とりしまりやく【取締役】とりしまり【取り締まり 】とりしまる【取り締まる 】とりしまる【取り締まる】とりしらべかん【取り調べ管】とりしらべしつ【取り調べ室】とりしらべられる【取り調べられる・取調べられる】とりしらべる【取り調べる】とりしらべる【取り調べる・取調べる】とりしらべ【取り調べ】とりしらべ【取り調べ・取調べ】とりしらべ【取調べ】とりすます【取り澄ます】とりぜんする【取膳する】とりぜん【取膳】とりそろえる【取り揃える】とりたてられる【取り立てられる】とりたてる【取り立てる】とりだす【取り出す】とりちがえる【取り違える・取違える】とりちらかす【取り散らかす】とりちらかる【取り散らかる】とりちらす【取り散らす】とりつかれる【取り憑かれる】とりつくろう【取り繕う】とりつくろわれる【取り繕われる】とりつく【取り付く】とりつく【取り付く・取り憑く】とりつぐ【取り次ぐ】とりつけられる【取り付けられる】とりつける【取り付ける】とりで【砦】とりとめなくとりとめる【取り留める・取り止める】とりどし【酉年】とりどり【取り取り】とりなおす【取り直す】とりなわ【取り縄・捕り縄】とりにく・けいにく【鶏肉】とりのお【鳥の尾】とりのからあげ【鶏のから揚げ】とりのこされる【取り残される】とりのこす【取り残す】とりのこ【鳥の子】とりのす【鳥の巣】とりのぞかれる【取り除かれる】とりのぞく【取り除く】とりのなきごえ【鳥の鳴き声】とりのまるあげ【鳥の丸揚げ】とりのまるやき【鳥の丸焼き】とりのわたげ【鳥の綿毛】
とりしまりやく【取締役】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The position of managing business of a company or organization and representing it legally; a person in such a position. 会社や機関の事務を処理して、それを法的に代表する職位。また、その事務を担当する人。Dans une entreprise ou une organisation, poste de représentant légal en charge des tâches administratives ; personne en charge de ce poste.Puesto o persona que representa legalmente una empresa o entidad dirigiendo sus asuntos.منصب من يدير أمورا في شركة أو مؤسسة ويمثلّها قانونيا، أو مَن يقوم بهذا العملкомпани буюу байгууллагын ажлыг хариуцан гүйцэтгэдэг, хууль ёсоор төлөөлдөг албан тушаал. мөн тийм ажил хийдэг хүн.Chức vụ đại diện về mặt pháp luật xử lý công việc của công ty hay cơ quan. Hoặc người làm việc đó. ตำแหน่งที่จัดการดำเนินงานขององค์กรหรือบริษัทพร้อมทั้งทำแทนสิ่งดังกล่าวด้วยทางกฎหมาย หรือคนที่ทำงานดังกล่าวposisi yang menangani urusan perusahaan atau lembaga dan menjadi wakil secara hukum, atau untuk menyebut orang yang bekerja demikianУправляющий, руководитель компании, предприятия или учебного заведения.
- 회사나 기관의 사무를 처리하며 이를 법적으로 대표하는 직위. 또는 그 일을 하는 사람.
director
とりしまりやく【取締役】。りじ【理事】
membre de conseil d'administration, directeur(trice), administrateur(trice)
director, directora
عضو مجلس الإدارة
захирлуудын зөвлөлийн гишүүн, төлөөлөн удирдах зөвлөлийн гишүүн
giám đốc, giám đốc điều hành
กรรมการ, คณะกรรมการ, กรรมการบริษัท
direktur, manajer direktur
директор; управляющий; член правления
とりしまり【取り締まり 】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of managing carefully so that things do not go wrong.間違わないように注意深く管理すること。Fait de gérer quelque chose attentivement pour qu'il n'y ait pas d'erreur.Inspección y cuidado prudente para evitar que se desarrolle mal un trabajo. أن يدير عملا باهتمام كبير لمنع فشلهэргэн тойрноо сайн харж хамгаалах явдал.Sự chú ý quản lí để không bị sai sót.การควบคุม โดยเอาใจใส่เพื่อไม่ให้เกิดความผิดพลาด hal memastikan sesuatu agar tidak terjadi kesalahanПристальное внимание, контроль во избежание проблем.
- 잘못되지 않도록 주의를 기울여 관리함.
- The act of supervising so that law, rules, orders, etc., are not broken.法律、規則、命令などに反しないように統制すること。Fait de contrôler pour que la loi, les règles, les ordres, etc. ne soient pas enfreints.Atención e inspección para evitar que se infrinjan leyes, reglas u ordenanzas.أن ينظّم شيئا لمنع مخالفة القوانين، الأسس، الأوامر أو غيرهхууль дүрэм, тушаал зэргийг зөрчүүлэхгүйн тулд хяналт тавих явдал.Sự khống chế để không vi phạm luật pháp, quy tắc, mệnh lệnh vv...การควบคุมเพื่อไม่ให้แหกกฎหมาย ข้อบังคับ คำสั่ง เป็นต้น pengontrolan supaya hukum, peraturan, perintah, dsb tidak dilanggarКонтроль во избежание нарушения закона, правила, приказа и т.п.
- 법, 규칙, 명령 등을 어기지 않도록 통제함.
supervision
とりしまり【取り締まり 】。かんり【管理】。かんし【監視】
contrôle, surveillance
vigilancia, control, supervisión
إشراف
харж хянах
sự trông nom, sự coi giữ
การควบคุม, การกำกับ
pengawasan, pengaturan, pengendalian
слежка; надзор; присмотр
regulation
とりしまり【取り締まり 】。かんり【管理】。かんし【監視】
contrôle, réglementation
vigilancia, control, supervisión
مراقبة
таслан зогсоох, журамлах
sự kiểm soát
การควบคุม, การปราบปราม
pengawasan, pengendalian
слежка; надзор; присмотр; контроль
とりしまる【取り締まる 】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To manage carefully so that things do not go wrong.間違わないように注意深く管理する。Gérer quelque chose attentivement pour qu'il n'y ait pas d'erreur.Administrar con cuidado el uso de algo para evitar que se produzca algún daño. يدير عملا باهتمام كبير لمنع فشلهэргэн тойрноо сайн харж хамгаалах. Chú ý quản lí để không bị sai sót.การควบคุม โดยเอาใจใส่เพื่อไม่ให้เกิดความผิดพลาด mengontrol sesuatu supaya tidak terjadi kesalahanКонтролировать, уделяя внимание чему-либо, во избежание возникновения проблем.
- 잘못되지 않도록 주의를 기울여 관리하다.
- To supervise so that law, rules, orders, etc., are not broken.法律、規則、命令などに反しないように統制する。Contrôler pour que la loi, les règles, les ordres, etc. ne soient pas enfreints.Ejercer supervisión de tal manera que no se violen las leyes, las normas u ordenanzas.ينظّم شيئا لمنع مخالفة القوانين، الأسس، الأوامر أو غيرهхууль дүрэм, тушаал зэргийг зөрчүүлэхгүйн тулд хяналт тавих.Khống chế để không vi phạm luật pháp, quy tắc, mệnh lệnh vv...ควบคุมเพื่อไม่ให้ฝ่าฝืนกฎหมาย ข้อบังคับ คำสั่ง เป็นต้น mengontrol supaya hukum, peraturan, perintah, dsb tidak dilanggarКонтролировать во избежание нарушения закона, правила, приказа и т.п.
- 법, 규칙, 명령 등을 어기지 않도록 통제하다.
supervise
とりしまる【取り締まる 】。かんりする【管理する】。かんしする【監視する】
contrôler, surveiller, exercer un contrôle sur
controlar
يُشرِف
харж хянах
trông nom, coi giữ
ควบคุม, กำกับ
mengawasi, mengendalikan, mengatur
надзирать; следить
regulate
とりしまる【取り締まる 】。かんりする【管理する】。かんしする【監視する】
contrôler, réglementer, exercer un contrôle sur
controlar
يُراقَب
таслан зогсоох, журамлах
kiểm soát
ควบคุม, ปราบปราม
mengawasi, mengatur
следить; наблюдать; надзирать
とりしまる【取り締まる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To control in a strict manner or regulate something rigidly.厳しく統制したり管理したりする。Contrôler sévèrement ou réprimer fermement.Cuidar o ejercer autoridad con rigidez.يتحكم بشكل صارم وشديدхатуу чангаар хянан хорих буюу хянан шалгах.Khống chế nghiêm khắc hoặc kiểm soát gắt gao. ควบคุมอย่างเคร่งครัดหรือกวดขันอย่างเข้มงวดmengendalikan dengan ketat atau melaksanakan dengan kuatСтрого контролировать или надзирать.
- 엄하게 통제하거나 단단히 단속하다.
control; regulate
とりしまる【取り締まる】
surveiller, contrôler, superviser
controlar
хянах, шалгах
khắt khe
ควบคุมอย่างอย่างเคร่งครัด, ดูแลอย่างเข้มงวด
menguasai, mengendalikan
удерживать; сдерживать
とりしらべかん【取り調べ管】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An official who interrogates someone about an offense or fault.罪や過ちを問いただす仕事をする官吏。Agent public en charge de l'interrogation sur les délits ou les fautes. Empleado encargado de cuestionar el delito o la culpabilidad.موظّف يستجوب أو يستنطق بشأن جريمة أو خطأгэм бурууг байцааж асуух ажил эрхэлдэг байцаагч.Người làm công việc tra hỏi tội lỗi hay sai phạm.ข้าราชการที่ซักไซ้และสอบถามความผิดหรือการกระทำความผิดpetugas yang bertugas mempertanyakan kejahatan atau kesalahanКонтролёр расследования, при котором ведётся допрос о совершённом преступлении или проступке.
- 죄나 잘못을 따져 묻는 일을 하는 관리.
examining official
とりしらべかん【取り調べ管】。そうさかん【捜査官】
interrogateur
oficial de interrogación, agente de interrogación
محقِّق
мөрдөн байцаагч, байцаагч
điều tra viên
พนักงานสอบสวน, พนักงานไต่สวน
penginterogasi, interogator
контролёр во время допроса
とりしらべしつ【取り調べ室】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A room where a suspect of a crime, etc., is interrogated about an offense or fault.犯罪の容疑がある人などの出頭を求めて罪や過ちを問いただす部屋。Salle où l'on interroge une personne suspectée d'un délit sur le délit ou la faute. Habitación en donde se cuestiona el delito o la culpabilidad a la persona que tiene posibilidades de haber cometido un crimen.غرفة يتم فيها استجواب شخص مشتبه في أنه قام بارتكاب جريمة أو خطأгэмт хэрэг үйлдсэн байх магадлалтай хүний гэм бурууг байцааж асуудаг өрөө. Phòng tra hỏi những sai phạm hay tội lỗi đối với người bị nghi là đã phạm tội.ห้องที่ใช้ซักไซ้และสอบถามบุคคลที่มีความเป็นไปได้ในการกระทำความผิดหรือก่ออาชญากรรม ruangan untuk mempertanyakan kejahatan atau kesalahan orang dsb yang kemungkinan melakukan kejahatanКомната, в которой проводится допрос о совершённом преступлении или проступке лиц, подозреваемых в преступном действии.
