управлять по своему усмотрению.
- 마음대로 다스리거나 처리하다.
- To eat food.食べ物を食べる。Manger un aliment.Comer un alimento.يأكل طعاماхоол унд идэх.Ăn thức ăn.รับประทานอาหารmakan makananКушать еду.
- 음식을 먹다.
set about; put one's hand to
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
commencer, se mettre à, entamer, attaquer, amorcer, se lancer dans
comenzar, empezar, poner en marcha, emprender
يشرع
гар хүрэх, эхлэл, хөл тавих
bắt tay
เริ่มทำ, ลงมือปฏิบัติ
memulai
приступать; начинать; браться
touch; sport with
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】
toucher, agresser sexuellement
tocar, manosear
гар хүрэх, оролдох, зовоох
sờ soạng, sờ mó
แตะเนื้อต้องตัว
menyentuh, menjamah
трогать; касаться; притрагиваться; приставать; домогаться
put one's hands on; touch
てをだす【手を出す】。てをつける【手を付ける】
toucher, s'approprier, entamer, détourner, piller
malversar, desfalcar, apropiarse
гар хүрэх, хулгайлах, дээрэмдэх
mó tay, đụng tay
ยักยอก, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์, ลักขโมย
mengambil, merampas, mencuri
воровать; красть; награбить; присвоить незаконным путём; разворовывать
control; deal with
てをつける【手を付ける】。てをうつ【手を打つ】
toucher, aborder
aplicar, manejar, manipular, emplear, utilizar
гар дүрэх, удирдах, залах
ra tay (xử lí...)
จัดการ, ปกครอง, ปราบ
mengurusi
трогать; брать в свои руки; справляться; контролировать; управляться
eat; touch
てをつける【手を付ける】
toucher, prendre
manducar, masticar, ingerir
يتناول
гар хүрэх, авах, хүрэх
đụng đũa
กินอาหาร, รับประทานอาหาร
makan
начинать; приступать; кушать
4. 집적거리다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخر байн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác. แตะต้องมือนู่นนี่ไปมาตามใจชอบเรื่อยๆ หรือก้าวก่ายในงานของคนอื่นterus turut serta atau ikut campur pada pekerjaan orang lain dengan seenaknya Без разрешения притрагиваться то к одному, то к другому, вмешиваться в чужое дело.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez,
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; трогать; касаться
5. 집적대다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher ci et ça sans réfléchir ou s'entremettre sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرбайн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác. แตะต้องมือนู่นนี่ไปมาตามใจชอบเรื่อยๆ หรือก้าวก่ายในงานของคนอื่นterus turut serta dengan seenaknya, atau ikut campur pada pekerjaan orang lain Без разрешения прикасаться то к одному, то к другом или вмешиваться в чужое дело.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
касаться; вмешиваться; трогать
6. 집적이다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرэнэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Nhúng tay bừa bãi vào việc này việc nọ hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác.จับนู่นนี่ไปมาตามใจชอบหรือก้าวก่ายงานของคนอื่นturut serta dengan seenaknya atau ikut campur pada pekerjaan orang lainБез разрешения прикасаться то к одному, то к другому или участвовать в чужом деле.
- 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; браться за; касаться; трогать
7. 집적집적하다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas. يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرбайн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác.จับนู่นนี่ไปมาตามใจชอบหรือก้าวก่ายงานของคนอื่นบ่อย ๆterus-menerus turut serta dengan seenaknya atau ikut campur pada pekerjaan orang lainБез разрешения прикасаться то к одному, то к другому или участвовать в чужом деле.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; браться за; касаться; трогать
8. 찝쩍거리다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à ou intervenir dans quelque chose sans en avoir été prié de manière répétée et inconsidérée.Intentar participar en asuntos que no le conciernen o manosear cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرямар ч зүйлд дураараа дахин дахин гар хүрэх буюу оролцох.Nhúng tay hoặc can dự vào bất kỳ việc nào một cách bừa bãi.เข้าไปยุ่งเกี่ยวหรือแตะต้องในทุกเรื่องโดยพลการ terus-menerus menyentuh atau ikut campur pada suatu hal seenaknyaЧасто вступать или вторгаться в какое-либо дело.
- 아무 일에나 함부로 자꾸 손대거나 참견하다.