- 범죄를 저질렀을 가능성이 있는 사람 등에게 죄나 잘못을 따져 묻는 방.
interrogation room
とりしらべしつ【取り調べ室】。そうさしつ【捜査室】
salle d'interrogatoire
sala de interrogación
غرفة الاستجواب
мөрдөн байцаах өрөө, байцаах өрөө
phòng điều tra, phòng tra hỏi
ห้องสอบสวน
ruang interogasi, ruang pemeriksaan
кабинет следователя
とりしらべられる【取り調べられる・取調べられる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For the details of an affair or thing to be examined or found. 物事の内容が詳しく調べられる。(Contenu d'une affaire ou d'une chose) Être examiné ou regardé attentivement.Ser averiguado o buscado minuciosamente cierto hecho u objeto.يتم تفتيش أو بحث في تفاصيل أمر أو شيء بدقةямар нэгэн хэрэг явдал буюу юмны утга нарийн ажиглагдах буюу судлагдах.Sự việc hay sự kiện được xem xét kĩ hoặc được tìm ra. เรื่องใดหรือเนื้อหาของสิ่งของใดที่ได้ถูกตรวจสอบหรือค้นหาอย่างละเอียด isi dari suatu hal atau benda dengan detil diamati atau ditemukanПроверяться или же детально выясняться (о каком-либо происшествии или же факте).
- 어떤 일이나 사물의 내용이 자세히 살펴지거나 찾아지다.
be investigated; be found
ちょうさされる【調査される】。とりしらべられる【取り調べられる・取調べられる】
être étudié, subir une enquête
ser investigado, ser inspeccionado, ser escrutado, ser indagado, ser examinado
يتحرّي
судлагдах, шинжлэгдэх, шалгагдах
bị điều tra, được điều tra
ถูกตรวจสอบ, ถูกค้นหา, ถูกสำรวจ
diselidiki, diinvestigasi, disidik, diusut
расследоваться; исследоваться; изучаться
とりしらべる【取り調べる】
1. 문초하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To question or interrogate a guilty person about his/her wrongdoings or crimes. 間違いを犯した人に対し、その罪などを問いつめたり尋問したりする。 Questionner un(e) accusé(e) sur un crime ou une faute. Inquirir a alguien culpable por sus actos delictivos o errores cometidos. يستجوب أو يستنطق مجرما حول جريمة أو خطأ أو غيرهما алдаа буруутай хүнээс гэм, бурууг нь шалгаан асуух буюу байцаах.Xem xét tội, lỗi... và hỏi hoặc thẩm vấn người có lỗi.สอบสวนหรือไต่ถามเกี่ยวกับความผิด โทษ เป็นต้น แก่ผู้ที่มีความผิด menanyai atau menginterogasi orang yang bersalah tentang kejahatan atau kesalahannyaРассматривать или опрашивать обвиняемого с целью выяснения обстоятельств дела, преступления и т.п.
- 잘못이 있는 사람에게 죄, 잘못 등을 따져 묻거나 심문하다.
question; investigate
とりしらべる【取り調べる】。といただす【問い質す】
interroger un accusé, faire l'interrogatoire d'un accusé
indagar, interrogar
يستجوب
байцаах, шалгаах
thẩm vấn, tra hỏi
สอบสวน, ไต่สวน
menginterogasi
допрашивать; расследовать
2. 취조하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To examine a suspicious person or a criminal, to discover a criminal fact.犯罪の事実を明らかにするために被疑者や罪人を調べる。Enquêter sur une personne suspectée ou sur un délinquant qui aurait commis un acte criminel afin de dévoiler le corps du délit. Investigar al culpable o a la persona sospechosa de un crimen para descubrir la verdad del hecho.يقوم باستجواب شخص مشتبه في أنه قام بارتكاب جريمة أو خطأгэмт хэргийн үнэнийг илрүүлэхийн тулд гэмт үйлдэлд сэжиглэгдэж буй хүн юмуу хэрэгтэнг судлах.Tra hỏi để làm rõ tội phạm đối với phạm nhân hay người bị nghi là đã phạm tội.สอบสวนผู้กระทำความผิดหรือผู้ต้องสงสัยที่มีความผิดทางอาญาเพื่อเปิดเผยความจริงของการกระทำความผิดmemeriksa orang atau penjahat yang diduga sebagai pelaku kejahatan untuk mengungkap kebenaran dari sebuah kejahatanВести расследование уголовного дела, в котором допрашивается преступник или лицо, подозреваемое в преступном действии, в целях раскрытия преступления.
- 범죄 사실을 밝히기 위해 범행이 의심되는 사람이나 죄인을 조사하다.
investigate; inquire
とりしらべる【取り調べる】
interroger, enquêter
interrogar, inquirir, interpelar, indagar
يحقّق
мөрдөн байцаах, мөрдөх, байцаах
điều tra, tra hỏi
สอบสวน, ไต่สวน
menginterogasi, memeriksa
вести допрос
とりしらべる【取り調べる・取調べる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To examine or look for the details of an affair or thing to understand them.物事の内容を明確にするために、詳しく調べる。Examiner ou regarder attentivement le contenu d'une affaire ou d'une chose.Averiguar o buscar minuciosamente para saber de cierto hecho u objeto.يفتّش أو يبحث في أمر أو شيء بدقة لمعرفة التفاصيلямар нэг ажил болон эд зүйлийн талаар мэдэхийн тулд нарийн ажиглах юм уу хайж олох.Tìm và xem xét kĩ để biết về điều chưa biết hay chưa rõ. ลองค้นหาหรือพิจารณาอย่างละเอียดเพื่อให้รู้เนื้อหาของวัตถุหรือเรื่องใด ๆ mengamati atau mencari tahu dengan seksama untuk mengetahui isi suatu hal atau bendaПроизводить проверку содержания какого-либо дела или предмета для внесения ясности.
- 어떤 일이나 사물의 내용을 알기 위하여 자세히 살펴보거나 찾아보다.
investigate
ちょうさする【調査する】。とりしらべる【取り調べる・取調べる】
effectuer une enquête sur, effectuer des investigations sur, étudier
investigar, inspeccionar, escrutar, indagar, examinar
يفحص
судлах, олох, нээх
khảo sát, điều tra
สำรวจ, ตรวจสอบ, สืบสวน, สอบสวน, ไต่สวน
memeriksa, meneliti, menginvestigasi
расследовать; исследовать; изучать; разбираться; выяснять
とりしらべ【取り調べ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of examining a suspicious person or a criminal, to discover a criminal fact. 犯罪の事実を明らかにするために被疑者や罪人を調べること。Action d'enquêter sur une personne suspectée ou sur un délinquant qui aurait commis un acte criminel afin de dévoiler le corps du délit. Investigación del culpable o de la persona sospechosa de un crimen para descubrir la verdad del hecho.فحص متّهم أو مجرم لاكتشاف حقيقة الجريمةгэмт хэргийн үнэнийг илрүүлэхийн тулд гэмт үйлдэлд сэжиглэгдэж буй хүн юмуу хэрэгтэнг судлах явдал.Sự tra hỏi để làm rõ tội phạm đối với phạm nhân hay người bị nghi là đã phạm tội.การสอบสวนผู้กระทำความผิดหรือผู้ต้องสงสัยที่มีความผิดทางอาญาเพื่อเปิดเผยความจริงของการกระทำความผิดhal memeriksa orang atau penjahat yang diduga sebagai pelaku kejahatan untuk mengungkap kebenaran dari sebuah kejahatanРасследование уголовного дела, в котором допрашивается преступник или лицо, подозреваемое в преступном действии, в целях раскрытия преступления.
- 범죄 사실을 밝히기 위해 범행이 의심되는 사람이나 죄인을 조사함.
investigation; inquiry
とりしらべ【取り調べ】
interrogatoire, enquête
interrogación, inquisición
استجواب، تحقيق
мөрдөн байцаалт, мөрдлөг, байцаалт
sự điều tra, sự tra hỏi
การสอบสวน, การไต่สวน
interogasi, pemeriksaan
допрос
とりしらべ【取り調べ・取調べ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of examining or searching to understand the details of an affair or thing.物事の内容を明確にするために、詳しく調べること。Action d'examiner ou de regarder attentivement le contenu d'une affaire ou d'une chose.Acción de averiguar o buscar minuciosamente para saber de cierto hecho u objeto.تفتيش وبحث في أمر أو شيء بدقة لمعرفة التفاصيلямар нэг ажил үүрэг, эд зүйлийн агуулгыг мэдэхийн тулд нарийн ажиглах юмуу хайж олох явдал.Việc tìm hay xem xét chi tiết để biết nội dung của sự vật hay công việc nào đó.การลองค้นหาหรือพิจารณาอย่างละเอียดเพื่อให้รู้เนื้อหาของวัตถุหรือเรื่องใด ๆ hal mengamati atau mencari dengan terperinci untuk mengetahui isi suatu hal atau bendaДетальное рассмотрение или поиск, имеющие своей целью узнать содержание какого-либо дела или вещей.
- 어떤 일이나 사물의 내용을 알기 위하여 자세히 살펴보거나 찾아봄.
poll; survey; investigation
ちょうさ【調査】。とりしらべ【取り調べ・取調べ】
enquête, investigation, étude, examen
investigación, exploración, indagación, averiguación, búsqueda
فحص
судалгаа
sự điều tra
การสำรวจ, การตรวจสอบ, การตรวจหา
pemeriksaan, investigasi, penyelidikan, survei
обследование; расследование; выяснение; изучение; инспекция; осмотр; обозрение; исследование
とりしらべ【取調べ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of questioning or interrogating a guilty person about his/her wrongdoings or crimes. 間違いを犯した人に対し、その罪などを問いつめたり尋問すること。Action de questionner un(e) accusé(e), sur son crime ou sa faute. Acción de inquirir o indagar al culpable sobre sus actos y faltas cometidas. الاستجواب، الاستنطاق أو التحقيق مع أي شخص متهم بجريمة ما алдаа буруутай хүнээс гэм, бурууг нь шалгаан асуух буюу байцаах явдал.Sự tra hỏi hoặc điều tra về tội và điều sai phạm đối với người có tội.การสอบสวนหรือไต่ถามเกี่ยวกับความผิด โทษ แก่ผู้ที่มีความผิดhal menanyai atau menginterogasi orang yang bersalah tentang kejahatan atau kesalahannyaРассмотрение или опрос обвиняемого для выяснения обстоятельств дела, преступления и т.п.
- 잘못이 있는 사람에게 죄, 잘못 등을 따져 묻거나 심문함.
questioning; investigation
とりしらべ【取調べ】
interrogatoire
cuestionamiento, indagación, interrogatorio
استجواب، استنطاق
байцаалт
sự truy vấn, sự tra hỏi
การสอบสวน, การไต่สวน
interogasi
допрос; расследование
とりすます【取り澄ます】
1. 새치름하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them.人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかだ。(Caractère ou action) Qui est un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يكون باردا قليلا في الطبع أو السلوك كأنّ ليس عنده اهتمام بالآخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт ааш зан, үйл хөдлөл нь яльгүй хүйтэн хөндий байх.Tính cách hay hành động hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.นิสัยหรือการกระทำเย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikap sedikit dingin seperti tidak tertarik kepada orang lainОбладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차갑다.
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн, хөндий, хайнга
lạnh nhạt, thờ ơ, lãnh đạm
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
холодный; сдержанный; чопорный; хладнокровный; равнодушный
2. 새침스럽다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them. 人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかなところがある。(Caractère ou action) Qui a l'air un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يبدو أنّه ليس عنده اهتمام بالآخرين ويكون باردا نسبيا في الطبع أو السلوكбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий талтай байх.Tính cách hay hành động có phần hơi lạnh lùng trông như thể không quan tâm đến người khác.มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikapnya ada sisi sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lain Обладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 보기에 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차가운 데가 있다.
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
lạnh nhạt, lãnh đạm
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
сдержанный; холодный; хладнокровный; равнодушный
3. 새침하다¹
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For one's personality or behavior to be a little cold.性格や行動が少し冷ややかだ。(Caractère ou action) Être un peu froid.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío.يكون باردا في الطبع أو السلوك قليلاааш зан, үйл хөдлөлөө яльгүй хүйтэн хөндий аашлах.Thể hiện tính cách hay hành động một cách hơi lạnh lùng.แสดงนิสัยหรือพฤติกรรมอย่างเย็นชาเล็กน้อยbersifat atau bersikap sedikit dingin Показывать слегка сдержанный характер или поведение.
- 성격이나 행동을 조금 차갑게 굴다.
be coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
mostrarse esquivo
يتصرف ببرود، يتّسم بالبرود والتّحفّظ
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
thờ ơ, hờ hững
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus, malu
вести себя слегка равнодушно (сдержанно; хладнокровно)
4. 새침하다²
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them. 人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかなところがある。(Caractère ou action) Qui a l'air un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يكون له جانب بارد قليلا في الطبع أو السلوك بدون مبالاة بالآخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий талтай байх.Tính cách hay hành động có phần hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikapnya ada sisi sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lainОбладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차가운 데가 있다.
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
lạnh nhạt, lãnh đạm, thờ ơ
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
сдержанный; холодный; хладнокровный; равнодушный
とりぜんする【取膳する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To have a meal at a table set for two or more people to eat.二人以上の人が一緒に食事できるように用意して食べる。Préparer un repas pour deux ou plusieurs personnes et manger ensemble à la même table.Preparar y comer la comida dos o más personas en la misma mesa.يجهّز مائدةً ليتناول شخصان أو أكثر الطعامَ معاхоёроос олон хүн хамт хооллож болохоор бэлдэн засч хооллох. Chuẩn bị bàn ăn cho 2 người trở lên có thể cùng ăn với nhau. เตรียมสำรับอาหารเพื่อให้คนสองคนขึ้นไปสามารถรับประทานด้วยกันได้และรับประทานacara makan yang disusun untuk dua orang atau lebih Накрывать на стол для двоих.
- 두 사람 이상이 함께 음식을 먹을 수 있도록 차려 먹다.
eat at the same table
とりぜんする【取膳する】
manger à la même table
comer juntos
يجهز الطعام لشخصين
хамт хооллох
chuẩn bị bàn ăn và ăn chung, ăn cùng với nhau , ăn chung bàn cùng với nhau
รับประทานอาหารตั้งแต่สองคนขึ้นไป
makan bersama
сервировать стол на две персоны; сидеть за одним столом
とりぜん【取膳】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A table set for two or more people to eat, or eating at such a table.二人以上の人が一緒に食事できるように用意した膳。また、そのように食事をすること。Table dressée pour que plus de deux personnes mangent ensemble ; fait de manger de cette manière.Mesa compartida entre dos o más personas, o acto de comer junto a otras personas en una misma mesa. مائدة طعام خاصة لشخصين أو أكثر لكي يأكلوا معا أو إعدادها وتقديمهاхоёроос олон хүн хамт хооллож болохоор зассан хоолны ширээ буюу тэгж засан хооллох явдал.Bàn ăn bày ra dành cho hai người trở lên có thể cùng ăn chung, hoặc việc dọn thức ăn và ăn như vậy. โต๊ะอาหารที่เตรียมเพื่อให้คนสองคนขึ้นไปสามารถรับประทานอาหารด้วยกันได้ หรือสิ่งที่เตรียมขึ้นรับประทานดังกล่าวmeja yang disusun untuk makan dua orang, atau untuk menyebut makanan yang disajikan dengan cara demikianСтол, накрытый на две персоны, так же сервировка стола на двоих.
- 두 사람 이상이 함께 음식을 먹을 수 있도록 차린 상이나 그렇게 차려 먹는 것.
table for two or more
とりぜん【取膳】
table pour deux personnes ou plus
mesa compartida, compartición de mesa
مائدة مشتركة
хоёр хүний хоолны ширээ, хамт хооллох
bàn ăn dành cho hai người trở lên, đồ ăn dành cho hai người trở lên, sự dọn ra ăn chung
โต๊ะสำหรับสองที่ขึ้นไป, สำรับสองที่ขึ้นไป
jamuan, sajian
столик для двоих
とりそろえる【取り揃える】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To find and prepare the necessary things or to see if they have been well-prepared.必要な物を探し出してそろえておいたり、すべてそろっているかどうかを確認する。Chercher et se munir des choses nécessaires ou vérifier si celles-ci sont correctement préparées.Verificar si tiene expuesto o preparado debidamente el producto necesario.يعتني بإيجاد وإعداد الشيء الضروري أو كان قد تم تجهيزه بشكل جيدхэрэгтэй зүйлийг нь олж байлгах, дутуу эсэхийг нь шалгаж бүрэн болгох.Đặt để những thứ cần thiết trong một trạng thái gọn gàng ngăn nắp.หาสิ่งของที่จำเป็นและพิจารณาว่าสิ่งใดควรนำไปด้วยหรือได้ใส่สิ่งของไว้ในกระเป๋าเรียบร้อยแล้วหรือยังmencari barang yang diperlukan kemudian menempatkannya, memperhatikan baik-baik sudah lengkap atau belumОтыскав нужные вещи, положить их в нужное место или проверить, всё ли подготовлено.
- 필요한 물건을 찾아서 갖추어 놓거나 제대로 갖추었는지 살피다.
pack
そろえる【揃える】。とりそろえる【取り揃える】。とりまとめる【取りまとめる】
préparer, vérifier
recoger, preparar
يعتني
бэлтгэх, бэлдэх, базаах
sắp xếp, sửa xoạn, thu xếp
จัดเตรียม
mempersiapkan, membereskan
собирать; упаковывать
とりたてられる【取り立てられる】
1. 등용되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a person with ability and knowledge to be hired and assigned to a certain position.学識と能力を備えた人が選ばれて採用される。(Quelqu'un qui a de grandes connaissances et capacités) Être choisi pour un travail.Elegirse o designarse alguien capacitado, generalmente apto para un cargo o empleo. يتم اختيار وتوظيف شخص له معرفة وقدرةмэдлэг, чадвартай хүн сонгогдон ажиллах.Người có học thức và năng lực được chọn và sử dụng. คนที่มีความรู้และความสามารถถูกเลือกแล้วถูกใช้orang berpendidikan dan berkompetensi dipilih dan dipakaiВыдвигаться на высокую должность или продвигаться по службе (о человеке, обладающем выдающимися качествами или знаниями).
- 학식과 능력을 갖춘 사람이 뽑혀 쓰이다.
be appointed; be designated
とうようされる【登用される】。とりたてられる【取り立てられる】
être employé, être embauché, être recruté, être engagé
nombrarse
يعيَّن
томилогдох
được trưng dụng, được đề bạt, được bổ nhiệm
ถูกแต่งตั้ง, ถูกตั้งขึ้น
ditunjuk, diangkat, dipromosikan
назначаться (на должность); повышаться (в должности)
2. 발탁되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a particular person to be chosen among many people.多くの人の中で、役目が与えられる人が選び出される。Être choisi parmi plusieurs personnes pour effectuer quelque chose. Ser electa una persona entre varias personas.يتم اختيار شخص يعمل عملا ما من بين ناس كثيرينолон хүн дундаас хэрэгтэй хүн сонгогдох.Người được chọn để sử dụng trong số nhiều người. คนใด ๆ ถูกคัดเลือกจากหลาย ๆ คนให้ทำงานorang yang berkualifikasi ditarik untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Быть выбранным среди всех остальных.
- 여러 사람 가운데서 쓰일 사람이 뽑히다.
be selected; be chosen
ばってきされる【抜擢される】。とりたてられる【取り立てられる】
être sélectionné
ser escogido, ser seleccionado, ser elegido
ينتقي
сонгогдох, шалгарах
được tuyển chọn, được chọn lựa
ถูกคัดเลือก
diseleksi, direkrut, dipilih
быть избранным; быть выбранным
とりたてる【取り立てる】
1. 등용하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To hire and assign a person with ability and knowledge to a certain position.学識と能力を備えた人を選んで採用する。 Choisir quelqu'un qui a de grandes connaissances et capacités pour être employé au travail.Elegir o designar a alguien capacitado, generalmente apto para un cargo o empleo. يختار ويوظّف شخصا له معرفة وقدرةмэдлэг, чадвартай хүнийг сонгон шалгаруулж ажиллуулах.Chọn và dùng người có học thức và năng lực. เลือกคนที่มีความรู้และความสามารถแล้วใช้memilih dan memakai orang yang berpengetahuan dan berkompetensiВыдвигать на высокую должность или продвигать по службе человека, который владеет выдающимися качествами или глубокими знаниями.
- 학식과 능력을 갖춘 사람을 뽑아 쓰다.
appoint; designate
とうようする【登用する】。とりたてる【取り立てる】
employer quelqu'un, embaucher, recruter, engager
nombrar
يعيِّن
албан тушаалд томилох
trưng dụng, đề bạt, bổ nhiệm
แต่งตั้ง, ตั้งขึ้น
menunjuk, mengangkat, mempromosikan
назначать (на должность); повышать (в должности)
2. 발탁하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To choose a particular person among many people.多くの人の中で、役目を与える人を選び出す。Choisir quelqu'un parmi plusieurs personnes pour effectuer quelque chose.Elegir una persona entre varias personas.يختار شخصا يعمل عملا ما من بين ناس كثيرينолон хүн дундаас хэрэгтэй хүнээ сонгон авах.Chọn người sẽ để sử dụng trong số nhiều người. เลือกคนใด ๆ จากหลาย ๆ คนให้ทำงานmenarik orang yang berkualifikasi untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Производить выборы одного лица из нескольких.
- 여러 사람 가운데서 쓸 사람을 뽑다.
select; choose
ばってきする【抜擢する】。とりたてる【取り立てる】
sélectionner
escoger, seleccionar, elegir, distinguir
ينتقي
сонгох, шалгаруулах
tuyển chọn, chọn lựa
เลือกเฟ้นบุคคล
menyeleksi, merekrut, memilih
выбирать; избирать
3. 뽑다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To elect someone for a certain purpose. ある目的で選出する。Sélectionner quelqu'un dans un certain but.Escoger cierto objetivo.ينتخب شيئا بهدف معيّنямар нэгэн зорилгоор сонгон шалгаруулах.Chọn ra theo mục đích nào đó.เลือกตั้งด้วยวัตถุประสงค์ใด ๆmemiliih dengan tujuan tertentuВыбирать кого-либо с какой-либо целью.
- 어떠한 목적으로 선출하다.
elect; select
えらぶ【選ぶ】。とりたてる【取り立てる】。とる【採る】
élire, nommer
elegir, seleccionar
يختار
сонгох
tuyển chọn
เลือกตั้ง
memilih
выбирать; отбирать; избирать
とりだす【取り出す】
1. 거르다¹
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To pick out the main points without unnecessary details.不必要な内容を除いて、核心だけ抜き出す。Choisir uniquement l'essentiel en éliminant les choses inutiles.Extraer lo esencial dejando a un a lado lo secundario o innecesario. يستخلص جوهر الشيء بعد إزالة المحتوى غير الضروريхэрэггүй агуулгыг нь хасан гол агуулгыг нь сонгон авах.Chỉ chọn lấy phần trọng tâm và bỏ đi những nội dung không cần thiết.ตัดเนื้อหาที่ไม่จำเป็นออกแล้วคัดเอาเฉพาะหัวใจสำคัญออกมาmembuang bagian yang tidak penting dan memilih intinya sajaВыделять из общего самое главное, отбрасывая ненужное, лишнее содержание.