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, s'entremêler, mettre son grain de sel
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
оролдох, хөндлөнгөөс оролцох
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
ยุ่งวุ่นวาย, ข้องเกี่ยวโดยพลการ
pegang-pegang, mencampuri
вмешиваться
9. 찝쩍대다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à ou intervenir dans quelque chose sans en avoir été prié de manière répétée et inconsidérée.Intentar participar en asuntos que no le conciernen o manosear cosas ajenas.يتدخّل في جميع الأعمال بشكل متكرّر وبإهمالямар ч ажилд байнга хамаагүй гар дүрэх юм уу оролцох.Cứ nhúng tay hoặc can dự vào bất cứ việc nào một cách tùy tiện.แตะต้องหรือเข้าไปยุ่งเกี่ยวในทุกเรื่องบ่อยๆ โดยพลการmenyentuh atau ikut campur dengan seenaknya pada hal apapun Без спроса браться или вмешиваться во всякие дела.
- 아무 일에나 함부로 자꾸 손대거나 참견하다.
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, s'entremêler, mettre son grain de sel
meterse, entrometerse, entremeter, inmiscuirse
يتدخّل فيما لا يعنيه
дараа болох
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
ยุ่งวุ่นวาย, ข้องเกี่ยวโดยพลการ
pegang-pegang, mencampuri
10. 찝쩍이다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à ou intervenir dans quelque chose sans en avoir été prié de manière répétée et inconsidérée.Intentar participar en asuntos que no le conciernen o manosear cosas ajenas.يعمل جميعَ الأعمال بإهمال أو يتدخّل فيهاямар ч ажилд байнга хамаагүй гар дүрэх юм уу оролцох.Nhúng tay hoặc can dự vào bất cứ việc nào một cách tùy tiện.แตะต้องหรือเข้าไปยุ่งเกี่ยวในทุกเรื่องโดยพลการmenyentuh atau ikut campur dengan seenaknya pada hal apapunБез разрешения браться или встревать во всякие дела.
- 아무 일에나 함부로 손대거나 참견하다.
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, s'entremêler, mettre son grain de sel
meterse, entrometerse, entremeter, inmiscuirse
يتدخّل فيما لا يعنيه
дараа болох
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
ยุ่งวุ่นวาย, ข้องเกี่ยวโดยพลการ
pegang-pegang, mencampuri
てをつなぐ【手をつなぐ】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To hold hands.手と手を結び合う。Se tenir par la main.Agarrarse de las manos.يأخذ يدا بيدгар гараа барилцах.Nắm tay nhau.จับมือและมือประสานกันtangan dan tangan saling menggenggamБраться за руки друг друга.
- 손과 손을 마주 잡다.
hold hands
てをつなぐ【手をつなぐ】
tomar la mano
يمسك بيد
хөтлөлцөх, гар барих
nắm tay, tay cầm tay, tay trong tay
จับมือ
bergandeng tangan
держаться за руки
てをやかせる【手を焼かせる】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To make someone experience difficulties enough to feel distressed.じれったいほど困らせる。Faire passer quelqu’un par de telles difficultés qu’il en sorte blessé.Hacer sufrir dificultades tan grandes que hasta causan enfado. يجعله يعاني من الصعوبات لدرجة الانزعاجсэтгэл зүрхийг нь өвдтөл хүнд хэцүү байдалд оруулах.Làm cho trải qua khó khăn đến mức trong lòng buồn tủi.ทำให้ประสบกับความยากลำบากจนกระทั่งจิตใจเจ็บปวด membuat orang lain menjadi kesulitan hingga perasaannya tertekanДо боли в душе заставить страдать, испытывать трудности.
- 속이 상할 정도로 어려움을 겪게 하다.
harass; annoy; give trouble
てをやかせる【手を焼かせる】。てこずらせる【手古摺らせる・梃摺らせる】
contrarier, chagriner, tourmenter, tracasser, ennuyer, embarrasser, causer des ennuis à, créer des ennuis à, donner du souci à, coûter des efforts, coûter de la peine, être pénible
irritar, fastidiar, preocupar, inquietar
يزعج، يضايق
эцэж туйлдуулах, махыг нь зулгаах
làm cho khổ sở, làm cho khổ nhục
ทำให้ลำบาก, ทำให้ยากเข็ญ, ทำให้ทุกข์ทรมาน
mempersulit, menekan
издеваться; мучить
てをやく【手を焼く】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To experience difficulties enough to feel distressed.じれったいほど困る。Passer par de telles difficultés que l’on en sort blessé.Sufrir dificultades tan grandes que hasta causan enfado. يعاني من الصعوبات لدرجة الانزعاجсэтгэл зүрх өвтгөм хүнд бэрх байдлыг туулах.Trải qua khó khăn đến mức trong lòng buồn tủi.ประสบกับความยากลำบากจนกระทั่งจิตใจเจ็บปวดmengalami kesulitan sampai perasaannya tertekanИспытывать трудности до боли в душе.