- 불필요한 내용을 빼고 핵심만 골라 뽑아내다.
eliminate; single out; weed out
とりだす【取り出す】
filtrer
filtrar
يستخلص
шүүх
sàng lọc, chọn lọc
กรอง, คัด, กลั่นกรอง
menyeleksi, menyaring
отбирать
2. 꺼내다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To take out an object that is inside.中にある物を外に移す。Prendre un objet à l'intérieur de quelque chose, et le placer dehors.Poner afuera algo que estaba dentro.يخرج شيئًأ موجودًا في الداخلдотор буй зүйлийг гадагш гаргах.Khiến cho đồ vật đang ở trong ra ngoài.ทำให้สิ่งของที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmembuat keluar benda yang ada di dalamПеремещать вещь изнутри чего-либо наружу.
- 안에 있는 물건을 밖으로 나오게 하다.
take out; carry out
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
retirer, sortir, enlever, extraire, ôter
sacar, extraer, vaciar, retirar
يسحب
гаргах, гаргаж ирэх
rút ra, lôi ra, lấy ra
นำออกมา, หยิบออก, เอาออกมา
mengeluarkan, menarik, mengambil
извлекать; вынимать; вытаскивать
3. 내놓다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To take something out and place it outside. 物を外に移す。Sortir un objet.Dejar expuesto algo afuera.يضع شيئا إلى الخارجэд зүйлийг гадагш гарган тавих.Lấy đồ vật để ra ngoài.หยิบสิ่งของออกมาไว้ข้างนอกmengeluarkan kemudian meletakkan benda ke luarВытащив, выставлять наружу вещи.
- 물건을 밖으로 꺼내 놓다.
take out
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
mettre dehors, sortir, faire sortir
sacar, mostrar, enseñar, exponer, poner, colocar
يطرح
гаргаж тавих
Đặt ra, để ra
เอาออก, หยิบออก, นำออก
mengeluarkan, menaruh
выставлять; выносить; экспонировать
4. 내다¹
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To move something from inside to outside.中から外へ移す。Déplacer de l'intérieur à l'extérieur.Desplazar de dentro afuera.ينتقل من الداخل إلى الخارج дотроос гадагш зөөж тавих.Chuyển từ trong ra ngoài.ย้ายจากข้างในออกมายังข้างนอกmemindahkan sesuatu dari dalam ke keluarПереносить снаружи внутрь.
- 안에서 밖으로 옮기다.
carry outside
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
salir, irse, retirarse, trasladar, mover
يُخرِج
гаргаж тавих
đưa ra
ขนออก, เอาออก, หยิบออก
mengeluarkan, memindahkan keluar
5. 내어놓다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To take out an object outside.物を外に移す。Sortir un objet.Dejar expuesto algo afuera. يُخرج شيئا إلى الخارجэд зүйлийг гадагш гарган тавих.Lấy đồ vật ra ngoài. นำเอาสิ่งของออกมาไว้ข้างนอกmengeluarkan dan menempatkan benda ke luarВынуть что-либо и положить.
- 물건을 밖으로 꺼내 놓다.
take out
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
mettre dehors, sortir, faire sortir, tirer
sacar, mostrar, enseñar, exponer, poner, colocar
يستخرج
гаргаж тавих
lấy bỏ ra
นำออกมา, นำมาทิ้งไว้
menempatkan, menaruh
выложить
6. 뽑다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make food or things inside a machine like a vending machine come outside by paying money. 金を払って、自動販売機のような機械の中にある食べ物や品物を出させる。Obtenir un aliment ou un objet en introduisant de l'argent dans un distributeur.Hacer que salga un alimento o cosa de una máquina expendedora tras pagarla.يجعل شيئا أو مأكولات داخل ماكينة البيع الآلي يخرج إلى الخارج بدفع المالхудалдааны автомат машин зэрэг тоног төхөөрөмжөөс хүнсний зүйл буюу эд барааг мөнгө төлөн гаргаж авах. Trả tiền rồi làm cho đồ ăn, thức uống hay hàng hóa ở trong các máy như máy bán hàng tự động, thoát ra ngoài.ทำให้สิ่งของหรืออาหารที่อยู่ในเครื่องจักรดังเช่นเครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติออกมาด้านนอกด้วยการจ่ายเงินmengeluarkan makanan atau barang yang ada di dalam mesin, membeli otomatis dengan memasukkan uang ke dalam mesin tersebut terlebih dahulu Заставлять выдаваться и выходить наружу продукты, вещи, деньги, находящиеся внутри таких устройств, как автоматы.
- 자판기와 같은 기계 안에 있는 음식물이나 물건을 돈을 지불하여 밖으로 나오게 하다.
buy; get
とりだす【取り出す】。かう【買う】
sacar
авах
lấy (đồ ăn, hàng…)
หยอดเหรียญซื้อ, หยอดเงินซื้อ
menarik
вытаскивать; вынимать; забирать
7. 집어내다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To pick one thing among many, or to remove one thing.多くの中から選び出したり、また中から取り上げて外に出す。Tenir une chose parmi d'autres ou une chose enfouie pour la faire sortir.Exhibir externamente algo entre varios o algo en concreto que está adentro.يختار شيئا ما من بين أشياء عديدة أو داخلها ويخرجه олон юмны дунд байгаа буюу дотор байгаа зүйлийг атган гадагш гаргах.Tóm lấy cái đang ở trong số nhiều cái và đưa ra bên ngoài.หยิบเอาสิ่งที่อยู่ข้างในหรือสิ่งที่อยู่ตรงกลางในบรรดาหลายสิ่งแล้วนำออกมาสู่ด้านนอก mengambil kemudian mengeluarkan sesuatu yang ada di antara beberapa atau sesuatu yang ada di dalam Вынимать что-либо наружу изнутри или же из множества чего-либо.
- 여럿 가운데 있는 것이나 속에 든 것을 집어서 바깥으로 꺼내다.
pick out
とりだす【取り出す】。つまみだす【摘み出す】
retirer
detectar, exponer
يختار
атган гаргах, чимхэн гаргаж ирэх
moi, móc, lấy
หยิบออก
mengeluarkan, mengambil
вытаскивать; проявлять
とりちがえる【取り違える・取違える】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make a wrong guess about something that one does not know well, or make a wrong prediction about something that has not happened yet.よく知らないことに対する推測や、まだ起こっていないことに対する予想を誤る。Faire une mauvaise supposition sur une chose qu'on ne sait pas très bien, ou mal prévoir une chose qui ne s'est pas encore produite.Conjeturar mal sobre un hecho desconocido o no ocurrido.يخطأ في توقّع أمر لا يعرفه أو أمر لم يحدث بعدсайн мэдэхгүй зүйлийнхээ талаар таамаглах юм уу хараахан болоогүй байгаа зүйлийн талаар таамаглахдаа алдаа гаргах.Phỏng đoán về môt việc mình không biết rõ hay dự tính sai về việc không xảy ra.คาดคะเนเกี่ยวกับเรื่องที่ไม่รู้ดีหรือคาดการณ์เกี่ยวกับเรื่องที่ยังไม่เกิดขึ้นผิดพลาดsalah menduga suatu peristiwa yang tidak diketahui atau salah memperkirakan peristiwa yang belum terjadiБыть неверным в догадке о деле, о котором не осведомлён, или в предположении о не произошедшем событии.
- 잘 모르는 일에 대한 짐작이나 일어나지 않은 일에 대한 예상을 잘못하다.
guess wrong; misjudge; make a miscalculation
けんとうちがいだ【見当違いだ】。とりちがえる【取り違える・取違える】。ごかいする【誤解する】
se tromper, se méprendre
errar, equivocarse, engañarse, desacertar, fallar
يسيء التوقّع ، يسيء التقرير (أو الظنّ)
буруу таах, буруу таамаглах
nhầm, nhầm lẫn
คาดการณ์ผิด, คาดเดาผิดพลาด, คาดคะเนผิด, ทำนายผิด
salah kira, salah duga, salah tebak
ошибаться; неверно предполагать
とりちらかす【取り散らかす】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To intertwine or jumble up an organized matter or objects.整頓されている物事をごちゃ混ぜにしたり乱雑にする。Mettre en désordre ou mélanger des affaires ou des objets qui étaient bien rangés. Entremezclarse o hacer que se entremezclen trabajos o artículos ordenados.يبعثر أو يفرّق عملا مرتّبا أو شيئا مرتّبا янзалж цэгцэлсэн ажил ба эд зүйлийг эмх замбараагүй болгох. Công việc hay đồ vật đang ngăn nắp bị xáo trộn hoặc rối tung.ทำให้สิ่งของหรือเรื่องที่ได้ถูกจัดให้เป็นระเบียบอยู่แล้วได้เกิดความยุ่งเหยิงหรือปะปนกันhal atau benda yang sudah teratur dicampur atau dibuat berantakanВещи или дела, находящиеся в порядке, смешать, перевернуть и привести в полный беспорядок.
- 정돈되어 있는 일이나 물건을 뒤섞거나 뒤얽히게 하다.
mess up; litter
ちからす【散らかす】。とりちらす【取り散らす】。とりちらかす【取り散らかす】。ごちゃごちゃにする
mettre pêle-mêle, jeter la confusion dans quelque chose, éparpiller, dévaster, laisser traîner partout des choses, laisser un lieu en désordre
desordenar, descomponer, enredar, revolver
يتشتّت
буулгах, нураах, бужигнуулах
làm lộn xộn, gây rắc rối, làm rối tung
รก, ไม่เป็นระเบียบ, วุ่นวาย
mengacaukan
устраивать беспорядок
とりちらかる【取り散らかる】
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Being scattered in a disorderly way.乱雑に散らばっている。Qui est éparpillé confusément.Que algo está disperso en desorden.يكون منتشرا بشكل غير منتظمэмх цэгцгүй хөглөрөн байх.Rải rác bừa bãi đến chóng cả mặt. กระจายอยู่อย่างยุ่งเหยิงberserakan/bertebaran dengan kacauРаскиданный без порядка.
- 어지럽게 널려 있다.
being in wild disorder
とりちらかる【取り散らかる】
couvert de, épars, dispersé
desordenado, desorganizado
منتشر
эмх замбараагүй, эмх цэгцгүй, энд тэндгүй, нэл, хөглөрсөн
vung vãi, rơi vãi, tung tóe
กระจัดกระจาย, เรี่ยราด, เกลื่อนกลาด, เต็มไปหมด
menjadi kacau, berantakan, tidak beraturan
в полнейшем беспорядке; беспорядочный, хаотичный
とりちらす【取り散らす】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To intertwine or jumble up an organized matter or objects.整頓されている物事をごちゃ混ぜにしたり乱雑にする。Mettre en désordre ou mélanger des affaires ou des objets qui étaient bien rangés. Entremezclarse o hacer que se entremezclen trabajos o artículos ordenados.يبعثر أو يفرّق عملا مرتّبا أو شيئا مرتّبا янзалж цэгцэлсэн ажил ба эд зүйлийг эмх замбараагүй болгох. Công việc hay đồ vật đang ngăn nắp bị xáo trộn hoặc rối tung.ทำให้สิ่งของหรือเรื่องที่ได้ถูกจัดให้เป็นระเบียบอยู่แล้วได้เกิดความยุ่งเหยิงหรือปะปนกันhal atau benda yang sudah teratur dicampur atau dibuat berantakanВещи или дела, находящиеся в порядке, смешать, перевернуть и привести в полный беспорядок.
- 정돈되어 있는 일이나 물건을 뒤섞거나 뒤얽히게 하다.
mess up; litter
ちからす【散らかす】。とりちらす【取り散らす】。とりちらかす【取り散らかす】。ごちゃごちゃにする
mettre pêle-mêle, jeter la confusion dans quelque chose, éparpiller, dévaster, laisser traîner partout des choses, laisser un lieu en désordre
desordenar, descomponer, enredar, revolver
يتشتّت
буулгах, нураах, бужигнуулах
làm lộn xộn, gây rắc rối, làm rối tung
รก, ไม่เป็นระเบียบ, วุ่นวาย
mengacaukan
устраивать беспорядок
とりつかれる【取り憑かれる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To fall into temptation and lose control of oneself.ある誘惑に陥って夢中にさせられる。Se perdre complètement après avoir été charmé par quelque chose.Perder la razón tras caer en la tentación de algo. روح مسحور يقع في الإغراءхэн нэгний сэтгэлд татагдан орж ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй байх.Rơi vào mê đắm nào đó và không thể tập trung tinh thần.ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะลุ่มหลงในการยั่วยวนใดๆhanyut dalam suatu rayuan sehingga tidak dapat sadarkan diriПоддаваться искушению и терять контроль над своим рассудком.
- 어떤 유혹에 빠져 정신을 차리지 못하다.
be possessed; be bewitched; be lured
まどわされる【惑わされる】。とりつかれる【取り憑かれる】。たましいをうばわれる【魂を奪われる】
être fasciné, être séduit
Ser poseído, haber embrujado, ser atraídos
يفتتن, يسحر
сэтгэл алдрах, сэтгэл татагдах
bị mê hoặc
หลง(เสน่ห์), ลุ่มหลง
terasuk, terhanyut, terpikat, terhipnotis
быть заколдованным; быть привороженным
とりつくろう【取り繕う】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To cover up a dispute, a scandal, etc. without seeking a clear settlement for them.紛争や事件などを明確に解決せず、あやふやにごまかす。 Couvrir un litige, un accident, etc., sans le résoudre clairement.Ocultar o disimular ante el público fallas o errores.لا يحلّ خلافا أو حادثا بشكل جيد ويتكيّف معهзөрчил тэмцэл, хэрэг явдал зэргийг бүрэн шийдэхгүй ерөнхийд нь хааж орхих.Không giải quyết rõ ràng mà khép lại tranh chấp hay vụ việc... một cách chung chung.ไม่แก้ไขความขัดแย้งหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ให้ชัดเจนและกลบเกลื่อนอย่างคร่าว ๆtidak dengan jelas menyelesaikan perselisihan dan kejadian dsb dan menutupinya begitu sajaПоверхностно улаживать конфликт или разногласие, по сути оставляя его не решённым.
- 분쟁이나 사건 등을 분명히 해결하지 않고 대충 덮어 버리다.
cover up; hush up; muzzle
とりつくろう【取り繕う】。おさめる【収める】
étouffer
encubrir
дарах, хаах, халхлах, хаацайлах
phớt lờ, bỏ qua
ซ่อน, แอบซ่อน, ปกปิด, ปิดบัง, อำพราง
menyembunyikan, memendam, menutupi, menyelesaikan seadanya
утрясать; заглаживать
とりつくろわれる【取り繕われる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a dispute, a scandal, etc., to be covered up without being clearly settled.紛争や事件などが明確に解決されず、あやふやにごまかされる。(Litige, accident, etc.) Être couvert sans être résolu clairement.Ocultarse o disimularse ante el público fallas o errores.لا يتم حلّ خلاف أو حادث بشكل جيد والتكيّف معهзөрчил тэмцэл, хэрэг явдал зэрэг бүрэн шийдэгдэхгүй ерөхийдөө хаагдах.Tranh chấp hay vụ việc... không được giải quyết rõ ràng mà khép lại một cách chung chung.ความขัดแย้งหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ไม่ถูกแก้ไขให้ชัดเจนและถูกกลบเกลื่อนอย่างคร่าว ๆperselisihan atau kejadian dsb tidak dengan jelas diselesaikan dan ditutupi begitu sajaПоверхностно улаживаться, по сути оставаясь не решённым (о конфликте или разногласии).
- 분쟁이나 사건 등이 분명히 해결되지 않고 대충 덮이다.
be covered up; be hushed up; be muzzled
とりつくろわれる【取り繕われる】。おさめられる【収められる】
être étouffé
encubrirse
дарагдах, хаагдах, халхлагдах, хаацайлагдах
được phớt lờ, được bỏ qua
ถูกซ่อน, ถูกแอบซ่อน, ถูกปกปิด, ถูกปิดบัง, ถูกอำพราง
terselesaikan seadanya
утрясаться
とりつく【取り付く】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To meet with something such as a ghost.鬼などに取り付かれる。Être possédé par un démon.Introducirse el demonio en el cuerpo de una persona. يخضع لروح شريرة وإلخчөтгөр зэрэгтэй учрах.Bị tiếp xúc với ma quỷ.ได้สัมผัสกับภูตผี เป็นต้น kesurupan atau berhadapan dengan hantuВходить в кого-либо (о нечистой силе).
- 귀신 등에 접하게 되다.
be possessed by
とりつく【取り付く】
estar endemoniado, estar poseído
يصاب بمسّ من شيطان
шүглэх
bị ma ám
(ผี)เข้า
kesurupan, kemasukan
とりつく【取り付く・取り憑く】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For a ghost, etc., to inhabit a person, place, etc. 人や場所などに亡霊などが乗り移る。(Fantôme, etc.) Entrer dans une personne ou un endroit.Introducirse demonios en el cuerpo de alguien o un lugar.يطارد الشبح الناس أو يمكث في الأمكنة хүн болон ямар нэгэн газарт чөтгөр шүглэх.Ma quỷ... nhập vào người hay nơi nào đó.ผี เป็นต้น ย้ายเข้าไปที่ในสถานที่หรือคน เป็นต้นhantu dsb berpindah masuk kepada seseorang atau tempat dsbПеремещаться в человека, место и т.п. (о духе и т.п.).
- 사람이나 장소 등에 귀신 등이 옮아 들어가다.
be possessed with; be haunted by
つく【付く・憑く】。とりつく【取り付く・取り憑く】
hanter
endemoniarse, endiablarse, embrujarse, hechizarse
يعلق بـ
нөхцөх, шүглэх
ám, nhập
(ผี)สิง
menempel, merasuk
вселяться; входить
とりつぐ【取り次ぐ】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To transfer a call to someone else or get him/her to answer the call.電話をする時、電話を他の人に取り次ぐ、または電話に出させる。Quand on téléphone, passer un appel à quelqu'un ou faire en sorte que quelqu'un le reçoive.Pasar el teléfono a otra persona o hacer que alguien reciba el teléfono.عندما تجري المكالمة الهاتفية، يسلّم هاتفًا إلى شخص آخر أو يجعل شخص آخر يتلقى هاتفًاутасны харилцуурыг өөр хүнд шилжүүлэх, өгөх.Chuyển điện thoại cho người khác khi điện thoại hoặc làm cho người khác nhận điện thoại.เปลี่ยนสายโทรศัพท์ให้ผู้อื่นได้คุยหรือทำให้ผู้อื่นมารับโทรศัพท์ในขณะที่โทรศัพท์อยู่memberikan telepon ke orang lain saat menerima telepon Во время телефонного разговора передавать телефонную трубку другому человеку или делать так, чтобы другой человек принимал звонок.
- 전화를 할 때 전화를 다른 사람에게 넘기거나 다른 사람에게 전화를 받게 하다.
put through; transfer; direct
とりつぐ【取り次ぐ】。かわる【代わる・変わる】
passer
cambiar
يحوّل مكالمةً
яриулах
chuyển (điện thoại)
เปลี่ยนสาย
mengoper
[за]менять; обменивать; изменять; переменить
とりつけられる【取り付けられる】
1. 매이다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For an object to be tied in the air with a cord, rope, etc.紐や縄などである物が空中に結ばれる。(Objet) Être suspendu en l'air à l'aide d'une corde, d'une ficelle, etc.Sujetarse una cosa con ligaduras de modo que no llegue a tocar el suelo. يُحزّم ويُعلّق شيء ما في الجو بالحبل أو الخيطямар нэг биет уяа оосор зэргээр агаарт уягдах.Vật thể nào đó được cột lên không trung bằng dây thừng hay dây...ผูกวัตถุไว้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยเชือกหรือสาย เป็นต้น suatu benda yang bertali atau berikat menyangkut (pada sesuatu) dan menggantung di udaraБыть прицепленным к чему-либо в висячем положении.
- 끈이나 줄 등으로 어떤 물체가 공중에 묶이다.
be tied down
はられる【張られる】。とりつけられる【取り付けられる】
être pendu, être accroché
colgarse
يُربَط
дүүжлэгдэх, уягдах, зүүгдэх
bị treo, bị mắc
ผูก, มัด
terikat
быть подвешенным
2. 설비되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be equipped with necessary objects or facilities.必要なものや施設が備え付けられる。(Objet ou installations nécessaire(s)) Être doté.Disponerse los aparatos o instalaciones convenientes. يتم تحضير شيء أو المرافق التي يحتاج إليهاхэрэгтэй эд зүйл ба тоног төхөөрөмж бүрдэх.Đồ vật hay thiết bị cần thiết được chuẩn bị. อุปกรณ์อำนวยความสะดวกหรือสิ่งของที่จำเป็นถูกติดตั้งbarang atau fasilitas yang diperlukan terpenuhiИметь необходимое оборудование и т.п.
- 필요한 물건이나 시설이 갖추어지다.
be equipped
せつびされる【設備される】。とりつけられる【取り付けられる】
être équipé, être installé
instalarse
يتجهّز
тоноглогдох, тохижуулагдах
được trang bị, được lắp đặt
(อุปกรณ์)ถูกติด, (อุปกรณ์)ถูกติดตั้ง
tersedia, terfasilitasi
быть оборудованным; быть оснащённым
3. 설치되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For an institution, facility, etc., to be made or placed in the right spot for appropriate use.ある目的に従って使用されるようにするために機関や設備などが作られたり、決まった場所に置かれたりする。(Organisme, installations, etc.) Être fabriqué ou posé à sa place afin d'être utilisé conformément à un certain objectif.Construirse o colocarse en su debido lugar aparatos o equipos destinados a algún propósito específico.يتمّ إنشاء جهاز أو تسهيلات لاستخدامها بشكل مناسب لغرض أو وضْعها في مكانها المناسبямар нэгэн зорилгод нийцүүлэн хэрэглэхийн тулд тоног төхөөрөмжөөр тоноглогдох, тохиромжтойгоор байрлуулагдах.Cơ quan được tạo lập hoặc thiết bị được đặt vào đúng chỗ để được dùng đúng với mục đích nào đó.องค์กรหรืออุปกรณ์เครื่องใช้สอยถูกทำหรือถูกวางไว้ให้ตรงกับตำแหน่งที่ถูกต้อง เพื่อถูกใช้อย่างถูกต้องตามวัตถุประสงค์(instalasi, peralatan, atau sesuatu) dibuat atau diinstalasi di suatu tempat untuk tujuan tertentuСобираться и устанавливаться для применения по какому-либо назначению (о технологическом оборудовании, машинах, аппаратах и т.п).