- 속이 상할 정도로 어려움을 겪다.
suffer hardships; have a hard time
てをやく【手を焼く】。てこずる【手古摺る・梃摺る】
être très inquiet, avoir des difficultés à, avoir de la peine à, avoir du mal à, avoir des ennuis, avoir des soucis, se donner du mal pour, se donner de la peine pour, peiner, se fatiguer pour
experimentar dificultades, sufrir, atormentarse
يكابد الصعاب
эцэж туйлдах, махаа идэх
khổ sở, khổ nhục
ลำบาก, ยากเข็ญ, ทุกข์ทรมาน
terganggu, mengalami kesulitan
страдать; мучиться
てんいする【転移する】
1. 전이되다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To be moved from one position, location, etc., to another.席や位置などが他の所に移される。(Place, emplacement, etc., de quelque chose) Être déplacé à un autre endroit. Ser desplazado un lugar, posición, etc. a otro.يتم انتقال مكان أو موقع إلى مكان آخر أو موقع آخرгазар, байр байрлал зэрэг нь өөр газар луу шилжигдэх.Chỗ hay vị trí... được chuyển sang nơi khác. ตำแหน่งหรือที่ตั้งถูกย้ายไปที่อื่นtempat atau lokasi dsb dipindahkan ke tempat lainПередвигаться на другое место (о месте, расположении и т. п.).
- 자리나 위치 등이 다른 곳으로 옮겨지다.
- For something to change and become different with time.物事が時間の経過とともに変わる。 (Chose) Changer et évoluer avec le temps. Transformarse o darse cambios algo con el transcurso del tiempo.يتحوّل ويتغيّر شيء مع مرور الوقتэд зүйл цаг хугацаа өнгөрөн өөрчлөгдөн солигдох.Sự vật bị thay đổi và biến hoá theo thời gian.วัตถุเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงตามเวลาที่ผ่านไปberubahnya benda seiring perjalanan waktuИзменяться с течением времени (о предмете).
- 사물이 시간이 지나면서 변하고 바뀌다.
be passed on; be spread; be shifted
てんいする【転移する】
être transféré, se transmettre
ser trasladado, ser cambiado
يحوَّل
өөрчлөгдөх, шилжүүлэх
được chuyển dịch, được di chuyển
ถูกย้าย, ถูกโยกย้าย, ถูกเคลื่อนย้าย
dipindahkan
передаваться; распространяться
be changed; evolve
てんいする【転移する】
ser cambiado
يتحوّل
элэгдэх, үеээ өнгөрөөх, өнгөрөх
được chuyển biến, được biến đổi
ถูกเปลี่ยนแปลง, ถูกเปลี่ยนสภาพ, ถูกแปรสภาพ
berubah
переменяться
2. 전이하다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To move from one position, location, etc., to another.席や位置などを他の所に移す。Changer la place, l'emplacement, etc., de quelque chose pour un autre endroit. Desplazarse a otro lugar, posición, etc.ينقل مكانا أو موقعا إلى مكان آخر أو موقع آخرгазар, байр байрлал зэрэг нь өөр газар луу шилжих.Việc chuyển vị trí hay chỗ... sang nơi khác.ย้ายตำแหน่งหรือที่ตั้งไปเป็นที่อื่นtempat atau letak dipindahkan ke tempat lainПередвигать место, расположение и т.п. в другое место.
- 자리나 위치 등을 다른 곳으로 옮기다.
- For something to change and become different with time.物事が時間の経過とともに変わる。 (Chose) Changer et évoluer avec le temps. Transformarse o darse cambios algo con el transcurso del tiempo.يتحوّل ويتغيّر شيءٌ مع مرور الوقتэд зүйл цаг хугацаа өнгөрөн өөрчлөгдөн солигдох.Sự vật biến hóa và thay đổi theo thời gian.วัตถุเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงตามเวลาที่ผ่านไปberubah atau diubahnya benda seiring dengan perjalanan waktuИзменяться с течением времени (о предмете).