- 어떤 목적에 맞게 쓰이기 위하여 기관이나 설비 등이 만들어지거나 제자리에 맞게 놓여지다.
be installed
せっちされる【設置される】。とりつけられる【取り付けられる】
être installé, être posé
instalarse
يتركّب، يُنْشَأُ
байгуулагдах, байрлуулах, угсрах, суурилуулах
được thiết lập, được lắp đặt
ถูกติดตั้ง, ถูกตั้ง, ถูกก่อตั้ง, ถูกสร้าง, ถูกจัดตั้ง
dipasang, diperlengkapi
монтироваться; устанавливаться; компоноваться
とりつける【取り付ける】
1. 달다²
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To install a device or machine.ある器機や装置を設置する。Installer un appareil ou un dispositif.Establecer o colocar aparatos o máquinas.يهىء ماكينة أو آلة ما للعملямар нэгэн машин техник болон тоног төхөөрөмжийг суулгах.Lắp đặt máy móc hay thiết bị nào đó.ติดตั้งเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ใด ๆmemasang sebuah mesin atau peralatanРазмещать какое-либо оборудование, подготавливая его к использованию.
- 어떤 기기나 장치를 설치하다.
install
とりつける【取り付ける】。そなえつける【備え付ける】
installer, placer, mettre, fixer
instalar
يركّب
угсрах, тавих, суурилуулах, тоноглох, суулгах
lắp
ติดตั้ง
memasang
устанавливать
2. 매다¹
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To tie and fix something with a string, cord, rope, etc., to prevent it from falling off.落ちないように紐や縄で結んでかける。Nouer et pendre quelque chose à l'aide d'une corde ou d'une ficelle pour qu'il ne tombe pas.Sostener o colgar algo con ligaduras de modo que no se caiga.يربط شيئا بالحبل أو الخيط ويُعلّقه لكيلا يسقطгазар унагаалгүйгээр оосор болон уяагаар боож өлгөх.Cột và treo lên bằng dây thừng hay dây để không rơi xuống.ผูกแขวนไว้ด้วยเชือกหรือสิ่งที่เป็นเส้นเพื่อไม่ให้ตกหล่นลงพื้นmengikat kemudian menggantungkan agar tidak jatuh ke lantai Перевязав шнуром или верёвкой, подвешивать так, чтобы не упало на пол.
- 떨어지지 않도록 끈이나 줄로 묶어 걸다.
be tied and hung
はる【張る】。とりつける【取り付ける】
pendre, accrocher, nouer, suspendre
sujetar
يُعلِق
боох, зангидах, хүлж тогтоох
giăng, mắc, cột lên
ผูก, มัด
mengikat
привязывать; подвязывать; завязывать
3. 설비하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be equipped with necessary objects or facilities.必要なものや施設を備え付ける。Doter d'un objet ou d'installations nécessaire(s).Disponer los aparatos o instalaciones convenientes. يزوّد بشيء أو مرافق يحتاج إليهاхэрэгтэй эд зүйл буюу тоног төхөөрөмжийг бүрдүүлэх.Chuẩn bị đồ vật hay thiết bị cần thiết. ติดตั้งอุปกรณ์อำนวยความสะดวกหรือสิ่งของที่จำเป็นmemenuhi barang atau fasilitas yang diperlukan Снабдить необходимым оборудованием или вещами и т.п.
- 필요한 물건이나 시설을 갖추다.
equip
せつびする【設備する】。とりつける【取り付ける】
équiper, doter de moyens, installer
instalar
يجهّز
тоноглох, тохижуулах
trang bị, lắp đặt
ติด(อุปกรณ์), ติดตั้ง(อุปกรณ์)
menyediakan, memfasilitasi
оборудовать; оснастить
4. 설치하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make an institution, facility, etc., or place it in the right spot for appropriate use.ある目的に従って使用するために機関や設備などを作ったり、決まった場所に置いたりする。Fabriquer ou poser à sa place un organisme ou des installations pour les utiliser conformément à un certain objectif.Construir o colocar en su debido lugar aparatos o equipos destinados a algún propósito específico.ينشأ جهازا أو تسهيلات لاستخدامها بشكل مناسب لغرض أو وضْعها في مكانها المناسبямар нэгэн зорилгод нийцүүлэн хэрэглэхээр тоног төхөөрөмж, барилга байгууламжийг хэрэгцээт газар нь байрлуулах буюу тоног төхөөрөмжөөр хангах.Tạo lập cơ quan hoặc đặt thiết bị vào đúng chỗ để dùng đúng với mục đích nào đó.ทำหรือวางองค์กรหรืออุปกรณ์เครื่องใช้สอยไว้ให้ตรงกับตำแหน่งที่ถูกต้อง เพื่อใช้อย่างถูกต้องตามวัตถุประสงค์membuat atau menginstalasi (peralatan, atau sesuatu) di suatu tempat untuk tujuan tertentuСобирать и устанавливать технологическое оборудование, машины, аппараты и т.д. для применения по какому-либо назначению.
- 어떤 목적에 맞게 쓰기 위하여 기관이나 설비 등을 만들거나 제자리에 맞게 놓다.
install
せっちする【設置する】。とりつける【取り付ける】
installer, poser
instalar
يركّب، ينشأ
байгуулах, байрлуулах, угсрах, суурилуулах, тоноглох
thiết lập, lắp đặt
ติดตั้ง, ตั้ง, ก่อตั้ง, สร้าง, จัดตั้ง
memasang, memperlengkapi, merakit
монтировать; устанавливать; собирать; компоновать
とりで【砦】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A strong structure made of stones or concrete, etc., built up to prevent an enemy's attack. 敵の侵入を防ぐため、石やコンクリートなどで丈夫に積み上げたもの。Construction de pierres empilées ou de béton pour repousser les incursions ennemis. Lo que se construye sólidamente con piedra u hormigón para evitar una invasión del enemigo.شيء مكدّس بشكل متين بالحجارة والخرسانة من أجل صدّ الغارات من قبل العدوдайсны довтолгооноос хамгаалахын тулд чулуу, цемент зэргээр бат бөх өрж босгосон зүйл.Cái được đắp lên một cách vững chắc bằng đá hay bê tông để ngăn sự xâm nhập của địch.สิ่งที่ก่อสร้างขึ้นอย่างแข็งแรงด้วยหินหรือคอนกรีต เป็นต้น เพื่อป้องกันการบุกรุกของศัตรูkegiatan mendirikan benteng dengan batu atau beton dsb untuk menghalang penyelinapan musuh Что-либо прочно сложенное из камней, цемента и т.п. для предупреждения вторжения врага.
- 적의 침입을 막기 위해 돌이나 콘크리트 등으로 튼튼하게 쌓아 올린 것.
- (figurative) A basis for maintaining or preserving a certain work or phenomenon.(比喩的に)ある事柄や現象を維持したり、守るための土台。(figuré) Base permettant de maintenir ou protéger une chose ou une situation actuelle. (FIGURADO) Fundamento que permite proteger o mantener cierto trabajo o fenómeno.(مجازية) أساس للحفاظ على قضية أو ظاهرة أو حمايتها(зүйрл.) ямар нэг юм үзэгдлийг хэвээр хадгалж үлдээх буюу хамгаалж болохуйцаар хийсэн үндэс суурь.(cách nói ẩn dụ) Nền tảng để có thể duy trì hay giữ lấy sự việc hay hiện tượng nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พื้นฐานที่ทำให้รักษาหรือป้องกันปรากฏการณ์หรือเรื่องใด ๆ(bahasa kiasan) dasar untuk mempertahankan atau menjaga suatu hal atau fenomena (перен.) Основа для сохранения или охраны какого-либо дела или явления.
- (비유적으로) 어떤 일이나 현상을 유지하거나 지킬 수 있도록 하는 바탕.
fortress; fortification
ほうるい・ほるい【堡塁】。ほうさい【堡塞】。とりで【砦】
forteresse, bastion, fortification, citadlle, rempart, fort
bastión, baluarte
قلعة
хана, хэрэм, цайз
thành lũy, pháo đài
ป้อม, ปราการ, ป้อมปราการ
pembentengan, pelindungan, pendirian benteng
твердыня; плот; укрепление; оплот
bastion; stronghold
ほうるい【堡塁】。ほうさい【堡塞】。とりで【砦】
citadelle, bastion
حصن
үндэс суурь, ар тал
pháo đài
เกราะป้องกัน, เครื่องคุ้มกัน
benteng, tembok
твердыня; оплот; фундамент; основа
とりとめなく
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Without order in doing something.物事の順序や秩序がないように。De façon désordonnée.Mostrando desorden en el procedimiento de algo. لا يوجد نظام أو دور لأمر ماажил хэрэг дэс дараа буюу эмх замбараагүй.Một cách không có trật tự hay thứ tự của công việc.อย่างไม่มีลำดับหรือระเบียบของงานtanpa urutan atau aturan pekerjaanНе соблюдая порядок, последовательность.
- 일의 차례나 질서가 없게.
discursively; incoherently
とりとめなく。まとまりなく。さんまんに【散漫に】
(adv.) sans cohérence, sans suite, confusément
sin ton ni son
غير مُنسجم
эмх цэгцгүй, учир начир нь олдохгүй
lộn xộn, lung tung
อย่างไม่มีลำดับ
berantakan, tidak beraturan
беспорядочно; непоследовательно
とりとめる【取り留める・取り止める】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To take control of something leaning toward one side and put it back in the right direction.一方に傾いて進んでいることを止めて正す。Soumettre à un contrôle et empêcher quelque chose de s'incliner dans une direction.Poner derecha una cosa que se está inclinando para que corrija su rumbo. يُثبِّت شيئًا ما مائلًا ويضبطه إلى جانب واحدнэг тал руу хэлтийн урсаж байгаа зүйлийг тогтоон барих.Giữ chặt và làm ngay ngắn cái đang bị chao đảo, nghiêng về một phía.คว้าจับสิ่งที่โน้มเอียงลงไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่งมาแก้ให้ถูกต้องmenangkap dan mengawasi alirannya satu arah saja Привести в надлежащее положение, внося исправления.
- 한 방향으로 치우쳐 흐르는 것을 붙들어 바로잡다.
keep under control
くいとめる【食い止める】。とりとめる【取り留める・取り止める】
arrêter, contrôler, empêcher, déraper
enderezar
يحكم، يضبط
тогтоох, хаах, зогсоох
tóm giữ, giữ, khống chế
ฉวย, คว้า, จับ
mengawasi, mengontrol
исправить; выправить; поправить
とりどし【酉年】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Year of the Chicken in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Chicken.酉年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l’année du Coq selon le zodiaque chinois.Signo zodiacal de una persona nacida en el año del Galloالبروج الكورية لمَن وُلد في سنة الدجاجтахиа жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Dậu (năm con gà).ปีระกา : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีไก่shio orang yang lahir di tahun ayamЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует петух по восточному гороскопу.
- 닭해에 태어난 사람의 띠.
daktti
とりどし【酉年】
daktti, signe du Coq
daktti, signo zodiacal del Gallo, signo del Gallo
تاك تي
тахиа жил
tuổi Dậu, tuổi gà
ทักตี
shio ayam
тактти
とりどり【取り取り】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Many different things.いろいろのもの。Différentes sortes.Varias clases, todo tipo, diferentes géneros, diversas especies.أنواع مختلفةянз бүр.Các thứ.หลายอย่างberbagai macam, segala macam Разнообразные, различные, всех видов.