- 사물이 시간이 지나면서 변하고 바뀌다.
move; pass on; spread
てんいする【転移する】
déplacer, transférer, transmettre
trasladarse, cambiarse
ينقل
байраа өөрчлөх, шилжих
chuyển dịch, di chuyển
ย้าย, โยกย้าย, เคลื่อนย้าย
dipindahkan, diubah
change; evolve
てんいする【転移する】
cambiarse
элэгдэх, үеээ өнгөрөөх, өнгөрөх
chuyển biến, biến đổi
เปลี่ยนแปลง, เปลี่ยนสภาพ, แปรสภาพ
berubah, diubah
てんいん【店員】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A person who is paid to work at a store.商店で給料をもらって働く人。Personne qui travaille dans un magasin en échange d'une rémunération.Persona que trabaja en un comercio y recibe dinero por su trabajo.مَن يعمل في محل تجاري مقابل المالдэлгүүрт цалин авч ажилладаг хүн.Người nhận tiền và làm việc ở cửa hàng.คนที่ทำงานและรับเงินอยู่ในร้านค้าorang yang bekerja dan menerima uang di tokoЛицо, работающее в магазине за деньги.
- 상점에서 돈을 받고 일하는 사람.
clerk
てんいん【店員】
vendeur(se), employé(e) de magasin, personnel de magasin
dependiente, empleado
موظّف محل
худалдагч
nhân viên cửa hàng, nhân viên bán hàng
พนักงานร้านค้า, พนักงานขาย
pramuniaga, pelayan toko
продавец; продавщица; клерк
てんい【転移】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of moving from one position, location, etc., to another.席や位置などを他の所に移すこと。Action de changer la place, l'emplacement, etc., de quelque chose pour un autre endroit.Acción de desplazar a otro lugar, posición, etc.انتقال المكان أو الموقع إلى آخرбайр байршлаа өөр газар луу шилжүүлэх явдал.Việc chuyển vị trí hay chỗ... sang nơi khác.การย้ายตำแหน่งหรือที่ตั้งไปยังที่อื่นhal memindahkan tempat atau lokasi dsb ke tempat lainПеремещение места, положения и т.п. в другое место.
- 자리나 위치 등을 다른 곳으로 옮김.
- The act of changing and becoming different with time.物事が時間の経過とともに変わること。Fait que les choses changent et évoluent avec le temps.Acción de transformarse o cambiarse algo con el transcurso del tiempo.تحوّل شيء وتغيّره مع مرور الوقتцаг хугацаа өнгөрч эд зүйл солигдон өөрчлөгдөх явдал.Việc sự vật biến hóa và thay đổi theo thời gian.การที่วัตถุเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงตามเวลาผ่านไปhal benda berubah seiring perjalanan waktuПеремена предмета с течением времени.
- 사물이 시간이 지나면서 변하고 바뀜.
change; evolution
てんい【転移】
déplacement, déménagement, transfert
metástasis, desplazamiento
تحويل
үсэрхийлэл
sự chuyển dịch, sự di chuyển
การย้าย, การโยกย้าย, การเคลื่อนย้าย
pindah, perpindahan
передача; распространение
change; evolution
てんい【転移】
cambio
تحوّل
өөрчлөлт
sự chuyển biến, sự biến đổi
การเปลี่ยนแปลง, การเปลี่ยนสภาพ, การแปรสภาพ
perubahan
изменение
てんうん【天運】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- One's predetermined destiny.天から授かった運命。Destin prédéterminé d'une personne.Destino con que uno nace.نصيب فطريّбайгалиас заяасан хувь заяа.Vận mệnh từ lúc chào đời.โชคชะตาที่ติดตัวมาแต่กำเนิดnasib yang dimilikiОпределённая судьба.
- 타고난 운명.
てんうん【天運】
destino innato
مصير فطريّ
thiên mệnh
โชคชะตา, ชะตากรรม, ชะตาชีวิต, โชค, ดวง, ชะตา
takdir, nasib
рок
てんおん【天恩】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A gift from Heaven, or a gift from nature.天が人に与える恵み。または、自然の恵み。Bénédiction du ciel ; Bienfait de la nature.Gracia que concede el cielo. O gracia de la naturaleza.نعمة تُتيحها السماءُ. أو نعمة الطبيعةтэнгэрийн хайрласан ач энэрэл. мөн байгалийн ач энэрэл.Ân huệ trời ban. Hoặc ân huệ của tự nhiên.บุญคุณที่ฟ้าประทานให้ หรือบุญคุณของธรรมชาติkasih yang diberikan oleh langit, atau kasih alamМилость, ниспосланная небом. А также благодеяние природы.