- 여러 가지.
variety
いろいろ【色色】。しゅじゅ【種種】。とりどり【取り取り】
toutes sortes, diverses sortes, toutes espèces
varias clases, todo tipo, diferentes géneros, diversas especies
مختلف
төрөл бүр, янз бүр
đủ thứ, đủ kiểu
หลากหลาย
bermacam-macam
разный; всякий; различный; всевозможные; всех видов
とりなおす【取り直す】
1. 다잡다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To compose one's excited or confused mind and straighten up.浮き立ったり乱れたりしている気持ちを落ち着かせる。Maîtriser son agitation, sa confusion ou reprendre ses esprits.Templar o moderar un espíritu exaltado o atribulado. يهدىء من حال قلبه المضطرب في خفقانه ويملك أعصابهгэгэлзсэн буюу уймарсан сэтгэлийг даран барих.Làm lắng dịu và kiểm soát tinh thần đang rối rắm hoặc bồn chồn.ทำให้จิตใจที่วุ่นวายหรือว้าวุ่นสงบนิ่งlangsung memegang hati yang terpuruk gelisah atau kacauУспокаивать взволнованную душу.
- 들뜨거나 어지러운 마음을 가라앉혀 바로잡다.
calm down; soothe
ひきしめる【引き締める】。とりなおす【取り直す】
se concentrer, prendre une résolution ferme, se ressaisir
controlar, atemperar
дарах, барих
tĩnh tâm, bình tâm
ทำให้นิ่ง, ทำให้สงบ, ทำให้เย็นลง, ทำใจให้สงบ
merengkuh, menguasai, menguatkan
сдерживаться
2. 도사리다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To brace one's previously loose mind. 緩んだ気持ちを改める。Retrouver son calme intérieur après s'être trop détendu.Disponer del ánimo necesario para conseguir un fin.يُثبّت قلبَه المتخفّفналайсан сэтгэлийг чангалан барих.Kiểm soát tâm trạng vốn bị phân tán. ตั้งสติที่กระจัดกระจายอยู่merengkuh hati yang dulu cerai-beraiНапрягать расслабившуюся душу.
- 풀어져 있던 마음을 다잡다.
compose; straighten
ひきしめる【引き締める】。とりなおす【取り直す】
se calmer, se tranquilliser, s'apaiser, se modérer, se ressaisir
armarse
يحزم
барих, чангалах
trấn tĩnh, trấn an
ทำใจให้สงบ
merengkuh, menggapai
собираться; концентрироваться; собраться с мыслями
3. 되잡다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To return one's mind or attitude to its original state.精神や心を元の正常な状態に戻す。(Esprit ou cœur) Être restauré pour retrouver l'état d'origine normal.Aquietar nuevamente los ánimos, mitigar la turbación o el movimiento. يستعيد العقل أو الروح إلى حالته الأصليةсэтгэл санааны байдал буюу ухаан санаа нь эргэн хэвийн байдалд орох. Đưa tinh thần hay tâm trạng trở lại với trạng thái bình thường vốn có.ทำให้สติหรือสภาพจิตใจกลับมาอยู่ในสภาพเดิมเป็นปกติmengembalikan kesadaran, keadaan hati ke posisi yang normal, ke keadaan yang seharusnya Возвращать в исходное естественное состояние мысли или чувства (душу).
- 정신이나 마음을 원래의 정상적인 상태로 되돌리다.
recover
とりもどす【取り戻す】。ひきしめる【引き締める】。とりなおす【取り直す】
se calmer, se tranquilliser, s'apaiser, se modérer, se ressaisir
volver a sosegar
يرجع إلى حالة عادية
дахин ухаан орох
lấy lại
กลับคืนมา, กลับมาเป็นเหมือนเดิม
memulihkan, membalikkan
прийти в себя; взять себя в руки; прийти в чувство; вернуть
4. 사리다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To collect oneself and strain one's nerve. 気持ちを改めて、心を緊張させる。S'éclaircir les idées et se ressaisir.Estar despierto tras renovar la mente.يستجمع أفكارهсэтгэлээ төвшитгөж ухаан санаагаа төвлөрүүлэх.Trấn tĩnh tâm trạng rồi lấy lại tinh thần. ควบคุมอารมณ์แล้วตั้งสติเป็นอย่างดีmenetapkan hati dan berkonsentrasiУспокаиваться и сосредотачивать своё сознание.
- 마음을 가다듬어 정신을 바짝 차리다.
brace oneself; calm oneself
ひきしめる【引き締める】。とりなおす【取り直す】
despertarse
يستجمع
төвшитгөх
trấn an, điều chỉnh
คุม, ควบคุม, คอยระวัง
menetapkan, berkonsentrasi
собираться с мыслями
とりなわ【取り縄・捕り縄】
1. 포승
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A cord used to tie the body or wrists of a criminal.罪人を捕らえて縛る縄。Lien destiné à attacher un coupable.Cordón utilizado para atar el cuerpo o las muñecas de un criminal.حبل يستخدم لاعتقال مجرم وربطهгэмт этгээдийг хүлдэг олс.Dây bắt trói tội phạm.เชือกที่จับและมัดนักโทษtali yang digunakan untuk menangkap dan mengikat penjahatВерёвка, которая используется для связывания преступника.
- 죄인을 잡아 묶는 끈.
rope
とりなわ【取り縄・捕り縄】。ほじょう【捕縄】
Corde à ligoter
cuerda
حبل ربط
хүлээс, олс
dây trói
เชือกมัดนักโทษ, เชือกผูกนักโทษ
tali
2. 포승줄
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A cord used to tie the body or wrists of a criminal. 罪人を捕らえて縛る縄。Lien destiné à attacher un coupable.Cordón utilizado para atar el cuerpo o las muñecas de un criminal.حبل يستخدم لاعتقال مجرم وربطهгэмт этгээдийг хүлдэг олс.Dây bắt trói tội phạm.เชือกที่จับและมัดนักโทษtali yang digunakan untuk menangkap dan mengikat penjahatВерёвка, которая используется для связывания преступника.
- 죄인을 잡아 묶는 끈.
rope
とりなわ【取り縄・捕り縄】。ほじょう【捕縄】
corde à ligoter
cuerda
حبل ربط، قيد
хүлээс, олс
dây trói
เชือกมัดนักโทษ, เชือกผูกนักโทษ
tali
とりにく・けいにく【鶏肉】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The flesh of a chicken used for food. 食用の鶏の肉。Chair de volaille consommée en aliment.Carne de gallina que se consume como alimento.لحم دجاج يُؤكل كالطعامхоол унд болгон иддэг тахианы мах.Thịt của con gà dùng làm thức ăn.เนื้อของไก่ที่ใช้รับประทานเป็นอาหารdaging dari ayam yang dikonsumsi sebagai makananМясо курицы, которое употребляют в пищу.
- 음식으로 먹는 닭의 살.
chicken
とりにく・けいにく【鶏肉】
poulet
pollo, carne de gallina
لحم دجاج
тахианы мах
thịt gà
เนื้อไก่
daging ayam
курятина; куриное мясо
とりのお【鳥の尾】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The tail of a bird.鳥の尾の部分。Partie postérieure d'un oiseau.Conjunto de plumas en la rabadilla o parte posterior de un pájaro.آخر طرف لطيرшувууны ахар сүүлэн хэсэг.Phần xương cụt của chim.ส่วนหางของนกbagian ekor burungХвостовое оперение у птиц.
- 새의 꽁무니 부분.
bird's tail
とりのお【鳥の尾】
queue
ذيل
шувууны сүүл
đuôi
หางนก
ekor
とりのからあげ【鶏のから揚げ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A dish made by coating chopped chicken with flour, and frying or baking it.適当に切った鶏肉に小麦粉などの衣をまぶして、食用油で揚げたり焼いたりした食べ物。Poulet découpé en morceaux et enroulé dans la farine de blé ou autre puis frit dans l'huile ou cuit.Trozos de pollo rebozados en harina y fritos o cocidos a la brasa.طبق الدجاج المقلي أو إحراق بعد طلائه بطبقة من الدقيق وغيرهхэрчсэн тахиан дээр гурил зэргийг түрхэн тосонд шарсан хоол.Món ăn thịt gà cắt miếng nhúng bột… rồi rán trong dầu hoặc nướng.อาหารที่ทำจากชิ้นไก่ชุบแป้งสาลี เป็นต้น ทอดในน้ำมันหรือย่างmakanan berupa ayam yang dipotong-potong, dilumuri tepung dsb, kemudian digoreng dalam minyak atau dipanggangБлюдо из курицы, которую нарезают на куски и, обволакивая в муке, обжаривают в масле.
- 토막을 낸 닭에 밀가루 등을 묻혀 기름에 튀기거나 구운 음식.
fried chicken
フライドチキン。とりのからあげ【鶏のから揚げ】
poulet frit, poulet grillé, poulet rôti
pollo frito, pollo a la brasa
دجاج مقلي
шарсан тахиа
gà rán, gà nướng
ไก่ทอด
ayam goreng, fried chicken
чикин; курица в кляре
とりのこされる【取り残される】
1. 남겨지다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To come to remain where one was without leaving the place with others. 一緒に行かなくて、現在いる場所にそのままいるようになる。Finir par rester là où l'on était sans partir avec une autre personne.Hallarse en el mismo lugar sin irse con otra persona.يوجد في مكان كما هو فيه ولا يذهب مع الآخرينөөр хүнтэй цуг явалгүй байсан газраа тэр хэвээрээ байх.Không đi cùng người khác mà phải ở lại nơi đang ở.อยู่ในสถานที่ที่เคยอยู่เหมือนเดิมโดยไม่ไปด้วยกับคนอื่นtidak pergi dengan orang lain dan tetap tinggal di tempat semulaБудучи оставленным, продолжать находиться где-либо, не покидать какое-либо место.
- 다른 사람과 함께 가지 않고 있던 장소에 그대로 있게 되다.
remain; be left
のこされる【残される】。とりのこされる【取り残される】
rester
quedarse, permanecerse, estar
يبقى
үлдэх, хоцрох, хаягдах
bị bỏ lại
ทิ้งไว้, เหลือไว้
tinggal, tertinggal, ditinggal
оставаться
2. 떨어지다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To not go together with or follow but lag or remain behind.一緒に行動したり付いて行ったりせず、後に残される。Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.Quedarse atrás o retrasarse en relación con otro. لا يكون فلان مع آخر(ين) أو لا يتابعه(م) ويتلكأ ويُترك وحدهхамт хийж, дагаж чадахгүй ард хоцрох буюу үлдэх.Không làm cùng hay không theo kịp mà ở lại hay rớt lại sau.ไม่ทำร่วมหรือไม่ทำตามกันและตกค้างหรือหลงเหลืออยู่ข้างหลังtidak ikut bersama atau tidak mengikuti serta tertinggal atau tinggalНе быть вместе, отставать или оставаться позади.
- 함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
lag; be left behind; separate from
はなれる【離れる】。とりのこされる【取り残される】。おきざりになる【置き去りになる】
être distancé
atrasarse, rezagarse
ينعزل،يتخلّف
хаягдах, үлдэх, тасрах, хоцрох
tụt lại, rớt lại, còn sót lại
แยก, แยกออกไป
tertinggal, terpisah, terlepas
отставать; расставаться
とりのこす【取り残す】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To leave part of something without using it up. 使い切らず、残るようにする。Faire en sorte de ne pas tout consommer pour en laisser quelque chose.Dejar sobras de algo sin utilizarlo enteramente.لا يستهلك الشيء كاملا ويترك بقية منهбүгдийг нь хэрэглэхгүй үлдээх. Không làm hết và để thừa lại.ทำให้มีส่วนที่เหลือโดยไม่ให้หมดไปทั้งหมดtidak menghilangkan jumlah atau angka yang ditentukan dan mempertahankan seluruh atau sebagian seperti apa adanya atau seperti sebelumnyaНе тратить до конца, оставлять.
- 다 쓰지 않고 나머지가 있게 하다.
leave
のこす【残す】。とりのこす【取り残す】。あます【余す】
laisser, léguer, mettre de côté, garder de côté
quedarse, sobrarse
يترك
үлдээх
để thừa, để lại
เหลือ, ทำให้เหลือ
menyisakan
оставлять; оставить
とりのこ【鳥の子】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A chicken egg.鶏の卵。Œuf de poule.Cuerpo ovalado que producen las gallinas.بيض الدجاجтахианы өндөг.Trứng của con gà.ไข่ของไก่telur yang ditelurkan oleh ayamКуриная яйцеклетка в скорлупе овальной формы.
- 닭의 알.
egg
けいらん【鶏卵】。たまご【卵】。とりのこ【鳥の子】。おたま【御玉】
œuf (de poule)
huevo
بيضة
өндөг
trứng gà
ไข่, ไข่ไก่
telur
куриное яйцо
とりのす【鳥の巣】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A house in which a bird lives.鳥が住む巣。Nid où habite un oiseau.Lecho donde viven los pájaros.البيت الذي تعيش به الطيورшувуу амьдардаг газар.Nhà mà con chim sống.รังที่่่นกอยู่อาศัย rumah yang ditinggali burungЖилище птицы.
- 새가 사는 집.
birdhouse
す【巣】。とりのす【鳥の巣】。すばこ【巣箱】
nid d'oiseau
nido de pájaros
عش الطيور
шувууны үүр
tổ chim
รังนก
kandang burung
птичье гнездо
とりのぞかれる【取り除かれる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To come to disappear.無くなる。Disparaître.Llegar a desaparecerse. يصبح مختفاбайхгүй болох.Trở nên mất đi.กลายเป็นที่หมดหายไปmenjadi dihapuskan atau dihilangkanСтать удалённым, уничтоженным, убранным.
- 없어지게 되다.
be removed
じょきょされる【除去される】。とりのぞかれる【取り除かれる】。とりさられる【取り去られる・取去られる】
être éliminé, être supprimé, être enlevé, être exclu
ser eliminado, ser descartado, ser excluido, ser suprimido, ser quitado
يزال
арилах, үгүй болох
bị khử, bị trừ khử, bị thủ tiêu
ถูกกำจัด, ถูกขจัด, ถูกตัดออก
dihapus, terhapus, ditiadakan
とりのぞく【取り除く】
1. 빼다¹
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To remove a stain or smudge by washing or rinsing.垢や汚れなどを洗って取り除く。Faire disparaître les crasses, etc. en les nettoyant.Eliminar suciedad, mancha, etc. lavando o limpiando.يزيل أوساخ أو بقع وإلخ عن طريق تنظيفها أو غسلهاхир буртаг, толбо зэргийг угааж, цэвэрлэж байхгүй болгох.Giặt hay rửa để loại bỏ vết bẩn hay vệt.ซักคราบไคลหรือรอยเปื้อน เป็นต้น หรือล้างออกและทำให้หมดไปmencuci dan menghilangkan daki atau noda dsbСтирать или смывать начисто грязь, пятно и т.п.
- 때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.
remove; get out
とりのぞく【取り除く】。おとす【落とす】
éliminer, effacer, faire disparaître
sacar, borrar, eliminar
يزيل
арилгах, цэвэрлэх, алга болгох
tẩy đi, giặt đi
ซักออก, ล้างออก, ขจัด, ขจัดออก
menghilangkan
убрать; удалять
2. 뽑다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make unnecessary things disappear. 必要ではない物事を無くす。Faire disparaître une chose dont on n'a pas besoin.Hacer que desaparezca lo innecesario.يجعل شيئا غير محتاج إليه يختفيхэрэггүй зүйлийг устгаж үгүй болгох.Làm cho mất đi cái không cần thiết.ทำสิ่งที่ไม่จำเป็นให้หมดไปmeniadakan sesuatu yang tidak diperlukanУстранять, избавляться от чего-либо ненужного.
- 필요하지 않은 것을 없어지게 하다.
root out; eradicate
いっそうする【一掃する】。とりのぞく【取り除く】
éliminer, éradiquer
erradicar, arrancar, extirpar, eliminar
يزيل
устгах
tiệt trừ, tiêu diệt
ขจัด, ทำลายล้าง, ถอนรากถอนโคน
mencabut
искоренять
3. 제거하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To get rid of.無くす。Faire disparaître quelque chose. Hacer desaparecer.ينحّىбайхгүй болгох.Loại bỏ đi.กำจัดให้หมดไปเสียทีmenghilangkan, meniadakanСделать несуществующим.
- 없애 버리다.
eliminate
じょきょする【除去する】。とりのぞく【取り除く】。とりさる【取り去る・取去る】
éliminer, supprimer, enlever, exclure
eliminar, descartar, excluir, suprimir, expeler, quitar
يزيل
арилгах, үгүй болгох
khử, trừ khử, thủ tiêu
กำจัด, ขจัด, ตัดออก
menyingkirkan, menghilangkan
уничтожить
4. 쳐내다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To collect dirty things and take them to a certain place.不潔なものなどを取り集めて一定の場所に運び出す。Ramasser des choses sales et les transporter en un lieu donné.Juntar las cosas sucias y apartarlas llevándolas a un determinado lugar.يجمع الأشياء القذرة ويحملها إلى مكان واحدбохир заваан зүйлийг бөөгнүүлээд тогтсон газар руу авч явах.Tập trung thứ bẩn thỉu lại và mang đến chỗ nhất định.รวบรวมสิ่งสกปรกแล้วเอาไปในที่ที่กำหนดmengumpulkan sesuatu yang kotor lalu membawanya ke tempat tertentuЗабирать в определённое место, собрав что-либо грязное.
- 더러운 것을 모아서 일정한 곳으로 가져가다.
dispose of
とりのぞく【取り除く】。かたづける【片付ける】
jeter
limpiar, quitar
يزيل، ينقل
хаман гаргах, хаман цэвэрлэх
quét dọn, thu gom
เก็บไปทิ้ง, รวมเอาไปทิ้ง, กวาดไปทิ้ง
menyapu bersih, membersihkan, menyingkirkan
убирать; удалять; вывозить
5. 치다⁷
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To dig up or carry a dirty object or unnecessarily stacked objects, making the area clean.汚い物や積もっている不要な物を掘り出したり他の場所に移してきれいにする。Nettoyer par l'extraction ou le déplacement d'objets entassés de manière sale et inutile. Excavar o remover objetos acumulados innecesariamente y que están sucios, y hacer que quede limpio.يجعله نظيفا عن طريق إزالة الأشياء القذرة والمكدسة بلا ضرورةхөглөрсөн буюу хэрэгцээгүй овоорсон зүйлийг малтан холдуулж цэвэрлэх.Di chuyển hoặc đào những đồ vật chất đống một cách bẩn thỉu hoặc không cần thiết để làm cho sạch sẽ.เคลื่อนย้ายหรือขุดค้นสิ่งของที่กองสะสมโดยไม่จำเป็นหรือสกปรกแล้วทำให้สะอาด membersihkan tempat dengan memunguti atau memindahkan benda-benda menumpuk yang bertebaran atau tidak diperlukanУбирать что-либо ненужное или неопрятное, расставляя или раскладывая его из общей кучи на свои места.
- 지저분하거나 불필요하게 쌓인 물건을 파내거나 옮겨서 깨끗하게 하다.
clear; dig up
とりのぞく【取り除く】。そうじする【掃除する】。せいそうする【清掃する】
débarrasser, mettre en ordre, nettoyer, rendre propre
mover, limpiar, ordenar
ينظّف، ينفض
цэвэрлэх, холдуулах, зайлуулах
dọn
กำจัด, ขจัด, ทำให้สะอาด, ทำให้เรียบร้อย
membereskan, merapikan
очищать; расчищать
とりのなきごえ【鳥の鳴き声】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The sound of a bird crying.鳥が鳴く声。Bruit que fait un oiseau en chantant.Sonido de un pájaro que canta.صوت غناء الطيورшувуу дуугарах чимээ.Tiếng chim kêu.เสียงนกร้องsuara burung menangisЗвук, издаваемый птицей.
- 새가 우는 소리.
birdcall; birdsong
とりのなきごえ【鳥の鳴き声】
chant d’oiseau, gazouillis
canto de un pájaro, gorjeo
صوت الطيور
шувууны жиргээ, шувууны дуу
tiếng chim hót
เสียงนก, เสียงนกร้อง
suara burung, suara tangisan burung
издаваемый птицей крик или звук; птичий голос; птичье пение
とりのまるあげ【鳥の丸揚げ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A chicken cooked whole, rather than being chopped into pieces.まるごと焼いたり揚げたりした鶏肉。Poulet cuit dans sa forme entière, sans être coupé en morceaux.Pollo cocido en su forma entera y no en trozos. دجاجة مطبوخة كاملة بدون تقطيعбүтнээр нь болгосон тахианы мах.Thịt gà không chặt khúc mà làm chín nguyên con.เนื้อไก่ที่ทำให้สุกทั้งตัวโดยไม่แบ่งเป็นชิ้น ๆayam yang tidak dipotong dan dimatangkan sekaligusМясо курицы доведённое до готовности, не разделяя тушу на части.
- 토막을 내지 않고 통째로 익힌 닭고기.
whole chicken
とりのまるやき【鳥の丸焼き】。とりのまるあげ【鳥の丸揚げ】
poulet entier, poulet rôti
pollo cocido entero
دجاج كامل
бүхэл тахиа
gà (quay, rán) nguyên con
ไก่ทั้งตัว, ไก่สุกทั้งตัว
ayam utuh
цельная курица
とりのまるやき【鳥の丸焼き】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A chicken cooked whole, rather than being chopped into pieces.まるごと焼いたり揚げたりした鶏肉。Poulet cuit dans sa forme entière, sans être coupé en morceaux.Pollo cocido en su forma entera y no en trozos. دجاجة مطبوخة كاملة بدون تقطيعбүтнээр нь болгосон тахианы мах.Thịt gà không chặt khúc mà làm chín nguyên con.เนื้อไก่ที่ทำให้สุกทั้งตัวโดยไม่แบ่งเป็นชิ้น ๆayam yang tidak dipotong dan dimatangkan sekaligusМясо курицы доведённое до готовности, не разделяя тушу на части.
- 토막을 내지 않고 통째로 익힌 닭고기.
whole chicken
とりのまるやき【鳥の丸焼き】。とりのまるあげ【鳥の丸揚げ】
poulet entier, poulet rôti
pollo cocido entero
دجاج كامل
бүхэл тахиа
gà (quay, rán) nguyên con
ไก่ทั้งตัว, ไก่สุกทั้งตัว
ayam utuh
цельная курица
とりのわたげ【鳥の綿毛】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Duck feathers.アヒル・カモの羽毛。Plume de canard.Pluma de pato.ريش للبطّнугасны өд сөд.Lông của con vịt.ขนของเป็ดbulu dari bebekМех у уток.
- 오리의 털.
duck down
ダウン。うもう【羽毛】。とりのわたげ【鳥の綿毛】
duvet de canard
pluma de pato
ريش البطّ
нугасны өд
lông vịt
ขนเป็ด
bulu bebek
утиная пух
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
とる【取る・採る】 - とんざ【頓挫】 (0) | 2020.02.21 |
---|---|
とりはずされる【取り外される】 - とる【取る】 (0) | 2020.02.20 |
とりかえる【取り替える・取り換える】 - とりしまりやくかい【取締役会】 (0) | 2020.02.20 |
とられる【採られる】 - とりかえる【取り替える】 (0) | 2020.02.20 |
ともしらが【共白髪】 - とられる【取られる・採られる】 (0) | 2020.02.20 |