- 하늘이 베푼 은혜. 또는 자연의 은혜.
gift of nature
てんけい【天恵】。てんおん【天恩】
don de la nature
bendición
مباركة، بركة، نعمة، عطية إلهية
тэнгэрийн ач буян, байгалийн энэрэл
ơn trời, ơn trên
ของขวัญจากสวรรค์, ของขวัญจากธรรมชาติ
hadiah alam
небесная благодать; природный дар
てんかいされる【展開される】
1. 전개되다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For a work to start and make progress.事が始まって進められる。(Activité) Commencer et être menée.Iniciarse algo. يبدأ عملٌ ويُجرىямар нэгэн ажил эхлэн явагдах.Công việc được bắt đầu tiến hành.งานถูกเริ่มดำเนินการsuatu pekerjaan dimulai dan berlangsung Начаться и проходить (о деле, работе).
- 일이 시작되어 진행되다.
- For details to be presented and progress.詳しい内容が繰り広げられる。(Contenu détaillé de quelque chose) Se développer.Ser explicado detalladamente el contenido. يجري مضمون مفصّل ويتطوّرнарийн тодорхой утга нь түгэн дэлгэрэх.Nội dung chi tiết được tiến hành và mở rộng. เนื้อหาที่ละเอียดถูกดำเนินและขยายออกไปsesuatu yang akurat berlangsung dan berkembangРасширяться, углубляться (о содержании).
- 자세한 내용이 진행되어 펼쳐지다.
- To spread out in width or length広く、または長く広げられる。Être étendu en largeur ou en longueur.Ser extendido ampliamente o largamente. يتم فتحه على شكل واسع أو شكل طويلөргөөшөө буюу уртаашаа дэлгэгдэх.Được phát triển theo hướng rộng hơn hay dài hơn.ถูกเปิดออกให้กว้างหรือยาวdibentangkan dengan luas atau panjang Раскрыться в деталях, подробностях; широко развернуться.
- 넓거나 길게 펼쳐지다.
unfold
てんかいされる【展開される】
se dérouler, se développer, être mis en place, être déployé, être conduit
desarrollarse, desenvolverse
يجري
эхлэх
được triển khai
ถูกเปิด, ถูกเริ่ม
terbuka
развернуться
unfold
てんかいされる【展開される】
desarrollarse, desenvolverse
يجري
өрнөх, дэлгэрэх
được mở rộng, được khai triển
ถูกเดิน(เรื่อง), ถูกดำเนินการไป, คืบหน้าไป
dipaparkan
развиваться
unfold
てんかいされる【展開される】
être déplié, être déployé
desarrollarse, desenvolverse
يفتح
дэлгэгдэх, задрах
được mở rộng
ถูกเปิด, ถูกกระจาย, ถูกแผ่
terbentang, dibentangkan
раскладываться; детализироваться; подробно излагаться
2. 펼쳐지다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For something to be expressed in an interesting manner, so that people can watch, listen to, or enjoy it.見聞きしながら楽しめるよう、人々の関心を集める状態になる。Apparaître devant les gens dans un état qui attire l'attention afin que ceux-ci regardent, écoutent et prennent du plaisir.Presentarse en un estado interesante, de manera tal que la gente pueda ver, escuchar, y disfrutarlo.يتجلّى شيء بطريقة مثيرة للاهتمام حتى يتمكن الناس من مشاهدته والاستماع إليه، أو الاستمتاع بهүзэж, сонсож, таашааж болохоор хүмүүсийн анхаарлыг нь татахаар гарч ирэх.Cái có giá trị để cảm thụ, xem hay nghe xuất hiện ra trước mắt.สิ่งที่ได้ดู ได้ฟังหรือสิ่งที่น่าประทับใจปรากฏอยู่ตรงหน้าsesuatu yang dilihat dan didengar atau yang cukup dilihat muncul di depan mataПоявляться перед глазами и привлекать внимание, чтобы можно было посмотреть, услышать или оценить.
- 보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타나다.
be presented
くりひろげられる【繰り広げられる】。てんかいされる【展開される】
se déployer, se manœuvrer, se dérouler
presentarse
يُظهَر، يتقدّم، يُعرض
болох, гарч ирэх
được mở
ปรากฏอยู่ตรงหน้า, มองเห็นอยู่ข้างหน้า
terpampang, terlihat
раскрываться; развёртываться; расстилаться; разворачиваться; происходить
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
てんくう【天空】 - てんずる【転ずる】 (0) | 2020.02.19 |
---|---|
てんかいする【展開する】 - てんぎょう【転業】 (0) | 2020.02.19 |
てま【手間】 - てようやく (0) | 2020.02.19 |
てはじめて【て初めて】 - てまね【手真似】 (0) | 2020.02.19 |
てとうぜんだ【て当然だ】 - てはじめて (0) | 2020.02.19 |